Casio PX-360 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
PX360-ES-1A
EN/ES
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese
de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
PX
-
360M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1504-A Printed in China
C
PX360-ES-1A.indd 1 2015/04/24 12:46:39
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaración de conformidad con la Directiva UE
ES-1
PX360-ES-1A.indd 73 2015/04/24 12:46:53
ES-2
Contenido
Guía general ES-4
Instalación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-5
Almacenamiento de los ajustes y uso
del bloqueo de panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-6
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . ES-6
Fuente de energía ES-7
Uso de un adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Conexiones ES-8
Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . ES-8
Conexión de un pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-8
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Accesorios entregados y opcionales. . . . . . . . ES-10
Operaciones comunes a
todos los modos ES-11
Uso de la pantalla de visualización. . . . . . . . . ES-11
Ejecutar las operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . ES-12
Ejecución con tonos diferentes ES-14
Selección y ejecución de un tono . . . . . . . . . . ES-14
División del teclado en dos tonos . . . . . . . . . . ES-15
Estratificación de dos tonos . . . . . . . . . . . . . . ES-16
División del teclado para
ejecuciones a dúo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-16
Ajuste del balance del volumen del teclado . . ES-17
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-18
Para cambiar el ajuste de tempo . . . . . . . . . . ES-18
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal . . ES-19
Cambiar la altura tonal del piano digital en
unidades de semitono (Transposición) . . . . ES-19
Uso del acompañamiento
automático ES-20
Reproducción de un acompañamiento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-20
Uso de los tonos y tempos recomendados
(Preajustes de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . ES-23
Adición de armonía a las notas de la
melodía (Armonización automática). . . . . . . ES-24
Crear su propio ritmo original editando un
acompañamiento automático incorporado
(Edición de ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-24
Borrar un ritmo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . ES-26
Canción de demostración ES-27
Reproducir las canciones de demostración . . ES-27
Preajustes musicales ES-28
Llamar los datos de preajuste . . . . . . . . . . . . . ES-28
Crear un preajuste de usuario original
(Preajustes de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . ES-29
Borrar un preajuste de usuario . . . . . . . . . . . . ES-33
Para registrar las configuraciones
de tono y ritmo ES-34
Grabación y reproducción ES-36
Grabación en la memoria del piano digital
(Grabador MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-38
Grabación en una unidad flash USB
(Grabadora de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-45
Configuración de los ajustes
del piano digital ES-48
Configuración de los ajustes
del piano digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-48
Unidad flash USB ES-56
Cómo insertar y extraer una unidad
flash USB al/del piano digital . . . . . . . . . . . . ES-57
Formateo de una unidad flash USB . . . . . . . . ES-57
Guardar datos de canciones estándar
en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-57
Para guardar datos del piano digital
en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-58
Para cargar los datos desde una unidad
flash USB a la memoria del piano digital . . . ES-58
Borrar datos de una unidad flash USB . . . . . . ES-59
Conexión a un PC ES-60
Requisitos mínimos del sistema de PC. . . . . . ES-60
Uso de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-61
Referencia ES-62
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-62
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-63
Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . ES-65
Precauciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . ES-67
PX360-ES-1A.indd 74 2015/04/24 12:46:53
Contenido
ES-3
Español
Apéndice A-1
Lista de tonos.......................................................A-1
Lista de asignación de batería .............................A-6
Lista de ritmos......................................................A-8
Lista de preajustes musicales............................A-10
Guía de digitación ..............................................A-12
Lista de parámetros ...........................................A-14
Lista de ejemplos de acordes ............................A-15
Asignaciones de las partes y de los
canales MIDI ...................................................A-17
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados
en este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
PX360-ES-1A.indd 75 2015/04/24 12:46:53
ES-4
Guía general
co cp cq cr cs ct
bt ck cm cn
br
dk
2
bo
bp
bq
7 8 9 bk bl bm
bs
531 4
bndl
6
cl
Parte inferior
Parte posterior
Tomas PHONES
Parte delantera
Controlador
AUDIO VOLUME
Tomas LINE OUT R, L/MONO
Conector de pedal
Terminales
MIDI OUT/THRU, IN
Puerto USB
Tomas DAMPER, ASSIGNABLE PEDAL
Tomas AUDIO IN
Terminal DC 12V
Tomas LINE IN R, L/MONO
PX360-ES-1A.indd 76 2015/04/24 12:46:53
Guía general
ES-5
Español
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
Inserte la base del atril en la ranura situada en
la parte superior de la consola del piano
digital.
* Instalación del atril
1Botón P (Encendido)
2Controlador VOLUME (Volumen)
3Botón REC MODE (Modo de grabación)
4Botón MIDI a
5Botón AUDIO a
6Botón TRANSPOSE w, q (Transposición)
7Botón INTRO
8Botón NORMAL/FILL-IN (Normal/relleno)
9Botón VARIATION/FILL-IN (Variación/relleno)
bkBotón SYNCHRO/ENDING (Sincronización/final)
blBotón a
bmBotón ACCOMP ON/OFF
(Activación/desactivación de acompañamiento)
bnPantalla
boMENU (Menú)
bpMAIN (Principal)
bqEXIT (Salir)
brDial
bsBotones w/NO, q/YES
btBotón TONE (Tono)
ckBotón RHYTHM (Ritmo)
clBotones TEMPO (Tempo)
cmBotón METRONOME (Metrónomo)
cnBotón GRAND PIANO (Piano de cola)
coBotón BANK (Banco)
cpBotón REGISTRATION 1 (Registro)
cqBotón REGISTRATION 2 (Registro)
crBotón REGISTRATION 3 (Registro)
csBotón REGISTRATION 4 (Registro)
ctBotón STORE (Guardar)
dkPuerto de la unidad flash USB
dlRueda PITCH BEND (Inflexión de altura tonal)
PX360-ES-1A.indd 77 2015/04/24 12:46:54
ES-6
Guía general
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Para obtener
detalles, consulte “Auto Resume” (página ES-53) y
“Operation Lock” (página ES-53).
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
cl TEMPO w, q, presione el botón 1 P.
El piano digital se enciende y se inicializa su sistema
interno. En unos instantes, el piano digital estará listo
para su uso.
Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
ES-7).
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
panel
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
PX360-ES-1A.indd 78 2015/04/24 12:46:54
ES-7
Español
Fuente de energía
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de
alimentación suministrado, tal como se muestra en
la siguiente ilustración.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la
JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano digital. De lo contrario, se correrá
el riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
1.
Utilice el botón 1 P para encender la
unidad.
No toque el teclado, los pedales ni los botones
mientras se está visualizando la pantalla de inicio.
Podría producirse un mal funcionamiento.
Utilice el controlador VOLUME (2) del piano
digital para ajustar el nivel de volumen.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón 1 P hasta que su
pantalla quede en blanco.
Al presionar el botón 1 P para apagar el piano
digital, éste entrará en el estado de espera. En el
estado de espera, continuará circulando una
pequeña cantidad de corriente por el piano digital.
Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho
tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área,
asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la
toma de corriente.
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
El ajuste de Apagado automático se puede
deshabilitar, si lo desea. Para obtener más
información, consulte “Auto Power Off” en
“Pantalla SYSTEM SETTING” (página ES-52).
Uso de un adaptador de CA
Toma de corriente doméstica
Cable de alimentación
Terminal DC 12V Adaptador de CA
La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
Encendido y apagado
Apagado automático
PX360-ES-1A.indd 79 2015/04/24 12:46:54
ES-8
Conexiones
Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar el controlador 2 VOLUME del piano digital
para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
Mientras está deshabilitada la salida de sonido por
los altavoces*, el piano digital optimiza
automáticamente el sonido para su escucha a través
de los auriculares y LINE OUT. Mientras se escucha
por los altavoces, el sonido se optimiza
automáticamente para su escucha a través de los
mismos.
* La clavija insertada en la toma PHONES o
“Speaker” de la pantalla SYSTEM SETTING
(página ES-52) está desactivada.
Parte delantera
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando
utilice los auriculares.
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
En la parte trasera del piano digital se proveen dos
tomas de pedal, uno para el pedal apagador y el otro
para el pedal de sordina/sostenuto.
Dependiendo del tipo de operación que requiera del
pedal (SP-3), conecte el cable del pedal a la toma
DAMPER PEDAL o a la toma ASSIGNABLE PEDAL
del piano digital. Si desea utilizar ambas operaciones
(tomas) simultáneamente, deberá adquirir otro pedal
disponible opcionalmente.
Parte posterior
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Si presiona el pedal apagador mientras toca el teclado
se aplicará un efecto de reverberación a las notas que
toca en el teclado.
Si pisa este pedal cuando se encuentra seleccionado
un tono de piano, se producirá el efecto de
resonancia amortiguada del piano digital, por lo que
las notas resonarán de la misma manera que cuando
se pisa el pedal apagador de un piano acústico.
z
Pedal de sordina
Después de presionar este pedal, las notas que se
ejecutan en el teclado se suprimen para que suenen
más suaves.
z
Pedal de sostenuto
Se sostienen solo las notas de las teclas que se
presionan al pisar este pedal, incluso si las teclas se
sueltan, hasta que se libere el pedal.
Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Auriculares disponibles
comercialmente
Conexión de un pedal
Para conectar a la toma del pedal
Tomas PEDAL
SP-3
PX360-ES-1A.indd 80 2015/04/24 12:46:54
Conexiones
ES-9
Español
Puede conectar la unidad de 3 pedales (SP-33)
disponible opcionalmente al conector del pedal
ubicado en la parte inferior del piano digital. Puede
utilizar estos pedales para obtener una expresión
similar a la disponible con un piano acústico.
Para utilizar la unidad de pedal SP-33, se requiere el
soporte especial CS-67P disponible opcionalmente.
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
Mientras está deshabilitada la salida de sonido por
los altavoces*, el piano digital optimiza
automáticamente el sonido para su escucha a través
de los auriculares y LINE OUT. Mientras se escucha
por los altavoces, el sonido se optimiza
automáticamente para su escucha a través de los
mismos.
* La clavija insertada en la toma PHONES o
“Speaker” de la pantalla SYSTEM SETTING
(página ES-52) está desactivada.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Conector de pedal
Conector de pedal
Parte inferior
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
4
1
3
2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija estándar
Toma
estándar
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Fuente de sonido MIDI, etc.
Clavija de
espiga
Toma AUX IN del
amplificador de audio, etc.
Smartphone, etc.
Clavija mini estéreo
PX360-ES-1A.indd 81 2015/04/24 12:46:54
ES-10
Conexiones
La fuente externa conectada a LINE IN R (lado
derecho) se emite por el altavoz derecho del piano
digital, mientras que la fuente conectada a LINE IN L/
MONO se emite por el altavoz izquierdo. Utilice cables
de conexión disponibles comercialmente que
correspondan con el equipo que se está conectando.
Cuando la fuente externa está conectada a LINE IN L/
MONO solamente, la entrada se emite desde ambos
altavoces.
Puede conectar un smartphone o un reproductor de
música a AUDIO IN.
Utilice la perilla AUDIO VOLUME para ajustar el
nivel de volumen del reproductor de música.
Los efectos incorporados al piano digital
(reverberación, coro, DSP) también se aplican a la
entrada del terminal LINE IN. La entrada de LINE
IN también se podrá grabar con el grabador de
audio.
Los efectos incorporados al piano digital
(reverberación, coro, DSP) no se aplican a la entrada
del terminal AUDIO IN. La entrada de AUDIO IN
no se podrá grabar con el grabador de audio.
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, como se muestra en la Figura
2
. La
salida de la toma LINE OUT R corresponde a la del
canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE
OUT L/MONO corresponde a la del canal izquierdo.
La adquisición de los cables de conexión como los que
se muestran en la ilustración para conectar el equipo de
audio, corre por cuenta del usuario. En esta
configuración, normalmente deberá ajustar el selector
de entrada del equipo de audio al ajuste
correspondiente al terminal (tal como AUX IN) al cual
se encuentra conectado el piano digital. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura
3
. La salida
de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también
conecte los auriculares a las tomas PHONES. La
salida LINE OUT se ajustará a una calidad de
sonido apropiada.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Usar el piano digital para producir
sonidos desde una fuente externa
(Figuras
1
y
4
)
Conexión al equipo de audio (Figura
2
)
Conexión a un amplificador de
instrumento musical (Figura
3
)
Accesorios entregados y
opcionales
PX360-ES-1A.indd 82 2015/04/24 12:46:55
ES-11
Español
Operaciones comunes a todos los modos
Al encender el piano digital, aparecerán la pantalla
MENU y la pantalla MAIN (que muestra la
configuración actual). Estas pantallas le permiten
configurar una variedad de funciones diferentes. La
paleta rápida de iconos de navegación dispuesta sobre
el lado derecho de la pantalla le permite desplazarse
entre las pantallas.
Pantalla MENU
Al tocar un icono de menú aparecerá una pantalla para
configurar el tono, el ritmo y otros ajustes.
Pantalla MAIN
La pantalla MAIN le permite comprobar y modificar
los ajustes principales. Los ajustes actuales se muestran
al pie de la pantalla.
1
Unidad flash USB montada
2
Altavoces desactivados
3
Acorde
4
Tempo
5
Compás
6
Tiempo
7
Transposición
8
Punto de división
9
Banco de registro
Paleta rápida
La Paleta rápida siempre se visualiza en el lado
derecho de la pantalla. Toque los iconos de la Paleta
rápida para desplazarse entre las pantallas.
Los elementos seleccionados y las operaciones
habilitadas actualmente se pueden determinar según
los colores de los iconos;
Rojo: seleccionado o activado actualmente
Azul: operación habilitada
Ejemplo: “Soft Rock” seleccionado en el grupo Rock.
Uso de la pantalla de
visualización
Layout de la pantalla de visualización
Aparecerá la
pantalla MAIN.
Se vuelve a la
pantalla anterior.
Paleta rápida
3 4 5 6 7 8 9
Aparecerá la
pantalla MENU.
Paleta rápida
21
Contenidos de la pantalla
bo MENU: se visualiza la pantalla MENU.
bp MAIN: se visualiza la pantalla MAIN.
bq EXIT: se vuelve a la pantalla anterior.
Ir al siguiente grupo.
Ir a la página anterior o siguiente.
PX360-ES-1A.indd 83 2015/04/24 12:46:55
ES-12
Operaciones comunes a todos los modos
Su piano digital dispone de un panel táctil. El panel
táctil le permite configurar una variedad de funciones
diferentes.
No utilice un objeto afilado con punta para realizar
las operaciones del panel táctil. Se podría dañar la
pantalla LCD.
Tocar
Pulse levemente la pantalla con el dedo.
Swipe (deslizar el dedo)
Mueva horizontalmente el dedo por la pantalla. Al
deslizar un dedo por la pantalla MENU se pasa a otra
página de elementos de menú.
Para ingresar los nombres de archivos de datos, puede
tocar las teclas del teclado en pantalla táctil. El piano
digital permite la entrada de caracteres alfabéticos y
símbolos.
1
Muestra las letras introducidas por usted.
2
Selecciona el tipo de caracteres.
3
Mueve el cursor hacia adelante y hacia atrás.
4
Borra la letra situada a la izquierda del cursor.
5
Introduce letras en la posición del cursor.
6
Introduce un espacio en la posición del cursor.
Ejecutar las operaciones
Para utilizar el panel táctil
Para introducir caracteres de texto
1 3 4
65
2
PX360-ES-1A.indd 84 2015/04/24 12:46:55
Operaciones comunes a todos los modos
ES-13
Español
El elemento que se puede seleccionar de una lista se
indica mediante el icono “X”.
1.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
2.
En la lista que aparece, toque el elemento
que desea cambiar.
El valor de ajuste que se puede cambiar se indica
mediante el icono “ ”.
1.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
2.
Utilice el dial br o los botones bs w, q
para cambiar el valor de ajuste.
Si mantiene presionado uno u otro botón bs w, q,
los valores se desplazarán rápidamente.
Para activar o desactivar una función, toque su
respectivo elemento o icono.
Para seleccionar un elemento de una lista Para cambiar un valor de ajuste
Para activar o desactivar una función
PX360-ES-1A.indd 85 2015/04/24 12:46:55
ES-14
Ejecución con tonos diferentes
Su piano digital dispone de 550 tonos. Los tonos se
dividen en 12 grupos.
Si desea más información, consulte “Lista de tonos”
(página A-1).
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque el tono “Upper 1”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
3.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar.
Toque “UU”o “IIpara desplazarse entre los
grupos.
4.
Toque el tono que desea usar.
Podrá tocar “ ” o “ ” para desplazarse entre las
páginas de las listas de tonos.
5.
En la pantalla, toque bp MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
Si toca el icono Upper 1 para desactivarlo se
cancelará la selección del tono del teclado y, por
consiguiente, no se escuchará ningún sonido.
Si presiona el botón cn GRAND PIANO se cambia
al tono de piano de cola y los ajustes del piano de
cola se vuelven a configurar para que queden
optimizados para tocar el piano de cola. Para
obtener más información sobre estos ajustes,
consulte “Lista de parámetros” (página A-14).
bp
cn
bs
cmcl6
Selección y ejecución de un
tono
Upper 1
PX360-ES-1A.indd 86 2015/04/24 12:46:56
Ejecución con tonos diferentes
ES-15
Español
Puede dividir el teclado de manera que el lado
izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado
derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente.
En un teclado dividido, el tono asignado al rango
bajo se denomina “tono de división” (Lower 1).
Ejemplo: Cuando se selecciona “GM Slap Bass 1” como
tono de división
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Seleccione el tono principal.
3.
En la pantalla MAIN, toque “Split”.
La división ha quedado activada.
4.
Toque “Lower 1”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
5.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar como tono de división.
6.
Toque el tono que desea usar como tono de
división.
7.
En la pantalla, toque bp MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
8.
Para cancelar la división del teclado y
restaurar a un solo tono, toque “Split” en la
pantalla MAIN.
Con esto se cancela la división del teclado.
Al activar la estratificación (página ES-16), puede
superponer ambos tonos, principal y dividido, con
otro tono. También es posible configurar el ajuste de
estratificación después de activar la división.
Si desactiva Upper 1, Upper 2, Lower 1, o Lower 2
tocando su icono se silenciará el tono aplicable.
Cuando los tonos con DSP se asignan como tono
principal y como tono dividido, se deshabilitará el
efecto de uno de los dos tonos.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
especificar el punto a partir del cual desea dividir el
teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este
punto lo llamamos “punto de división”.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “Split Point”.
3.
Utilice los botones bs w, q para
especificar el punto de división, que es la
clave del extremo izquierdo del rango
superior.
También puede especificar el punto de división
tocando y manteniendo presionado “Split Point”
mientras presiona la tecla que desea.
División del teclado en dos
tonos
Lower 1
Lower 2
Upper 1
Upper 2
Tono de división:
GM Slap Bass 1
Tono principal:
Grand Piano Concert
Rojo
Para mover el punto de división del
teclado
Rango bajo Rango alto
Punto de
división
Rojo
PX360-ES-1A.indd 87 2015/04/24 12:46:56
ES-16
Ejecución con tonos diferentes
Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos
simultáneamente al presionar una tecla.
El tono Upper 1 se denomina “tono principal”,
mientras que el tono Upper 2 se denomina “tono
estratificado”.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Seleccione el tono principal.
3.
Toque el icono Upper 2.
Se activa la estratificación y se estratifican los dos tonos.
4.
Toque el tono “Upper 2”.
Aparecerá la pantalla TONE SELECT.
5.
Toque el grupo al que pertenece el tono que
desea usar como tono estratificado.
6.
Toque el tono que desea usar como tono
estratificado.
7.
En la pantalla, toque bp MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
8.
Para cancelar la estratificación del teclado y
restaurarlo a un solo tono, toque el icono
Upper 2 en la pantalla MAIN.
Con esto se cancela la estratificación de los tonos.
Puede ajustar el balance entre el tono principal y el
tono estratificado.
Consulte “Ajuste del balance del volumen del
teclado” (página ES-17).
Si toca el icono Upper 1 o Upper 2, el tono aplicable
se desactiva y, por lo tanto, no sonará.
Cuando los tonos con DSP se asignan como tono
principal y como tono estratificado, se deshabilitará
el efecto de uno de ellos.
El teclado puede dividirse en el centro para una
ejecución a dúo, de manera que los lados izquierdo y
derecho posean el mismo rango. El pedal exterior
izquierdo funciona como pedal apagador para el lado
izquierdo, mientras que el pedal exterior derecho
funciona como pedal apagador para el lado derecho.
La ejecución a dúo permite que el profesor enseñe
tocando en el lado izquierdo, y que el alumno toque la
misma canción en el lado derecho.
Pedales
z Uso de la unidad de pedal opcional SP-33
z
Uso de la unidad de pedal SP-3 suministrada
Para utilizar como pedal amortiguador del teclado
derecho, conecte al terminal DAMPER PEDAL.
Para utilizar como pedal amortiguador del teclado
izquierdo, conecte al terminal ASSIGNABLE PEDAL.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
Estratificación de dos tonos
Rojo
División del teclado para
ejecuciones a dúo
C4 C4
Teclado derechoTeclado izquierdo
(C central)(C central)
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal amortiguador del
lado derecho (permite la
operación a medio pedal)
PX360-ES-1A.indd 88 2015/04/24 12:46:56
Ejecución con tonos diferentes
ES-17
Español
2.
Toque “Duet”.
La ejecución a dúo se activa.
Toque “Pan” para activar Duet Pan. Mientras Duet
Pan está habilitado (activado), el tono del teclado del
lado izquierdo se emite por el altavoz izquierdo,
mientras que el tono del lado derecho se emite por el
altavoz derecho. Los siguientes efectos no se aplican.
Simulador acústico (excepto para respuesta de
martillo)
Reverberación
Retardo
Coro (Chorus)
DSP
3.
Para desactivar la ejecución a dúo, toque de
nuevo “Duet”.
Se volverá al estado en que se encontraba antes de
activar la ejecución a dúo.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para el
cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho
en el modo Dúo.
1.
Realice los pasos 1 y 2 del procedimiento
descrito en “División del teclado para
ejecuciones a dúo”.
2.
Toque “Left Octave” y utilice los botones bs
w, q para cambiar la octava del teclado
izquierdo.
Ejemplo: En la siguiente ilustración se muestra cómo el
cambio del ajuste de desplazamiento de
octava izquierda a “+1” afecta a la octava del
teclado izquierdo.
3.
Toque “Right Octave” y utilice los botones bs
w, q para cambiar la octava del teclado
derecho.
Cuando se desactiva el modo dúo, se borrarán los
ajustes de desplazamiento de octava realizados y el
teclado se restablecerá a los ajustes de octava
predeterminados.
Este procedimiento le permite ajustar el balance de
volumen entre el tono principal y el tono estratificado.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “BALANCE”.
3.
Toque el tono que desea ajustar y, a
continuación, utilice los botones bs w, q
para ajustar el volumen.
Upper 1: Tono principal
Upper 2: Tono estratificado
Lower 1: Tono de división (principal)
Lower 2: Tono de división (estratificado)
4.
En la pantalla, toque bp MAIN para volver a
la pantalla MAIN.
Para otros ajustes de la pantalla BALANCE, consulte
“Pantalla BALANCE en “Configuración de los
ajustes del piano digital” (páginas ES-48 a ES-55).
Para cambiar la octava del teclado en el
modo a dúo (Desplazamiento de octava en
dúo)
Rojo
Ajuste del balance del
volumen del teclado
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
Clave de C en el extremo izquierdo
PX360-ES-1A.indd 89 2015/04/24 12:46:56
ES-18
Ejecución con tonos diferentes
1.
Presione el botón cm METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
2.
Para detener el metrónomo, presione de
nuevo el botón cm METRONOME.
El metrónomo se detiene.
Para el metrónomo, puede especificar de 0 a nueve
tiempos por compás.
Si especifica 0, cada tiempo será indicado por el mismo
sonido. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo
constante.
1.
En la pantalla MENU, toque “SYSTEM
SETTING”.
2.
Toque “Metronome Count”.
3.
Utilice los botones bs w, q para
seleccionar un valor de tiempos por compás.
4.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Se volverá a la pantalla MAIN.
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de
salida del teclado.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “BALANCE”.
3.
Toque “Metronome Volume”.
4.
Utilice los botonesbs w, q para ajustar el
volumen del metrónomo (0 a 127).
5.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Se volverá a la pantalla MAIN.
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos
métodos diferentes: utilizando los botones cl TEMPO
w, q para el cambio gradual, o tocando un tiempo
con el botón cl TEMPO TAP (entrada por pulsación).
Método 1:
Para ajustar el tempo mediante los botones
cl TEMPO w, q
1.
Utilice los botones cl TEMPO w, q para
realizar el ajuste de tempo.
El valor de tempo (tiempos por minuto) aumenta o
disminuye en uno, con cada presión del botón.
El valor cambiará rápidamente si mantiene
presionado cualquiera de los botones.
Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20
a 255.
Método 2:
Para ajustar el tempo tocando un tiempo
(entrada por pulsación)
1.
Pulse varias veces el botón cl TEMPO TAP
al tempo que desee ajustar.
El ajuste de tempo cambiará en consonancia con su
pulsación.
Después de utilizar este método para especificar el
tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento
descrito en “Para ajustar el tempo mediante los
botones cl TEMPO w, q” si desea ajustar a un
valor más exacto.
Uso del metrónomo
Para cambiar los tiempos por compás
Ajuste del balance entre el volumen del
metrónomo y del teclado (Volumen del
metrónomo)
Parpadea al compás del tiempo.
Para cambiar el ajuste de
tempo
Pulse dos o más veces.
PX360-ES-1A.indd 90 2015/04/24 12:46:57
Ejecución con tonos diferentes
ES-19
Español
La rueda de inflexión de altura tonal sirve para
aumentar o disminuir suavemente la altura tonal de las
notas. Esta función posibilita la reproducción de los
efectos de distorsión de saxos y guitarras eléctricas.
1.
Mientras ejecuta una nota en el
teclado, gire la rueda de inflexión
de altura tonal situada a la
izquierda del teclado, hacia arriba
o hacia abajo.
El grado de inflexión de la nota depende
de cuánto se gire la rueda de inflexión de
altura tonal.
No toque la rueda de inflexión de altura
tonal mientras enciende el piano digital.
También puede configurar la operación de la rueda
de inflexión de altura tonal especificando el grado de
cambio de altura tonal mediante una rotación
máxima, en una u otra dirección. Para obtener más
información, consulte “Pantalla CONTROLLER”
(página ES-53).
La función de transposición le permite subir o bajar la
altura tonal general del piano digital en pasos de
semitono. Puede utilizar esta función para afinar el
teclado a la clave que mejor corresponda con la voz del
cantante, otro instrumento musical, etc.
1.
Utilice los botones 6 TRANSPOSE w, q
para cambiar el valor de ajuste.
Puede cambiar la afinación del teclado dentro del
rango de –12 a 00 a +12.
Si presiona simultáneamente los botones 6
TRANSPOSE w, q el ajuste cambiará a 0.
El ajuste actual de transposición se muestra en la
pantalla MAIN.
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal
Cambiar la altura tonal del
piano digital en unidades de
semitono (Transposición)
PX360-ES-1A.indd 91 2015/04/24 12:46:57
ES-20
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, simplemente
seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para
que se ejecute automáticamente el acompañamiento
correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un
acorde con su mano izquierda. Es como disponer de
una orquesta personal que le acompañará a donde
vaya.
El piano digital cuenta con 200 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en 13 grupos. Para crear sus
propios ritmos originales (denominados “ritmos de
usuario”) podrá editar los ritmos incorporados y
guardarlos en el grupo 14. Si desea más información,
consulte “Lista de ritmos” (página A-8).
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque el nombre de ritmo “Rhythm”.
3.
Toque el grupo al que pertenece el ritmo que
desea usar.
Toque “UU”o “II” para desplazarse entre los
grupos.
4.
Toque el ritmo que desea usar.
Podrá tocar “ ” o “ ” para desplazarse entre las
páginas de las listas de ritmos.
5.
Utilice los botones cl TEMPO w, q para
realizar el ajuste de tempo.
Para obtener información acerca del método de ajuste
de tempo, consulte “Para cambiar el ajuste de tempo”
(página ES-18).
Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo
recomendado, presione simultáneamente los botones
cl TEMPO w, q.
bp
cl
bmbk7 9 bl8
ck
bo bsbq
Reproducción de un
acompañamiento automático
PX360-ES-1A.indd 92 2015/04/24 12:46:57
Uso del acompañamiento automático
ES-21
Español
6.
Presione el botón bm ACCOMP ON/OFF
para que su luz se ilumine.
Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes
de acompañamiento.
Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se
harán sonar solamente las partes del instrumento de
percusión (batería, percusión).
Cada vez que presiona el botón se alterna entre
ACCOMP activado y desactivado.
7.
Presione el botón bk SYNCHRO/ENDING.
El acompañamiento automático pasará a “espera de
inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la
espera de inicio sincronizado, el acompañamiento
automático comenzará a reproducirse
automáticamente.
Si presiona el botón 7 INTRO mientras el
acompañamiento automático está en espera de inicio
sincronizado, se entrará en espera de introducción.
Presione el botón 9 VARIATION para ingresar al
modo de espera de variación. Si desea más
información acerca de los patrones de introducción y
variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página ES-23).
8.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón bl a.
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano
derecha.
Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes. Si
desea información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de los acordes” en
la siguiente sección.
Puede utilizar los botones 8 NORMAL y 9
VARIATION para modificar los patrones de
acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página ES-23).
10.
Cuando finalice, presione de nuevo el botón
bl a para detener el Acompañamiento
automático.
Si presiona el botón bk SYNCHRO/ENDING en
lugar del botón bl a, se ejecutará un patrón de
final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea información
detallada acerca de los patrones de fin, consulte “Para
modificar patrones de acompañamiento automático”
(página ES-23).
Puede ajustar el nivel de volumen del
acompañamiento automático, sin afectar el volumen
de la salida del piano digital. Para obtener más
información, consulte “Pantalla BALANCE” (página
ES-50).
Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función
de división (página ES-15). Las teclas hacia la
izquierda del punto de división son las que
componen el teclado de acordes.
Iluminada
Parpadeando
Teclado de acordes Teclado de melodía
PX360-ES-1A.indd 93 2015/04/24 12:46:57
ES-22
Uso del acompañamiento automático
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
Fingered 1
Fingered 2
Fingered 3
CASIO Chord
Full Range
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
2.
Toque “Chord Input Type”.
3.
Toque el método de entrada de acorde que
desea usar.
Se cambiará al método de entrada de acorde
seleccionado.
Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten
ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando
sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas
de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con
una o dos teclas.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-12).
CASIO CHORD
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de
acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como
se describe a continuación.
Cuando se presione más de una tecla del teclado de
acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o
negras.
FULL RANGE CHORD
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el
rango completo del teclado para ejecutar los acordes y
melodías.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-12).
Para seleccionar un modo de digitación
de los acordes
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la
entrada de acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Teclado de acordes
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
Para tocar C Mayor,
presione cualquier clave C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
Cm7 (C séptima menor)
Teclado de acordes
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nombre de
la nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de melodía
Teclado de acordes
PX360-ES-1A.indd 94 2015/04/24 12:46:58
Uso del acompañamiento automático
ES-23
Español
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los
botones 7 a bk para seleccionar el patrón que desea.
*1 Presione al comienzo de una canción.
La ejecución del acompañamiento se realiza con el
patrón normal una vez finalizado el patrón de
introducción. Si presiona el botón 9
VARIATION/FILL-IN antes de que finalice el
patrón intro, se pasará al patrón de variación una
vez que haya finalizado el patrón intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón
normal para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de
relleno.
*4 Presione al final de una canción.
Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el
acompañamiento automático.
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un
toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con
el patrón de ritmo de acompañamiento automático
actualmente seleccionado.
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
Aparecerá la pantalla RHYTHM.
La pantalla RHYTHM se puede visualizar
presionando el botón ck RHYTHM.
2.
Toque “One Touch”.
Esto configura automáticamente el tono, tempo y otros
ajustes para que se correspondan con el patrón de ritmo
actualmente seleccionado.
En este momento, la ejecución del acompañamiento
automático también pasará al estado de espera de inicio
sincronizado, es decir que el acompañamiento
automático comenzará a ejecutarse automáticamente
con la digitación de un acorde.
3.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático.
No se permiten preajustes de un toque para los
ritmos de usuario (001 a 010 del grupo de usuario).
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
Introducción *
1
Normal Variación Final *
4
7 8 9 bk
Relleno
normal *
2
Variación
relleno *
3
Uso de los tonos y tempos
recomendados (Preajustes de
un toque)
PX360-ES-1A.indd 95 2015/04/24 12:46:58
ES-24
Uso del acompañamiento automático
La armonización automática le permite añadir armonía
a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha para mayor profundidad melódica.
Puede seleccionar cualquiera de los 12 tipos de
armonización automática.
1.
En la pantalla, toque bp MAIN.
Aparecerá la pantalla MAIN.
2.
Toque “Auto Harmonize” para activarla.
3.
Toque bo MENU.
4.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
5.
Toque “Auto Harmonize Type”.
6.
Toque el tipo de armonización automática
que desea usar.
7.
Ejecute los acordes y la melodía en el
teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a
los acordes que usted ejecute.
El editor de ritmos le permite modificar un
acompañamiento automático incorporado y crear su
propio “ritmo de usuario” original.
Puede seleccionar una parte (batería, bajos, etc.) de un
patrón normal, introducción, u otro patrón (página
ES-23) y activarla o desactivarla, ajustar su nivel de
volumen, y realizar otras operaciones.
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Reproducción de
un acompañamiento automático” (página
ES-20) para seleccionar el ritmo que desea
editar.
2.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Edit”.
Adición de armonía a las notas
de la melodía (Armonización
automática)
Nombre del
tipo
Descripción
Duet 1 Añade una armonía de 1 nota cerrada
(separada por dos a cuatro grados) por
debajo de la nota de la melodía.
Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota
(separada por más de 4 a 6 grados) por
debajo de la nota de la melodía.
Country Añade una armonía al estilo country.
Octave Añade la nota de la próxima octava más
baja.
5th Añade la nota de quinto grado.
3-Way Open Añade una armonía abierta de 2 notas, por
un total de tres notas.
3-Way Close Añade una armonía cerrada de 2 notas, por
un total de tres notas.
Strings Añade la armonía óptima para las cuerdas.
4-Way Open Añade una armonía abierta de 3 notas, por
un total de cuatro notas.
Rojo
4-Way Close Añade una armonía cerrada de 3 notas,
para un total de cuatro notas.
Block Añade notas de acorde en bloque.
Big Band Añade una armonía al estilo de una gran
banda.
Crear su propio ritmo original
editando un acompañamiento
automático incorporado
(Edición de ritmo)
Nombre del
tipo
Descripción
PX360-ES-1A.indd 96 2015/04/24 12:46:58
Uso del acompañamiento automático
ES-25
Español
5.
Utilice los botones 7 a bk para seleccionar
el patrón de acompañamiento que desea
editar.
El botón presionado se ilumina, indicando que se está
editando el patrón.
Con cada presión de 8 se alternará entre NORMAL
y FILL-IN y, con cada presión de 9 se alternará
entre VARIATION y FILL-IN. El botón
correspondiente parpadea mientras está seleccionado
el patrón de relleno.
Ejemplo: Cuando se selecciona Intro
6.
Utilice el elemento visualizado para la parte
instrumental que desea editar.
Ritmo, tono: Toque el elemento visualizado y seleccione
de entre la lista que aparece.
Para cambiar los ajustes de elementos distintos de los
de arriba, utilice los botones bs w, q para cambiar el
valor visualizado.
Los patrones de ritmo se componen de ocho partes,
como se muestra a continuación.
Baterías, Percusión, Bajos, Acorde 1, Acorde 2,
Acorde 3, Acorde 4, Acorde 5
Si presiona el botón bl a durante una operación
de edición, sonará el patrón de acompañamiento con
las ediciones realizadas hasta ese punto. Si toca el
botón “Solo” sonará solamente la parte instrumental
que se está editando.
La siguiente tabla muestra los parámetros que usted
puede editar.
7.
Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo
predeterminado inicial.
8.
En la pantalla, toque bq EXIT.
9.
Toque “Write”.
Aparecerá una pantalla para especificar el número y el
nombre del ritmo de usuario de destino.
Si desea salir de la edición sin realizar el
almacenamiento, toque bq EXIT.
10.
Toque “Rename”.
11.
Ingrese un nombre para el ritmo.
12.
Después de ingresar el nombre del ritmo,
toque “Enter”.
Elemento Descripción Ajuste
Rhythm
(Ritmo)
Reemplaza los datos de la
parte de acompañamiento
con los del número de ritmo
especificado. *
1
Número de
ritmo *
2
Parte Alterna entre activación y
desactivación de cada parte.
Blanco:
La parte está
silenciada.
Rojo:
La parte suena.
Tone
(Tono)
Cambia el tono
(instrumento) para ejecución
de la parte.
Nombre del
tono*
3
Volume
(Volumen)
Controla el nivel de
volumen de cada parte.
000 a 127
Pan
(Panora-
mización)
Controla si el sonido de la
parte puede escucharse
desde el lado izquierdo o el
derecho.
–64 a 0 a 63*
4
789bk
Iluminada
Reverb
Send
(Envío de
reverbera-
ción)
Determina el grado de
reverberación (página ES-51)
que se aplicará a cada parte.
000 a 127
Chorus
Send
(Envío de
coro)
Determina el grado de coro
(chorus) (página ES-51) que
se aplicará a cada parte.
000 a 127
Delay
Send
(Envío a
retardo)
Determina el grado de
retardo (página ES-51) que
se aplicará a cada parte.
000 a 127
*1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se
borrarán todas las ediciones realizadas hasta entonces.
*2 Para un intro, se aplica el mismo número de ritmo a la
totalidad de las ocho partes instrumentales. Por ejemplo,
si se asigna el ritmo 003 a Acorde 1, el ritmo 003 será
asignado automáticamente a las siete partes
instrumentales restantes. Si posteriormente usted cambia
el Acorde 2 al ritmo 004, el ritmo del Acorde 1 también se
cambiará a 004.
Al igual que el intro, todas las ocho partes de un final
también son del mismo número de ritmo.
*3 Solo se pueden seleccionar tonos de ajuste de batería para
las partes de batería y percusión.
Los ajustes de batería no se pueden seleccionar para los
bajos y las partes de los Acordes 1 a 5.
*4 Un valor menor desplaza la posición de panoramización
hacia la izquierda, mientras que un valor mayor la
desplaza hacia la derecha. El centro se especifica con un
valor cero.
Elemento Descripción Ajuste
PX360-ES-1A.indd 97 2015/04/24 12:46:59
ES-26
Uso del acompañamiento automático
13.
Toque el número de ritmo de usuario de
destino.
Si ya hay datos asignados al número de ritmo,
aparecerá un asterisco (*) junto al mismo.
14.
Toque “Execute”.
Si no hay datos asignados al número de ritmo
seleccionado, aparecerá el mensaje “Sure?”. Si ya tiene
datos asignados, aparecerá el mensaje “Replace?”.
15.
Toque “Yes”.
Los datos serán almacenados.
Para volver a la pantalla del paso 4 sin realizar el
almacenamiento, toque “No”.
Si al guardar los datos de ritmo de usuario
selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
Si el tamaño de los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental es
demasiado grande para la edición, aparecerá en la
pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full).
Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón
de acompañamiento o una parte instrumental
diferente.
1.
En la pantalla MENU, toque “RHYTHM”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Clear”.
4.
Toque el ritmo de usuario que desea borrar y,
a continuación, toque “Execute”.
5.
Toque “Yes”.
Se borrará el ritmo de usuario seleccionado.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Número del ritmo de usuario de destino
Borrar un ritmo de usuario
PX360-ES-1A.indd 98 2015/04/24 12:46:59
ES-27
Español
Canción de demostración
1.
Mientras mantiene presionado el botón bm
ACCOMP ON/OFF, presione el botón
bl a.
Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones
de demostración, comenzando por la canción 1.
Puede utilizar los botones bs w, q para cambiar a
otra canción de demostración.
2.
Presione el botón bl a.
La reproducción de la canción de demostración se
detiene.
Las canciones de demostración continuarán
reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que usted
presione el botón bl a para detenerlas.
Sólo las operaciones descritas anteriormente se
pueden realizar mientras se están reproduciendo las
canciones de demostración.
bsbl bm
Reproducir las canciones de
demostración
PX360-ES-1A.indd 99 2015/04/24 12:46:59
ES-28
Preajustes musicales
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un
toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas
musicales.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear
sus propios preajustes musicales originales (preajustes
de usuario).
Hay un total de 305 preajustes musicales incorporados,
divididos en nueve grupos. Se provee un décimo
grupo para los preajustes de usuario.
Si desea más información, consulte “Lista de
preajustes musicales” (página A-10).
1.
En la pantalla MENU, toque “MUSIC
PRESET”.
Aparecerá la pantalla MUSIC PRESET y se activa
Auto Chord.
2.
Toque el nombre del preajuste.
3.
Toque el grupo al que pertenece el preajuste
que desea usar y, a continuación, toque el
nombre del preajuste.
Esto hace que el piano digital se configure con los
parámetros (tono, ritmo, etc.) del preajuste
seleccionado.
4.
Presione el botón bl a para iniciar el
acompañamiento automático con la
progresión de acordes preajustada. Ejecute
la melodía en el teclado.
La progresión de acordes preajustada se repite hasta
que usted la detenga presionando nuevamente el
botón bl a.
Si toca “Auto Chord” para desactivarla, se
desactivará la progresión de acordes preajustada y se
habilitará la ejecución del patrón de acompañamiento
automático normal.
Para cambiar la clave de una progresión de acordes
preajustada, toque “Key Shift” y, a continuación,
utilice los botones bs w, q para realizar el cambio.
Para desactivar Auto Chord, presione el botón bm
ACCOMP.
Para obtener información acerca de los ajustes para
el preajuste llamado, consulte “Lista de preajustes
musicales” (página A-10).
bl bsbm bq
Llamar los datos de preajuste
Parpadeando
PX360-ES-1A.indd 100 2015/04/24 12:46:59
Preajustes musicales
ES-29
Español
El editor de preajuste musical le permite crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Puede almacenar hasta 50 preajustes de
usuario en el grupo de usuario.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Llamar los datos de preajuste”
(página ES-28) para seleccionar el preajuste
que desea usar como base de su preajuste
de usuario.
2.
Toque “Edit”.
3.
Edite los parámetros del preajuste musical.
4.
Después de finalizar con las ediciones que
desee, toque “Write”.
5.
Toque “Rename”.
6.
Ingrese un nombre para el preajuste.
7.
Después de ingresar el nombre del preajuste,
toque “Enter”.
8.
Toque el número del preajuste de destino.
Si ya hay datos asignados al número de preajuste,
aparecerá un asterisco (*) junto al mismo.
9.
Toque “Execute”.
Si no hay datos asignados al número de preajuste
seleccionado, aparecerá el mensaje “Sure?”. Si ya tiene
datos asignados, aparecerá el mensaje “Replace?”.
10.
Toque “Yes”.
Los datos serán almacenados.
Para volver a la pantalla del paso 8 sin realizar el
almacenamiento, toque “No”.
1.
En la pantalla de selección de la operación
de edición (página ES-29), toque “Chord Edit”
para que se visualice la pantalla de edición
de progresión de acordes que se muestra a
continuación.
Paso (sincronización y acorde)
La sincronización de una progresión de acordes se
expresa como una serie de tres valores (por
ejemplo: 001:1:00), que indican compás
*1
(001),
tiempo (1) y pulso (00)
*2
. Esta serie de tres valores
se denomina, colectivamente, “paso”.
*1 Hasta 999 compases
*2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra
a continuación.
2.
Edite el paso según se desee.
Si presiona el botón bl a podrá reproducir y
comprobar la progresión editada. La edición de
progresión de acordes no es posible mientras se está
reproduciendo la progresión de acordes.
Crear un preajuste de usuario
original (Preajustes de
usuario)
3-1. Para editar la progresión de acordes
Toque “Chord Edit” para visualizar la pantalla de
edición de progresión de acordes.
A continuación, realice la operación de edición
descrita en “Para editar una progresión de
acordes” (página ES-29). Una vez que finalice,
toque bq EXIT para volver a la pantalla anterior.
3-2. Para cambiar cómo se reproducirá un
acompañamiento automático
Toque “Parameter Edit” para visualizar la
pantalla de edición de parámetros.
A continuación, realice la operación de edición
descrita en “Para cambiar cómo se reproducirá un
acompañamiento automático” (página ES-31).
Una vez que finalice, toque bq EXIT para volver a
la pantalla anterior.
Para editar una progresión de acordes
Paso (sincronización y acorde)
01 02 09 10 1100
Progresión de acordes
Compás 1
Tiempo 1 Tiempo 2 Tiempo 3 Tiempo 4 Tiempo 1 Tiempo 2
Tick
001:1:00
002:1:00
En el ejemplo mostrado
arriba, aquí se cambia el
acorde de C a Am7.
Compás 2
PX360-ES-1A.indd 101 2015/04/24 12:47:00
ES-30
Preajustes musicales
3.
Una vez que finalice, toque bq EXIT para
volver a la pantalla de selección del tipo de
edición (página ES-29).
Un solo preajuste puede contener hasta
aproximadamente 999 compases.
Si las ediciones realizadas exceden este límite,
aparecerá el mensaje “Measure Limit” en la pantalla
y no podrá continuar con la edición.
Para editar la información del acorde
preajustado
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que desea cambiar.
2.
Introduzca la información de sincronización o
un acorde.
Si desea cambiar la sincronización, toque el valor
actual de “Measure”, “Beat”, o “Tick” y, a
continuación, cambie el valor de sincronización con
los botones bs w, q.
Para cambiar un acorde, tóquelo y digite el acorde
deseado en el teclado.
La sincronización del primer paso queda fija
(001:1:00) y no se puede cambiar. Asimismo, el paso
final siempre es un compás, independientemente de
la resolución.
Para insertar un acorde nuevo
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que se encuentra justo
antes del punto en donde desea insertar un
acorde nuevo.
2.
Toque “Insert” y, a continuación, digite en el
teclado el acorde que desea.
Para insertar una serie de pasos
secuenciales
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que se encuentra justo
antes del punto en donde desea insertar el
paso.
2.
Toque “Step Rec”.
3.
Toque el icono de la nota.
4.
Toque la nota que desea usar.
5.
Ejecute un acorde en el teclado.
Con esto se introduce un paso de la longitud
especificada en el paso 4 de arriba y, a continuación, se
avanza a la entrada del siguiente paso.
Si toca “Tie” sin introducir un acorde se especificará
una ligadura.
Si toca “Rest” sin introducir un acorde, no se tocará
ningún acorde durante ese paso.
6.
Tras terminar de insertar los pasos, toque de
nuevo “Step Rec” para salir de la edición de
datos.
Para borrar un paso
1.
Utilice los iconos en pantalla “e” y “r” para
seleccionar el paso que desea borrar.
2.
Toque “Delete”.
No podrá borrar el primer paso ni el último.
PX360-ES-1A.indd 102 2015/04/24 12:47:00
Preajustes musicales
ES-31
Español
1.
En la pantalla de selección del tipo de edición (página ES-29), toque “Parameter Edit” para visualizar
la siguiente pantalla para editar cómo se reproducirá el acompañamiento automático.
2.
Toque el parámetro cuyo ajuste se desea cambiar y, a continuación, utilice los botones bs w, q
para cambiar el valor de ajuste.
3.
Una vez que finalice, toque bq EXIT para volver a la pantalla de selección del tipo de edición (página
ES-29).
Para cambiar cómo se reproducirá un acompañamiento automático
Parámetro Descripción Ajuste
Synchro Type:
Tipo de
sincronización
Selecciona el estado de espera de sincronización y
el tipo, cuando se ha seleccionado el preajuste
musical.
Off (sin espera)
Normal: Desde la espera al patrón normal
Variation: Desde la espera al patrón de variación
Intro: Desde la espera al patrón de Intro
Intro Chord:
Acorde de Intro
Selecciona de entre acordes mayores (12 claves) y
menores (12 claves) para los acordes Intro.
C a B: Mayor (C a B)
Cm a Bm: Menor (Cm a Bm)
Ending Chord:
Acordes de fin
Selecciona de entre acordes mayores (12 claves) y
menores (12 claves) para los acordes de fin.
C a B: Mayor (C a B)
Cm a Bm: Menor (Cm a Bm)
Auto Fill-In:
Activación/
desactivación de
relleno automático
Especifica si insertar o no un relleno en el compás
final de una progresión de acordes.
Off: No se inserta el relleno
On: Se inserta el relleno
Timing Set:
Variación de la
progresión de acordes
Este parámetro le permite añadir diferentes
variaciones en la sincronización de las
progresiones de acordes que está editando. Puede
utilizarlo para sincronizar la progresión de
acordes con el tiempo de un ritmo específico.
Para obtener información acerca de las diferencias
en la reproducción de cada valor de ajuste,
consulte “Ajuste de sincronización y reproducción
de progresión de acordes” (página ES-32).
Normal, Half, Double, 3/4, 3/2
Parámetro Ajuste
PX360-ES-1A.indd 103 2015/04/24 12:47:00
ES-32
Preajustes musicales
Ajuste de sincronización y reproducción de progresión de acordes
Esta sección explica cómo se ejecutan las progresiones de acordes de conformidad con los ajustes “Timing Set” en el
paso 2 de “Para cambiar cómo se reproducirá un acompañamiento automático” (página ES-31). Tenga en cuenta que
este ajuste afecta sólo a la reproducción. Los datos de la progresión de acordes permanecen sin cambiar.
z Normal
Los acordes se ejecutan con la misma sincronización que la grabación.
z Half
Los acordes se ejecutan compás por compás a la mitad de la sincronización de la grabación.
Ejemplo:
A continuación se muestra lo que sucede cuando se utiliza el ajuste “Half” para reproducir un preajuste de
usuario creado en base a un preajuste musical cuyo ritmo tenga un tiempo de 4/4.
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 2/4 al preajuste de usuario
z Double
Los acordes se ejecutan compás por compás al doble de la sincronización de la grabación.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“Double”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción doble cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción doble cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 8/4 al preajuste de usuario
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 1 2
Dm A7
1
1 2 1 2
C EmDm G7 Am C7
324
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
1 2 3 4
Dm
2
1 2 3 4
C
3
1 2 3 4
Am
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
5 6 7 8
A7
1 2 3 4
Dm
2
5 6 7 8
G7
1 2
C
3
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
PX360-ES-1A.indd 104 2015/04/24 12:47:00
Preajustes musicales
ES-33
Español
z 3/4
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/4 veces la de grabación. Este ajuste es ideal
para usar con un ritmo que tenga un tiempo de 6/8.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“3/4”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/8 al preajuste de usuario
z 3/2
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/2 veces la de grabación. Este ajuste es ideal
para usar con un ritmo que tenga un tiempo de 6/4.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado
“3/2”, resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/4 al preajuste de usuario
Cuando se selecciona “Double” o “3/2”, la sincronización de acordes cambia a una sincronización posterior. Los
acordes que no entran dentro de un compás no se reproducen.
1.
En la pantalla MENU, toque “MUSIC PRESET”.
2.
Toque “Edit”.
3.
Toque “Clear”.
4.
Toque el preajuste de usuario que desea borrar y, a continuación, toque “Execute”.
5.
Toque “Yes”.
Se borrará el preajuste de usuario seleccionado.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Borrar un preajuste de usuario
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C Em Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C Em
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C Em Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
PX360-ES-1A.indd 105 2015/04/24 12:47:00
ES-34
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.)
para llamarlas instantáneamente cada vez que las
necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución
de piezas complejas que requieren cambios sucesivos
de tonos y ritmos.
Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. Para
seleccionar una configuración, utilice el botón co
BANK y los botones REGISTRATION, cp a cs.
Presione el botón co BANK y, a continuación,
utilice los botones bs w, q para cambiar el
número de banco.
La presión del botón REGISTRATION (cp a cs) le
permitirá seleccionar el área correspondiente en el
banco actualmente seleccionado.
Para obtener más información sobre estos ajustes,
consulte “Lista de parámetros” (página A-14).
1.
Configure el piano digital con el tono, ritmo y
otros ajustes que desee guardar.
2.
Mientras mantiene presionado el botón ct
STORE, realice la siguiente operación.
Utilice los botones bs w, q para seleccionar el banco
en donde desea almacenar los datos y, a continuación,
presione el botón REGISTRATION (cp a cs) para
especificar un área.
Los datos serán guardados en el banco y área
especificados por usted.
Ejemplo: Banco 4, Área 1
cr csco cp cqbs ct
Área 1 Área 2 Área 3 Área 4
Banco 1
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1-3
Configuración
1-4
Banco 2
Configuración
2-1
Configuración
2-2
Configuración
2-3
Configuración
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banco 24
Configuración
24-1
Configuración
24-2
Configuración
24-3
Configuración
24-4
co cp cq cr cs
Para guardar datos de registro
ctcp cq cr cs
Banco
Iluminada
PX360-ES-1A.indd 106 2015/04/24 12:47:01
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
ES-35
Español
1.
Presione el botón co BANK para seleccionar
el banco que contiene la configuración que
desea llamar.
El banco y los números de área seleccionados se
indican en la pantalla MAIN y mediante las luces de
los botones.
2.
Utilice los botones REGISTRATION (cp a
cs) para seleccionar el área cuya
configuración desea llamar.
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y
consecuentemente se configurarán los ajustes del piano
digital de manera automática.
Ejemplo: Cuando se llaman los datos de registro del
banco 4, área 1
La función de acompañamiento congelado le
permite especificar los ajustes de acompañamiento
que deben permanecer sin alterar cada vez que se
aplica una configuración de registro.
Para obtener detalles, consulte “Pantalla SYSTEM
SETTING” en “Configuración de los ajustes del
piano digital” (páginas ES-48 a ES-55).
Guardar los datos de datos de registro de
configuración en un dispositivo externo
Consulte “Conexión a un PC” (página ES-60).
Para llamar una configuración de registro
Iluminada
PX360-ES-1A.indd 107 2015/04/24 12:47:01
ES-36
Grabación y reproducción
Su piano digital le permite grabar sus interpretaciones y reproducirlas en cualquier momento. Dispone de dos
funciones de grabación: un grabador MIDI y una grabadora de audio. Seleccione la función que mejor se adapte al
tipo de grabación que desee realizar.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de
terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento,
reparación o cualquier otro motivo.
Funciones de grabación
Grabador MIDI Grabadora de audio
Los datos de ejecución en el teclado se graban en la memoria
del piano digital como datos MIDI*, en una pista del sistema o
16 pistas (áreas de almacenamiento de datos de ejecución en el
teclado).
Los datos de ejecución en el teclado se graban en la unidad
flash USB como datos de audio.
Los datos de ejecución en el teclado (pulsación/liberación
de las teclas, presión de pulsación, etc.) se graban como
datos MIDI.
El tamaño de los datos MIDI es mucho más pequeño que los
datos de audio, facilitando su posterior edición en un PC,
etc.
Capacidad de grabación admisible: aproximadamente 100
canciones 50.000 notas por canción (total de todas las pistas)
Al igual que un reproductor de música o grabador de cinta
portátil, las notas se graban como datos de audio.
Los archivos de datos de audio son más grandes que los
archivos de datos MIDI. Los archivos de datos de audio
ofrecen la ventaja de facilitar su reproducción en un PC,
reproductor de música portátil, etc.
Capacidad de grabación admisible: hasta 100 archivos, cada
uno con una duración máxima de 74 minutos
3 4
bs
5
MIDI
USB
PX360-ES-1A.indd 108 2015/04/24 12:47:01
Grabación y reproducción
ES-37
Español
Funciones de reproducción
* MIDI
MIDI es una abreviatura de “Musical Instrument Digital Interface”. Es un estándar universal para el intercambio
de datos de interpretación entre instrumentos musicales, PC y otros dispositivos (pulsación/liberación de teclas,
presión de pulsación, etc.), independientemente del fabricante. Los datos de interpretación se denominan en este
caso “datos MIDI”.
Grabador MIDI Grabadora de audio
Se reproducen la pista del sistema y las pistas 1 a 16.
Con el grabador MIDI, el piano digital ejecuta
automáticamente la reproducción por medio de su fuente de
sonido interna, de acuerdo con los datos de la interpretación
grabados como datos MIDI.
Puede reproducir los datos de audio desde una unidad flash
USB.
La grabadora de audio reproduce la forma de onda del
sonido grabado como datos de audio.
Grabador MIDI Grabadora de audio
Lo que puede hacer...
Grabar en una pista mientras se está reproduciendo la otra
pista
Pista del
sistema
Ejecución en el
teclado
3
Mientras se está
reproduciendo...
Pista 1
Ejecución en el
teclado
·
·
·
Lo que puede hacer...
Grabar la interpretación mientras se reproduce una canción
grabada con el grabador MIDI
Reproducción
de la canción
del grabador
MIDI
+
Ejecución en el
teclado
3
Grabación
Grabar la entrada de un dispositivo externo conectado al
terminal LINE IN junto con la ejecución en el piano digital y
la reproducción
La entrada del terminal AUDIO IN no se graba.
Lo que puede hacer...
Tocar en el teclado acompañado de la reproducción de las
pistas
Pista del sistema
3
Mientras se está reproduciendo...
Pista 1 3 Mientras se está reproduciendo...
Ejecución en el teclado
Lo que puede hacer...
Tocar en el teclado acompañado por la reproducción de los
datos de audio.
Reproducción de una
canción contenida en una
unidad flash USB
+
Ejecución en el teclado
PX360-ES-1A.indd 109 2015/04/24 12:47:02
ES-38
Grabación y reproducción
Realice los siguientes pasos para grabar su interpretación
en el teclado en la memoria del piano digital.
1.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
Los ajustes configurados aquí serán incluidos como
parte de los datos MIDI grabados.
Si desea obtener más detalles sobre el contenido de
los datos MIDI, consulte “Pista del sistema” (página
ES-39).
2.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
3.
Toque “0”.
La grabadora se enciende e ingresa en el modo de
grabación.
Cada presión de “0” le permitirá desplazarse a
través de los modos, como se muestra a continuación.
Modo de reproducción
Modo de grabación
4.
Toque “New Data”.
Con esto se habilita la grabación de los datos nuevos en
la pista del sistema.
5.
Toque algo en el teclado.
La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo.
La grabación también se puede iniciar tocando “X”.
También es posible configurar el piano para que el
acompañamiento automático se incluya en los datos
grabados.
El botón 4 MIDI a se ilumina mientras la
grabación está en curso.
6.
Una vez completada la grabación, toque “Y”.
Esto hace que las luces de los botones 3 REC MODE y
4 MIDI a se apaguen y se accederá al modo de
reproducción.
También podrá ingresar al modo de grabación
presionando el botón 3 REC MODE y tocando a
continuación “MIDI RECORDER”. Si ingresa al
modo de grabación mediante este método, se
grabará siempre como datos nuevos.
La capacidad de la memoria de grabación es de
aproximadamente 50.000 notas por canción. Cuando
la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la
luz del botón 4 MIDI a parpadeará
rápidamente. La grabación se detiene
automáticamente cuando se alcanza el límite
admisible.
El piano digital dispone de una memoria para 100
canciones.
Si se apaga el piano digital durante el curso de una
grabación, se perderá todo lo que se ha grabado
hasta ese punto. Tenga la precaución de no
desconectar la alimentación accidentalmente
mientras se está realizando una grabación.
Grabación en la memoria del
piano digital (Grabador MIDI)
Apagada
Iluminada Parpadeando
Apagada: Modo de reproducción
PX360-ES-1A.indd 110 2015/04/24 12:47:02
Grabación y reproducción
ES-39
Español
Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la
mano izquierda y derecha, u otras partes de una
canción de forma individual, y luego combinarlas en
una canción final.
¿Qué es una pista?
Una “pista” es la parte de una canción grabada por
separado. El grabador MIDI de este piano digital
cuenta con un total de 17 pistas, una de las cuales es
una pista del sistema, como se describe a continuación.
z Pista del sistema
Además de las notas que se ejecutan en el teclado y
de otros datos operacionales, la pista del sistema
también contiene una vasta información sobre la
configuración de la canción, incluyendo activación/
desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división, tempo, ajustes de
acompañamiento automático, tipo de reverberación,
etc. Cuando grabe una canción de una sola pista en
la memoria del grabador, tal como se describe en
“Grabación en la memoria del piano digital
(Grabador MIDI)” (página ES-38), se grabará todo en
la pista del sistema.
z
Pistas 01 a 16
En estas pistas se pueden grabar notas, datos sobre
las operaciones de la rueda de inflexión de altura
tonal y pedal, así como el ajuste del tono del teclado.
Estas pistas se pueden combinar con la pista del
sistema y entre sí para crear la canción final.
Datos de pista compatibles
A continuación se describen los datos que podrán
grabarse en cada tipo de pista.
Pista del sistema, pistas 01 a 16
Ejecución en el teclado*
1
, ajuste del tono del teclado*
1
,
operación del pedal y de la rueda de inflexión de altura
tonal, ajustes del mezclador (excepto activación/
desactivación de parte)
Pista del sistema solamente
Ritmo, ajuste de balance, ajuste de efecto
(reverberación, coro (chorus), retardo), tempo,
ejecución/ajuste de acompañamiento automático,
preajuste de un toque, ejecución con preajuste
musical*
2
, registro*
2, 3
1.
Grabe la primera parte en la pista del
sistema.
Utilice el procedimiento descrito en “Grabación en la
memoria del piano digital (Grabador MIDI)” (página
ES-38) para grabar en la pista del sistema.
2.
A continuación, seleccione el tono de la parte
que desea ejecutar y grabar.
3.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
4.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación.
5.
Toque el nombre de la pista.
6.
Toque la pista (Solo Track 1 a Solo Track 16)
que desea grabar.
7.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se inicia junto con la reproducción de lo
grabado en la pista del sistema, para que pueda tocar
acompañado de la pista del sistema.
Para grabar en una pista específica (Parte)
*1 Upper 1 (Superior 1) para las pistas 1 a 16 solamente
*2 Llamada solamente
*3 El nivel de volumen del acompañamiento
automático y el ajuste de transposición de los datos
llamados no se incluyen en la grabación.
PX360-ES-1A.indd 111 2015/04/24 12:47:02
ES-40
Grabación y reproducción
8.
Una vez que termine de tocar, toque “Y”.
Con esto se ingresa en el modo de reproducción. Toque
X” para reproducir lo que se ha grabado hasta este
punto. Para detener la reproducción, toque “Y”.
Realice el siguiente procedimiento para activar
(reproducción habilitada) y desactivar (reproducción
deshabilitada) pistas específicas. De esta manera,
cuando grabe una pista nueva podrá escuchar
solamente la(s) pista(s) que desea.
Es posible silenciar pistas grabadas específicas, para
que no se reproduzcan mientras se graba una pista
nueva.
9.
Repita los pasos 2 a 8 anteriores según se
requiera para grabar todas las partes
necesarias hasta completar su canción.
Podrá volver a grabar la pista seleccionada
actualmente sin cambiar ningún ajuste. Simplemente
toque “Rec Type” en la pantalla que se visualiza en
el modo de grabación y, a continuación, seleccione
“Re-Recording”.
La grabación “punch-in” le permite volver a grabar
una parte específica de una canción grabada que desee
mejorar o corregir.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
MIDI y, a continuación, seleccione la pista
que desea utilizar para realizar la grabación
“punch-in”.
Si desea obtener información sobre cómo seleccionar
una pista, repita los pasos 4 y 5 de “Para grabar en
una pista específica (Parte)” (página ES-39).
2.
Toque “Rec Type”.
3.
Toque “Punch In Sync”.
Si desea borrar todos los datos de la pista después de
la sección que se ha grabado con la grabación
“punch-in”, toque “Punch Out Erase”.
4.
Toque “X”.
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada.
5.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
cual desea volver a grabar, toque en el
teclado la(s) nota(s) que desea.
Con esto se inicia la grabación “punch-in” y, por lo
tanto, continúe tocando.
Si realiza una operación de pedal o de la rueda de
inflexión de altura tonal se iniciará la grabación
“punch-in”.
Además de la ejecución en el teclado, también puede
iniciar la grabación “punch-in” mediante la siguiente
operación.
Toque “Punch In”*
1
, cambie el tono, cambie el
ritmo*
2
, cambie el tempo*
2
.
*1 Se utiliza cuando se desea iniciar la grabación
“punch-in” sin modificar la ejecución o los
ajustes.
*2 Pista del sistema solamente
Durante la reproducción “punch-in”, toque “s
para saltar hacia atrás o “d” para saltar hacia
adelante. Esto le permite saltar más rápidamente a la
parte que desee grabar. La reproducción también se
puede pausar tocando “k”.
6.
Una vez completada la grabación “punch-in”,
toque “Y”.
Todo lo existente en una pista a partir del punto en que
se tocó “Y”, permanecerá como está.
Si desea cancelar la grabación “punch-in” en un
punto del proceso y retener los datos originales de la
pista, toque “Cancel Punch”.
(1) Toque “Monitor”.
Se visualizará la pantalla de propiedades de
reproducción del grabador MIDI.
(2) Puede seleccionar “Mute” o “Solo” para cada una
de las pistas.
Mute: la pista no se reproduce.
Solo: se reproduce solo la pista seleccionada.
Para volver a grabar parte de una canción
de la grabadora (Grabación punch-in)
Error
Reproducción
Utilice la grabación
“punch-in” para volver a
grabar solo esta parte.
PX360-ES-1A.indd 112 2015/04/24 12:47:02
Grabación y reproducción
ES-41
Español
Realice el siguiente procedimiento para especificar un
rango específico para la grabación “punch-in”.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
MIDI y, a continuación, seleccione la canción
que contiene la sección que desea volver a
grabar.
2.
Utilice “s” y “d” para mostrar el primer
compás de la sección que desea grabar y
luego toque “Set A”.
3.
Utilice “s” y “d” para mostrar el último
compás y luego toque “Set B”.
4.
Toque “
Y
W” para volver al comienzo de la
canción, o utilice
s” y “d” para ajustar la
posición de inicio de la reproducción.
5.
Toque “0”.
Se ingresa en espera de grabación.
6.
Toque “Rec Type”.
7.
Toque “Punch In A-B”.
8.
Toque “X”.
La grabación “punch in” se iniciará y finalizará
automáticamente con los compases de inicio y fin,
respectivamente.
Para volver a grabar un área más pequeña
que un compás
Utilice el siguiente procedimiento para especificar un
área de grabación “punch-in” que incluya una parte de
un compás.
Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del
compás 2 hasta el tiempo 1 del compás 4
1.
Utilice el grabador MIDI para comenzar a
reproducir la canción que contiene la sección
que desea volver a grabar.
2.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
que desea iniciar la grabación “punch-in”,
toque “Set A”.
Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick” para el
punto A, podrá utilizar los botones bs w, q para
realizar ajustes finos en el punto de inicio.
3.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
que desea finalizar la grabación “punch-in”,
toque “Set B”.
Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick” para el
punto B, podrá utilizar los botones bs w, q para
realizar ajustes finos en el punto de fin.
4.
Toque “Y” para detener la reproducción.
Para volver a grabar un rango específico
(grabación “punch-in” automática)
Compás de inicio Compás de fin
Rango de grabación “punch-in”
Para volver a grabar esta sección
PX360-ES-1A.indd 113 2015/04/24 12:47:03
ES-42
Grabación y reproducción
5.
Toque “
Y
W” para volver al comienzo de la
canción, o utilice
s” y “d” para ajustar la
posición de inicio de la reproducción.
6.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación y seleccione la pista que desea
utilizar para realizar la grabación “punch-in”.
Si desea obtener información sobre cómo seleccionar
una pista, repita los pasos 4 y 5 de “Para grabar en
una pista específica (Parte)” (página ES-39).
7.
Toque “Rec Type”.
8.
Toque “Punch In A-B”.
9.
Toque “X”.
La grabación “punch-in” comienza automáticamente
cuando la reproducción llegue al punto de inicio y
finaliza cuando llegue al punto de fin especificado en
el punto 3.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para ejecutar
la reproducción automática de datos MIDI (datos de
grabación MIDI o archivos SMF) guardados en la
memoria del piano digital o en una unidad flash USB, y
practique conjuntamente en el teclado.
Para obtener información acerca de cómo colocar
una unidad flash USB en el piano digital e importar
datos MIDI a la memoria del piano digital, consulte
“Para cargar los datos desde una unidad flash USB a
la memoria del piano digital” (página ES-58).
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
Con esto se visualizará la pantalla MIDI RECORDER.
2.
Toque el nombre del archivo.
3.
Toque la pestaña “User” para reproducir los
datos MIDI guardados en la memoria del
piano digital o la pestaña “Media” para
reproducir desde una unidad flash USB.
4.
Toque los datos MIDI que desea reproducir.
5.
Toque “X”.
Con esto se iniciará la reproducción.
También es posible iniciar la reproducción
presionando el botón 4 MIDI a.
Las siguientes operaciones se pueden realizar
mientras se están reproduciendo los datos MIDI,
durante la espera de reproducción, o mientras la
reproducción está en pausa.
6.
Para detener la reproducción, toque “Y”.
También es posible detener la reproducción
presionando el botón 4 MIDI a.
Para reproducir datos MIDI
El siguiente
icono:
Sirve para:
Realizar la reproducción repetida.
Y
W Volver al comienzo de una canción.
s Retroceder. Un solo toque para retroceder
un compás a la vez, mantener presionado
para el retroceso continuo.
d Avanzar rápidamente. Un solo toque
para avanzar rápidamente un compás,
mantener presionado para avanzar
rápidamente de manera continua.
k Poner en pausa o reanudar los datos
MIDI que se están reproduciendo.
El icono parpadea mientras la
reproducción está en pausa.
a Iniciar la reproducción de los datos MIDI,
o detener la reproducción.
0 Cambiar entre el modo de grabación y el
modo de reproducción.
PX360-ES-1A.indd 114 2015/04/24 12:47:03
Grabación y reproducción
ES-43
Español
Podrá cambiar solamente el nivel de volumen de la
reproducción automática de los datos MIDI, sin afectar
el volumen del teclado. Para obtener más detalles,
consulte “Pantalla BALANCE” en “Configuración de
los ajustes del piano digital” (páginas ES-48 a ES-55).
El piano puede configurarse para que se repita la
sección de una canción que desea practicar. Por
ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de
los compases 5 a 8.
1.
Toque “X”.
Con esto se inicia la reproducción automática.
2.
Cuando la reproducción llegue al comienzo
de la sección que se desea repetir, toque
“Set A”.
De esta forma el compás que se estaba reproduciendo al
tocar “Set A” quedará como “compás de inicio”.
También puede realizar ajustes finos en el punto de
inicio. Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick”
para el punto A, podrá utilizar los botones bs w,
q para realizar el ajuste.
3.
Cuando la reproducción llegue al fin de la
sección que se desea repetir, toque “Set B”.
De esta forma el compás que se estaba reproduciendo al
tocar “Set B” quedará como “compás de fin”.
También puede realizar ajustes finos en el punto de
fin. Después de tocar “Measure”, “Beat”, o “Tick”
para el punto B, podrá utilizar los botones bs w, q
para realizar el ajuste.
4.
Toque “A-B Repeat” para habilitar la
reproducción repetida.
Se iniciará la reproducción repetida de la sección
especificada.
5.
Para deshabilitar la reproducción repetida,
toque de nuevo “A-B Repeat”, tras lo cual se
restablecerá la reproducción normal.
Para borrar los ajustes de compás de inicio y de
compás de fin, toque “Reset A-B”.
Para ajustar el balance entre el volumen
de reproducción y del teclado
(Volumen MIDI)
Para repetir la reproducción de una
sección específica (Repetición)
Comienzo Fin
Compases repetidos
PX360-ES-1A.indd 115 2015/04/24 12:47:03
ES-44
Grabación y reproducción
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Rename”.
5.
Toque los datos cuyo nombre desea cambiar.
6.
Ingrese el nombre nuevo.
7.
Una vez que termine de ingresar el nombre,
toque “Enter”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cambio de nombre,
toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Copy”.
5.
Toque los datos que desea copiar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de copia, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque el nombre de los datos.
3.
Toque “User Data Edit”.
4.
Toque “Delete”.
5.
Toque los datos que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Se borrarán los datos MIDI seleccionados.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Rename”.
5.
Toque la pista cuyo nombre desea cambiar.
6.
Ingrese el nombre nuevo.
7.
Una vez que termine de ingresar el nombre,
toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de cambio de nombre,
toque “No”.
Para cambiar el nombre de los datos MIDI
grabados
Para copiar los datos MIDI grabados
Para borrar datos grabados
Para cambiar el nombre de una pista
PX360-ES-1A.indd 116 2015/04/24 12:47:03
Grabación y reproducción
ES-45
Español
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Copy”.
5.
En la lista “Source”, toque la pista que desea
copiar.
6.
En la lista “Destination”, toque la pista de
destino.
7.
Toque “Execute”.
8.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de copia, toque “No”.
1.
En la pantalla MENU, toque “MIDI
RECORDER”.
2.
Toque “Monitor”.
3.
Toque “Edit”.
4.
Toque “Clear”.
5.
Toque la pista que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
7.
Toque “Yes”.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la
unidad flash USB como datos de audio (archivos
WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen
los datos guardados en la memoria del piano digital,
los datos reproducidos y su ejecución en el teclado se
graban en la unidad flash USB.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Cada vez que se graban datos de audio en la unidad
flash USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo
y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos
existentes.
No retire nunca la unidad flash USB mientras la
grabadora de audio está grabando o durante una
reproducción en curso. Si lo hiciese, se podrían
alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se
podría dañar el puerto de la unidad flash USB.
PREPARACIÓN
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes del uso. Si desea más
información, consulte “Unidad flash USB” en la
página ES-56.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el piano digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el piano digital debe
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del piano digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante el
proceso de montaje. Mientras se está realizando el
proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media
Mounting” (Montar medio) en la pantalla. Puede
demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que
la unidad flash USB sea montada. No intente realizar
ninguna operación en el piano digital mientras se está
ejecutando una secuencia de montaje. La unidad flash
USB debe ser montada cada vez que la conecta al
piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
Para copiar de una pista a otra
Para borrar una pista
Grabación en una unidad flash
USB (Grabadora de audio)
Para grabar la ejecución en el teclado en
una unidad flash USB
PX360-ES-1A.indd 117 2015/04/24 12:47:04
ES-46
Grabación y reproducción
3.
Toque “0”.
La grabadora se enciende e ingresa en el modo de
grabación.
Cada presión del botón “0” le permitirá desplazarse
a través de los modos, como se muestra a
continuación.
Modo de reproducción
Modo de grabación
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
Con esto se iniciará la grabación en la unidad flash USB.
La grabación también se puede iniciar tocando “X”.
El botón 5 AUDIO a se ilumina mientras la
grabación está en curso.
No retire la unidad flash USB del puerto de la
unidad flash USB mientras la luz del botón 5
AUDIO a esté parpadeando o esté iluminada. Si
lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán
dañar los datos.
5.
Para detener la grabación, toque “Y”.
También podrá ingresar al modo de grabación
presionando el botón 3 REC MODE y tocando a
continuación “AUDIO RECORDER”.
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
2.
Toque “0” para ingresar al modo de
grabación.
3.
Toque “X”.
4.
Presione el botón 4 MIDI a.
Se inicia la reproducción de los datos contenidos en la
memoria del piano digital. Toque el teclado con
acompañamiento.
5.
Para detener la grabación, toque “Y”.
Apagada
Iluminada Parpadeando
Para grabar la ejecución en el teclado
junto con la reproducción desde la
memoria del piano digital
Iluminada Parpadeando
PX360-ES-1A.indd 118 2015/04/24 12:47:04
Grabación y reproducción
ES-47
Español
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
No es necesario realizar el paso anterior si se están
reproduciendo los datos grabados inmediatamente
después de grabarlos (mientras se está visualizando
la pantalla AUDIO RECORDER).
2.
Toque el nombre del archivo.
Se visualizará la pantalla de selección del archivo de
audio.
3.
Toque la canción que desea reproducir.
4.
Toque “X”.
Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada.
También es posible iniciar la reproducción
presionando el botón 5 AUDIO a.
El botón 5 AUDIO a se ilumina mientras la
reproducción está en curso.
Las siguientes operaciones se pueden realizar
mientras se están reproduciendo los datos de audio,
durante la espera de reproducción, o mientras la
reproducción está en pausa.
Tenga en cuenta que las operaciones de retroceso
(s) y de avance rápido (d) se pueden realizar
solo durante la reproducción.
5.
Para detener la canción, toque “Y”.
También es posible detener la reproducción
presionando el botón 5 AUDIO a.
Los archivos pueden borrarse de a uno.
El procedimiento descrito más abajo borra todos los
datos de la canción seleccionada. Tenga en cuenta
que la operación de borrado no puede revertirse.
Cerciórese de que ya no necesita los datos
contenidos en la memoria del piano digital antes de
realizar los siguientes pasos.
1.
En la pantalla MENU, toque “AUDIO
RECORDER”.
2.
Toque el nombre del archivo.
3.
Toque “Delete”.
4.
Toque los datos que desea borrar.
5.
Toque “Execute”.
6.
Toque “Yes”.
Se borrarán los datos de audio seleccionados.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Para reproducir acompañado de los datos
grabados en una unidad flash USB
El siguiente
icono:
Sirve para:
Prev Reproducir los datos de audio anteriores.
Next Reproducir los datos de audio siguientes.
Y
W Volver al comienzo de una canción.
s Retroceder. Un solo toque para retroceder
por un segundo, mantener presionado
para el retroceso continuo.
d Avanzar rápidamente. Un solo toque
para avanzar rápidamente por un
segundo, mantener presionado para
avanzar rápidamente de manera
continua.
k Poner en pausa o reanudar los datos de
audio que se están reproduciendo.
El icono parpadea mientras la
reproducción está en pausa.
a Iniciar la reproducción desde el comienzo
de los datos de audio o detener la
reproducción.
0 Cambiar entre el modo de grabación y el
modo de reproducción.
Para borrar un archivo de audio de la
unidad flash USB
El siguiente
icono:
Sirve para:
PX360-ES-1A.indd 119 2015/04/24 12:47:04
ES-48
Configuración de los ajustes del piano digital
En la pantalla MENU, podrá cambiar el tono y ritmo
seleccionados, y cambiar también los ajustes de las
teclas y de pulsación, los ajustes de pedal y de MIDI, y
otros. Esto significa que puede ajustar la operación del
piano digital a sus necesidades específicas.
1.
En la pantalla MENU, toque el menú de los
ajustes que desee configurar.
2.
Toque el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
3.
Utilice el dial br o los botones bs w, q
para cambiar el ajuste.
br
bs
bt
Configuración de los ajustes
del piano digital
PX360-ES-1A.indd 120 2015/04/24 12:47:04
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-49
Español
Pantalla TONE
Esta pantalla le permite configurar el tono y otros ajustes del teclado.
La pantalla TONE también se puede visualizar presionando el botón bt TONE.
Pantalla RHYTHM
Utilice esta pantalla para configurar los ajustes de acompañamiento automático. Para obtener más información,
consulte “Uso del acompañamiento automático” (página ES-20).
Elemento Descripción Ajuste
Upper 1, Upper 2,
Lower 1, Lower 2
Activa o desactiva cada parte, y especifica su tono. Desactivado,
Activado
Octave Cambia el rango de cada parte en unidades de octavas. –2 a 0 a 2
Auto Harmonize Consulte la página ES-24. Desactivado,
Activado
Duet Consulte la página ES-16. Desactivado,
Activado
Split Consulte la página ES-15. Desactivado,
Activado
PX360-ES-1A.indd 121 2015/04/24 12:47:04
ES-50
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla BALANCE
Esta pantalla le permite realizar los ajustes de volumen del teclado, acompañamiento automático, etc.
Elemento Descripción Ajuste
Upper 1 Volume Consulte la página ES-17. 0 a 127
Upper 2 Volume Consulte la página ES-17. 0 a 127
Lower 1 Volume Consulte la página ES-17. 0 a 127
Lower 2 Volume Consulte la página ES-17. 0 a 127
Keyboard Volume Ajusta el nivel de volumen de todas las partes que se controlan mediante el
teclado.
0 a 127
Accomp Volume Ajusta el nivel de volumen del acompañamiento automático sin cambiar el
nivel de volumen del tono del teclado.
0 a 127
MIDI Volume Ajusta el nivel de volumen de los datos MIDI sin cambiar el nivel de
volumen del tono del teclado.
0 a 127
Audio Volume Ajusta el nivel de volumen de los datos de audio guardados en una unidad
flash USB.
0 a 127
Line In Volume Ajusta el volumen de la entrada del terminal LINE IN. 0 a 127
Metronome Volume Consulte la página ES-18. 0 a 127
PX360-ES-1A.indd 122 2015/04/24 12:47:05
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-51
Español
Pantalla EFFECT
Esta pantalla le permite aplicar diversos efectos acústicos a las notas.
Pantalla MIDI RECORDER
Esta pantalla le permite grabar una ejecución en la memoria del piano digital y reproducir las grabaciones. Para
obtener más información, consulte “Grabación en la memoria del piano digital (Grabador MIDI)” (página ES-38).
Pantalla AUDIO RECORDER
Esta pantalla le permite grabar una interpretación en una unidad flash USB disponible en el mercado, y reproducir
los datos de audio en el piano digital. Para obtener más información, consulte “Grabación en una unidad flash USB
(Grabadora de audio)” (página ES-45).
Pantalla MUSIC PRESET
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas musicales. Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). Para obtener más información, consulte “Preajustes
musicales” (página ES-28).
Elemento Descripción Ajuste
Brilliance Permite controlar la brillantez del
tono.
–3 a 0 a +3
Reverb Type Especifica el tipo de
reverberación a aplicar.
Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Hall3, Plate1, Plate2,
Plate3, Delay, Pan Delay, Large Room1, Large Room2,
Stadium1, Stadium2, Long Delay1, Long Delay2
Chorus Type Especifica el tipo de coro a
aplicar.
Chorus1, Chorus2, Chorus3, Chorus4, FB Chorus, Flanger1,
Flanger2, Flanger3, Flanger4, Short Delay1, Short Delay2,
Short Delay3, Short Delay4, Soft Chorus, Bright Chorus,
Deep Chorus
Delay Type Selecciona el tipo de retardo. Short 1, Short 2, Echo, Short Tempo, Mid Tempo, Long Tempo
Hammer Response Determina el tiempo de retardo
desde que se presiona una tecla
hasta que suena la nota.
1 a 4: Un valor mayor produce un tiempo más lento.
String Resonance Permite ajustar la resonancia de
las cuerdas que es característica
del piano acústico.
1 a 4: Un valor más alto aumenta el nivel de resonancia.
PX360-ES-1A.indd 123 2015/04/24 12:47:05
ES-52
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla SYSTEM SETTING
Esta pantalla le permite configurar los ajustes globales del piano digital.
Elemento Descripción Ajuste
Speaker Especifica si se desea escuchar el sonido por los altavoces del piano
digital (On) o enmudecerlo (Off).
Off, On
Touch Response Ajusta la pulsación del teclado Off: Deshabilitada
Light: Sonido potente
incluso con una presión
ligera
Normal: Pulsación normal
de las teclas
Heavy: Sonido normal
incluso con una presión
fuerte
Touch Off Velocity Especifica el valor de velocidad cuando el ajuste Touch Response
está desactivado.
0 a 127
Metronome Beat Especifica el número de tiempos por compás del metrónomo. 0 a 9
Accomp Freeze La función Accomp Freeze congelado le permite especificar los
ajustes de acompañamiento que deben permanecer sin alterar cada
vez que se aplica una configuración de registro. Para obtener más
información, consulte “Lista de parámetros” (página A-14).
Off, On
Tuning Aumenta o disminuye la altura tonal general del piano digital, en
unidades de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de
A4 = 440 Hz.
415,5 Hz a 440,0 Hz a
465,9 Hz
Temperament Permite cambiar el temperamento del teclado y el acompañamiento
automático, desde temperamento igual estándar a otra afinación
más adecuada para música clásica, música árabe, etc.
Equal, Pure Major,
Pure Minor, Pythagorean,
Kirnberger 3,
Werckmeister,
Mean-Tone, Rast, Bayati,
Hijaz, Saba, Dashti,
Chahargah, Segah,
Gurjari Todi,
Chandrakauns,
Charukeshi
Temperament Base Note Si presiona una tecla del teclado, la tecla presionada quedará como
raíz de temperamento.
C a B (12 tipos)
Acmp Temperament Desactive este ajuste para ejecutar el acompañamiento automático
utilizando el temperamento igual estándar, independientemente del
actual ajuste de escalas seleccionado anteriormente con el parámetro
Temperament Base Note.
Off, On
Stretch Tuning Con el estiramiento de la afinación, se aumentan las notas altas y se
reducen las notas bajas. Este tipo de afinación se conoce como
“afinación estirada”.
Desactive este ajuste para tocar con afinación normal (sin
estiramiento).
Off, On
Brightness Utilice esta opción para ajustar el brillo de la pantalla. 1 a 13
PX360-ES-1A.indd 124 2015/04/24 12:47:05
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-53
Español
Pantalla CONTROLLER
Esta pantalla le permite configurar los ajustes del pedal y de la rueda de inflexión de altura tonal.
N. Gate Thresh Se corta el sonido de entrada del terminal LINE IN que se encuentra
por debajo de un nivel preajustado, permitiendo eliminar los ruidos.
Un valor de ajuste más alto aumenta el nivel de corte de sonido.
1, 2, 3
Operation Lock Cuando se activa este ajuste, los botones del piano digital (excepto el
botón 1 P y los botones necesarios para desbloquear) se bloquean
y por lo tanto, no se podrán realizar otras operaciones. Active el
bloqueo de funcionamiento para proteger los botones y las
operaciones del panel de control contra el accionamiento no
intencional.
Off, On
Auto Resume Si selecciona “On” para este ajuste, el piano digital retiene sus
ajustes cada vez que lo apague, y los restaura al volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”, los ajustes vuelven a sus ajustes
iniciales predeterminados cada vez que se enciende el piano digital.
Off, On
Auto Power Off Especifica si se habilita (On) o deshabilita (Off) el Apagado
automático (página ES-7).
Off, On
Factory Reset Esta pantalla le permite restaurar los ajustes y datos almacenados
del piano a sus valores predeterminados de fábrica.
Elemento Descripción Ajuste
Pedal Assign Especifica si el pedal conectado a la toma ASSIGNABLE PEDAL es un pedal
de sordina o un pedal de sostenuto.
Si desea obtener información sobre los dos tipos de pedales, consulte la
página ES-8.
Sostenuto, Soft
Upper1 Pedal Activar para aplicar el efecto de pedal al tono principal al presionar el pedal. Off, On
Upper2 Pedal Activar para aplicar el efecto de pedal al tono estratificado al presionar el
pedal.
Off, On
Lower1 Pedal Activar para aplicar el efecto de pedal al tono de división (principal) al
presionar el pedal.
Off, On
Lower2 Pedal Activar para aplicar el efecto de pedal al tono de división (estratificado) al
presionar el pedal.
Off, On
Bend Range Especifica (en unidades de semitono) hasta qué punto se modifica la altura
tonal de las partes de interpretación con el teclado (Puerto A partes 1 a 5)
cuando se gira completamente la rueda de inflexión de altura tonal hacia
arriba o hacia abajo.
00 a 24
Elemento Descripción Ajuste
PX360-ES-1A.indd 125 2015/04/24 12:47:05
ES-54
Configuración de los ajustes del piano digital
Pantalla MIXER
Esta pantalla le permite cambiar el tono de cada parte y ajustar su volumen y reverberación.
Elemento Significado Ajuste
Parte Se emite el sonido de la parte que está activada. Desactive las partes que no
desea que suenen.
Desactivado,
Activado
Tone Cambia el tono. 550
Volume Ajusta el volumen. El nivel de volumen de cada parte se muestra en un
medidor de nivel en pantalla.
0 a 127
Pan Especifica la posición de panoramización estéreo del sonido emitido por el
piano digital. El 0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores
menores y, a su derecha, los valores mayores.
–64 a 0 a +63
Coarse Tune Determina, en pasos de semitono, la altura tonal de las notas de cada parte. –24 a 0 a +24
Fine Tune Determina, en pasos de centésimas, la altura tonal de las notas de cada parte. –99 a 0 a +99
Bend Range Ajusta el rango de inflexión de cada parte, en pasos de semitonos. 0 a 24
Reverb Send Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplica ninguna reverberación mientras que
cuando es 127 se aplica el máximo de la reverberación.
0 a 127
Chorus Send Determina el grado de coro que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0 no se aplica ningún corono mientras que cuando es
127 se aplica el máximo de coro.
0 a 127
Delay Send Especifica el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplicará ningún retardo, mientras que se
aplicará el retardo máximo cuando sea 127.
0 a 127
Port Especifica el puerto. Para obtener información acerca de los canales MIDI
asignados a cada puerto, consulte “Asignaciones de las partes y de los
canales MIDI” (página A-17).
Puerto A, puerto B,
puerto C
Medidor de nivel
PX360-ES-1A.indd 126 2015/04/24 12:47:05
Configuración de los ajustes del piano digital
ES-55
Español
Pantalla MIDI
Esta pantalla le permite configurar los ajustes MIDI.
Para obtener información acerca de los canales MIDI asignados a cada puerto, consulte “Asignaciones de las partes
y de los canales MIDI” (página A-17).
Pantalla MEDIA
Esta pantalla le permite guardar los datos en una unidad flash USB insertada en el piano digital e importar los datos
de la unidad flash USB a la memoria del piano digital. Para obtener más información, consulte “Unidad flash USB”
(página ES-56).
Elemento Descripción Ajuste
Keyboard Channel Selecciona el canal para enviar los datos MIDI de ejecución del teclado a un
dispositivo externo (canal del teclado).
01 a 16
Accomp Out Active este ajuste para enviar a un dispositivo externo, los datos MIDI
correspondientes al acompañamiento automático.
Off, On
Chord Judge Selecciona si se realizará o no la entrada de acordes al recibir un mensaje de
activación de una nota MIDI para el teclado de acordes de acompañamiento
automático.
Off, On
Hi-Res Vel Out Activa o desactiva MIDI con velocidad de alta resolución. Off, On
Local Control Si selecciona “Off” para el control local, se desconectará la fuente de sonido
del piano digital, lo cual significa que el piano digital no emitirá ningún
sonido al presionar las teclas.
Off, On
MIDI Out/Thru Especifique Out o bien Thru como la función del terminal MIDI OUT. Out, Thru
MIDI In Port Selecciona el puerto que se desea utilizar para entrada a través de MIDI IN. A, B, C
PX360-ES-1A.indd 127 2015/04/24 12:47:06
ES-56
Unidad flash USB
Su piano digital permite ejecutar las siguientes
operaciones de la unidad flash USB.
z Formatear la unidad flash USB
z Almacenar datos en una unidad flash USB
z Cargar datos de la unidad flash USB en la memoria
del piano digital
z Borrar datos de una unidad flash USB
z Reproducir de manera sencilla datos de canciones
desde una unidad flash USB
Tipos de datos
* Su piano digital también puede importar los datos
de ritmo creados en otro dispositivo. Las extensiones
de los nombres de archivo compatibles son: ac7, z00,
y ckf.
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompañan a la unidad
flash USB.
Evite utilizar una unidad flash USB bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
dañar los datos guardados en la unidad flash USB.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares expuestos a fuertes cargas
electrostáticas y ruidos digitales
Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.
Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la
unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto
de la unidad flash USB.
Nunca inserte nada que no sea una unidad flash
USB en el puerto de la unidad flash USB. De lo
contrario, se correrá el riesgo de un mal
funcionamiento.
Una unidad flash USB podrá estar caliente después
de un uso prolongado. Esto es normal y no es
ningún signo de anomalía.
Si la electricidad estática de sus manos o de una
unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad
flash USB, puede producirse un mal funcionamiento
del piano digital. Si esto sucede, apague el piano
digital y vuélvalo a encender.
Los datos de las canciones grabadas con el
grabador MIDI del piano digital se guardan tal
como están en un unidad flash USB como un
archivo MIDI (SMF Formato 0).
Los datos estándar de audio (archivos WAV) de
un PC también pueden guardarse en una unidad
flash USB y reproducirse en el piano digital.
Las interpretaciones en el piano digital pueden
grabarse directamente en una unidad flash USB.
Para obtener detalles, consulte “Grabación en una
unidad flash USB (Grabadora de audio)” (página
ES-45).
Almacenamiento en una unidad flash USB de los
datos de acompañamiento automático editados
Los archivos MIDI y los archivos con formato
CASIO guardados en una unidad flash USB
pueden cargarse en la memoria del piano digital
(página ES-42).
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre de
archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en la
unidad
flash
USB
Cargar
desde
una
unidad
flash
USB
Ritmos de
usuario*
(página
ES-24)
Datos de acompañamiento
automático editados con
este piano digital (AC7)
OO
Datos MIDI
de usuario
(páginas
ES-42, ES-36)
Uno de los siguientes dos
tipos de datos musicales
1. Archivos MIDI estándar
(MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
2. Datos MIDI grabados en
este piano digital (ZMF)
OO
Preajustes
musicales de
usuario
(página
ES-29)
Datos de preajuste musical
editados con este piano
digital (ZMP) OO
Registro
(página
ES-34)
Ajustes de la configuración
de tono y ritmo (ZRM) OO
Precauciones sobre el manejo de la
unidad flash USB y el puerto de la unidad
flash USB
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor,
está estrictamente prohibida por las leyes sobre
derechos de autor y los tratados internacionales.
Asimismo, queda terminantemente prohibida la
distribución de tales archivos a terceras partes o la
difusión por Internet, sin importar que tales
actividades se realicen con o sin fines de lucro.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace
responsable por los usos de este piano digital que
puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación
de los derechos de autor.
PX360-ES-1A.indd 128 2015/04/24 12:47:06
Unidad flash USB
ES-57
Español
Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea
una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash
USB.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el piano digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del piano digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante
el proceso de montaje. Mientras el proceso de
montaje está en curso, se mostrará el mensaje
“Media Mounting” (Montar medio). Puede demorar
unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la
unidad flash USB sea montada. No intente realizar
ninguna operación en el piano digital mientras se
está ejecutando una secuencia de montaje. La
unidad flash USB debe ser montada cada vez que la
conecta al piano digital.
Para insertar una unidad flash USB
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital, tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras
inserta la unidad flash USB.
Para extraer una unidad flash USB
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego
extraiga directamente la unidad flash USB.
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes de usarla por primera vez.
Antes de formatear una unidad flash USB,
asegúrese de que no contenga datos importantes
guardados.
El piano digital realiza el formateo con una
operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la unidad flash
USB, formatéela en su PC o mediante algún otro
dispositivo.
Unidades flash USB compatibles
Este piano digital es compatible con unidades flash
USB en formato FAT32. Si su unidad flash USB está
formateada para un sistema de archivos diferentes,
utilice la función formatear de Windows para volver a
formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.
1.
Inserte la unidad flash USB que desea
formatear en el puerto de la unidad flash USB
del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “FORMAT”.
Se visualizará un mensaje de confirmación (“Sure?”).
4.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
formateo, aparece “Complete” en la pantalla.
Para cancelar la operación de formateo, toque “No”.
Aunque el formato de archivo sea WAV (datos de
audio en general) o SMF (archivo Standard MIDI), el
siguiente procedimiento le permitirá guardar datos en
una unidad flash USB y reproducirlos en el piano
digital.
1.
Conecte la unidad flash USB a su PC.
Cómo insertar y extraer una
unidad flash USB al/del piano
digital
Unidad flash USB
Puerto de la unidad flash USB
Formateo de una unidad flash
USB
Guardar datos de canciones
estándar en una unidad flash
USB
PX360-ES-1A.indd 129 2015/04/24 12:47:06
ES-58
Unidad flash USB
2.
Mueva el archivo de datos de la canción que
desea reproducir a la carpeta MUSICDAT de
la unidad flash USB.
Si desea información sobre la reproducción, consulte
“Para reproducir acompañado de los datos grabados
en una unidad flash USB” (página ES-47).
Los datos de la memoria del piano digital (canciones
del grabador MIDI) se pueden guardar en una unidad
flash USB.
Las canciones del grabador MIDI se pueden
convertir en archivos Standard MIDI (SMF) y
guardarlos en una unidad flash USB.
Durante la grabación de una canción del grabador
de audio, los datos se van guardando directamente
en la unidad flash USB, de modo que la siguiente
operación no será necesaria.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Save”.
4.
Toque el tipo de datos que desea guardar.
5.
Toque los datos que desea guardar.
6.
Cambie el nombre del archivo, según sea
necesario.
7.
Después de cambiar el nombre del archivo,
toque “Enter”.
Se visualizará un mensaje de confirmación (“Sure?”). Si
la unidad flash USB ya contiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá el mensaje de confirmación
(“Replace?”) preguntándole si desea sobrescribir con
los datos nuevos.
8.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
almacenamiento de datos, aparecerá “Complete” en
la pantalla.
Para cancelar la operación de almacenamiento, toque
“No”.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cargar
los datos de una unidad flash USB, en la memoria del
piano digital.
Ponga los datos (archivo) de datos que desea
cargar en la carpeta MUSICDAT de la unidad flash
USB.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Load”.
4.
Toque el tipo de datos que desea importar.
5.
En la lista “USB”, toque los datos que desea
importar.
6.
En la lista “User Area”, toque el destino de
importación que desea.
Si está importando datos MIDI, no se podrá
especificar un destino de importación.
7.
Toque “Execute”.
Se visualizará el mensaje para confirmar la importación
(“Sure?”). Si ya existen datos en el destino de
importación de la memoria del piano digital, aparecerá
el mensaje (“Replace?”) preguntándole si desea
reemplazarlos por los datos nuevos.
8.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que termine de
importar los datos, aparecerá “Complete” en la
pantalla.
Para cancelar la operación de importación, toque
“No”.
Para guardar datos del piano
digital en una unidad flash
USB
Para cargar los datos desde
una unidad flash USB a la
memoria del piano digital
PX360-ES-1A.indd 130 2015/04/24 12:47:06
Unidad flash USB
ES-59
Español
Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar
los datos (archivos) de la unidad flash USB.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
En la pantalla MENU, toque “MEDIA”.
3.
Toque “Delete”.
4.
Toque el tipo de datos que desea borrar.
5.
Toque los datos que desea borrar.
6.
Toque “Execute”.
Se visualizará el mensaje de confirmación de borrado
(“Sure?”).
7.
Toque “Yes”.
El mensaje “Please Wait” permanece visualizado en
la pantalla mientras se está ejecutando la operación.
No ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez completado el
borrado de los datos, aparecerá “Complete” en la
pantalla.
Para cancelar la operación de borrar, toque “No”.
Borrar datos de una unidad
flash USB
PX360-ES-1A.indd 131 2015/04/24 12:47:07
ES-60
Conexión a un PC
Puede conectar el piano digital a un PC e intercambiar
datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de
reproducción desde el piano digital al software musical
disponible comercialmente que se está ejecutando en
su PC, o puede enviar datos MIDI desde su PC al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de PC para enviar y recibir datos MIDI. Antes
de conectar el piano digital a su PC, compruebe que
éste cumpla con estos requisitos.
z
Sistema operativo
Windows Vista
®
*1
Windows
®
7
*2
Windows
®
8
*3
Windows
®
8.1
*4
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X,
10.9.X)
z
Puerto USB
Nunca conecte un PC que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo
contrario, pueden producirse problemas en su PC.
Para las últimas novedades acerca de los sistemas
operativos compatibles, visite el sitio web en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
PC.
¡No inicie aún el software musical en su PC!
2.
Luego de iniciar su PC, utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
PC, el software de controlador requerido para enviar
y recibir datos se instalará automáticamente en su PC.
4.
Inicie en su PC, el software musical
disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software de música
para seleccionar “CASIO USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software de música en su PC.
Requisitos mínimos del
sistema de PC
*1: Windows Vista (32 bits)
*2: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*3: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Para conectar el piano digital a su PC
Puerto USB del PC
Conector A
Conector B
Puerto USB del piano digital
Cable USB
(tipo A-B)
PX360-ES-1A.indd 132 2015/04/24 12:47:07
Conexión a un PC
ES-61
Español
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su PC y/o piano digital.
Este piano digital cumple con el nivel 1 de General
MIDI (GM).
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y PCs
(equipos) producidos por distintos fabricantes.
Para obtener más información sobre las
especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el
documento “Implementación MIDI” en el sitio web
ubicado en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Puede modificar la configuración MIDI del piano
digital cambiando el canal de transmisión de datos
MIDI u otros ajustes. Para obtener más información,
consulte “Pantalla MIDI” (página ES-55).
Utilice un cable MIDI disponible por separado o
disponible comercialmente para conectar los
terminales MIDI de su piano digital y otro
instrumento musical electrónico con el fin de
intercambiar datos MIDI.
Los terminales MIDI se deshabilitan mientras el
piano digital está conectado a un PC a través del
puerto USB.
Uso de MIDI
¿Qué es MIDI?
PX360-ES-1A.indd 133 2015/04/24 12:47:07
ES-62
Referencia
Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error.
Para borrar un mensaje de error y restablecer la visualización normal, toque bq EXIT en la pantalla.
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción
No Media 1. La unidad flash USB no está conectada al puerto
de la unidad flash USB del piano digital.
1. Inserte correctamente la unidad flash USB en el
puerto de la unidad flash USB.
2. Se extrajo la unidad flash USB durante el curso
de una operación.
2. No extraiga la unidad flash USB antes de que
finalice la operación en curso.
3. La unidad flash USB está protegida contra
escritura.
3. Desproteja la unidad flash USB.
4. La unidad flash USB tiene un software antivirus. 4. Utilice una unidad flash USB sin software
antivirus.
No File No hay ningún archivo que se pueda cargar o
ningún archivo reproducible en la carpeta
“MUSICDAT”.
Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a la
ubicación apropiada (páginas ES-57, ES-58) de la
carpeta “MUSICDAT”.
No Data Está intentando guardar datos de usuario (preajuste
de usuario, ritmo de usuario, datos MIDI, etc.)
cuando no hay datos a guardar.
Seleccione un elemento de datos de usuario que
contenga datos a guardar.
Read Only La unidad flash USB ya contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
Cambie el nombre y luego guarde los datos
nuevos.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente en el archivo de la unidad flash USB para
sobrescribirlo con los datos nuevos.
Utilice una unidad flash USB diferente.
Media Full No hay suficiente espacio disponible en la unidad
flash USB.
Borre algunos de los archivos de la unidad flash USB
para crear espacio para los datos nuevos (página
ES-59), o utilice una unidad flash USB diferente.
Too Many Files 1. Hay demasiados archivos en la unidad flash
USB.
1. Borre algunos de los archivos de la unidad flash
USB para dejar espacio para los datos nuevos.
2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en
la carpeta “MUSICDAT”.
2. Borre el archivo WAV de la carpeta
“MUSICDAT”.
Not SMF01 Está intentando reproducir datos de canciones en
Formato 2 de SMF.
Este piano digital solo permite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
Size Over 1. Los datos de grabación MIDI de la unidad flash
USB son demasiado grandes para reproducirlos.
1. El piano digital puede reproducir datos de
grabación MIDI de hasta aproximadamente
700 KB.
2. El archivo SMF de la unidad flash USB es
demasiado grande y no se puede reproducir.
2. El piano digital puede reproducir archivos SMF
de hasta 320 KB.
3. Los datos que está intentando importar son
demasiado grandes y no se pueden importar.
3. El piano digital puede importar datos (por
elemento) de los siguientes tamaños máximos.
Ritmos de usuario: Aproximadamente 32 KB
Preajustes de usuario: Aproximadamente 6 KB
Wrong Data 1. Los datos de la unidad flash USB están dañados.
2. La unidad flash USB contiene datos que no son
compatibles con este piano digital.
Memory Full 1. El piano digital no dispone de memoria
suficiente para convertir una canción del
grabador MIDI a datos SMF y guardarla en la
unidad flash USB.
1. Reduzca el tamaño de los datos de la canción.
Ejemplo:
Borre las pistas que no necesite.
2. No hay memoria suficiente disponible para las
operaciones de edición de ritmos.
2. Seleccione un patrón de acompañamiento
diferente.
3. La memoria restante se ha reducido
considerablemente durante la edición de
preajuste musical.
3. El piano digital admite la entrada de
aproximadamente 1.000 acordes.
Format Error 1. El formato de la unidad flash USB no es
compatible con este piano digital.
1. Formatee la unidad flash USB en el piano digital.
2. La unidad flash USB está dañada. 2. Utilice una unidad flash USB diferente.
PX360-ES-1A.indd 134 2015/04/24 12:47:07
Referencia
ES-63
Español
Media Error La unidad flash USB está dañada. Utilice una unidad flash USB diferente.
Measure Limit Se intentó ingresar datos de grabación MIDI o un
preajuste musical con más de 999 compases.
El piano digital admite la entrada de hasta 999
compases.
Data Full Se intentó guardar datos que exceden el número
máximo admisible de elementos de datos.
Borre los datos que no necesita.
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) ES-7
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a la
toma PHONES.
) ES-8
3. El icono Upper 1 (superior 1) está
desactivado.
3. Toque el icono Upper 1 para activarlo. ) ES-14
4. El ajuste “Speaker” SYSTEM
SETTING está desactivado.
4. Active “Speaker” SYSTEM SETTING. ) ES-52
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La afinación del piano digital es
incorrecta.
1. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-19
2. El ajuste del tono del piano digital
está en un valor distinto de “440.0
Hz”.
2. Cambie el ajuste del tono a “440.0 Hz”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-52
3. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
3. Cambie el ajuste de temperamento a
“Equal”, o sea a afinación moderna
estándar.
) ES-52
4. El desplazamiento de octava está
habilitado.
4. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) ES-49
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
Está activada la función “Auto
Resume”.
Desactive “Auto Resume”. A continuación,
apague el teclado y vuelva a encenderlo.
) ES-53
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un PC.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al PC, y que
se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
PC.
) ES-60
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su PC.
A continuación, vuelva a encender el
piano digital y luego reinicie el software
musical en su PC.
No puedo grabar los datos del
acompañamiento de acordes
en mi PC.
“Accomp Out” está desactivada. Active “Accomp Out”. ) ES-55
No puedo guardar ni cargar
datos en/de una unidad flash
USB.
Consulte “Mensajes de error”. ) ES-62
Mensaje
visualizado
Causa Acción
PX360-ES-1A.indd 135 2015/04/24 12:47:08
ES-64
Referencia
La reproducción se
interrumpe en un punto
intermedio mientras se están
transfiriendo datos de
canciones desde mi PC.
La comunicación de datos entre el
PC y el piano digital fue interrumpida
debido al ruido digital generado por
el cable USB o el cable de
alimentación.
Detenga la reproducción de la canción,
desconecte el cable USB del piano digital y
vuélvalo a conectar. A continuación, intente
reproducir la canción una vez más.
Si el problema persiste, cierre el software
MIDI que está utilizando, desconecte el
cable USB del piano digital, y luego
vuélvalo a conectar. Luego, reinicie el
software MIDI e intente reproducir la
canción una vez más.
) ES-60
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas de muestreo.
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en
el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano
digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía.
Aunque toque en diferentes
rangos del teclado, las notas
no cambian de octavas.
Las gamas de ciertos tonos están limitadas, o sea que las octavas cambian de manera
normal hasta una cierta nota, baja o alta. Con este tipo de tonos, las notas de la octava más
baja se repetirán hacia la izquierda de la nota más baja posible, y la octava más alta se
repetirá hacia la derecha de la nota más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en la
gama del instrumento musical original para cada tono, y no indica un mal funcionamiento del
piano digital.
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
PX360-ES-1A.indd 136 2015/04/24 12:47:08
Referencia
ES-65
Español
Especificaciones del producto
Modelo PX-360MBK
Teclado Teclado de piano con 88 teclas, con sensación de tacto de ébano y marfil
Resolución de velocidad: 16.256 máximo
Estratificación, división
Dúo: 4 octavas (–2 a 0 a +2)
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a +12)
Desplazamiento de octava: 4 octavas (–2 a 0 a +2)
Fuente de sonido Número de tonos: 550
Polifonía máxima: 128 tonos
Respuesta al tacto (3 niveles de sensibilidad, desactivación)
Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (en unidades de 0,1 Hz)
Temperamento: Temperamentos iguales más otros 16 tipos
Afinación estirada: Activación, Desactivación
Pantalla Panel táctil de 5,3 pulgadas (TFT LCD a color de 5,0 pulgadas, 528 × 320 puntos)
Simulador acústico Linear Morphing, resonancia amortiguada, respuesta del martillo, resonancia de cuerdas
Efectos Reverberación (17 tipos), coro (chorus) (16 tipos), retardo (6 tipos), DSP
Acompañamiento automático Elementos de datos: 200 predefinidos, 10 de usuario
Preajuste musical Elementos de datos: 305 predefinidos, 50 de usuario
Canción de demostración 6
Grabador MIDI Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 100
Número de pistas: 17
Capacidad: Hasta aproximadamente 50.000 notas por canción.
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Nivel de volumen del grabador MIDI: Ajustable
Grabadora de audio Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB*
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
Canciones: 100 archivos
El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 74 minutos.
Nivel de volumen del grabador de audio: Ajustable
Registro 96 (4 configuraciones × 24 bancos)
Metrónomo Tiempos: 0 a 9
Rango de tempo: 20 a 255
Nivel de volumen del metrónomo: Ajustable
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Botones dedicados de tonos de piano
Ajuste del balance
Copia de seguridad de los ajustes
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Rueda de inflexión de altura tonal Rango de inflexión de altura tonal: 00 a 24 semitonos
Unidad flash USB Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos
Reproducción directa de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos,
formateo de la unidad flash USB, reproducción y almacenamiento de datos de audio
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas mini estéreo × 2
Tomas de pedal: Tomas estándar × 2
Alimentación: 12 V CC
Terminales MIDI OUT/IN
Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de entrada: 9,0 K
Ω
Tensión de entrada: 200 mV
Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 KΩ
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
Entrada de audio: Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9,0 KΩ
Tensión de entrada: 200 mV
Puerto USB: Tipo B
Puerto de la unidad flash USB: Tipo A
Conector para pedal (sólo para el SP-33 opcional)
PX360-ES-1A.indd 137 2015/04/24 12:47:08
ES-66
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Altavoces
φ
12 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-A12150LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía 12 V = 10 W
Dimensiones 132,2 (An) × 29,3 (Pr) × 13,9 (Al) cm
Peso Aproximadamente 11,9 kg
PX360-ES-1A.indd 138 2015/04/24 12:47:08
Referencia
ES-67
Español
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
En los modelos equipados con la función de
grabación u otra función de almacenamiento de
datos, y antes enviar este producto para su servicio o
reparación, asegúrese de respaldar todos los datos
que desee conservar en otro medio. Como parte de
los procedimientos de servicio o reparación, los
datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o
incluso podrían ser eliminados.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Otras medidas que
podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Se prohibe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es solo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de salida:&
Precauciones operacionales
PX360-ES-1A.indd 139 2015/04/24 12:47:08
ES-68
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
PX360-ES-1A.indd 140 2015/04/24 12:47:09
Referencia
ES-69
Español
STLport
Copyright 1994 Hewlett-Packard Company
Copyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc.
Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Hewlett-Packard Company makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Silicon Graphics makes no representations
about the suitability of this software for any purpose. It is provided
"as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Moscow Center for SPARC Technology makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
PX360-ES-1A.indd 141 2015/04/24 12:47:09
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
Piano
001 GRAND PIANO CONCERT 0 2
002 GRAND PIANO BRIGHT 1 2
003 GRAND PIANO STUDIO 0 3 O
004 GRAND PIANO MODERN 0 4 O
005 ROCK PIANO 1 3 O
006 LA PIANO 1 4 O
007 DANCE PIANO 1 1 5
008 DANCE PIANO 2 1 6 O
009 GRAND PIANO MELLOW 0 5 O
010 MONO PIANO 1 0 6
011 MONO PIANO 2 0 7 O
012 TACK PIANO 0 8 O
013 GRAND PIANO CLASSIC 0 9
014 GRAND PIANO DOLCE 0 10 O
015 HONKY-TONK 3 2
016 OCTAVE PIANO 3 3
017 STRINGS PIANO 0 11 O
018 SYNTH-STR.PIANO 0 12
019 PIANO PAD 0 13
020 CHOIR PIANO 0 14
021 PIANO CHIME 0 15
022 ELEC.GRAND PIANO 2 2
023 MODERN E.G.PIANO 2 3
024 CHORUS E.G.PIANO 2 4 O
025 OFF VELO.HARPSICHORD 6 2 O
026 HARPSICHORD 6 3
027 COUPLED HARPSICHORD 6 4 O
028 HARPSICHORD & STRINGS 6 5
Elec.Piano
001 AiR ELEC.PIANO 1 4 2
002 AiR ELEC.PIANO 2 4 3
003 AiR ELEC.PIANO 3 4 4
004 AiR ELEC.PIANO 4 4 5 O
005 AiR ELEC.PIANO 5 4 6 O
006 AiR 60'S E.PIANO 1 4 7
007 AiR 60'S E.PIANO 2 4 8
008 AiR 60'S E.PIANO 3 4 9 O
009 AiR 60'S E.PIANO 4 4 10 O
010 ELEC.PIANO 1 4 11
011 ELEC.PIANO 2 4 12
012 ELEC.PIANO 3 4 13
013 ELEC.PIANO 4 4 14
014 ELEC.PIANO 5 4 15
015 DIGITAL E.PIANO 1 5 2
016 DIGITAL E.PIANO 2 5 3
017 DIGITAL E.PIANO 3 5 4
018 DIGITAL E.PIANO 4 5 5
019 DIGITAL E.PIANO 5 5 6
020 DIGITAL E.PIANO 6 5 7
021 DIGITAL E.PIANO 7 5 8
022 DIGITAL E.PIANO 8 5 9
023 DIGITAL E.PIANO 9 5 10
024 DYNO ELEC.PIANO 1 4 16
025 DYNO ELEC.PIANO 2 4 17 O
026 60'S ELEC.PIANO 1 4 18 O
027 60'S ELEC.PIANO 2 4 19 O
028 CHORUS E.PIANO 1 4 20
029 CHORUS E.PIANO 2 4 21
030 PHASER E.PIANO 1 4 22 O
031 PHASER E.PIANO 2 4 23 O
032 AMP E.PIANO 1 4 24 O
033 AMP E.PIANO 2 4 25 O
034 CRUNCH E.PIANO 4 26 O
035 DIZZY E.PIANO 4 27 O
036 ANALOG E.PIANO 1 5 11 O
037 ANALOG E.PIANO 2 5 12 O
038 OFF VELO.CLAVI 1 7 2
039 OFF VELO.CLAVI 2 7 3
040 CLAVI 1 7 4
041 CLAVI 2 7 5
042 CLAVI 3 7 6
043 CLAVI 4 7 7
044 WAH CLAVI 1 7 8 O
045 WAH CLAVI 2 7 9 O
046 CRUNCH CLAVI 7 10 O
047 VIBRAPHONE 1 11 2 O
048 VIBRAPHONE 2 11 3
049 MARIMBA 12 2
050 CELESTA 8 2
051 BRIGHT CELESTA 8 3 O
052 GLOCKENSPIEL 9 2
053 MUSIC BOX 1 10 2
054 MUSIC BOX 2 10 3 O
055 XYLOPHONE 13 2
056 TUBULAR BELL 14 2
057 DULCIMER 15 2
Organ
001 DRAWBAR ORGAN 1 16 2 O
002 DRAWBAR ORGAN 2 16 3
003 DRAWBAR ORGAN 3 16 4
004 DRAWBAR ORGAN 4 16 5
005 JAZZ ORGAN 1 17 2
006 JAZZ ORGAN 2 17 3 O
007 JAZZ ORGAN 3 17 4
008 PERC.ORGAN 1 17 5 O
009 PERC.ORGAN 2 17 6 O
010 PERC.ORGAN 3 17 7 O
011 ROCK ORGAN 1 18 2 O
012 ROCK ORGAN 2 18 3
013 ROCK ORGAN 3 18 4
014 ELEC.ORGAN 1 16 6 O
015 ELEC.ORGAN 2 16 7 O
016 ELEC.ORGAN 3 16 8
017 70'S ORGAN 17 8 O
018 OVERDRIVE ORGAN 1 16 9 O
019 OVERDRIVE ORGAN 2 16 10 O
020 TREMOLO ORGAN 16 11 O
021 FULL DRAWBAR 16 12
022 ROTARY ORGAN 17 9
023 CLICK ORGAN 17 10 O
024 SEQUENCE ORGAN 17 11
025 GOSPEL ORGAN 17 12 O
026 PIPE ORGAN 1 19 2
027 PIPE ORGAN 2 19 3
028 CHAPEL ORGAN 19 4
029 THEATER ORGAN 16 13
030 REED ORGAN 20 2
031 ACCORDION 1 21 2
032 ACCORDION 2 21 3
033 ACCORDION 3 21 4
034 BANDONEON SOLO 23 4
035 BANDONEON 1 23 2
036 BANDONEON 2 23 3
037 HARMONICA 1 22 2
038 HARMONICA 2 22 3
Guitar
001 NYLON STR.GUITAR 1 24 2
002 NYLON STR.GUITAR 2 24 3
003 NYLON STR.GUITAR 3 24 4 O
004 STEEL STR.GUITAR 1 25 2
005 STEEL STR.GUITAR 2 25 3
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
PX360-ES-1A.indd 142 2015/04/24 12:47:09
Appendix/Apéndice
A-2
006 STEEL STR.GUITAR 3 25 4
007 12 STR.GUITAR 25 5
008 STEEL GT HARMONICS 31 2
009 JAZZ GUITAR 26 2 O
010 OCT JAZZ GUITAR 26 3
011 CLEAN GUITAR 1 27 2 O
012 CLEAN GUITAR 2 27 3 O
013 CLEAN GUITAR 3 27 4 O
014 CLEAN GUITAR 4 27 5
015 CHORUS CLEAN GUITAR 1 27 6 O
016 CHORUS CLEAN GUITAR 2 27 7 O
017 CRUNCH ELEC.GUITAR 1 27 8 O
018 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 27 9 O
019 CRUNCH ELEC.GUITAR 3 27 10 O
020 CHORUS CRUNCH GUITAR 27 11 O
021 MUTE GUITAR 1 28 2
022 MUTE GUITAR 2 28 3
023 MUTE DIST.GUITAR 28 4 O
024 OVERDRIVE GUITAR 1 29 2 O
025 OVERDRIVE GUITAR 2 29 3 O
026 DISTORTION GT 1 30 2 O
027 DISTORTION GT 2 30 3 O
028 DISTORTION GT 3 30 4 O
029 DISTORTION GT 4 30 5 O
030 STEEL GT + STRUM.NOISE M 1 25 32
031 STEEL GT + STRUM.NOISE M 2 25 33
032 STEEL GT + STRUM.NOISE M 3 25 34
033 CLEAN GUITAR M 27 32
034 CRUNCH E.GUITAR M 1 27 33
035 CRUNCH E.GUITAR M 2 27 34
036 DISTORTION GT M 30 32
037 OVERDRIVE GT M 1 29 32
038 OVERDRIVE GT M 2 29 33
039 MUTE OVERDRIVE GT M 1 28 32
040 MUTE OVERDRIVE GT M 2 28 33
Bass
001 ACOUSTIC BASS 1 32 2
002 ACOUSTIC BASS 2 32 3 O
003 RIDE BASS 32 4
004 FINGERED BASS 1 33 2
005 FINGERED BASS 2 33 3 O
006 FINGERED BASS 3 33 4
007 FINGERED BASS 4 33 5
008 PICKED BASS 1 34 2
009 PICKED BASS 2 34 3
010 SYNTH-BASS 1 38 2
011 SYNTH-BASS 2 38 3 O
012 SYNTH-BASS 3 38 4 O
013 SYNTH-BASS 4 39 2
014 SYNTH-BASS 5 39 3 O
015 SYNTH-BASS 6 39 4 O
016 TRANCE BASS 38 5
017 ORGAN BASS 39 5
018 FINGERED BASS M 1 33 32
019 FINGERED BASS M 2 33 33
020 SAW SYNTH-BASS M 39 32
021 SYNTH-BASS M 1 38 32
022 SYNTH-BASS M 2 38 33
Strings
001 STEREO STRINGS 1 49 2
002 STEREO STRINGS 2 48 2
003 STEREO STRINGS 3 48 3
004 WIDE STRINGS 48 4
005 STRINGS 48 5
006 STRING ENSEMBLE 1 48 6
007 STRING ENSEMBLE 2 48 7
008 SLOW STRINGS 49 3
009 BRIGHT STRINGS 48 8 O
010 WARM STRINGS 48 9
011 PIZZICATO STRINGS 45 2
012 CHAMBER 48 10
013 OCTAVE STRINGS 48 11
014 ORCHESTRA PAD 48 12
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
015 SYNTH-STRINGS 1 50 2 O
016 SYNTH-STRINGS 2 50 3
017 SYNTH-STRINGS 3 51 2
018 70'S SYNTH-STR. 50 4
019 80'S SYNTH-STR. 50 5
020 FAST SYNTH-STRINGS 50 6
021 SLOW SYNTH-STRINGS 50 7
022 PHASER SYNTH-STRINGS 50 8 O
023 OCTAVE SYNTH-STRINGS 51 3
024 VIOLIN 40 2
025 SLOW VIOLIN 40 3
026 VIOLA 41 2
027 CELLO 42 2
028 SLOW CELLO 42 3
029 CONTRABASS 43 2
030 HARP 46 2
031 VIOLIN SECTION 48 13
032 HARP & STRINGS 49 4
033 CHOIR AAHS 52 2
034 CHOIR STRINGS 52 3
035 STRINGS VOICE 52 4
036 SLOW CHOIR 52 5
037 WAH CHOIR 52 6 O
038 VOICE DOO 53 2
039 SYNTH-VOICE 1 54 2
040 SYNTH-VOICE 2 54 3
041 VOICE ENSEMBLE 54 4
042 SYNTH-VOICE PAD 54 5
043 CHORUS SYNTH-VOICE 54 6 O
044 ORCHESTRA HIT 1 55 2
045 ORCHESTRA HIT 2 55 3 O
Brass
001 STEREO BRASS 61 2 O
002 BRASS 61 3
003 BRASS SECTION 1 61 4
004 BRASS SECTION 2 61 5
005 HARD BRASS 61 6
006 BRASS SFZ 61 7
007 BRASS & SAX 61 8
008 SYNTH-BRASS 1 62 2
009 SYNTH-BRASS 2 63 2
010 SYNTH-BRASS 3 62 3
011 WARM SYNTH-BRASS 62 4
012 ANALOG SYNTH-BRASS 62 5
013 80'S SYNTH-BRASS 62 6
014 TRANCE BRASS 63 3
015 CHORUS SYNTH-BRASS 62 7 O
016 SYNTH-BRASS PAD 63 4
017 TRUMPET 1 56 2 O
018 TRUMPET 2 56 3
019 MELLOW TRUMPET 56 4
020 VELO.TRUMPET 56 5
021 MUTE TRUMPET 59 2
022 TROMBONE 57 2
023 VELO.TROMBONE 57 3
024 JAZZ TROMBONE 57 4
025 FRENCH HORN 60 2
026 FRENCH HORN SECTION 60 3
027 TUBA 58 2
Reed
001 ALTO SAX 65 2 O
002 BREATHY ALTO SAX 65 3 O
003 TENOR SAX 66 2 O
004 BREATHY TENOR SAX 66 3 O
005 SOPRANO SAX 64 2
006 BREATHY S.SAX 64 3
007 BARITONE SAX 67 2
008 HARD A.SAX 65 4
009 SOFT T.SAX 66 4
010 T.SAXYS 66 5
011 CLARINET 71 2
012 VELO.CLARINET 71 3
013 OBOE 68 2
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
PX360-ES-1A.indd 143 2015/04/24 12:47:10
A-3
Appendix/Apéndice
014 ENGLISH HORN 69 2
015 BASSOON 70 2
016 FLUTE 1 73 2 O
017 FLUTE 2 73 3
018 JAZZ FLUTE 73 4
019 PICCOLO 72 2
020 RECORDER 74 2
021 PAN FLUTE 75 2
022 BOTTLE BLOW 76 2
023 WHISTLE 78 2
024 OCARINA 79 2
025 SHAKUHACHI 77 2
Synth
001 SAW LEAD 1 81 2
002 SAW LEAD 2 81 3 O
003 SAW LEAD 3 81 4
004 MELLOW SAW LEAD 81 5
005 SLOW SAW LEAD 81 6
006 PULSE SAW LEAD 81 7
007 TRANCE LEAD 81 8
008 SS LEAD 81 9
009 SQUARE LEAD 1 80 2
010 SQUARE LEAD 2 80 3
011 SQUARE LEAD 3 80 4 O
012 SLOW SQUARE LEAD 80 5
013 PHASER SQUARE LEAD 80 6 O
014 PULSE LEAD 1 80 7
015 PULSE LEAD 2 80 8
016 SINE LEAD 80 9
017 VELO.SINE LEAD 80 10
018 SQUARE PULSE LEAD 80 11
019 VA SYNTH 1 80 12
020 VA SYNTH 2 80 13
021 VA SYNTH 3 80 14
022 VA SYNTH 4 80 15
023 VA SYNTH 5 80 16
024 VA SYNTH SEQ-BASS 1 81 10
025 VA SYNTH SEQ-BASS 2 81 11 O
026 SEQUENCE SAW 81 12
027 SAW ARPEGGIO 81 13
028 CALLIOPE 82 2
029 VENT LEAD 82 3
030 PIPE LEAD 82 4
031 CHIFF LEAD 83 2
032 VOICE LEAD 85 2
033 VOX LEAD 85 3
034 CHARANG 84 2
035 PLUCK LEAD 84 3
036 GT SYNTH-LEAD 84 4
037 CHURCH LEAD 85 4
038 DOUBLE VOICE LEAD 85 5
039 SYNTH-VOICE LEAD 85 6
040 FIFTH LEAD 86 2
041 FIFTH SAW LEAD 86 3
042 FIFTH SQUARE LEAD 86 4
043 FOURTH LEAD 86 5
044 SEVENTH SEQUENCE 86 6
045 BASS+LEAD 87 2
046 SYNTH-BASS+LEAD 87 3
047 REED LEAD 87 4
048 FANTASY 1 88 2
049 FANTASY 2 88 3 O
050 NEW AGE 88 4
051 WARM VOX 89 2
052 WARM PAD 89 3
053 HORN PAD 89 4
054 POLYSYNTH 90 2
055 POLYSYNTH PAD 90 3 O
056 SYNTH-PAD 90 4
057 VA SYNTH-PAD 1 90 6 O
058 VA SYNTH-PAD 2 90 7 O
059 VA SYNTH-PAD 3 90 8 O
060 POLY SAW 90 9
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
061 BRIGHT SAW PAD 1 90 10
062 BRIGHT SAW PAD 2 90 11
063 SPACE CHOIR 91 2
064 STAR VOICE 91 3 O
065 GLASS PAD 92 2
066 BOTTLE PAD 92 3
067 ETHNIC PAD 93 2
068 METAL PAD 93 3
069 HALO PAD 94 2
070 SWEEP PAD 95 2
071 RAIN DROP 96 2
072 WOOD PAD 96 3
073 SOUND TRACK 97 2
074 CRYSTAL 98 2
075 VIBRAPHONE BELL 98 3
076 ATMOSPHERE 99 2
077 ATMOSPHERE PAD 99 3
078 STEEL PAD 99 4
079 BRIGHTNESS 100 2
080 ECHO VOICE 102 2
081 ECHO PAD 102 3
082 POLY DROP 102 4
083 STAR THEME 103 2
084 SPACE PAD 103 3
Ethnic
001 SITAR 1 104 2
002 SITAR 2 104 3
003 TANPURA 1 104 4
004 TANPURA 2 104 5
005 HARMONIUM 1 20 3
006 HARMONIUM 2 20 4
007 SAROD 105 4
008 SHANAI 111 3
009 TABLA 116 16
010 ER HU 1 110 16
011 ER HU 2 110 17
012 ER HU 3 110 18
013 YANG QIN 1 15 3
014 YANG QIN 2 15 4
015 PI PA 1 105 5
016 PI PA 2 105 6
017 DI ZI 1 72 3
018 DI ZI 2 72 4
019 ZHENG 1 107 3
020 ZHENG 2 107 4
021 XIAO 77 5
022 SHENG 109 3
023 SUO NA 111 4
024 CHINESE HARP 46 3
025 OUD 1 105 7
026 OUD 2 105 8
027 NEY 72 5
028 ARABIC ORGAN 16 14
029 ARABIC STRINGS 48 14
030 SAZ 15 5
031 KANUN 15 6
032 BANJO 105 2
033 MUTE BANJO 105 3
034 THUMB PIANO 108 2
035 STEEL DRUMS 114 2
036 RABAB 105 9
037 SHAMISEN 106 2
038 KOTO 107 2
GM
001 GM PIANO 1 0 0
002 GM PIANO 2 1 0
003 GM ELEC.GRAND PIANO 2 0
004 GM HONKY-TONK 3 0
005 GM E.PIANO 1 4 0
006 GM E.PIANO 2 5 0
007 GM HARPSICHORD 6 0
008 GM CLAVI 7 0
009 GM CELESTA 8 0
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
PX360-ES-1A.indd 144 2015/04/24 12:47:11
Appendix/Apéndice
A-4
010 GM GLOCKENSPIEL 9 0
011 GM MUSIC BOX 10 0
012 GM VIBRAPHONE 11 0
013 GM MARIMBA 12 0
014 GM XYLOPHONE 13 0
015 GM TUBULAR BELL 14 0
016 GM DULCIMER 15 0
017 GM ORGAN 1 16 0
018 GM ORGAN 2 17 0
019 GM ORGAN 3 18 0
020 GM PIPE ORGAN 19 0
021 GM REED ORGAN 20 0
022 GM ACCORDION 21 0
023 GM HARMONICA 22 0
024 GM BANDONEON 23 0
025 GM NYLON STR.GUITAR 24 0
026 GM STEEL STR.GUITAR 25 0
027 GM JAZZ GUITAR 26 0
028 GM CLEAN GUITAR 27 0
029 GM MUTE GUITAR 28 0
030 GM OVERDRIVE GT 29 0
031 GM DISTORTION GT 30 0
032 GM GT HARMONICS 31 0
033 GM ACOUSTIC BASS 32 0
034 GM FINGERED BASS 33 0
035 GM PICKED BASS 34 0
036 GM FRETLESS BASS 35 0
037 GM SLAP BASS 1 36 0
038 GM SLAP BASS 2 37 0
039 GM SYNTH-BASS 1 38 0
040 GM SYNTH-BASS 2 39 0
041 GM VIOLIN 40 0
042 GM VIOLA 41 0
043 GM CELLO 42 0
044 GM CONTRABASS 43 0
045 GM TREMOLO STRINGS 44 0
046 GM PIZZICATO 45 0
047 GM HARP 46 0
048 GM TIMPANI 47 0
049 GM STRINGS 1 48 0
050 GM STRINGS 2 49 0
051 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0
052 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0
053 GM CHOIR AAHS 52 0
054 GM VOICE DOO 53 0
055 GM SYNTH-VOICE 54 0
056 GM ORCHESTRA HIT 55 0
057 GM TRUMPET 56 0
058 GM TROMBONE 57 0
059 GM TUBA 58 0
060 GM MUTE TRUMPET 59 0
061 GM FRENCH HORN 60 0
062 GM BRASS 61 0
063 GM SYNTH-BRASS 1 62 0
064 GM SYNTH-BRASS 2 63 0
065 GM SOPRANO SAX 64 0
066 GM ALTO SAX 65 0
067 GM TENOR SAX 66 0
068 GM BARITONE SAX 67 0
069 GM OBOE 68 0
070 GM ENGLISH HORN 69 0
071 GM BASSOON 70 0
072 GM CLARINET 71 0
073 GM PICCOLO 72 0
074 GM FLUTE 73 0
075 GM RECORDER 74 0
076 GM PAN FLUTE 75 0
077 GM BOTTLE BLOW 76 0
078 GM SHAKUHACHI 77 0
079 GM WHISTLE 78 0
080 GM OCARINA 79 0
081 GM SQUARE LEAD 80 0
082 GM SAW LEAD 81 0
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
083 GM CALLIOPE 82 0
084 GM CHIFF LEAD 83 0
085 GM CHARANG 84 0
086 GM VOICE LEAD 85 0
087 GM FIFTH LEAD 86 0
088 GM BASS+LEAD 87 0
089 GM FANTASY 88 0
090 GM WARM PAD 89 0
091 GM POLYSYNTH 90 0
092 GM SPACE CHOIR 91 0
093 GM BOWED GLASS 92 0
094 GM METAL PAD 93 0
095 GM HALO PAD 94 0
096 GM SWEEP PAD 95 0
097 GM RAIN DROP 96 0
098 GM SOUND TRACK 97 0
099 GM CRYSTAL 98 0
100 GM ATMOSPHERE 99 0
101 GM BRIGHTNESS 100 0
102 GM GOBLINS 101 0
103 GM ECHOES 102 0
104 GM SF 103 0
105 GM SITAR 104 0
106 GM BANJO 105 0
107 GM SHAMISEN 106 0
108 GM KOTO 107 0
109 GM THUMB PIANO 108 0
110 GM BAGPIPE 109 0
111 GM FIDDLE 110 0
112 GM SHANAI 111 0
113 GM TINKLE BELL 112 0
114 GM AGOGO 113 0
115 GM STEEL DRUMS 114 0
116 GM WOOD BLOCK 115 0
117 GM TAIKO 116 0
118 GM MELODIC TOM 117 0
119 GM SYNTH-DRUM 118 0
120 GM REVERSE CYMBAL 119 0
121 GM GT FRET NOISE 120 0
122 GM BREATH NOISE 121 0
123 GM SEASHORE 122 0
124 GM BIRD 123 0
125 GM TELEPHONE 124 0
126 GM HELICOPTER 125 0
127 GM APPLAUSE 126 0
128 GM GUNSHOT 127 0
Drums
001 STANDARD SET 1 0 120
002 STANDARD SET 2 1 120
003 STANDARD SET 3 2 120
004 STANDARD SET 4 3 120
005 DANCE SET 29 120
006 TRANCE SET 31 120
007 HIP-HOP SET 9 120
008 ROOM SET 8 120
009 POWER SET 16 120
010 ROCK SET 17 120
011 ELECTRONIC SET 24 120
012 SYNTH SET 1 25 120
013 SYNTH SET 2 30 120
014 JAZZ SET 32 120
015 BRUSH SET 40 120
016 ORCHESTRA SET 48 120
017 ETHNIC SET 1 49 120
018 ETHNIC SET 2 50 120
Group
Number/
Número
de grupo
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
DSP
PX360-ES-1A.indd 145 2015/04/24 12:47:11
A-5
Appendix/Apéndice
With some guitar tones, playing in the lowest range
(far left) or highest range (far right) may result in
strum noise, harmonics, or other characteristic
playing sounds being included with the notes.
See the “Drum Assignment List” on page A-6 for
information about the percussion instruments
assigned to each keyboard key when a drum set is
selected.
Con algunos tonos de guitarra, si toca en el rango
más bajo (extremo izquierdo) o más alto (extremo
derecho), podrían escucharse sonidos de rasgueo, de
armónicos, u otros sonidos de ejecución
característicos incluidos en las notas.
Consulte “Lista de asignación de batería” de la
página A-6 para obtener información acerca de los
instrumentos de percusión asignados a cada tecla
cuando se selecciona un ajuste de batería.
PX360-ES-1A.indd 146 2015/04/24 12:47:12
Appendix/Apéndice
A-6
Drum Assignment List/Lista de asignación de batería
Tabla Ge
Tabla Ka
Tabla Te
Tabla Na
Tabla Tun
Dholak Ge
Dholak Ke
Dholak Ta 1
Dholak Ta 2
Dholak Na
Dholak Ta 3
Dholak Ring
Mridangam Tha
Mridangam Dhom
Mridangam Dhi
Mridangam Dhin
Mridangam Num
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tam bourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low W
histle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
Standard2 Snare 1
Standard2 Snare 2
Standard2 Low Tom 2
Standard2 Closed Hi-Hat
Standard2 Low Tom 1
Standard2 Pedal Hi-Hat
Standard2 Mid Tom 2
Standard2 Open Hi-Hat
Standard2 Mid Tom 1
Standard2 High Tom 2
Standard2 Crash Cymbal 1
Standard2 High Tom 1
Standard2 Ride Cymbal 1
Standard2 Chinese Cymbal
Standard2 Ride Bell
Standard2 Splash Cymbal
Standard2 Crash Cymbal 2
Standard2 Ride Cymbal 2
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Snare 1
Standard3 Snare 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Open Hi-Hat
Dance Kick 1
Dance Kick 2
Dance Kick 3
Dance Kick 4
Dance Kick 5
Dance Snare 1
Dance Snare 2
Dance Snare 3
Dance Snare 4
Dance Snare 5
Dance Snare 6
Dance Snare 7
Dance Snare 8
Dance Snare 9
Dance Tambourine
Hip-Hop Snare 4
Hip-Hop Snare 3
Techno Snare
Hip-Hop Rim Shot
Hip-Hop Snare 3 Rev.
Synth2 Kick 1 Rev.
Reverse Cymbal Gate
Hip-Hop Snare 4 Gate
Hip-Hop Snare 3 Gate
Techno Snare Gate
Hip-Hop Side Stick Gate
Hand Clap 2 Gate
Hip-Hop Scratch 1
Hip-Hop Scratch 2
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 Hi Tom 2
Synth2 Hi Tom 1
Synth2 Cymbal 2
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Chh
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Phh
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Ohh
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 Hi Tom 2
Synth1 Cymbal
Synth1 Hi Tom 1
Synth1 Ride
Chinese Cymbal
Ride Bell
Synth 1 Tambourine
Splash Cymbal
Synth 1 Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Synth1 Kick 3
Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2
Trance Closed Hi-Hat
Trance Open Hi-Hat 1
Trance Open Hi-Hat 2
Trance Tambourine
Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Hip-Hop Open Hi-Hat
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Rock Kick 2
Rock Kick 1
Rock Side Stick
Rock Snare 1
Rock Snare 2
Rock Closed Hi-Hat
Rock Pedal Hi-Hat
Rock Open Hi-Hat
Rock Crash Cymbal
Rock Ride Cymbal
Rock Splash Cymbal
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
Elec. Snare 1
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
Elec. Low Tom 1
Elec. Mid Tom 2
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
Elec. High Tom 1
Reverse Cymbal
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
Synth1 Tambourine
Synth1 Cowbell
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2
Synth2 High Tom 1
Synth1 Cowbell
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Jazz Snare 1
Jazz Snare 2
Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Crash Cymbal 1
Brush Ride Cymbal 1
Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal
Brush Crash Cymbal 2
Brush Ride Cymbal 2
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
Jazz Kick 1
Concert BD
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Concert Cymbal 2
Concert Cymbal 1
Tabla Ge
Tabla Ka
Tabla Te
Tabla Na
Tabla Tun
Dholak Ge
Dholak Ke
Dholak Ta 1
Dholak Ta 2
Dholak Na
Dholak Ta 3
Dholak Ring
Mridangam Tha
Tablah 1
Tablah 2
Tablah 3
Daf 1
Daf 2
Riq 1
Riq 2
Riq 3
Davul 1
Davul 2
Zill 1
Zill 2
Ban Gu
Hu Yin Luo
Xiao Luo
STANDARD
SET 1
STANDARD
SET 2
STANDARD
SET 3
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Snare 1
Standard3 Snare 2
STANDARD
SET 4
DANCE SET TRANCE SET HIP-HOP SET ROOM SET POWER SET ROCK SET
ELECTRONIC
SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA
SET
ETHNIC SET 1 ETHNIC SET 2
C-1
D-1
E-1
F-1
G-1
A-1
B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
1
3
5
6
8
10
12
13
15
17
18
20
22
24
25
27
29
30
32
34
36
37
39
41
42
44
46
48
49
51
53
54
56
58
60
61
63
65
66
68
70
72
73
75
77
78
80
82
84
2
4
7
9
11
14
16
19
21
23
26
28
31
33
35
38
40
43
45
47
50
52
55
57
59
62
64
67
69
71
74
76
79
81
83
C
-1
E
-1
F
-1
A
-1
B
-1
C
0
E
0
F
0
A
0
B
0
C
1
E
1
F
1
A
1
B
1
C
2
E
2
F
2
A
2
B
2
C
3
E
3
F
3
A
3
B
3
C
4
E
4
F
4
A
4
B
4
C
5
E
5
F
5
A
5
B
5
Key/Note Number
Número de clave/
nota
PX360-ES-1A.indd 147 2015/04/24 12:47:14
A-7
Appendix/Apéndice
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Tablah 1
Tablah 2
Tablah 3
Daf 1
Daf 2
Riq 1
Riq 2
Riq 3
Davul 1
Davul 2
Zill 1
Zill 2
Ban Gu
Hu Yin Luo
Xiao Luo
Xiao Bo
Low Tang Gu
Mid Tang Gu
High Tang Gu
Hip-Hop Kick 3
Dance Kick 6
Dance Snare 10
Hand Clap 3
Dance Snare 11
Elec Low Tom 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Elec Low Tom 1
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Elec Mid Tom 2
Hip-Hop Open Hi-Hat
Elec Mid Tom 1
Elec Hi Tom 2
Techno Cymbal
Elec Hi Tom 1
Techno Ride
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Tam bourine 2
Tam bourine 3
Cabasa 2
Maracas 2
Claves 2
Mute Triangle 2
Open Triangle 2
Shaker 2
Hand Clap
Hand Clap 2
Mridangam Dhom
Mridangam Dhi
Mridangam Dhin
Mridangam Num
Xiao Bo
Low Tang Gu
Mid Tang Gu
High Tang Gu
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
D7
E7
F7
G7
A7
B7
C8
D8
E8
F8
G8
A8
B8
C9
D9
E9
F9
G9
85
87
89
90
92
94
96
97
99
101
102
104
106
108
109
111
113
114
116
118
120
121
123
125
126
128
C
6
E
6
F
6
A
6
B
6
C
7
E
7
F
7
A
7
B
7
C
8
E
8
F
8
A
8
B
8
C
9
E
9
F
9
86
88
91
93
95
98
100
103
105
107
110
112
115
117
119
122
124
127
STANDARD
SET 1
STANDARD
SET 2
STANDARD
SET 3
STANDARD
SET 4
DANCE SET TRANCE SET HIP-HOP SET ROOM SET POWER SET ROCK SET
ELECTRONIC
SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA
SET
ETHNIC SET 1 ETHNIC SET 2
»” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1.
»” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1.
Key/Note Number
Número de clave/
nota
PX360-ES-1A.indd 148 2015/04/24 12:47:15
Appendix/Apéndice
A-8
Rhythm List/Lista de ritmos
Group
Number/
Número de
grupo
Rhythm name/
Nombre del ritmo
Pops
001 POP ROCK 1
002 POP
003 ELECTROPOP
004 FUNK 8 BEAT
005 UK BEAT
006 6/8 POP
007 ACOUSTIC GUITAR POP
008 POP ROCK 2
009 SLOW SOUL
010 FAST SOUL
011 60's SOUL
012 OLDIES SOUL
013 60's POP
014 60's SHUFFLE
015 POP SHUFFLE
8 Beat
001 STRAIGHT 8 BEAT
002 MELLOW 8 BEAT
003 GUITAR 8 BEAT
004 FAST 8 BEAT
005 8 BEAT
006 OLDIES 8 BEAT
007 60's 8 BEAT
16 Beat
001 16 BEAT
002 FUNK 16 BEAT
003 16 BEAT SHUFFLE
004 FUNK SHUFFLE
005 LATIN FUSION
Rock
001 STRAIGHT ROCK
002 SHUFFLE ROCK
003 6/8 ROCK
004 SHUFFLE BLUES
005 SLOW BLUES
006 ROCK BLUES
007 6/8 BLUES
008 EP BLUES
009 R&B
010 SOFT ROCK
011 LATIN ROCK
012 ORGAN ROCK
013 70's PIANO ROCK
014 ROCK
015 60's ROCK 1
016 60's ROCK 2
017 OLDIES ROCK
018 SLOW ROCK
019 ROCK & ROLL
020 50's PIANO ROCK
021 50's ROCK
022 NEW ORLNS R&R
Dance
001 PIANO HIP-HOP
002 HIP-HOP
003 DANCE POP
004 DISCO POP
005 TECHNO POP
006 TRANCE
007 MODERN R&B
008 MODERN DANCE
009 DISCO SOUL
Jazz
001 SLOW BIG BAND
002 MIDDLE BIG BAND
003 FAST BIG BAND
004 ORCHESTRA SWING
005 SWING
006 SLOW SWING
007 JAZZ WALTZ
008 FOX TROT
009 QUICKSTEP
010 JAZZ COMBO 1
European
001 SCHLAGER
002 POLKA
003 WALTZ 1
004 WALTZ 2
005 SLOW WALTZ
006 VIENNESE WALTZ
007 FRENCH WALTZ
008 SERENADE
009 TANGO
010 MARCH 1
011 MARCH 2
Latin
001 BOSSA NOVA
002 SLOW BOSSA NOVA
003 BEGUINE
004 SAMBA 1
005 SAMBA 2
006 MAMBO
007 RHUMBA
008 CHA-CHA-CHA
009 MERENGUE
010 BOLERO
011 SALSA 1
012 SALSA 2
013 REGGAE
014 POP REGGAE
015 SKA
016 REGGAETON 1
017 REGGAETON 2
018 CUMBIA
019 CALYPSO
020 FORRO
021 PAGODE
022 BANDA
023 PASILLO
024 ARGENTINE CUMBIA
025 PUNTA
026 BACHATA
World
American
001 DIXIE
002 TEX-MEX
003 FAST GOSPEL
004 SLOW GOSPEL
005 HAWAIIAN
Group
Number/
Número de
grupo
Rhythm name/
Nombre del ritmo
PX360-ES-1A.indd 149 2015/04/24 12:47:16
A-9
Appendix/Apéndice
The rhythms of Piano Rhythms 011 to 020 do not
sound unless a chord is being played.
Los ritmos de Piano Rhythms 011 a 020 no suenan a
menos que se toque un acorde.
Spanish/Eastern European
006 PASODOBLE
007 CAUCASIAN
008 RUSSIAN CHANSON 1
009 RUSSIAN CHANSON 2
010 POLISH WALTZ
Arabic/Oriental
011 MALFOUF
012 BALADI
013 KHALIJI
014 ADANI
015 MUS
016 SIRTAKI
Indian
017 BHANGRA
018 DADRA
019 GARBA
020 KEHARWA
021 DANDIYA
022 TEEN TAAL
023 BHAJAN
Chinese
024 GUANGDONG
025 JIANGNAN
026 BEIJING
027 DONGBEIYANGGE
028 JINGJU
029 HUANGMEIXI
030 QINQIANG
031 YUJU
032 YAOZU
033 DAIZU
034 MIAOZU
035 MENGGU
036 XINJIANG
037 ZANGZU
038 CHINESE POP
Southeast Asian
039 KRONCONG
040 DANGDUT
Japanese
041 ENKA
Country
001 MODERN COUNTRY
002 COUNTRY 8 BEAT
003 COUNTRY 16 BEAT
004 COUNTRY BALLAD
005 COUNTRY SHUFFLE 1
006 COUNTRY SHUFFLE 2
007 FINGER PICKING COUNTRY
008 COUNTRY WALTZ
009 BLUEGRASS
Various
001 CHRISTMAS SONG
002 CHRISTMAS WALTZ
003 SCREEN SWING
004 SYMPHONY
005 STR QUARTET
Ballad
001 PIANO ROCK BALLAD
002 90's BALLAD
003 MODERN BALLAD
004 ELECTRIC BALLAD
005 SLOW BALLAD 1
Group
Number/
Número de
grupo
Rhythm name/
Nombre del ritmo
006 SLOW BALLAD 2
007 R&B BALLAD
008 16 BEAT BALLAD
009 BRUSH BALLAD
010 POP BALLAD
011 PIANO WALTZ BALLAD
012 90's 6/8 BALLAD
013 6/8 BALLAD 1
014 6/8 BALLAD 2
015 EASY LISTENING BALLAD
016 UNPLUGGED BALLAD
017 ROCK BALLAD 1
018 ROCK BALLAD 2
019 6/8 ROCK BALLAD
020 OLDIES BALLAD
Piano Rhythms
001 PIANO 8 BEAT
002 PIANO BALLAD 1
003 PIANO BALLAD 2
004 EP BALLAD 1
005 EP BALLAD 2
006 BLUES BALLAD
007 JAZZ COMBO 2
008 JAZZ COMBO 3
009 RAGTIME
010 BOOGIE-WOOGIE
011 PIANO ROCK & ROLL
012 ARPEGGIO 1
013 ARPEGGIO 2
014 ARPEGGIO 3
015 PIANO MARCH 1
016 PIANO MARCH 2
017 STRIDE PIANO
018 WALTZ 3
019 WALTZ 4
020 WALTZ 5
Group
Number/
Número de
grupo
Rhythm name/
Nombre del ritmo
PX360-ES-1A.indd 150 2015/04/24 12:47:16
Appendix/Apéndice
A-10
Music Preset List/Lista de preajustes musicales
Group
Number/
Número de
grupo
Preset Name/
Nombre de preajuste
Pops
001 Soft Pop
002 Winter Pop
003 Oldies Pop
004 Alpine Flora
005 Gypsy
006 Rain Pop
007 Movie Waltz
008 Funky Pop
009 Love Pop
010 60's Pop
011 Rising Sun
012 Pop Ska
013 Weep Blues
014 Cartoon
015 Carol
016 My Life
017 Blue Love
018 Xmas Pop
019 Shuffle Pop1
020 Shuffle Pop2
021 70's Soul
022 70's Pop
023 West Coast
024 Bossa Pop
025 Radio Pop
026 Crazy Roll
027 80's Pop 1
028 80's Pop 2
029 UK Pop 1
030 UK Pop 2
031 A Feeling
032 Calling
033 80's EuroPop
034 The World
035 Mexican Pop
036 Guitar Pop
037 90's Pop
038 Wonder
039 Modern Pop 1
040 Modern Pop 2
041 MdrnPopRock
042 Basic 1
043 Basic 2
044 Basic 3
045 Basic 4
046 Basic 5
Dance
001 Funky Disco
002 Funky Clavi
003 Disco Soul
004 70's Disco
005 Disco Lady
006 Staying
007 Up&Down
008 80's Disco
009 80'sDancePop
010 Bb Girl
011 Blv Disco
012 Lady Jam
013 Into Your H
014 Euro Pop
015 Modern Dance
016 Trance
017 ShuffleDance
Rock
001 50's Rock 1
002 50's Rock 2
003 Heartache
004 EP R&R
005 Pop R&B
006 60's Rock 1
007 60's Rock 2
008 60's Rock 3
009 60's Rock 4
010 60's Rock 5
011 Get Rock
012 Honky Rock
013 Wild Rock
014 Alligator
015 Movie Rock
016 Pop Rock
017 16Bt Shuffle
018 Heat Up
019 Hard Rock
020 Grunge Rock
021 Modern Rock
022 R&R
023 Piano R&R
024 Blues
025 8 Bars Blues
026 Riff Rock 1
027 Riff Rock 2
028 Riff Rock 3
Jazz
001 My Swing
002 Your Things
003 Angel
004 Time Passes
005 Piano Trio
006 Goodbye
007 Marine Dance
008 Vine Days
009 TraneChanges
010 RhythmChange
011 Swing Mood
012 The Big Mood
013 Brown Jug
014 Jazz Club
015 All Day Long
016 Avenue
017 Big Band 1
018 Big Band 2
019 Jazz Waltz 1
020 Jazz Waltz 2
021 Jazz Waltz 3
022 Mode Jazz
023 Tea Time
024 Welcome Home
025 Jazz Opera
026 NY City
027 Soul & Jazz
028 Loneliness
029 Foggy
030 Moon Swing
031 Jazz Ballad1
032 Jazz Ballad2
033 Jazz Ballad3
034 PatheticTrip
035 Night Sky
036 Twilight
037 Blues in F
038 Blues in Bb
039 Blues in C
040 II-V
041 II-V-I
042 Minor Blues
Classic
001 Canon
002 Air G String
003 Je Te Veux
004 Adagio
005 Spring
006 Ave Maria
007 JesusBleibet
008 Symphony 25
009 Symphony 40
010 HungriaDance
011 Eine Kleine
012 Pathetique
013 Moonlight
014 PstlSymphony
015 Ode To Joy
016 Le Cygne
Group
Number/
Número de
grupo
Preset Name/
Nombre de preajuste
PX360-ES-1A.indd 151 2015/04/24 12:47:16
A-11
Appendix/Apéndice
017 Swan Lake
018 Valse Fleurs
019 Habanera
020 Nocturne
021 Etude
022 FrenchCancan
023 FantaisieImp
024 Humoresque
025 Pavane
026 Hope & Glory
027 Moldau
028 FromNewWorld
029 Reverie
030 Nutcracker
031 Liebestraume
032 Gymnopedies
033 Jupiter
034 Entertainer
035 MapleLeafRag
Trad
001 Michael Row
002 GrndpasClock
003 Troika
004 AuldLangSyne
005 Aloha Oe
006 O Sole Mio
007 Furusato
008 SzlaDziweczk
009 Battle Hymn
010 Condor
011 ScarboroFair
012 Danny Boy
013 Greensleeves
014 Annie Laurie
015 AmazingGrace
016 WeWishU Xmas
017 Silent Night
018 Joy To World
019 YankeeDoodle
020 Clarnt Polka
021 TaRaRaBoom
022 Double Eagle
023 Blauen Donau
024 Yellow Rose
025 BeautDreamer
Latin
001 Satellite
002 Rio
003 Aqua
004 Single
005 Sea Shore
006 Poor Pitch
007 Mountain
008 Heartless
009 Carnival
010 Mythology
011 Tico-Tico
012 Beguine
013 Amapola
014 La Paloma
015 Banana Boat
016 Peanut
017 A Cup Of
018 Jamaica
019 60's Movie 1
020 60's Movie 2
021 The No.5
022 Everyday
023 Kiss Me
024 El Tango
025 El Choclo
026 Reggae 1
027 Reggae 2
028 Pop Reggae 1
029 Pop Reggae 2
030 Latin Rock 1
031 Latin Rock 2
032 Modern Latin
Country
001 US Folk 1
002 US Folk 2
003 50's Country
Group
Number/
Número de
grupo
Preset Name/
Nombre de preajuste
004 70's Country
005 60's Folk
006 Tree
007 A Friend
008 Cowboy
009 Country Bld1
010 Country Bld2
011 Country Bld3
012 CountryWaltz
013 Mdrn Country
Ballad
001 Love Ballad
002 R&B Ballad
003 Soul Ballad
004 Blues Ballad
005 MovieBallad1
006 MovieBallad2
007 MovieBallad3
008 Xmas Ballad
009 Love Me
010 Oldies Bld 1
011 Oldies Bld 2
012 Oldies Bld 3
013 Oldies Bld 4
014 E World
015 Guitar Bld 1
016 Guitar Bld 2
017 Moon Waltz
018 Theme
019 Paradise
020 60's Ballad1
021 60's Ballad2
022 Baroque Bld
023 FrenchBallad
024 Everywhere
025 Wonderful
026 70's Ballad1
027 70's Ballad2
028 70's Ballad3
029 My Song
030 Peace
031 Without
032 Soundtrack
033 Soft Ballad
034 Memories
035 Minor Ballad
036 Pop Ballad 1
037 Pop Ballad 2
038 PianoBallad1
039 PianoBallad2
040 Musical Bld
041 R Ballad
042 Love Song
043 80's Ballad1
044 80's Ballad2
045 80's Ballad3
046 80's Ballad4
047 Friends
048 Rock Ballad1
049 Rock Ballad2
050 Two Flames
051 90's Ballad1
052 90's Ballad2
053 90's Ballad3
054 90's SoulBld
055 I Always
056 6/8 Ballad
057 Wind Ballad
058 90's 6/8 Bld
059 My Ballad
060 MdrnSoulBld1
061 MdrnSoulBld2
062 Mdrn Pf Bld
063 Rap Ballad
064 Dance Ballad
065 MdrnRock Bld
066 Slow Ballad
067 90's R&B Bld
Group
Number/
Número de
grupo
Preset Name/
Nombre de preajuste
PX360-ES-1A.indd 152 2015/04/24 12:47:17
Appendix/Apéndice
A-12
Fingering Guide/Guía de digitación
Fingered 1, Fingered 2 Chords/Acordes Fingered 1, Fingered 2
*1With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2With Fingered 2, interpreted as Am7
b
5
.
*3Inverted form not supported in some cases.
*4Full Range Chord not supported.
*1Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5
.
*3En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
*4No es compatible con Full Range Chord.
C
Cm
Cdim
Caug
*3
C
5
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cm7
*3
CM7
CmM7
Cdim7
*3
CdimM7
C7
5
*3
Cm7
5
*3
CM7
5
Caug7
CaugM7
C7sus4
C6
*1 *3
Cm6
*2 *3
Cadd9
Cmadd9
C69
*3
Cm69
*3
C7
(
9)
C7
(9)
C7
(
9)
C7
(
11)
C7
(
13)
C7
(13)
Cm7
(9)
Cm7
(11) *3
CM7
(9)
CmM7
(9)
C5
C8
(Root and 5th only) *
4
(La raíz y la 5ta. solamente) *
4
(Root only, or root plus octave) *
4
(La raíz solamente o la raíz más la
octava) *
4
PX360-ES-1A.indd 153 2015/04/24 12:47:17
A-13
Appendix/Apéndice
In addition to the chords that can be fingered with
Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also
are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con
Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
With Fingered 3, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
With Full Range Chord, when the lowest fingered is
a certain distance from the neighboring note, the
chord is interpreted as a fraction chord.
Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord
requires pressing of at least three keys to form a
chord.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar
formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más
baja se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo
para formar un acorde.
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
C
#
C
D
C
F
#
C
F
C
G
C
A
b
C
A
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
Fdim
C
FM7
C
A
b
M7
C
F
#
m7
b
5
C
Gdim
C
Adin
C
Bdin
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
B
b
C
C
#
m
C
Dm
C
Fm
C
 
Bm
C
  
A
b
m
C
F
#
m
C
 
Gm7
C
A
b
add9
C

C
#
dim
C
F
#
din
C
A
b
din
C
PX360-ES-1A.indd 154 2015/04/24 12:47:17
Appendix/Apénd ice
A-14
Parameter List/Lista de parámetros
To check this setting item:/Para comprobar este elemento de ajuste:
Refer to this column in the table below:/
Vea esta columna de la siguiente tabla:
Setting items that are always saved when power is turned off/
Elementos de ajuste que se almacenan siempre al cortar la alimentación
1
When “On” is selected for the “Auto Resume” setting (page EN-53), setting items that are restored
to those in effect the last time power was turned off/
Cuando se selecciona “On” para el ajuste “Auto Resume” (página EN-53), los elementos de ajuste se
restablecen a los que estaban en efecto la última vez que se cortó la alimentación
2
Setting items stored by Registration (page EN-34)./
Elementos de ajuste que se almacenan mediante Registro (página EN-34).
3
Setting items changed by One Touch Preset (page EN-23)./
Elementos de ajuste que se modifican mediante Preajuste de un toque (página EN-23).
4
Setting items changed when a Grand Piano tone is selected (page EN-14)./
Elementos de ajuste que se modifican cuando se seleccionan tonos de piano de cola (página EN-14).
5
Setting items changed by Music Preset (page EN-28)./
Elementos de ajuste que se modifican mediante Preajuste musical (página EN-28).
6
Setting Item/
Elemento de ajuste
1 2 3 4 5 6
System Setting
Speaker O
Touch Response OO
Touch Off Velocity O O
Metronome Count O
Accomp Freeze O
Tuning O
Temperament O
Temperament Base Note O
Accomp Temperament O
Stretch Tuning O
Brightness O
N.Gate Thrash O
Auto Resume O
Auto Power Off O
Duet
On/Off OOOOO*
3
Octave O O
Duet Pan OO
Controller
Pedal Assign OO
Upper 1 Pedal O O
Upper 2 Pedal OO
Lower 1 Pedal O O
Lower 2 Pedal OO
Bend Range O O
MIDI
Keyboard Channel O
Accomp Out O
Chord Judge O
Hi-Res Vel Out O
Local Control
MIDI In Port O
MIDI Out/Thru O
Main/Tone Setting
Split Point O O
Transpose OO
Part On/Off O O O O O
Part Octave OOOOO
Mixer (Mixer setting for Part 1 to Part 5 of Port A/
Ajuste del mezclador de la Parte 1 a la Parte 5 del puerto A)
Tone OOOOO
Volume O O O O O
Pan OOOOO
Coarse Tune O O O O O
Fine Tune OOO OO
Bend Range O O O O O
Reverb Send OOOOO
Chorus Send O O O O O
Delay Send OOOOO
Part On/Off
Effect
Brilliance O O O O O
Reverb Type OOOOO
Chorus Type O O O O O
Delay Type OOOOO
Hammer Response O
String Resonance O
Rhythm
Rhythm No OO*
1
OO
Accomp On/Off O O*
1
O O
Chord input Type OO*
1
O
Synchro state O*
1
O O O
Tempo OO*
1
OOO
Accomp Part on/off O O*
1
O O
Harmonize on/off OO OO
Harmonize Type O O O O
Auto Chord OO*
1
OO
Music Preset Key Shift O O*
1
Music Preset O*
1
*
2
O*
2
Balance
Accomp Volume OO*
1
MIDI Volume O
Keyboard Volume O
Audio Volume O
Line in Volume O
Metronome Volume O
Other
Registration Bank O
*1 Not changed when Accomp Freeze is enabled.
*2 Recalls cord progression stored to the applicable number.
*3 Selecing a Music Preset exits the Duet Mode.
*1 No se modifica con “Accomp Freeze” (Acompañamiento
congelado) habilitado.
*2
Llama la progresión de acordes correspondiente al número aplicable.
*3 Si se selecciona un preajuste musical se sale del modo dúo.
Setting Item/
Elemento de ajuste
1 2 3 4 5 6
PX360-ES-1A.indd 155 2015/04/24 12:47:18
A-15
Appendix/Apéndice
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
(
A
)
/B
BF
/
(
G
)
G
(
G
)
/A
AFCC
/
(
D
)
D
(
D
)
/E
E
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
5
sus4
sus2
7
m7
M7
mM7
dim7
dimM7
7
5
m7
5
M7
5
aug7
augM7
7sus4
PX360-ES-1A.indd 156 2015/04/24 12:47:21
Appendix/Apéndice
A-16
(
A
)
/B
BF
/
(
G
)
G
(
G
)
/A
AFCC
/
(
D
)
D
(
D
)
/E
E
Root
Chord
Type
6
m6
add9
madd9
69
m69
7
(
9
)
7
(9)
7
(
9
)
7
(
11
)
7
(
13)
7
(13)
m7
(9)
m7
(11)
M7
(9)
mM7
(9)
5
8
Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
PX360-ES-1A.indd 157 2015/04/24 12:47:24
A-17
Appendix/Apéndice
Port A: Keyboard, Auto Accompaniment
play, other/
Puerto A: Teclado, reproducción del
acompañamiento automático, otros
Port B: MIDI Recorder system track
playback/
Puerto B: Reproducción de la pista del
sistema del grabador MIDI
Port C: MIDI Recorder solo track playback/
Puerto C: Reproducción de solo pista del
grabador MIDI
Part and MIDI Channel
Assignments/
Asignaciones de las partes y
de los canales MIDI
Part No./
Nº de la
parte
MIDI Channel/
Canal MIDI *
1
Function/Función
1 In:1 Out:01 *
2
Upper1
2 In:2 Out:02 Upper2
3 In:3 Out:03 Lower1
4 In:4 Out:04 Lower2
5 In:5 Out:05 Auto Harmonize
6 In:6
7 In:7
8 In:8 Metronome
9 In:9 Out:9 Accomp Percussion *
3
10 In:10 Out:10 Accomp Drum *
3
11 In:11 Out:11 Accomp Bass *
3
12 In:12 Out:12 Accomp Chord1 *
3
13 In:13 Out:13 Accomp Chord2 *
3
14 In:14 Out:14 Accomp Chord3 *
3
15 In:15 Out:15 Accomp Chord4 *
3
16 In:16 Out:16 Accomp Chord5 *
3
Part No./
Nº de la
parte
MIDI Channel/
Canal MIDI *
1
Function/Función
1 In:1 MIDI Recorder System Track Upper1
2 In:2 MIDI Recorder System Track Upper2
3 In:3 MIDI Recorder System Track Lower1
4 In:4 MIDI Recorder System Track Lower2
5 In:5
MIDI Recorder System Track Auto
Harmonize
6 In:6
7 In:7
8 In:8
9 In:9
10 In:10
11 In:11
12 In:12
13 In:13
14 In:14
15 In:15
16 In:16
Part No./
Nº de la
parte
MIDI Channel/
Canal MIDI *
1
Function/Función
1 In:1 MIDI Recorder Solo Track 1
2 In:2 MIDI Recorder Solo Track 2
3 In:3 MIDI Recorder Solo Track 3
4 In:4 MIDI Recorder Solo Track 4
5 In:5 MIDI Recorder Solo Track 5
6 In:6 MIDI Recorder Solo Track 6
7 In:7 MIDI Recorder Solo Track 7
8 In:8 MIDI Recorder Solo Track 8
9 In:9 MIDI Recorder Solo Track 9
10 In:10 MIDI Recorder Solo Track 10
11 In:11 MIDI Recorder Solo Track 11
12 In:12 MIDI Recorder Solo Track 12
13 In:13 MIDI Recorder Solo Track 13
14 In:14 MIDI Recorder Solo Track 14
15 In:15 MIDI Recorder Solo Track 15
16 In:16 MIDI Recorder Solo Track 16
*1 The port that accepts MIDI In messages depends on the
MIDI In port setting.
*2 The MIDI Out channel number of Port A Part 1 depends
on the keyboard channel setting.
*3 Also used for Auto Accompaniment play by MIDI
Recorder system track playback.
*1 El puerto que acepta los mensajes de entrada MIDI
depende del ajuste del puerto de entrada MIDI.
*2 El número del canal de salida MIDI del Puerto A Parte 1
depende del ajuste del canal del teclado.
*3 También se utiliza para la ejecución del acompañamiento
automático mediante la reproducción de la pista del
sistema del grabador MIDI.
PX360-ES-1A.indd 158 2015/04/24 12:47:25
Cut this page along the dashed line so you can have it on hand as you read the contents of the manual.
Recorte esta página por la línea de puntos para tenerla a mano mientras continúa leyendo este manual.
PX-360M
br bt ck cm cn
cr cs ctco cp
31
72 8 9 bo bp bqbk bl bm cq
4 56 cl
bs
PX360-ES-1A.indd 159 2015/04/24 12:47:25
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Sf
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
Model PX-360M Version : 1.0
** : no relation
** : sin relación
MIDI Implementation Chart
PX360-ES-1A.indd 162 2015/04/24 12:47:25
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
O
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
94
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
*3
Reverb send
Chorus send
Delay send
RPN LSB, MSB
*2
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
*2
Model PX-360M Version : 1.0
*1 : Depends on tone
*2 : For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/
.
*3 : Note on only
*1 : Depende del tono
*2 : Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
*3 : Nota activada solamente
PX360-ES-1A.indd 2 2015/04/24 12:46:39
PX360-ES-1A
EN/ES
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese
de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
PX
-
360M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1504-A Printed in China
C
PX360-ES-1A.indd 1 2015/04/24 12:46:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Casio PX-360 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario