Casio AP-260 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
AP260-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-260
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1407-A Printed in China
C
AP260-ES-1A.indd 1 2014/06/26 14:18:44
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
ES-1
AP260-ES-1A.indd 49 2014/06/26 14:18:53
ES-2
Contenido
Guía general .................................... ES-4
Botón FUNCTION..................................................... ES-5
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo
de funcionamiento ....................................................ES-6
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica ...................................... ES-6
Procedimientos iniciales................ ES-7
Toma de corriente..................................................... ES-7
Uso de un adaptador de CA ..................................... ES-7
Encendido y apagado ............................................... ES-8
Conexiones............................................................... ES-8
Conexión de los auriculares ..................................... ES-8
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador ..............................................................ES-9
Accesorios entregados y opcionales ........................ ES-9
Ejecución con tonos diferentes
... ES-10
Selección y ejecución de un tono ...........................ES-10
Estratificación de dos tonos....................................ES-12
Uso de los efectos ..................................................ES-13
Uso de los pedales del piano digital .......................ES-14
Uso del metrónomo ................................................ ES-15
Ejecución del piano a dúo.......................................ES-16
Empleo de las canciones incorporadas
(Interpretación de concierto,
biblioteca musical,
canciones de demostración) ....... ES-18
Ejecución de las canciones demostración.............. ES-18
Interpretación de concierto (CONCERT PLAY)......ES-19
Cómo practicar una canción de la Interpretación
de concierto ............................................................ES-19
Biblioteca musical ...................................................ES-21
Reproducción de una canción específica de
la biblioteca musical................................................ ES-21
Practicando con una canción de la biblioteca
musical....................................................................ES-21
Grabación y reproducción ........... ES-22
Pistas ......................................................................ES-22
Para grabar una pista específica de
una canción ............................................................ ES-23
Para grabar en una pista de la canción mientras
escucha la reproducción de otra pista ....................ES-23
Reproducción desde la memoria del
piano digital............................................................. ES-24
Borrado de los datos grabados............................... ES-25
Configuración de los ajustes
con el teclado ................................ES-26
Para configurar ajustes con el teclado....................ES-26
Teclas del teclado utilizadas para configurar
los ajustes ...............................................................ES-28
Lista de parámetros ................................................ES-29
Reverberación (REVERB) ...................................ES-29
Selección del tono ...............................................ES-29
Chorus (CHORUS) ..............................................ES-29
Brillantez (BRILLIANCE)......................................ES-29
Balance de volumen del tono estratificado ..........ES-29
Paneo a dúo ........................................................ES-29
Efecto amortiguador de graves............................ES-29
Ruido del apagador .............................................ES-29
Selección de una canción de la biblioteca
musical (MUSIC LIBRARY SELECT) ..................ES-30
Tempo (TEMPO) .................................................ES-30
Pulsación (BEAT) ................................................ES-30
Tempo del metrónomo
(METRONOME TEMPO).....................................ES-30
Pulsación del metrónomo
(METRONOME BEAT) ........................................ES-30
Reproducción/parada de la canción de
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY a) ......................................ES-30
Escuchar (LISTEN)..............................................ES-30
Lección (LESSON) ..............................................ES-30
Reproducción (PLAY) ..........................................ES-30
Selección de un canción de la Interpretación
de concierto (SELECT +/–)..................................ES-30
Volumen de la Interpretación de concierto
(VOLUME +/–) .....................................................ES-30
Volumen de la biblioteca musical
(Volumen ML) ......................................................ES-30
Volumen del metrónomo......................................ES-30
Temperamento ....................................................ES-31
Temperamento Nota base ...................................ES-31
Selección de temperamento ................................ES-31
Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE)..........ES-31
Clave del teclado
(Transposición) (TRANSPOSE) ..........................ES-31
Afinación del teclado (Afinación) .........................ES-31
Desplazamiento de octava ..................................ES-31
Modo de dispositivo USB.....................................ES-32
Control local.........................................................ES-32
Canal de envío.....................................................ES-32
Tono de operación...............................................ES-32
Respaldo..............................................................ES-32
Bloqueo de funcionamiento .................................ES-32
Armado del soporte.................................................................................................ES-37
Desembalaje........................................................... ES-37
Cómo armar el soporte ...........................................ES-37
Para conectar el cordón del pedal .......................... ES-40
Para instalar el atril .................................................ES-40
Extracción de la cinta protectora del teclado ..........ES-40
AP260-ES-1A.indd 50 2014/06/26 14:18:53
Español
Contenido
ES-3
Conexión a un ordenador
(computadora)............................... ES-33
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora) ........................................................ES-33
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora) ........................................................ES-33
Uso de MIDI............................................................ ES-34
Transferencia de datos de canciones con
un ordenador (computadora) ..................................ES-34
Referencia ..................................... ES-41
Solución de problemas ...........................................ES-41
Especificaciones del producto ................................ES-42
Precauciones operacionales................................... ES-43
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos ............................................................. A-1
Lista de Interpretación de concierto............................ A-1
Lista de la biblioteca musical ...................................... A-1
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados en
este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
AP260-ES-1A.indd 51 2014/06/26 14:18:53
ES-4
Guía general
bk bl bm
bo
bn
21 3 4 5 6 8 97
Parte inferior
Parte delantera
Parte trasera
AP260-ES-1A.indd 52 2014/06/26 14:18:53
Guía general
ES-5
Español
NOTA
Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente
información básica sobre el botón FUNCTION.
z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea
seleccionar.
Suena un tono de confirmación de la operación cada vez que se presiona
una tecla para configurar un ajuste.
Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-10
NOTA
Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes,
vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-26.
z La siguiente tabla muestra cómo cambian las acciones de ciertos botones al presionar el botón FUNCTION.
Botón FUNCTION
El siguiente botón: Acción a realizar mientras se presiona el botón FUNCTION:
START/STOP a Iniciar y detener la reproducción de las canciones de demostración.
RECORDER Seleccionar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha.
METRONOME Alternar entre dúo activado y desactivado.
1 Botón P (Encendido)
2 Controlador VOLUME (volumen)
3 Botón FUNCTION (función)
4 Botón START/STOP a (inicio/parada),
DEMO (demostración)
5 Botón RECORDER (grabador) (L/R)
6 Botón METRONOME (metrónomo), DUET (dueto)
7 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (CONCERT)
8 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (MODERN)
9 Botón ELEC. PIANO 1 (piano eléctrico 1)
bk Conector de pedal
bl Puerto USB
bm Terminal DC 12V
bn Tomas PHONES (auriculares)
bo Lámpara de alimentación
AP260-ES-1A.indd 53 2014/06/26 14:18:54
ES-6
Guía general
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Si desea una
información detallada, consulte “Lista de parámetros”
en las páginas ES-29 - ES-32.
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
ELEC. PIANO 1 y FUNCTION, presione el
botón P (Encendido).
3.
Mantenga presionados los botones ELEC.
PIANO 1 y FUNCTION mientras se ejecutan
las siguientes operaciones en el piano digital.
(1) Las luces indicadoras GRAND PIANO
(CONCERT), GRAND PIANO (MODERN) y
ELEC. PIANO 1 comienzan a destellar en orden
secuencial.
(2) La velocidad de la secuencia de destellos va
aumentando gradualmente.
(3) El destello se interrumpe después de un tiempo.
4.
Suelte los botones ELEC. PIANO 1 y
FUNCTION.
El piano digital inicializará su sistema interno. En
unos instantes, el piano digital estará listo para su
uso.
NOTA
Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
ES-8).
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
AP260-ES-1A.indd 54 2014/06/26 14:18:54
ES-7
Español
Procedimientos iniciales
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de
alimentación suministrado, tal como se muestra en
la siguiente ilustración.
Asegure el cable del adaptador de CA con la presilla
fijada junto al terminal de alimentación (página
ES-39).
Para sujetar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para
insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga
presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla
ha quedado firmemente asegurada.
Para liberar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la
dirección que indica la flecha.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la
JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Toma de corriente
Uso de un adaptador de CA
Toma de corriente doméstica
Cable de alimentación
Terminal DC 12V
Presilla
Adaptador de CA
La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
¨á©
Ranura
Punta
¨â©
AP260-ES-1A.indd 55 2014/06/26 14:18:54
ES-8
Procedimientos iniciales
1.
Presione el botón P (Encendido) para
encender el piano digital.
Esto hace que el botón P (Encendido) se ilumine.
Cuando enciende el piano digital, se realiza una
operación de encendido para inicializar el sistema.
Durante la inicialización del sistema, las luces de los
botones de tono se encienden y se apagan en
secuencia, durante aproximadamente cinco
segundos, para informarle que se está realizando la
inicialización del sistema.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón P (Encendido) hasta
que su luz se apague.
NOTA
Cuando se presiona el botón P (Encendido) para
apagar el piano digital, en realidad éste se pone en
estado de espera. Mientras está en espera, continúa
circulando una pequeña cantidad de corriente por el
interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano
digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta
eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el
adaptador de CA de la toma de corriente.
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado
para apagarse automáticamente tras un período de
inactividad preestablecido. El tiempo de activación
para el apagado automático es de unas cuatro horas.
También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón P (Encendido) para
apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón P
(Encendido) para encender el piano digital.
En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
NOTA
El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
¡
IMPORTANTE!
Siempre que se conecte algún dispositivo al piano
digital, utilice previamente el controlador VOLUME
para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos
tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los
altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a
altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para
proteger su audición, asegúrese de no ajustar el
volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los
auriculares.
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Encendido y apagado
Conexiones
Conexión de los auriculares
Clavija estéreo estándar
Tomas PHONES
Parte delantera
AP260-ES-1A.indd 56 2014/06/26 14:18:54
Español
Procedimientos iniciales
ES-9
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
Conexión de un equipo de audio
(Figura 1)
Utilice cables de conexión disponibles comercialmente
(clavija estándar × 1, clavijas de espiga × 2) para
conectar como se muestra en la Figura 1. Asegúrese de
que el extremo del cable que se conecta al piano digital
sea una clavija estéreo estándar. El uso de una clavija
monofónica estándar sólo permite la salida a través de
uno de los dos canales estéreos. Normalmente, debe
ajustar el selector de entrada del equipo de audio al
terminal en que se encuentra conectado el piano digital
(AUX IN, etc.). Ajuste el volumen con el controlador
VOLUME del piano digital.
Conexión de un amplificador musical
(Figura 2)
Conecte el cable de conexión* a uno de los tipos de
amplificadores mostrados en la Figura 2.
Ajuste el volumen con el controlador VOLUME del
piano digital.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
* Piano digital : Clavija estéreo estándar
Amplificador: Introduce señales para los canales
izquierdo y derecho. La conexión de
una sola de las dos clavijas permite la
salida sólo a través de uno de los dos
canales estéreos.
INPUT 1
INPUT 2
Toma AUX IN del
amplificador de audio, etc.
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija de espiga
Clavija de espiga Clavija estándar
DERECHO (Rojo)
A una u otra toma PHONES del piano digital
Clavija estéreo estándar
Clavija de espiga (roja)
Clavija de espiga (blanca)
IZQUIERDO (Blanco)
Accesorios entregados y
opcionales
AP260-ES-1A.indd 57 2014/06/26 14:18:54
ES-10
Ejecución con tonos diferentes
Este piano cuenta con 18 tonos incorporados.
Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.
Para seleccionar un tono
1.
Seleccione el tono que desea.
2.
Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen.
Selección y ejecución de un tono
START/STOP a
FUNCTION
METRONOME ELEC. PIANO 1
GRAND PIANO
VOLUME
z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o
MODERN) o ELEC. PIANO 1
Presione uno de los botones GRAND PIANO
(CONCERT o MODERN) o el botón ELEC.
PIANO 1 para seleccionar el tono que desea.
Se iluminará la luz del botón del tono
seleccionado.
z Para seleccionar uno de los demás tonos
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al tono que se desea seleccionar.
AP260-ES-1A.indd 58 2014/06/26 14:18:55
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-11
NOTA
De los 18 tonos incorporados al piano digital, los
cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada
tono tiene sus propias características y, por
consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte
a la canción que está tocando o a sus preferencias
personales. Los tonos CONCERT y MODERN están
asignados a los botones para una selección rápida y
fácil.
* Característica que aplica tecnología Morphing de
ordenador para proporcionar suaves transiciones
entre los sonidos muestreados en diversas etapas
dinámicas de un piano de cola de concierto.
Tonos graves (BASS)
La selección del tono BASS (LOWER) en el paso 1 del
procedimiento anterior asigna el tono de graves
seleccionado al rango bajo (lado izquierdo) del teclado.
Al rango alto (lado derecho) se le asigna el tono que se
selecciona al presionar la tecla BASS (LOWER).
BASS (LOWER) le permite dividir eficientemente el
teclado entre dos tonos diferentes.
NOTA
Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione
cualquier tono que no sea BASS (LOWER).
No se puede seleccionar BASS (LOWER) cuando se
graba en la pista 2.
Puede configurar los ajustes para sostener la
reverberación del tono BASS (LOWER) mientras se
presiona el pedal apagador o el pedal de sostenuto.
Para obtener más información, consulte “Efecto
amortiguador de graves” (página ES-29).
Nombre del
tono
Características
CONCERT Este es un tono de piano de cola de
concierto que se obtiene con
transformación lineal (Linear
Morphing*) para permitir cambios de
tono dinámicos y naturales. Con este
tono es posible reproducir resonancia
amortiguada y otros matices de piano,
que lo hace ideal para prácticamente
cualquier tipo de interpretación de
piano.
MODERN Este tono proporciona un sonido de
piano de cola brillante. El volumen y el
timbre de este tono responden
rápidamente a las diferentes presiones
del teclado, y cuentan con una
reverberación relativamente profunda.
Este tono es la elección ideal para
actuaciones dinámicas, en vivo.
CLASSIC Este es un tono de piano natural que
ofrece un sonido comparable con la de
un piano acústico. Aunque para este
tono se atenúan los efectos de
reverberación y otros efectos
deslumbrantes, la resonancia es más
pronunciada, lo que permite una
expresión de delicados matices. Este
tono es la elección ideal para lecciones
y sesiones de práctica.
MELLOW Tono de piano cálido y sereno
BRIGHT Tono de piano brillante y cristalino
Punto de división
Rango bajo Rango alto
BASS PIPE ORGAN
(Tono actualmente seleccionado.)
AP260-ES-1A.indd 59 2014/06/26 14:18:55
ES-12
Ejecución con tonos diferentes
Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos, de manera que suenen simultáneamente.
Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el
primer tono seleccionado será el principal, mientras
que el segundo será el estratificado.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, mantenga presionada la tecla
para el primer tono que desea estratificar y
luego la tecla para el segundo tono.
Ejemplo: Primero presione la tecla HARPSICHORD y
luego presione la tecla ELEC.ORGAN 1.
2.
Para cancelar la estratificación del teclado,
seleccione otro tono presionando el botón
GRAND PIANO o utilice el procedimiento
descrito en “Selección y ejecución de un
tono” (página ES-10).
NOTA
No es posible estratificar el tono BASS (LOWER) con
otro tono.
No se puede realizar la operación de estratificación
cuando se graba en la pista 2.
Para ajustar el balance del volumen entre
los dos tonos estratificados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione las teclas indicadas a
continuación para ajustar el volumen de los
tonos estratificados.
Para restablecer el ajuste del volumen a su valor
inicial predeterminado, mantenga presionado el
botón FUNCTION y presione ambas teclas
simultáneamente.
Estratificación de dos tonos
HARPSICHORD
ELEC.ORGAN 1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Configuración inicial (central)
Volumen del tono principal
(Primer tono seleccionado)
Volumen del tono estratificado
(Segundo tono seleccionado)
AP260-ES-1A.indd 60 2014/06/26 14:18:55
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-13
Para aplicar la reverberación
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al tipo de reverberación que
se desea seleccionar.
Para aplicar coro a un tono
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice la tecla CHORUS para
desplazarse por los ajustes disponibles.
Cada vez que presiona la tecla CHORUS, el piano
digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se
ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente
tabla.
Acerca de DSP
El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos
complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que
se enciende el piano digital.
Uso de los efectos
Reverberación: Hace que sus notas resuenen.
Coro : Añade más amplitud a sus notas.
Tecla del teclado Ajuste
OFF
1
2
3
4
Desactivación (OFF)
Room (Habitación)
Small Hall (Sala pequeña)
Large Hall (Sala grande)
Stadium (Estadio)
Reverberación
Número de pitidos Ajuste
1 (largo)
1 (corto)
2
3
4
Desactivación (OFF)
Coro ligero
Coro mediano
Coro intenso
Flanger (efecto silbante)
Coro
AP260-ES-1A.indd 61 2014/06/26 14:18:55
ES-14
Ejecución con tonos diferentes
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto.
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas
reverberarán durante mucho tiempo.
Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(CONCERT/MODERN/CLASSIC/MELLOW/
BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hace
que las notas reverberen (con resonancia
amortiguada) tal como el pedal apagador de un
piano de cola acústico. También es posible la
operación de medio pedal (presionando el pedal
hasta la mitad de su recorrido).
z
Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z
Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
NOTA
Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto
deseado, es posible que cable del pedal no esté
correctamente conectado. Proceda al paso 1 en “Para
conectar el cordón del pedal” (página ES-40).
Deshabilitación de la emisión del ruido
del apagador
El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de
timbre metálico que se produce cuando el apagador de
un piano acústico se separa de los cables del pedal al
pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador
del piano digital normalmente incluye el ruido del
apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá
deshabilitar su emisión.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de ruido del
apagador (página ES-28).
Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y,
el piano digital emite un pitido tal como se describe a
continuación.
Pitido largo: Emisión del ruido del apagador
deshabilitada
Pitido corto: Emisión del ruido del apagador
habilitada
Si desea más información, consulte “Ruido del
apagador” en la página ES-29.
Uso de los pedales del piano
digital
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
AP260-ES-1A.indd 62 2014/06/26 14:18:55
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-15
1.
Presione el botón METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
La luz ubicada encima del botón START/STOP a
parpadea al compás del metrónomo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla METRONOME
BEAT del teclado.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 3.
3.
Manteniendo presionado el botón
FUNCTION desde el paso anterior, presione
una de las teclas BEAT (0 a 9) para
especificar un valor de pulsación.
Puede especificar un valor de pulsación en el rango
de 0 a 9 (pulsaciones por compás). Sonará una
campanilla con el primer tiempo de cada compás, y
clics con las restantes pulsaciones. Si especifica 0 se
emitirá directamente un clic, sin ninguna campanilla.
Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo
constante.
4.
Suelte el botón FUNCTION y luego vuélvalo
a presionar mientras mantiene presionada la
tecla METRONOME TEMPO.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 5.
5.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de
20 a 255 tiempos por minuto.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar un valor de tempo específico, puede
usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
6.
Para apagar el metrónomo, presione el botón
METRONOME o el botón START/STOP
a.
NOTA
Si utiliza las teclas de entrada de valor (0 a 9) para
ingresar valores de pulsación y/o tempo y los
valores se encuentran dentro de los rangos de ajuste
admisibles, el piano digital emitirá un tono alto
cuando suelte el botón FUNCTION. Si hay un valor
fuera del rango admisible, se emitirá un tono bajo.
En lugar de los pasos 4 y 5 anteriores también puede
realizar el siguiente procedimiento para especificar
un valor de tempo.
Mientras mantiene presionado el botón
METRONOME, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de 20 a
255 (pulsaciones por minuto).
En el paso 5 del procedimiento anterior, si presiona
simultáneamente las teclas + y –, se ajusta el tempo
de la canción para la lección de Concert Play o de la
canción de la biblioteca musical que seleccionó la
última vez en el piano digital. Si presiona + y –
durante la grabación, el valor de tempo se restaura a
120.
Uso del metrónomo
AP260-ES-1A.indd 63 2014/06/26 14:18:56
ES-16
Ejecución con tonos diferentes
Para ajustar el volumen del metrónomo
El siguiente procedimiento podrá realizarse en
cualquier momento, independientemente de que el
metrónomo esté sonando o no.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas de volumen del
metrónomo para especificar un valor de
volumen en el rango de 0 a 42.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en
la página ES-28.
Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del
volumen del metrónomo aumenta en 1.
NOTA
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente T y S.
Puede utilizar el modo Dúo para dividir el teclado del
piano en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo. Los lados izquierdo y derecho
del teclado poseen prácticamente el mismo rango. El
pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el
lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona
como pedal apagador para el lado derecho.
Esto permite configurar el teclado, por ejemplo, para
que el maestro pueda tocar en el lado izquierdo y el
alumno pueda seguirle en el lado derecho. O una
persona puede tocar la parte de la mano izquierda en el
lado izquierdo mientras que otra puede tocar la parte
de la mano derecha en el lado derecho.
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
NOTA
Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado del
lado derecho.
1.
Seleccione el tono de piano que desea usar
para el dúo.
Ejemplo: GRAND PIANO (MODERN)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón
METRONOME para activar y desactivar el
dúo.
¡
IMPORTANTE!
El modo Dúo no se puede usar durante la grabación
(página ES-22).
NOTA
Es posible configurar el piano para que el tono del
teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por
el altavoz derecho, mientras está activado el modo
dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo
a dúo” (página ES-29).
Ejecución del piano a dúo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Teclado
Punto de división
Teclado izquierdo Teclado derecho
(C central)(C central)
Pedal apagador del
lado izquierdo
Pedal apagador de los
lados izquierdo y
derecho
Pedal apagador del lado
derecho
(admite operación de
medio pedal)
AP260-ES-1A.indd 64 2014/06/26 14:18:56
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-17
Cambio de las octavas de los teclados
para tocar a dúo
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de
los rangos de los teclados izquierdo y derecho en
unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo,
en el caso de que el rango predeterminado inicial no
sea suficiente cuando una persona está tocando la parte
de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano
derecha.
1.
Mientras mantiene presionados los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado izquierdo.
Mantenga presionados los botones FUNCTION y
METRONOME mientras avanza al paso 2 de abajo.
Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo
izquierdo del teclado se asignará el rango
indicado a continuación.
2.
Mientras continúa presionando los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado derecho.
NOTA
Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar
en el modo Dúo.
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Teclado izquierdo Teclado derecho
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
AP260-ES-1A.indd 65 2014/06/26 14:18:56
ES-18
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de
concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Su piano digital viene con 10 canciones incorporadas
de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 10) y 60 solos
de piano (Music Library 1 a 60).
La Interpretación de concierto (Concert Play) le
permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede
utilizar la biblioteca musical (Music Library) para
practicar famosas piezas de piano.
Puede reproducir las 10 canciones de Interpretación
de concierto en orden secuencial, desde el comienzo
al fin, para disfrutar escuchándolas.
¡
IMPORTANTE!
Después de seleccionar una canción incorporada,
se puede tardar varios segundos en cargar los datos
de la canción. Las teclas del teclado y las
operaciones de los botones se deshabilitan mientras
se están cargando los datos. Si está tocando algo
en el teclado, la siguiente operación puede provocar
el cese de la salida.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón START/STOP
a.
La reproducción de la Interpretación de concierto se
iniciará desde la canción 1.
Las canciones se reproducen en el orden numérico de
la Interpretación de concierto.
También puede reproducir una canción para la
práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el
predefinido para la canción que se está
reproduciendo.
2.
Para cambiar la reproducción de
demostración a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas CONCERT PLAY SELECT
(+ y –) para especificar un número de
canción.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
3.
Presione de nuevo el botón START/STOP
a para detener la reproducción de la
canción incorporada.
NOTA
Las operaciones de selección de la canción y cese de
reproducción descritas anteriormente son las únicas
operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción de las canciones de demostración.
START/STOP a
FUNCTION
RECORDER
Ejecución de las canciones
demostración
AP260-ES-1A.indd 66 2014/06/26 14:18:56
Español
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
ES-19
La Interpretación de concierto incluye grabaciones de
orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con
acompañamientos auténticos. La Interpretación de
concierto también se puede utilizar para las prácticas
en 3 pasos.
Paso 1: LISTEN
Escuche la reproducción del piano y de la orquesta
para familiarizarse con la música.
Paso 2: LESSON
Practique la parte de piano de la Interpretación de
concierto.
Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
mano derecha de una canción incorporada y
acompañarla con el piano.
Paso 3: PLAY
Interprete acompañado por la orquesta.
La Interpretación de concierto incluye 10 canciones,
numeradas de 1 a 10.
La Interpretación de concierto contiene grabaciones
reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del
instrumento difieren de los tonos que se pueden
seleccionar con este piano (página ES-10). Esto
también significa que la Interpretación de concierto
incluye sonidos respiratorios y ruidos de ejecución.
Para escuchar una canción de la
Interpretación de concierto (LISTEN)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas CONCERT
PLAY SELECT + y – del teclado para
desplazar los números de las canciones en
orden secuencial (de 1 a 10).
Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LISTEN del
teclado.
Se ingresa al modo Escuchar para poder escuchar la
interpretación de piano y orquesta.
El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo
Escuchar.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
4.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
NOTA
Puede ajustar el nivel de volumen de la
reproducción, según se desee. Para obtener más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” (página ES-26).
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY)
Cómo practicar una canción
de la Interpretación de
concierto
AP260-ES-1A.indd 67 2014/06/26 14:18:57
ES-20
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Para practicar la parte de piano (LESSON)
PREPARACIÓN
Puede cambiar el tempo de la reproducción, según
se desee. Para obtener más información, consulte
“Configuración de los ajustes con el teclado” (página
ES-26).
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LESSON del
teclado.
Se ingresa al modo de lección, para que pueda
interpretar simplemente acompañado de la parte del
piano.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
4.
Toque la parte faltante en el teclado.
5.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
Para tocar con acompañamiento
orquestal (PLAY)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla PLAY del
teclado.
Se ingresa al modo de reproducción, para que se
reproduzca la parte de la orquesta, sin la parte del
piano.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo de
reproducción.
3.
Toque la parte del piano en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
Mano
izquierda
Mano
derecha
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
AP260-ES-1A.indd 68 2014/06/26 14:18:57
Español
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
ES-21
Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar
escuchando o para practicar piezas de piano.
La biblioteca musical incluye 60 canciones,
numeradas de 1 a 60.
También puede importar hasta 10 canciones* desde
una computadora a la memoria del piano digital, y
asignarles los números de canciones de la biblioteca
musical, de 61 a 70.
* Puede descargar datos musicales de Internet y luego
transferirlos desde su ordenador a la memoria del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Transferencia de datos de canciones con un
ordenador (computadora)” en la página ES-34.
1.
Busque el número de la canción que desea
reproducir en la “Lista de la biblioteca
musical” en la página A-1.
2.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT
(+, –, 0 a 9) para especificar el número de
una canción.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar un número específico de canción,
puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
3.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a .
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
NOTA
Si presiona simultáneamente las teclas + y – se
seleccionará el número de canción 1.
También puede ajustar el tempo y el volumen de
reproducción de la canción. Si desea más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” en la página ES-26.
Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción y tocar el piano mientras
suena.
NOTA
La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras
esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer
tono de piano <Primo> o el segundo <Secondo> y
tocar acompañado de la canción.
PREPARACIÓN
Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el
tempo. Consulte “Configuración de los ajustes con el
teclado” en la página ES-26.
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
2.
Presione el botón START/STOP a.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
3.
Toque la parte faltante en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a.
Biblioteca musical
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
Practicando con una canción
de la biblioteca musical
Mano
izquierda
Mano
derecha
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
AP260-ES-1A.indd 69 2014/06/26 14:18:57
ES-22
Grabación y reproducción
Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la
memoria del piano digital para reproducirlas
posteriormente.
Una pista es un contenedor de datos grabados, y una
canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.
Puede grabar separadamente cada pista y luego
combinarlas de manera que se reproduzcan
conjuntamente como una sola canción.
Capacidad de memoria
Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
La luz del botón RECORDER parpadeará a alta
velocidad cuando quede poca memoria.
Cuando el número de notas de la memoria exceda el
valor máximo, la grabación se detiene
automáticamente.
Datos grabados
Ejecución en el teclado
Tonos usados
Operaciones de pedal
Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1)
Ajuste de tempo (sólo pista 1)
Ajuste de estratificación (sólo pista 1)
Ajuste de división (sólo pista 1)
Ajustes de temperamento y nota base (sólo pista 1)
Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)
Almacenamiento de los datos grabados
Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borrará
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
¡
IMPORTANTE!
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
o borrado de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
Uso del botón RECORDER
Cada presión del botón RECORDER le permiti
desplazarse por las opciones de grabación, en la
secuencia mostrada debajo.
START/STOP a
FUNCTION
RECORDER
METRONOME
Pistas
Pista 1 Grabación
Mientras se
reproduce. . .
Pista 2 Grabación
Canción
Iluminada Parpadeando Apagado
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Normal
AP260-ES-1A.indd 70 2014/06/26 14:18:57
Español
Grabación y reproducción
ES-23
Después de grabar en una de las pistas de una canción,
podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que
ha grabado en la primera pista.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
En este momento, la luz L parpadea indicando que el
piano digital se encuentra en espera para realizar la
grabación en la pista 1.
2.
Para cambiar la pista de grabación,
mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras presiona el botón RECORDER (L/
R).
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Pista 1: Luz L
Pista 2: Luz R
Ejemplo: Pista 1 seleccionada
3.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
Tono (página ES-10)
Efectos (página ES-13)
NOTA
Si desea que el metrónomo suene mientras usted
está grabando, configure los ajustes de tiempo y
tempo y, a continuación, presione el botón
METRONOME. Si desea más información, consulte
“Uso del metrónomo” en la página ES-15.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
Esto hace que la luz del botón RECORDER y la luz
de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido
continuo.
Para reproducir la pista recién grabada, presione el
botón START/STOP a.
6.
Tras finalizar la grabación o reproducción,
presione el botón RECORDER para que se
apague la luz correspondiente.
Para grabar una pista
específica de una canción
AP260-ES-1A.indd 71 2014/06/26 14:18:58
ES-24
Grabación y reproducción
1.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
reproducir mientras graba.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz parpadee.
Esto hace que la luz L parpadee.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1
mientras graba en la pista 2
5.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
6.
Presione el botón START/STOP a o
toque algo en el teclado.
Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la
pista grabada como la grabación de la otra pista.
7.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
1.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
NOTA
Cuando una canción tenga algo grabado en ambas
pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir
sólo la otra pista, según se desee.
2.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción y/o pista
seleccionada por usted.
NOTA
Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está
reproduciendo una pista.
Presione otra vez el botón START/STOP a para
detener la reproducción.
Para grabar en una pista de la
canción mientras escucha la
reproducción de otra pista
Iluminada
(Reproducción)
Parpadeando
(Espera de grabación)
Reproducción desde la
memoria del piano digital
AP260-ES-1A.indd 72 2014/06/26 14:18:58
Español
Grabación y reproducción
ES-25
El siguiente procedimiento permite borrar una pista
específica de una canción.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
borrar.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz se ilumine.
Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada
en el paso 2 de este procedimiento.
Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado
4.
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón
RECORDER (L/R).
La pista seleccionada se borra y se pone en espera de
reproducción.
Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón RECORDER
para que se apague su luz.
NOTA
Solamente se podrá utilizar el botón RECORDER
(L/R) del piano digital desde el paso 3 hasta que se
ejecute la operación de borrado en el paso 4. No se
podrán realizar las operaciones de los otros botones.
Borrado de los datos
grabados
Apagado Parpadeando: Espera de borrado
AP260-ES-1A.indd 73 2014/06/26 14:18:58
ES-26
Configuración de los ajustes con el teclado
Además de seleccionar tonos y canciones
(Interpretación de concierto o biblioteca musical),
también puede utilizar el botón FUNCTION en
combinación con las teclas del teclado para configurar
el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Lista de
parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32
para encontrar el ajuste que desea
configurar, y observe sus detalles.
2.
Consulte “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes” en la página ES-28
para encontrar la ubicación en el teclado con
el fin de configurar el ajuste que desea.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al ajuste que desea
configurar.
El piano digital emitirá un tono de operación después
de configurar el ajuste.
Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en
un semitono
4.
Suelte el botón FUNCTION para completar el
procedimiento de ajuste.
NOTA
Puede configurar el piano digital de manera que no
suene ningún tono de operación en el paso 3. Si
desea una información detallada, consulte “
ct
Tono
de operación” en “Lista de parámetros” en las
páginas ES-29 - ES-32.
FUNCTION
Para configurar ajustes con el
teclado
Tecla T de transposición
AP260-ES-1A.indd 74 2014/06/26 14:18:58
Español
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-27
Tipos de operación según los ajustes del
teclado
Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar
mientras se configuran los ajustes con las teclas del
teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D.
Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS del teclado para
seleccionar el tono STRINGS 1
Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta
o disminuye rápidamente.
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente ambas teclas.
Ejemplo: Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0.
Al presionar una tecla, el piano digital emite un
pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha
seleccionado.
Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está
desactivado.
Por ejemplo: Si ha desactivado el coro y se presiona dos
veces la tecla CHORUS, el piano digital
emitirá dos pitidos, indicando que se ha
seleccionado el ajuste Medium Chorus (Coro
mediano).
NOTA
Puede encontrar el tipo de operación aplicable a
cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la
“Lista de parámetros” de las páginas ES-29 - ES-32.
Tipo A: Entrada directa
Tipo B: Subir o bajar un ajuste mediante las teclas
+ y – o T y S del teclado
Tipo C: Ingresar un valor mediante las teclas
numéricas (0 a 9)
Tipo D: Alternar o desplazarse por los ajustes
presionando una tecla del teclado
AP260-ES-1A.indd 75 2014/06/26 14:18:58
ES-28
Configuración de los ajustes con el teclado
Los números
1
a
dl
se corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32.
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
 
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
+ +
+
+ + + + +
[Teclado izquierdo]
[Teclado completo]
[Teclado central]
[Teclado derecho]
5
Nota base
bn
Selección de un canción de la Interpretación de concierto
bp
Reverberación
bo
Volumen de la Interpretación de concierto
1
Modo de dispositivo USB
2
Control local
3
Canal de envío
7
Tempo del metrónomo
8
Pulsación del metrónomo
bq
Selección del tono
bq
Selección del tono
bm
Reproducción
br
Chorus (Coro)
4
Temperamento
bl
Lección
9
Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto
bk
Escuchar
6
Selección de una canción de la biblioteca musical/
Selección de tempo/pulsación/temperamento
bs
Respuesta al tacto
bt
Brillantez
ck
Clave del teclado (Transposición)
cl
Volumen de la biblioteca musical (volumen ML)
cm
Volumen del metrónomo
cn
Balance de volumen del tono estratificado
cp
Desplazamiento de octava
co
Afinación del teclado (Afinación)
dl
Bloqueo de
funcionamiento
dk
Respaldo
ct
Tono de operación
cs
Ruido del apagador
cr
Efecto amortiguador de graves
cq
Paneo de dúo
AP260-ES-1A.indd 76 2014/06/26 14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-29
Español
Tonos
Lista de parámetros
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-27)
Descripción Observaciones
bp
Reverberación
(REVERB)
Desactivado (OFF),
1 a 4
Predeterminado: 2
A Especifica la reverberación de las
notas. (página ES-13)
bq
Selección del
tono
Consulte la página
ES-10.
Predeterminado:
GRAND PIANO
(CONCERT)
A Asigna un tono al teclado. (página
ES-10)
br
Chorus
(CHORUS)
Desactivado (OFF),
1 a 4
Predeterminado:
Desactivado
D Controla la amplitud de las notas.
(página ES-13)
bt
Brillantez
(BRILLIANCE)
–3 a 0 a 3
Predeterminado: 0
B Especifica la brillantez de las notas.
Si presiona [+] las notas se vuelven
más brillantes y duras. Si presiona
[–] las notas se vuelven más dulces
y suaves.
Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (0), presione
simultáneamente [+] y [–].
cn
Balance de
volumen del
tono
estratificado
–24 a 0 a 24
Predeterminado:
–10
B Especifica el balance de volumen
entre el tono principal y el tono
estratificado. (página ES-12)
Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (–10), presione
simultáneamente [+] y [–].
cq
Paneo a dúo Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
D El tono del teclado del lado
izquierdo se emite por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del
lado derecho por el altavoz
derecho, mientras está activado el
modo dúo. (página ES-16)
Se puede realizar solo con tonos de piano.
La reverberación no se aplica cuando se
activa este parámetro.
cr
Efecto
amortiguador de
graves
Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
D Cuando se selecciona BASS
(LOWER) mientras está activado,
se aplicará reverberación sostenida
al tono BASS (LOWER) al pisar el
pedal apagador o el pedal de
sostenuto. (página ES-11)
cs
Ruido del
apagador
Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Activado
D Habilita/deshabilita la emisión del
ruido del apagador. (página ES-14)
AP260-ES-1A.indd 77 2014/06/26 14:18:59
ES-30
Configuración de los ajustes con el teclado
Canción/Metrónomo
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-27)
Descripción Observaciones
6
Selección de una
canción de la
biblioteca
musical
(MUSIC
LIBRARY
SELECT)
1 a 70
Predeterminado: 1
B
C
Selecciona una melodía de la
biblioteca musical. (página ES-21)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
6
Tempo (TEMPO) 20 a 255
Predeterminado:
120
B
C
Especifica el tempo de las canciones
del modo de Lección de la
Interpretación de concierto,
canciones de la biblioteca musical,
metrónomo, grabación y
reproducción, etc.
(página ES-15)
Si presiona simultáneamente + y – durante
la grabación, el valor se ajusta a 120.
6
Pulsación
(BEAT)
0 a 9
Predeterminado: 4
C Especifica el tiempo del
metrónomo. (página ES-15)
7
Tempo del
metrónomo
(METRONOME
TEMPO)
Se ingresa a un modo de ajuste
para especificar el tempo del
metrónomo con las teclas del
teclado. Utilice las teclas
6
TEMPO del teclado para ingresar
un valor de tempo. (página ES-15)
El ajuste de tempo del metrónomo no se
puede configurar durante la reproducción
de una canción de la Interpretación de
concierto en el modo LISTEN o el modo
PLAY.
8
Pulsación del
metrónomo
(METRONOME
BEAT)
Se ingresa a un modo de ajuste
para especificar el pulsación del
metrónomo con las teclas del
teclado. Utilice las teclas
6
BEAT
del teclado para ingresar un valor
de pulsación. (página ES-15)
El ajuste de pulsación del metrónomo no se
puede cambiar durante la reproducción de
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical.
9
Reproducción/
parada de la
canción de
Interpretación de
concierto
(CONCERT
PLAY a)
Reproducción,
parada
D Se cambia entre reproducción y
parada de la canción de
Interpretación de concierto.
(página ES-19)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
bk
Escuchar
(LISTEN)
A Se ingresa al modo Escuchar de la
Interpretación de concierto.
(página ES-19)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bl
Lección
(LESSON)
A Se ingresa al modo Lección de la
Interpretación de concierto.
(página ES-20)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bm
Reproducción
(PLAY)
A Se ingresa al modo Reproducción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-20)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bn
Selección de un
canción de la
Interpretación de
concierto
(SELECT +/–)
1 a 10
Predeterminado: 1
B Especifica un número de canción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-19)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bo
Volumen de la
Interpretación de
concierto
(VOLUME +/–)
0 a 42
Predeterminado:
42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la Interpretación
de concierto.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
cl
Volumen de la
biblioteca
musical
(Volumen ML)
0 a 42
Predeterminado:
42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la biblioteca
musical.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
cm
Volumen del
metrónomo
0 a 42
Predeterminado:
36
B Especifica el volumen del
metrónomo. (página ES-16)
AP260-ES-1A.indd 78 2014/06/26 14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-31
Español
Teclado
Parámetro Ajustes
Tipo de operación
(página ES-27)
Descripción Observaciones
4
5
6
Temperamento
Temperamento
Nota base
Selección de
temperamento
Temperamento:
0 a 16
Nota base:
–, +, 0 a 9 (C a B)
Predeterminados:
Temperamento: 0
(Temperamento igual)
Nota base
: C
<Selección de un temperamento>
Mientras mantiene presionado el
botón
FUNCTION
, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación-
1. Presione la tecla de
temperamento
4
.
2. Utilice las teclas de selección de
temperamento
6
para seleccionar
el temperamento que desee.
Si desea avanzar directamente a
la selección de la nota base, suelte
el botón
FUNCTION
y realice el
siguiente procedimiento.
<Selección de una nota base>
Mientras mantiene presionado el
botón
FUNCTION
, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación-
1. Presione la tecla de nota base
5
.
2. Especifique una nota base mediante
las teclas de entrada numérica
6
(–, +, 0 a 9).
Puede cambiar la
escala (sistema de
afinación) del
teclado, del
temperamento igual
estándar a otra
afinación que sea
más adecuada para
tocar música hindú,
árabe, clásica, etc.
Cuando se
selecciona un
temperamento
distinto de “Igual”,
también se deberá
configurar una nota
base (nota base del
temperamento de la
canción que se está
tocando).
Para obtener
información
detallada acerca del
temperamento,
consulte algún libro
sobre teoría
musical.
<Temperamentos>
0: Igual /
1: Mayor pura /
2: Menor pura /
3: Pitagórico /
4: Kirnberger 3 /
5: Werckmeister /
6: Tono medio /
7: Rast /
8: Bayati /
9: Hijaz /
10: Saba /
11: Dashti /
12: Chahargah /
13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
<Notas bases>
–: C / +: C
#
/ 0: D / 1: E
b
/ 2: E /
3: F / 4: F
#
/ 5: G / 6: A
b
/ 7: A /
8: B
b
/ 9: B
Este ajuste no se puede cambiar
durante la reproducción de la
Interpretación de concierto.
bs
Respuesta al
tacto (TOUCH
RESPONSE)
Desactivado (OFF),
1 a 3
Predeterminado: 2
D Especifica el toque
relativo de las teclas
del teclado.
Si ajusta a un valor
inferior, se produce
un sonido más
potente con un
toque más ligero.
Cada vez que presiona una tecla, se
emitirá el número de pitidos
correspondiente al ajuste actual, tal
como se indica a continuación.
Una vez (largo): Desactivado
Una vez (corto): 1
Dos veces: 2
Tres veces: 3
ck
Clave del teclado
(Transposición)
(TRANSPOSE)
–12 a 0 a 12
Predeterminado: 0
B Aumenta o
disminuye la
afinación del piano
digital en intervalos
de semitonos.
El ajuste de transposición no se
puede configurar mientras se está
ejecutando la reproducción de la
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, o durante el
modo Dúo.
Si eleva la clave del piano digital,
podría provocar la distorsión de
las notas de las partes más altas
del rango.
co
Afinación del
teclado
(Afinación)
415,5 Hz a 440,0 Hz
a 465,9 Hz
Predeterminado:
440,0 Hz
B Aumenta o
disminuye la altura
tonal general del
piano digital, en
pasos de 0,1 Hz a
partir de la altura
tonal estándar de
A4 = 440,0 Hz.
El ajuste de tonalidad no se puede
cambiar durante la reproducción
de Interpretación de concierto o
de la biblioteca musical.
cp
Desplazamiento
de octava
–2 a 0 a 2
Predeterminado: 0
B Cambia el rango del
teclado en unidades
de octavas.
Los ajustes de desplazamiento de
octava se pueden configurar para
la parte del tono principal y la
parte del tono estratificado.
No se pueden configurar para las
partes de tono dividido.
AP260-ES-1A.indd 79 2014/06/26 14:18:59
ES-32
Configuración de los ajustes con el teclado
MIDI y otros ajustes
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-27)
Descripción Observaciones
1
Modo de
dispositivo USB
MIDI,
Almacenamiento
Predeterminado:
MIDI
D El piano digital ingresa
automáticamente al modo MIDI al
conectarlo a un ordenador
mediante un cable USB. Seleccione
almacenamiento para guardar, en
un ordenador (computadora), los
datos de canciones de la memoria
de la grabadora, o para cargar los
datos de canciones del ordenador
en la memoria del piano digital.
(página ES-34)
Mientras esté seleccionado
Almacenamiento para este ajuste, las luces
de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1
parpadean mientras que todas las demás
luces están apagadas.
En este momento, todas las operaciones del
piano digital se deshabilitan.
Cada vez que presiona la tecla del modo de
dispositivo USB, se alterna entre los modos
MIDI y almacenamiento.
2
Control local Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
On
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
para el control local, se
desconectará la fuente de sonido
del piano digital, lo cual significa
que el piano digital no emitirá
ningún sonido al presionar las
teclas.
El ajuste de control local no se puede
cambiar durante la reproducción de
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical.
3
Canal de envío 1 a 16
Predeterminado: 1
B Especifica uno de los canales MIDI
(1 a 16) como el canal de envío para
enviar mensajes MIDI a un
dispositivo externo.
ct
Tono de
operación
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
On
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
se dejará de emitir el tono de
operación cada vez que se presiona
una tecla del teclado mientras se
presiona FUNCTION.
Este ajuste queda efectivo aunque apague el
piano digital.
El ajuste del tono de operación no se puede
cambiar durante la reproducción de la
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando el
metrónomo, y durante la grabación.
dk
Respaldo Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Off
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, el piano digital
retiene sus ajustes actuales
*1
, y los
restaura al volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”
(Desactivación), los ajustes
*2
vuelven a sus ajustes iniciales
predeterminados al encender el
piano digital.
El ajuste de respaldo no puede cambiar
durante la reproducción de la
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando el
metrónomo, en el modo Dúo, y durante la
grabación.
*1
Los siguientes ajustes no se retienen.
Modo Dúo
LR (parte) de la melodía
Control local
*2
Excepto para el ajuste de activación/
desactivación del tono de operación.
dl
Bloqueo de
funcionamiento
Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Desactivado
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, se bloquearán los
botones del piano digital (excepto
el botón de encendido P
(Encendido) y los botones
requeridos para desbloquear) y no
se podrán realizar otras
operaciones.
Active el bloqueo de
funcionamiento para proteger los
botones contra el accionamiento no
intencional.
El ajuste de bloqueo de operación no se
puede cambiar durante la reproducción de
la Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando el
metrónomo, y durante la grabación.
AP260-ES-1A.indd 80 2014/06/26 14:19:00
ES-33
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
z
Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
4.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Windows
®
7
*3
Windows
®
8
*4
Windows
®
8.1
*5
Mac OS
®
X
(10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X
, 10.9.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows 8.1,
Mac OS X
Dispositivo de audio USB: Para Windows XP
Puerto USB del ordenador
(computadora)
Conector A
Puerto USB del piano digital
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
AP260-ES-1A.indd 81 2014/06/26 14:19:00
ES-34
Conexión a un ordenador (computadora)
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
NOTA
Si desea una información detallada sobre la
Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO
en: http://world.casio.com/.
Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página
ES-32.
Puede utilizar los procedimientos descritos en esta
sección si desea transferir los datos de la memoria de la
grabadora a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento, y para cargar canciones en la
memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical
61 a 70).
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
intercambiando datos con un ordenador, se podrían
dañar los datos de la memoria del piano digital. Si
ocurriera esto, la próxima vez que encienda el piano
digital se iniciará la operación de formateo de
memoria. Tenga presente que la operación de
formateo puede tardar aproximadamente 20
segundos, durante los cuales no podrá realizar
ninguna operación.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)” de la página
ES-33.
2.
Cambie el modo de dispositivo USB del piano
digital al de almacenamiento.
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla correspondiente al modo de
dispositivo USB.
Después de cambiar este ajuste, las luces de los
botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y
ELEC. PIANO 1 parpadean mientras que todas las
demás luces están apagadas.
Si desea más información, consulte “Modo de
dispositivo USB” en la página ES-32.
3.
En su ordenador (computadora), realice los
pasos requeridos para visualizar los medios
de almacenamiento de su ordenador.
La memoria de este piano digital aparecerá como
“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento
extraíble”.
Uso de MIDI
Transferencia de datos de
canciones con un ordenador
(computadora)
Si el sistema operativo
de su ordenador
(computadora) es:
Haga lo siguiente:
Windows XP Haga doble clic en “Mi PC”.
Windows Vista,
Windows 7
Haga doble clic en “Equipo”.
Windows 8 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “Equipo”.
Windows 8.1 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “PC”.
Mac OS Omita el paso 3 y haga doble clic
en “PIANO” sobre el escritorio de
su Mac.
AP260-ES-1A.indd 82 2014/06/26 14:19:00
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
ES-35
4.
Haga doble clic en “PIANO”.
“PIANO” contiene carpetas denominadas
“MUSICLIB” y “RECORDER”.
Para transferir una canción de usuario al piano digital
desde su ordenador (computadora), abra la carpeta
“MUSICLIB” y ponga la canción en una de las
subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se
corresponde con un número de la Biblioteca musical:
Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así
sucesivamente.
Los archivos de la carpeta “RECORDER” son
canciones que han sido grabadas con la función de
grabación del piano digital. Los archivos se pueden
transferir desde la carpeta “RECORDER” a otra
ubicación de su ordenador (computadora), y volver a
poner los archivos de canciones grabadas en el piano
digital colocándolos en la carpeta “RECORDER”.
* Antes de comenzar una operación de
almacenamiento o carga, primero compruebe la
extensión del nombre de archivo para asegurarse de
que corresponda con lo indicado en esta columna.
En el caso de una canción grabada con la función de
grabación del piano digital, cambie el nombre del
archivo a uno de los nombres y extensiones
mostrados en esta columna.
z La configuración inicial predeterminada para
Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8 y Windows 8.1 es la de ocultar las
extensiones de los nombres de archivos. Realice una
de las siguientes operaciones en su ordenador
(computadora) para mostrar las extensiones de los
nombres de archivos.
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows XP
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows Vista o Windows 7
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows 8 o Windows 8.1
Para cargar una canción en la memoria de
canciones de usuario (Biblioteca musical 61
a 70)
Para transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador (computadora)
Si desea transferir del piano digital a su ordenador
(computadora), los datos actuales de la memoria de la
grabadora, copie el contenido de la carpeta
RECORDER a su ordenador.
Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los
datos de la grabadora que fueron guardados
previamente en su ordenador (computadora), cópielos
de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el
contenido actual de la carpeta RECORDER).
Tipo de datos
Nombre de
la carpeta
Extensión y nombre de
archivo
*
Canciones de
usuario
MUSICLIB .MID: Datos en formato
SMF (formato 0/1)
.CM2: Datos de formato
original de CASIO
Datos de la
memoria de la
grabadora
RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de
formato original de
CASIO
1. Abra la carpeta que desea.
2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones
de carpeta].
3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo
para tipos de archivos conocidos].
4. Haga clic en [Aceptar].
1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el
botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en
[Apariencia y personalización], y luego clic en
[Opciones de carpeta].
2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de
archivo conocidos].
3. Haga clic en [Aceptar].
1. Abra cualquier carpeta.
2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla
de comprobación [Extensiones de nombre de
archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar].
1. Abra la carpeta MUSICLIB.
2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la
subcarpeta designada con un número (61 a 70) que
coincida con el número de la ubicación de la
biblioteca musical a la que desea cargar la canción.
Si hay dos archivos con las extensiones de nombre
de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB,
sólo los datos de .MID serán cargados en la
memoria de canciones de usuario.
AP260-ES-1A.indd 83 2014/06/26 14:19:00
ES-36
Conexión a un ordenador (computadora)
5.
Después de finalizar la operación de copiado,
cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.
Si está usando un Macintosh, realice la operación de
expulsión (arrastre a la papelera).
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla pertinente. Si desea más
información, consulte “Modo de dispositivo USB” en
la página ES-32.
Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se
cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de
canciones de usuario, y el contenido de
RECORDER
en la memoria de la grabadora.
¡
IMPORTANTE!
Se indica un error de conversión de datos cuando
las luces de ambos botones START/STOP a y
las luces de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 están
todas encendidas y las demás luces están todas
apagadas.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
AP260-ES-1A.indd 84 2014/06/26 14:19:00
ES-37
Español
Armado del soporte
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el armado, compruebe que
cuenta con todas las piezas mostradas debajo.
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
¡
IMPORTANTE!
No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o piano digital.
Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico
dentro del material de empaque.
Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre
una superficie plana.
No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se
podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el
riesgo de lastimarse las manos y los dedos.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro
material entre las patas de caucho y el piso. Se debe
evitar el contacto directo entre los mismos. El
contacto directo con las patas de caucho puede
producir alteración de color, dependiendo del
material con el que está construido el piso.
NOTA
Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para
armar el soporte.
PREPARACIÓN
Tire del cable de la unidad del pedal fuera de la
pieza transversal
D
.
Desembalaje
A
B
C
D
Parte Cant.
E
4
F
6
G
1
H
2
I
2
J
4
K
1
Cómo armar el soporte
D
AP260-ES-1A.indd 85 2014/06/26 14:19:01
ES-38
Armado del soporte
1.
Fije los paneles laterales A y B a la pieza
transversal D. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos E.
Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en
las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal
D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente
insertadas en los extremos de la pieza transversal
D
,
los tornillos E podrían no introducirse en los orificios
para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual
provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos.
Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas J.
2.
Deslice el panel trasero
C
en las ranuras
4
de los paneles laterales.
¡
IMPORTANTE!
Al instalar el panel trasero
C
, asegúrese de que
quede correctamente posicionado, como se
describe a continuación.
– Antes de deslizar el panel trasero
C
en su lugar,
asegúrese de que los orificios de los tornillos bien
espaciados entre sí, dispuestos a lo largo de la
parte inferior del panel se encuentren sobre el
lado izquierdo (visto desde la parte delantera del
soporte), y que los orificios poco espaciados se
encuentren sobre el lado derecho.
3.
Utilice los dos tornillos
I
para asegurar los
bordes superiores izquierdo y derecho del
panel trasero
C
a los soportes
5
de los
paneles laterales
A
y
B
.
En
6
, antes de instalar el tornillo
I
, deslice la presilla
G
en el tornillo.
4.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero
C
con los seis tornillos
F
.
5.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
7
hasta
proveer apoyo a la pieza transversal
D
para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
¡
IMPORTANTE!
Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura
7
, se podrían producir daños en la pieza
transversal
D
. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura
7
antes de accionar los
pedales.
A
E
D
E
B
J
J
3
2
C
4
Ancho
Angosto
5
I
I
6
G
C
F
A
B
7D
AP260-ES-1A.indd 86 2014/06/26 14:19:01
Español
Armado del soporte
ES-39
6.
Monte el piano sobre el soporte.
En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano
8
deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte
9
.
7.
Utilice los dos tornillos
H
para asegurar el
piano al soporte.
¡
IMPORTANTE!
Los tornillos impiden que el piano se caiga del
soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado
los tornillos.
8.
Fije la presilla del cable adaptador
K
junto al
terminal de alimentación (DC12V).
Para obtener información sobre la fijación del cordón,
consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-7.
9
9
9
8
Muesca de la fijación
Parte trasera del
piano
Panel lateral del
soporte
H
K
Terminal 12V CC
AP260-ES-1A.indd 87 2014/06/26 14:19:01
ES-40
Armado del soporte
1.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del
piano.
a. Introduzca la clavija hasta el fondo del conector.
b.Asegure el cordón del pedal con la presilla
G
.
1.
Instale el atril insertando sus espigas en los
orificios de la parte superior del piano.
Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros
de las teclas para ofrecer protección durante el
embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el
piano digital.
Para conectar el cordón del
pedal
Para instalar el atril
G
a.
b.
Extracción de la cinta
protectora del teclado
AP260-ES-1A.indd 88 2014/06/26 14:19:01
ES-41
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) ES-10
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a una
de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a las
tomas PHONES.
) ES-8
3. El control local MIDI está
desactivado.
3. Active el ajuste de control local. ) ES-32
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de “0”.
1. Cambie el ajuste de la clave a “0”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-31
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-31
3. El desplazamiento de octava está
habilitado.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) ES-31
4. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
4. Cambie el ajuste de temperamento a
“0:Igual”, o sea a afinación moderna
estándar.
) ES-31
No ocurre nada cuando
presiono un pedal.
1. El cable de la unidad de pedal no
está conectado.
1. Conecte el cable correctamente. ) ES-40
2. La clavija del cable de la unidad de
pedal no está debidamente
conectada.
2. Compruebe que la clavija del cable de la
unidad de pedal esté insertada hasta el
fondo en el conector de pedal de la parte
inferior del piano digital.
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
Está activada la función “Respaldo”. Desactive “Respaldo”. A continuación, apague
el teclado y vuelva a encenderlo.
) ES-32
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al ordenador, y
que se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
ordenador (computadora).
) ES-33
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
Después de encender el piano
digital, hay que esperar
mucho tiempo para poder
usarlo.
Los datos de la memoria del piano
digital se dañaron debido a que se
estaba realizando una operación de
transferencia de datos con un ordenador
(computadora) la última vez que apagó
el piano. Cuando esto ocurre, el piano
digital realiza una operación de formateo
de memoria la siguiente vez que lo
enciende. No puede realizar ninguna
otra operación mientras se está
realizando la operación de formateo.
Desde el momento del encendido, la
operación de formateo de memoria tarda
aproximadamente 20 segundos. Espere hasta
que la operación de formateo haya finalizado.
Tenga presente que debe ser cuidadoso y no
apagar el piano digital mientras se esté
realizando una operación de transferencia de
datos con un ordenador (computadora).
) ES-34
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical
original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal
entre las gamas muestrales.
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la
estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la
grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará
automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen
momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos.
AP260-ES-1A.indd 89 2014/06/26 14:19:02
ES-42
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo AP-260BK/AP-260BN
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima 128 notas
Tonos 18
Estratificación (excluyendo tonos graves)
División (solo tonos graves de rango bajo)
Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), chorus (4 tipos), DSP, resonancia amortiguada (habilitación/
deshabilitación del ruido del apagador)
Metrónomo Tiempos: 0 a 9
Rango de tempo: 20 a 255
Dúo Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas)
Interpretación de concierto mero de canciones: 10
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R (solo en el modo de Lección)
3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY
Biblioteca musical Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 canciones (hasta aproximadamente 90 KB por
canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)*
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R
Grabadora Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 1
Número de pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)
Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable)
Temperamento
Desplazamiento de octava
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2
Impedancia de salida: 3
Ω
Voltaje de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
Alimentación: 12 V CC
Puerto USB: TIPO B
Conector de pedal
Altavoces Ø 12 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-A12150LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
El adaptador de CA puede utilizarse de manera segura en zonas situadas a altitudes de hasta
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Consumo de energía 12 V = 18 W
Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 43,2 (Pr) × 84,0 (Al) cm
Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 39,5 kg
AP260-ES-1A.indd 90 2014/06/26 14:19:02
Español
Referencia
ES-43
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad.
Lugares expuestos a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas
avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los
auriculares.
Se prohíbe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de la clavija de salida:
Precauciones operacionales
AP260-ES-1A.indd 91 2014/06/26 14:19:02
ES-44
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
AP260-ES-1A.indd 92 2014/06/26 14:19:02
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Tone Name/
Nombre de tonos
Program Change/
Cambio de programa
Bank Select MSB/
MSB de selección de
banco
GRAND PIANO CONCERT 0 0
GRAND PIANO MODERN 0 1
GRAND PIANO CLASSIC 0 2
GRAND PIANO MELLOW
0 3
GRAND PIANO BRIGHT
04
ELEC.PIANO 1 4 0
ELEC.PIANO 2 4 1
FM E.PIANO 5 0
60S E.PIANO 4 2
HARPSICHORD 6 0
VIBRAPHONE 11 0
STRINGS 1 49 0
STRINGS 2 48 0
PIPE ORGAN 19 0
JAZZ ORGAN 17 0
ELEC.ORGAN 1 16 0
ELEC.ORGAN 2 16 1
BASS (LOWER) 32 0
Concert Play List/
Lista de Interpretación de
concierto
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de la canción
1 Je Te Veux
2 Vltava (Má vlast)
3 Canon
4 Tableaux d’Une Exposition “Promenade”
5 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov.
6 Polovetzian Dance (Prince Igor)
7 Sonate K.331 1st Mov.
8 Violin Concerto 1st Mov.
9 Jesus, Bleibet Meine Freude
10 Melody In F
Music Library List/
Lista de la biblioteca musical
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de canciones
1 Nocturne Op.9-2
2 Fantaisie-Impromptu Op.66
3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
4 Étude Op.10-5 “Black Keys”
5 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
6 Étude Op.25-9 “Butterflies”
7 Prélude Op.28-7
8 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
9 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de canciones
AP260-ES-1A.indd 93 2014/06/26 14:19:02
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Model AP-260 Version : 1.0
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
*1 : Depends on tone
*1 : Depende del tono
** : no relation
** : sin relación
MIDI Implementation Chart
AP260-ES-1A.indd 94 2014/06/26 14:19:03
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
*3
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
Model AP-260 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
*2
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
*2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
*2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
*3: Note on only
*3: lo notas activas
AP260-ES-1A.indd 2 2014/06/26 14:18:45
AP260-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-260
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1407-A Printed in China
C
AP260-ES-1A.indd 1 2014/06/26 14:18:44

Transcripción de documentos

EN/ES English AP-260 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1407-A Printed in China AP260-ES-1A AP260-ES-1A.indd 1 2014/06/26 14:18:44 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany ES-1 AP260-ES-1A.indd 49 2014/06/26 14:18:53 Contenido Armado del soporte.................................................................................................ES-37 Desembalaje........................................................... ES-37 Cómo armar el soporte ........................................... ES-37 Para conectar el cordón del pedal .......................... ES-40 Para instalar el atril .................................................ES-40 Extracción de la cinta protectora del teclado ..........ES-40 Guía general .................................... ES-4 Configuración de los ajustes con el teclado ................................ES-26 Botón FUNCTION..................................................... ES-5 Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento .................................................... ES-6 Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica ...................................... ES-6 Procedimientos iniciales................ ES-7 Toma de corriente..................................................... ES-7 Uso de un adaptador de CA ..................................... ES-7 Encendido y apagado ............................................... ES-8 Conexiones............................................................... ES-8 Conexión de los auriculares ..................................... ES-8 Conexión de un equipo de audio o un amplificador .............................................................. ES-9 Accesorios entregados y opcionales ........................ ES-9 Ejecución con tonos diferentes ... ES-10 Selección y ejecución de un tono ........................... ES-10 Estratificación de dos tonos.................................... ES-12 Uso de los efectos .................................................. ES-13 Uso de los pedales del piano digital ....................... ES-14 Uso del metrónomo ................................................ ES-15 Ejecución del piano a dúo....................................... ES-16 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) ....... ES-18 Ejecución de las canciones demostración.............. ES-18 Interpretación de concierto (CONCERT PLAY)...... ES-19 Cómo practicar una canción de la Interpretación de concierto ............................................................ ES-19 Biblioteca musical ................................................... ES-21 Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical................................................ ES-21 Practicando con una canción de la biblioteca musical.................................................................... ES-21 Grabación y reproducción ........... ES-22 Pistas ...................................................................... ES-22 Para grabar una pista específica de una canción ............................................................ ES-23 Para grabar en una pista de la canción mientras escucha la reproducción de otra pista .................... ES-23 Reproducción desde la memoria del piano digital............................................................. ES-24 Borrado de los datos grabados............................... ES-25 Para configurar ajustes con el teclado ....................ES-26 Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes ...............................................................ES-28 Lista de parámetros ................................................ES-29 Reverberación (REVERB) ...................................ES-29 Selección del tono ...............................................ES-29 Chorus (CHORUS) ..............................................ES-29 Brillantez (BRILLIANCE)......................................ES-29 Balance de volumen del tono estratificado ..........ES-29 Paneo a dúo ........................................................ES-29 Efecto amortiguador de graves............................ES-29 Ruido del apagador .............................................ES-29 Selección de una canción de la biblioteca musical (MUSIC LIBRARY SELECT) ..................ES-30 Tempo (TEMPO) .................................................ES-30 Pulsación (BEAT) ................................................ES-30 Tempo del metrónomo (METRONOME TEMPO).....................................ES-30 Pulsación del metrónomo (METRONOME BEAT) ........................................ES-30 Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto (CONCERT PLAY a) ......................................ES-30 Escuchar (LISTEN)..............................................ES-30 Lección (LESSON) ..............................................ES-30 Reproducción (PLAY) ..........................................ES-30 Selección de un canción de la Interpretación de concierto (SELECT +/–)..................................ES-30 Volumen de la Interpretación de concierto (VOLUME +/–) .....................................................ES-30 Volumen de la biblioteca musical (Volumen ML) ......................................................ES-30 Volumen del metrónomo......................................ES-30 Temperamento ....................................................ES-31 Temperamento Nota base ...................................ES-31 Selección de temperamento ................................ES-31 Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE)..........ES-31 Clave del teclado (Transposición) (TRANSPOSE) ..........................ES-31 Afinación del teclado (Afinación) .........................ES-31 Desplazamiento de octava ..................................ES-31 Modo de dispositivo USB.....................................ES-32 Control local.........................................................ES-32 Canal de envío.....................................................ES-32 Tono de operación...............................................ES-32 Respaldo..............................................................ES-32 Bloqueo de funcionamiento .................................ES-32 ES-2 AP260-ES-1A.indd 50 2014/06/26 14:18:53 Contenido Conexión a un ordenador (computadora)............................... ES-33 Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) ........................................................ ES-33 Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ........................................................ ES-33 Uso de MIDI............................................................ ES-34 Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora) .................................. ES-34 Español Referencia ..................................... ES-41 Solución de problemas ........................................... ES-41 Especificaciones del producto ................................ ES-42 Precauciones operacionales................................... ES-43 Apéndice............................................ A-1 Lista de tonos ............................................................. A-1 Lista de Interpretación de concierto............................ A-1 Lista de la biblioteca musical ...................................... A-1 MIDI Implementation Chart Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. ES-3 AP260-ES-1A.indd 51 2014/06/26 14:18:53 Guía general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Parte inferior bk bl bm Parte trasera Parte delantera bo bn ES-4 AP260-ES-1A.indd 52 2014/06/26 14:18:53 Guía general NOTA • Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual. 1 Botón P (Encendido) 8 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (MODERN) 2 Controlador VOLUME (volumen) 9 Botón ELEC. PIANO 1 (piano eléctrico 1) 3 Botón FUNCTION (función) bk Conector de pedal 4 Botón START/STOP a (inicio/parada), DEMO (demostración) bl Puerto USB 6 Botón METRONOME (metrónomo), DUET (dueto) bm Terminal DC 12V Español 5 Botón RECORDER (grabador) (L/R) bn Tomas PHONES (auriculares) bo Lámpara de alimentación 7 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (CONCERT) Botón FUNCTION El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente información básica sobre el botón FUNCTION. z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea seleccionar. Suena un tono de confirmación de la operación cada vez que se presiona una tecla para configurar un ajuste. Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-10 NOTA • Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes, vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-26. z La siguiente tabla muestra cómo cambian las acciones de ciertos botones al presionar el botón FUNCTION. El siguiente botón: Acción a realizar mientras se presiona el botón FUNCTION: START/STOP a Iniciar y detener la reproducción de las canciones de demostración. RECORDER Seleccionar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha. METRONOME Alternar entre dúo activado y desactivado. ES-5 AP260-ES-1A.indd 53 2014/06/26 14:18:54 Guía general Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32. Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1. 2. 3. Apague el piano digital. Mientras mantiene presionado los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION, presione el botón P (Encendido). Mantenga presionados los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION mientras se ejecutan las siguientes operaciones en el piano digital. (1) Las luces indicadoras GRAND PIANO (CONCERT), GRAND PIANO (MODERN) y ELEC. PIANO 1 comienzan a destellar en orden secuencial. (2) La velocidad de la secuencia de destellos va aumentando gradualmente. (3) El destello se interrumpe después de un tiempo. 4. Suelte los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION. • El piano digital inicializará su sistema interno. En unos instantes, el piano digital estará listo para su uso. NOTA • Si desea información sobre cómo encender y apagar la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página ES-8). ES-6 AP260-ES-1A.indd 54 2014/06/26 14:18:54 Procedimientos iniciales ■ Para liberar la presilla Toma de corriente Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la dirección que indica la flecha. ¨â© Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital. Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW • Conecte el adaptador de CA con el cable de alimentación suministrado, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Asegure el cable del adaptador de CA con la presilla fijada junto al terminal de alimentación (página ES-39). Terminal DC 12V Español Uso de un adaptador de CA Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el cable de alimentación. Durante el uso • Nunca tire del cable con una fuerza excesiva. • Nunca tire repetidas veces del cable. • Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector. Durante el traslado • Antes de trasladar el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente. Presilla Toma de corriente doméstica Durante el almacenamiento • Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA. ¡IMPORTANTE! Cable de alimentación Adaptador de CA • La configuración y el tipo dependen de su ubicación geográfica. ■ Para sujetar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada. • Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital a ningún otro dispositivo que no sea este piano. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. Ranura Punta ¨á© ES-7 AP260-ES-1A.indd 55 2014/06/26 14:18:54 Procedimientos iniciales Encendido y apagado 1. Presione el botón P (Encendido) para encender el piano digital. NOTA • El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga el piano digital tras haber ejecutado los pasos anteriores. Conexiones ¡IMPORTANTE! • Esto hace que el botón P (Encendido) se ilumine. • Cuando enciende el piano digital, se realiza una operación de encendido para inicializar el sistema. Durante la inicialización del sistema, las luces de los botones de tono se encienden y se apagan en secuencia, durante aproximadamente cinco segundos, para informarle que se está realizando la inicialización del sistema. 2. Para apagar el piano digital, mantenga presionado el botón P (Encendido) hasta que su luz se apague. • Siempre que se conecte algún dispositivo al piano digital, utilice previamente el controlador VOLUME para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee. Conexión de los auriculares Parte delantera Tomas PHONES NOTA • Cuando se presiona el botón P (Encendido) para apagar el piano digital, en realidad éste se pone en estado de espera. Mientras está en espera, continúa circulando una pequeña cantidad de corriente por el interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente. Apagado automático Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. El tiempo de activación para el apagado automático es de unas cuatro horas. • También puede usar el siguiente procedimiento para suspender temporalmente el apagado automático. ■ Para deshabitar el apagado automático 1. 2. Mientras el piano digital está encendido, presione el botón P (Encendido) para apagarlo. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón P (Encendido) para encender el piano digital. Clavija estéreo estándar Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares. NOTA • Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario, puede suceder que se pueda escuchar solamente el sonido de un solo lado de los auriculares. • Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide con las tomas PHONES, utilice una clavija adaptadora adecuada disponible en el mercado. • Si utiliza auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los altavoces no emitirán sonidos cuando toque el teclado. • En este momento, el apagado automático se deshabilita. ES-8 AP260-ES-1A.indd 56 2014/06/26 14:18:54 Procedimientos iniciales Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos. Accesorios entregados y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este piano digital. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. A una u otra toma PHONES del piano digital DERECHO (Rojo) IZQUIERDO (Blanco) Clavija estéreo estándar Clavija de espiga (blanca) Amplificador de guitarra Amplificador de teclado, etc. NOTA • Para obtener información acerca de los accesorios para este producto que se venden por separado, solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Español Toma AUX IN del amplificador de audio, etc. Clavija de espiga INPUT 1 Clavija de espiga (roja) Clavija de espiga INPUT 2 Clavija estándar Conexión de un equipo de audio (Figura 1) Utilice cables de conexión disponibles comercialmente (clavija estándar × 1, clavijas de espiga × 2) para conectar como se muestra en la Figura 1. Asegúrese de que el extremo del cable que se conecta al piano digital sea una clavija estéreo estándar. El uso de una clavija monofónica estándar sólo permite la salida a través de uno de los dos canales estéreos. Normalmente, debe ajustar el selector de entrada del equipo de audio al terminal en que se encuentra conectado el piano digital (AUX IN, etc.). Ajuste el volumen con el controlador VOLUME del piano digital. Conexión de un amplificador musical (Figura 2) Conecte el cable de conexión* a uno de los tipos de amplificadores mostrados en la Figura 2. Ajuste el volumen con el controlador VOLUME del piano digital. * Piano digital : Clavija estéreo estándar Amplificador : Introduce señales para los canales izquierdo y derecho. La conexión de una sola de las dos clavijas permite la salida sólo a través de uno de los dos canales estéreos. ES-9 AP260-ES-1A.indd 57 2014/06/26 14:18:54 Ejecución con tonos diferentes VOLUME FUNCTION METRONOME START/STOP a ELEC. PIANO 1 GRAND PIANO Selección y ejecución de un tono Este piano cuenta con 18 tonos incorporados. • Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados. Para seleccionar un tono 1. Seleccione el tono que desea. z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o MODERN) o ELEC. PIANO 1 • Presione uno de los botones GRAND PIANO (CONCERT o MODERN) o el botón ELEC. PIANO 1 para seleccionar el tono que desea. z Para seleccionar uno de los demás tonos • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al tono que se desea seleccionar. • Se iluminará la luz del botón del tono seleccionado. 2. Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen. ES-10 AP260-ES-1A.indd 58 2014/06/26 14:18:55 Ejecución con tonos diferentes Tonos graves (BASS) • De los 18 tonos incorporados al piano digital, los cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada tono tiene sus propias características y, por consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte a la canción que está tocando o a sus preferencias personales. Los tonos CONCERT y MODERN están asignados a los botones para una selección rápida y fácil. Nombre del tono CONCERT La selección del tono BASS (LOWER) en el paso 1 del procedimiento anterior asigna el tono de graves seleccionado al rango bajo (lado izquierdo) del teclado. Al rango alto (lado derecho) se le asigna el tono que se selecciona al presionar la tecla BASS (LOWER). • BASS (LOWER) le permite dividir eficientemente el teclado entre dos tonos diferentes. Punto de división Características Este es un tono de piano de cola de concierto que se obtiene con transformación lineal (Linear Morphing*) para permitir cambios de tono dinámicos y naturales. Con este tono es posible reproducir resonancia amortiguada y otros matices de piano, que lo hace ideal para prácticamente cualquier tipo de interpretación de piano. MODERN Este tono proporciona un sonido de piano de cola brillante. El volumen y el timbre de este tono responden rápidamente a las diferentes presiones del teclado, y cuentan con una reverberación relativamente profunda. Este tono es la elección ideal para actuaciones dinámicas, en vivo. CLASSIC Este es un tono de piano natural que ofrece un sonido comparable con la de un piano acústico. Aunque para este tono se atenúan los efectos de reverberación y otros efectos deslumbrantes, la resonancia es más pronunciada, lo que permite una expresión de delicados matices. Este tono es la elección ideal para lecciones y sesiones de práctica. MELLOW Tono de piano cálido y sereno BRIGHT Tono de piano brillante y cristalino Rango bajo Rango alto BASS PIPE ORGAN (Tono actualmente seleccionado.) Español NOTA NOTA • Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione cualquier tono que no sea BASS (LOWER). • No se puede seleccionar BASS (LOWER) cuando se graba en la pista 2. • Puede configurar los ajustes para sostener la reverberación del tono BASS (LOWER) mientras se presiona el pedal apagador o el pedal de sostenuto. Para obtener más información, consulte “Efecto amortiguador de graves” (página ES-29). * Característica que aplica tecnología Morphing de ordenador para proporcionar suaves transiciones entre los sonidos muestreados en diversas etapas dinámicas de un piano de cola de concierto. ES-11 AP260-ES-1A.indd 59 2014/06/26 14:18:55 Ejecución con tonos diferentes Estratificación de dos tonos Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos tonos, de manera que suenen simultáneamente. Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el primer tono seleccionado será el principal, mientras que el segundo será el estratificado. 1. Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas indicadas a continuación para ajustar el volumen de los tonos estratificados. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, mantenga presionada la tecla para el primer tono que desea estratificar y luego la tecla para el segundo tono. Ejemplo: Primero presione la tecla HARPSICHORD y luego presione la tecla ELEC.ORGAN 1. C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Configuración inicial (central) Volumen del tono estratificado (Segundo tono seleccionado) Volumen del tono principal (Primer tono seleccionado) • Para restablecer el ajuste del volumen a su valor inicial predeterminado, mantenga presionado el botón FUNCTION y presione ambas teclas simultáneamente. HARPSICHORD ELEC.ORGAN 1 2. Para cancelar la estratificación del teclado, seleccione otro tono presionando el botón GRAND PIANO o utilice el procedimiento descrito en “Selección y ejecución de un tono” (página ES-10). NOTA • No es posible estratificar el tono BASS (LOWER) con otro tono. • No se puede realizar la operación de estratificación cuando se graba en la pista 2. ES-12 AP260-ES-1A.indd 60 2014/06/26 14:18:55 Ejecución con tonos diferentes Reverberación: Hace que sus notas resuenen. Coro : Añade más amplitud a sus notas. Para aplicar la reverberación 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al tipo de reverberación que se desea seleccionar. Para aplicar coro a un tono 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice la tecla CHORUS para desplazarse por los ajustes disponibles. • Cada vez que presiona la tecla CHORUS, el piano digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente tabla. Español Uso de los efectos Coro Reverberación Tecla del teclado Ajuste OFF 1 2 3 4 Desactivación (OFF) Room (Habitación) Small Hall (Sala pequeña) Large Hall (Sala grande) Stadium (Estadio) Número de pitidos Ajuste 1 (largo) 1 (corto) 2 3 4 Desactivación (OFF) Coro ligero Coro mediano Coro intenso Flanger (efecto silbante) ■ Acerca de DSP El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que se enciende el piano digital. ES-13 AP260-ES-1A.indd 61 2014/06/26 14:18:55 Ejecución con tonos diferentes Uso de los pedales del piano digital Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto. Deshabilitación de la emisión del ruido del apagador El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de timbre metálico que se produce cuando el apagador de un piano acústico se separa de los cables del pedal al pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador del piano digital normalmente incluye el ruido del apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá deshabilitar su emisión. 1. Pedal de sordina Pedal apagador Pedal de sostenuto Funciones de los pedales z Pedal apagador Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas reverberarán durante mucho tiempo. • Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO (CONCERT/MODERN/CLASSIC/MELLOW/ BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hace que las notas reverberen (con resonancia amortiguada) tal como el pedal apagador de un piano de cola acústico. También es posible la operación de medio pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su recorrido). Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de ruido del apagador (página ES-28). • Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y, el piano digital emite un pitido tal como se describe a continuación. – Pitido largo: Emisión del ruido del apagador deshabilitada – Pitido corto: Emisión del ruido del apagador habilitada • Si desea más información, consulte “Ruido del apagador” en la página ES-29. z Pedal de sordina Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán las notas que se interpretan en el teclado después de pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad. z Pedal de sostenuto Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal. NOTA • Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto deseado, es posible que cable del pedal no esté correctamente conectado. Proceda al paso 1 en “Para conectar el cordón del pedal” (página ES-40). ES-14 AP260-ES-1A.indd 62 2014/06/26 14:18:55 Ejecución con tonos diferentes Uso del metrónomo 1. 5. Presione el botón METRONOME. • Se inicia el metrónomo. • La luz ubicada encima del botón START/STOP a parpadea al compás del metrónomo. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla METRONOME BEAT del teclado. Español 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255 tiempos por minuto. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras avanza al paso 3. 3. Manteniendo presionado el botón FUNCTION desde el paso anterior, presione una de las teclas BEAT (0 a 9) para especificar un valor de pulsación. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de tempo aumenta o disminuye en 1. • Para ingresar un valor de tempo específico, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). 6. Para apagar el metrónomo, presione el botón METRONOME o el botón START/STOP a. NOTA • Puede especificar un valor de pulsación en el rango de 0 a 9 (pulsaciones por compás). Sonará una campanilla con el primer tiempo de cada compás, y clics con las restantes pulsaciones. Si especifica 0 se emitirá directamente un clic, sin ninguna campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo constante. 4. Suelte el botón FUNCTION y luego vuélvalo a presionar mientras mantiene presionada la tecla METRONOME TEMPO. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras avanza al paso 5. • Si utiliza las teclas de entrada de valor (0 a 9) para ingresar valores de pulsación y/o tempo y los valores se encuentran dentro de los rangos de ajuste admisibles, el piano digital emitirá un tono alto cuando suelte el botón FUNCTION. Si hay un valor fuera del rango admisible, se emitirá un tono bajo. • En lugar de los pasos 4 y 5 anteriores también puede realizar el siguiente procedimiento para especificar un valor de tempo. – Mientras mantiene presionado el botón METRONOME, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255 (pulsaciones por minuto). • En el paso 5 del procedimiento anterior, si presiona simultáneamente las teclas + y –, se ajusta el tempo de la canción para la lección de Concert Play o de la canción de la biblioteca musical que seleccionó la última vez en el piano digital. Si presiona + y – durante la grabación, el valor de tempo se restaura a 120. ES-15 AP260-ES-1A.indd 63 2014/06/26 14:18:56 Ejecución con tonos diferentes Para ajustar el volumen del metrónomo El siguiente procedimiento podrá realizarse en cualquier momento, independientemente de que el metrónomo esté sonando o no. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas de volumen del metrónomo para especificar un valor de volumen en el rango de 0 a 42. • Para obtener información detallada acerca de cómo usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página ES-28. • Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del volumen del metrónomo aumenta en 1. Ejecución del piano a dúo Puede utilizar el modo Dúo para dividir el teclado del piano en el centro, de forma tal que dos personas puedan ejecutar a dúo. Los lados izquierdo y derecho del teclado poseen prácticamente el mismo rango. El pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona como pedal apagador para el lado derecho. Esto permite configurar el teclado, por ejemplo, para que el maestro pueda tocar en el lado izquierdo y el alumno pueda seguirle en el lado derecho. O una persona puede tocar la parte de la mano izquierda en el lado izquierdo mientras que otra puede tocar la parte de la mano derecha en el lado derecho. Teclado NOTA Punto de división • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente T y S. Teclado izquierdo C3 C4 (C central) C5 Teclado derecho C6 C3 C4 C5 C6 (C central) Operación del pedal en ejecuciones a dúo Pedal apagador del lado izquierdo Pedal apagador del lado derecho (admite operación de Pedal apagador de los medio pedal) lados izquierdo y derecho NOTA • Las operaciones a medio pedal pueden realizarse solamente con el pedal apagador para el teclado del lado derecho. 1. Seleccione el tono de piano que desea usar para el dúo. Ejemplo: GRAND PIANO (MODERN) 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón METRONOME para activar y desactivar el dúo. ¡IMPORTANTE! • El modo Dúo no se puede usar durante la grabación (página ES-22). NOTA • Es posible configurar el piano para que el tono del teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por el altavoz derecho, mientras está activado el modo dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo a dúo” (página ES-29). ES-16 AP260-ES-1A.indd 64 2014/06/26 14:18:56 Ejecución con tonos diferentes Cambio de las octavas de los teclados para tocar a dúo 1. Español Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de los rangos de los teclados izquierdo y derecho en unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo, en el caso de que el rango predeterminado inicial no sea suficiente cuando una persona está tocando la parte de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano derecha. Mientras mantiene presionados los botones FUNCTION y METRONOME, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado izquierdo. Mantenga presionados los botones FUNCTION y METRONOME mientras avanza al paso 2 de abajo. Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo izquierdo del teclado se asignará el rango indicado a continuación. Teclado izquierdo C4 C5 C6 Teclado derecho C7 C3 C4 C5 C6 (Tecla presionada) 1 octava más alta que el ajuste inicial 2. Sin alterar Mientras continúa presionando los botones FUNCTION y METRONOME, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado derecho. NOTA • Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar en el modo Dúo. ES-17 AP260-ES-1A.indd 65 2014/06/26 14:18:56 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) FUNCTION RECORDER START/STOP a Su piano digital viene con 10 canciones incorporadas de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 10) y 60 solos de piano (Music Library 1 a 60). La Interpretación de concierto (Concert Play) le permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede utilizar la biblioteca musical (Music Library) para practicar famosas piezas de piano. • Puede reproducir las 10 canciones de Interpretación de concierto en orden secuencial, desde el comienzo al fin, para disfrutar escuchándolas. 2. Para cambiar la reproducción de demostración a otra canción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras utiliza las teclas CONCERT PLAY SELECT (+ y –) para especificar un número de canción. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la canción aumenta o disminuye en 1. • Para obtener información acerca de las canciones de Interpretación de concierto, consulte la “Lista de Interpretación de concierto” en la página A-1. ¡IMPORTANTE! • Después de seleccionar una canción incorporada, se puede tardar varios segundos en cargar los datos de la canción. Las teclas del teclado y las operaciones de los botones se deshabilitan mientras se están cargando los datos. Si está tocando algo en el teclado, la siguiente operación puede provocar el cese de la salida. Ejecución de las canciones demostración 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón START/STOP a. • La reproducción de la Interpretación de concierto se iniciará desde la canción 1. • Las canciones se reproducen en el orden numérico de la Interpretación de concierto. • También puede reproducir una canción para la práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el predefinido para la canción que se está reproduciendo. 3. Presione de nuevo el botón START/STOP a para detener la reproducción de la canción incorporada. NOTA • Las operaciones de selección de la canción y cese de reproducción descritas anteriormente son las únicas operaciones que se pueden realizar durante la reproducción de las canciones de demostración. ES-18 AP260-ES-1A.indd 66 2014/06/26 14:18:56 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Interpretación de concierto (CONCERT PLAY) 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla LISTEN del teclado. • Se ingresa al modo Escuchar para poder escuchar la interpretación de piano y orquesta. • El tempo de la reproducción se fija y no se puede cambiar durante la reproducción en el modo Escuchar. La Interpretación de concierto incluye grabaciones de orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con acompañamientos auténticos. La Interpretación de concierto también se puede utilizar para las prácticas en 3 pasos. Español Paso 1: LISTEN Escuche la reproducción del piano y de la orquesta para familiarizarse con la música. Paso 2: LESSON Practique la parte de piano de la Interpretación de concierto. • Puede desactivar la parte de la mano izquierda o mano derecha de una canción incorporada y acompañarla con el piano. Paso 3: PLAY Interprete acompañado por la orquesta. • La Interpretación de concierto incluye 10 canciones, numeradas de 1 a 10. • La Interpretación de concierto contiene grabaciones reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del instrumento difieren de los tonos que se pueden seleccionar con este piano (página ES-10). Esto también significa que la Interpretación de concierto incluye sonidos respiratorios y ruidos de ejecución. Cómo practicar una canción de la Interpretación de concierto 3. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado para iniciar la reproducción. • La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. 4. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. NOTA Para escuchar una canción de la Interpretación de concierto (LISTEN) 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas CONCERT PLAY SELECT + y – del teclado para desplazar los números de las canciones en orden secuencial (de 1 a 10). • Puede ajustar el nivel de volumen de la reproducción, según se desee. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” (página ES-26). • Para obtener información acerca de las canciones de Interpretación de concierto, consulte la “Lista de Interpretación de concierto” en la página A-1. ES-19 AP260-ES-1A.indd 67 2014/06/26 14:18:57 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Para practicar la parte de piano (LESSON) 5. PREPARACIÓN • Puede cambiar el tempo de la reproducción, según se desee. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” (página ES-26). • Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla LESSON del teclado. Para tocar con acompañamiento orquestal (PLAY) 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la parte que desea desactivar. • Si presiona un botón se alternará entre parte activada (luz del botón iluminada) y desactivada (luz del botón apagada). Ambas partes activadas Mano izquierda 3. Parte para la mano derecha desactivada Parte para la mano izquierda desactivada Mano derecha Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla PLAY del teclado. • Se ingresa al modo de reproducción, para que se reproduzca la parte de la orquesta, sin la parte del piano. • Se ingresa al modo de lección, para que pueda interpretar simplemente acompañado de la parte del piano. 2. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado para iniciar la reproducción. • El tempo de la reproducción se fija y no se puede cambiar durante la reproducción en el modo de reproducción. 3. 4. Toque la parte del piano en el teclado. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado. • La reproducción se inicia, sin la parte que se desactivó en el paso 1. 4. Toque la parte faltante en el teclado. ES-20 AP260-ES-1A.indd 68 2014/06/26 14:18:57 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar escuchando o para practicar piezas de piano. • La biblioteca musical incluye 60 canciones, numeradas de 1 a 60. • También puede importar hasta 10 canciones* desde una computadora a la memoria del piano digital, y asignarles los números de canciones de la biblioteca musical, de 61 a 70. * Puede descargar datos musicales de Internet y luego transferirlos desde su ordenador a la memoria del piano digital. Si desea más información, consulte “Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora)” en la página ES-34. Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical 1. 2. Busque el número de la canción que desea reproducir en la “Lista de la biblioteca musical” en la página A-1. Para cambiar a otra canción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT (+, –, 0 a 9) para especificar el número de una canción. NOTA • Si presiona simultáneamente las teclas + y – se seleccionará el número de canción 1. • También puede ajustar el tempo y el volumen de reproducción de la canción. Si desea más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-26. Practicando con una canción de la biblioteca musical Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la mano derecha de una canción y tocar el piano mientras suena. NOTA • La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer tono de piano <Primo> o el segundo <Secondo> y tocar acompañado de la canción. PREPARACIÓN • Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el tempo. Consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-26. • Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos. 1. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la canción aumenta o disminuye en 1. • Para ingresar un número específico de canción, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la parte que desea desactivar. • Si presiona un botón se alternará entre parte activada (luz del botón iluminada) y desactivada (luz del botón apagada). Ambas partes activadas Mano izquierda 2. 3. 4. Para detener la reproducción, presione otra vez el botón START/STOP a. • La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. Parte para la mano derecha desactivada Parte para la mano izquierda desactivada Mano derecha Presione el botón START/STOP a. • La reproducción se inicia, sin la parte que se desactivó en el paso 1. Presione el botón START/STOP a. • Se empezará a reproducir la canción. Español Biblioteca musical 3. 4. Toque la parte faltante en el teclado. Para detener la reproducción, presione otra vez el botón START/STOP a. ES-21 AP260-ES-1A.indd 69 2014/06/26 14:18:57 Grabación y reproducción FUNCTION RECORDER START/STOP a Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la memoria del piano digital para reproducirlas posteriormente. Pistas Una pista es un contenedor de datos grabados, y una canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2. Puede grabar separadamente cada pista y luego combinarlas de manera que se reproduzcan conjuntamente como una sola canción. Pista 1 Grabación Mientras se reproduce. . . Canción Pista 2 Grabación Capacidad de memoria • Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la memoria del piano digital. • La luz del botón RECORDER parpadeará a alta velocidad cuando quede poca memoria. • Cuando el número de notas de la memoria exceda el valor máximo, la grabación se detiene automáticamente. METRONOME Almacenamiento de los datos grabados • Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos grabados previamente en la memoria. • Si se desconecta la alimentación del piano digital mientras haya una grabación en curso, se borrará todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la precaución de no desconectar la alimentación accidentalmente mientras se está realizando una grabación. ¡IMPORTANTE! • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo. Uso del botón RECORDER Cada presión del botón RECORDER le permitirá desplazarse por las opciones de grabación, en la secuencia mostrada debajo. Iluminada Espera de reproducción Parpadeando Espera de grabación Apagado Normal Datos grabados • • • • • • • • • Ejecución en el teclado Tonos usados Operaciones de pedal Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1) Ajuste de tempo (sólo pista 1) Ajuste de estratificación (sólo pista 1) Ajuste de división (sólo pista 1) Ajustes de temperamento y nota base (sólo pista 1) Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1) ES-22 AP260-ES-1A.indd 70 2014/06/26 14:18:57 Grabación y reproducción Después de grabar en una de las pistas de una canción, podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que ha grabado en la primera pista. 1. 4. Empiece a tocar algo en el teclado. • La grabación se iniciará automáticamente. 5. Para detener la grabación, presione el botón START/STOP a. • Esto hace que la luz del botón RECORDER y la luz de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido continuo. • Para reproducir la pista recién grabada, presione el botón START/STOP a. Presione dos veces el botón RECORDER hasta que su luz parpadee. 6. Tras finalizar la grabación o reproducción, presione el botón RECORDER para que se apague la luz correspondiente. Español Para grabar una pista específica de una canción • En este momento, la luz L parpadea indicando que el piano digital se encuentra en espera para realizar la grabación en la pista 1. 2. Para cambiar la pista de grabación, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón RECORDER (L/ R). • Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando. Pista 1: Luz L Pista 2: Luz R Ejemplo: Pista 1 seleccionada 3. Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. • Tono (página ES-10) • Efectos (página ES-13) NOTA • Si desea que el metrónomo suene mientras usted está grabando, configure los ajustes de tiempo y tempo y, a continuación, presione el botón METRONOME. Si desea más información, consulte “Uso del metrónomo” en la página ES-15. ES-23 AP260-ES-1A.indd 71 2014/06/26 14:18:58 Grabación y reproducción Para grabar en una pista de la canción mientras escucha la reproducción de otra pista 1. 2. 3. 1. Presione el botón RECORDER para que su luz se ilumine. Presione el botón RECORDER para que su luz se ilumine. NOTA Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea reproducir mientras graba. Presione el botón RECORDER hasta que su luz parpadee. • Esto hace que la luz L parpadee. 4. Reproducción desde la memoria del piano digital Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea grabar. • Cuando una canción tenga algo grabado en ambas pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir sólo la otra pista, según se desee. 2. Presione el botón START/STOP a. • Se empezará a reproducir la canción y/o pista seleccionada por usted. NOTA • Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está reproduciendo una pista. • Presione otra vez el botón START/STOP a para detener la reproducción. • Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando. Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1 mientras graba en la pista 2 Iluminada (Reproducción) 5. 6. Parpadeando (Espera de grabación) Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. Presione el botón START/STOP a o toque algo en el teclado. • Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la pista grabada como la grabación de la otra pista. 7. Para detener la grabación, presione el botón START/STOP a. ES-24 AP260-ES-1A.indd 72 2014/06/26 14:18:58 Grabación y reproducción Borrado de los datos grabados El siguiente procedimiento permite borrar una pista específica de una canción. ¡IMPORTANTE! 1. 2. 3. Español • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. Presione dos veces el botón RECORDER hasta que su luz parpadee. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea borrar. Presione el botón RECORDER hasta que su luz se ilumine. • Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada en el paso 2 de este procedimiento. Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado Apagado 4. Parpadeando: Espera de borrado Una vez más, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón RECORDER (L/R). • La pista seleccionada se borra y se pone en espera de reproducción. • Para cancelar la operación de borrado en cualquier momento, presione dos veces el botón RECORDER para que se apague su luz. NOTA • Solamente se podrá utilizar el botón RECORDER (L/R) del piano digital desde el paso 3 hasta que se ejecute la operación de borrado en el paso 4. No se podrán realizar las operaciones de los otros botones. ES-25 AP260-ES-1A.indd 73 2014/06/26 14:18:58 Configuración de los ajustes con el teclado FUNCTION Además de seleccionar tonos y canciones (Interpretación de concierto o biblioteca musical), también puede utilizar el botón FUNCTION en combinación con las teclas del teclado para configurar el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes. Para configurar ajustes con el teclado 1. 2. 3. 4. Suelte el botón FUNCTION para completar el procedimiento de ajuste. NOTA • Puede configurar el piano digital de manera que no suene ningún tono de operación en el paso 3. Si desea una información detallada, consulte “ct Tono de operación” en “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32. Utilice el procedimiento descrito en “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32 para encontrar el ajuste que desea configurar, y observe sus detalles. Consulte “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página ES-28 para encontrar la ubicación en el teclado con el fin de configurar el ajuste que desea. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al ajuste que desea configurar. • El piano digital emitirá un tono de operación después de configurar el ajuste. Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en un semitono Tecla T de transposición ES-26 AP260-ES-1A.indd 74 2014/06/26 14:18:58 Configuración de los ajustes con el teclado Tipos de operación según los ajustes del teclado Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar mientras se configuran los ajustes con las teclas del teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D. Tipo A: Entrada directa Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS del teclado para Español seleccionar el tono STRINGS 1 Tipo B: Subir o bajar un ajuste mediante las teclas + y – o T y S del teclado • Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta o disminuye rápidamente. • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente ambas teclas. Tipo C: Ingresar un valor mediante las teclas numéricas (0 a 9) Ejemplo: Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0. Tipo D: Alternar o desplazarse por los ajustes presionando una tecla del teclado • Al presionar una tecla, el piano digital emite un pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha seleccionado. • Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está desactivado. Por ejemplo: Si ha desactivado el coro y se presiona dos veces la tecla CHORUS, el piano digital emitirá dos pitidos, indicando que se ha seleccionado el ajuste Medium Chorus (Coro mediano). NOTA • Puede encontrar el tipo de operación aplicable a cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la “Lista de parámetros” de las páginas ES-29 - ES-32. ES-27 AP260-ES-1A.indd 75 2014/06/26 14:18:58 Configuración de los ajustes con el teclado Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes • Los números 1 a dl se corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32. [Teclado izquierdo] 4Temperamento 5Nota base 3Canal de envío 2Control local 1Modo de dispositivo USB 6 Selección de una canción de la biblioteca musical/ Selección de tempo/pulsación/temperamento − + [Teclado completo] [Teclado central] 7Tempo del metrónomo 8Pulsación del metrónomo 9Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto bkEscuchar blLección bmReproducción bnSelección de un canción de la Interpretación de concierto boVolumen de la Interpretación de concierto bpReverberación − [Teclado derecho] + − bqSelección del tono + coAfinación del teclado (Afinación) cnBalance de volumen del tono estratificado cmVolumen del metrónomo cpDesplazamiento de octava cqPaneo de dúo crEfecto amortiguador de graves csRuido del apagador ctTono de operación clVolumen de la biblioteca musical (volumen ML) ckClave del teclado (Transposición) btBrillantez bsRespuesta al tacto dkRespaldo dl Bloqueo de brChorus (Coro) funcionamiento bqSelección del tono     − + − + − + − + − + OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON ES-28 AP260-ES-1A.indd 76 2014/06/26 14:18:59 Configuración de los ajustes con el teclado Lista de parámetros ■ Tonos bp Reverberación (REVERB) bq Selección del tono br Chorus (CHORUS) bt Brillantez (BRILLIANCE) cn Balance de volumen del tono estratificado cq Paneo a dúo Ajustes Especifica la reverberación de las notas. (página ES-13) Consulte la página A ES-10. Predeterminado: GRAND PIANO (CONCERT) Asigna un tono al teclado. (página ES-10) Desactivado (OFF), D 1a4 Predeterminado: Desactivado Controla la amplitud de las notas. (página ES-13) –3 a 0 a 3 B Predeterminado: 0 Especifica la brillantez de las notas. • Para restaurar el ajuste inicial Si presiona [+] las notas se vuelven predeterminado (0), presione más brillantes y duras. Si presiona simultáneamente [+] y [–]. [–] las notas se vuelven más dulces y suaves. –24 a 0 a 24 Predeterminado: –10 Especifica el balance de volumen entre el tono principal y el tono estratificado. (página ES-12) B Desactivado (OFF), D Activado (ON) Predeterminado: Desactivado Desactivado (OFF), D amortiguador de Activado (ON) graves Predeterminado: Desactivado apagador Observaciones Desactivado (OFF), A 1a4 Predeterminado: 2 cr Efecto cs Ruido del Descripción Desactivado (OFF), D Activado (ON) Predeterminado: Activado Español Parámetro Tipo de operación (página ES-27) • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado (–10), presione simultáneamente [+] y [–]. El tono del teclado del lado • Se puede realizar solo con tonos de piano. izquierdo se emite por el altavoz La reverberación no se aplica cuando se izquierdo, y el tono del teclado del activa este parámetro. lado derecho por el altavoz derecho, mientras está activado el modo dúo. (página ES-16) Cuando se selecciona BASS (LOWER) mientras está activado, se aplicará reverberación sostenida al tono BASS (LOWER) al pisar el pedal apagador o el pedal de sostenuto. (página ES-11) Habilita/deshabilita la emisión del ruido del apagador. (página ES-14) ES-29 AP260-ES-1A.indd 77 2014/06/26 14:18:59 Configuración de los ajustes con el teclado ■ Canción/Metrónomo Parámetro Tipo de operación (página ES-27) Ajustes 6 Selección de una 1 a 70 canción de la biblioteca musical (MUSIC LIBRARY SELECT) B Predeterminado: 1 C 6 Tempo (TEMPO) 20 a 255 Predeterminado: 120 B C Descripción Selecciona una melodía de la biblioteca musical. (página ES-21) Observaciones • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. Especifica el tempo de las canciones • Si presiona simultáneamente + y – durante del modo de Lección de la la grabación, el valor se ajusta a 120. Interpretación de concierto, canciones de la biblioteca musical, metrónomo, grabación y reproducción, etc. (página ES-15) 6 Pulsación 0a9 C Predeterminado: 4 Especifica el tiempo del metrónomo. (página ES-15) 7 Tempo del – – Se ingresa a un modo de ajuste • El ajuste de tempo del metrónomo no se para especificar el tempo del puede configurar durante la reproducción metrónomo con las teclas del de una canción de la Interpretación de teclado. Utilice las teclas 6 concierto en el modo LISTEN o el modo PLAY. TEMPO del teclado para ingresar un valor de tempo. (página ES-15) 8 Pulsación del – – Se ingresa a un modo de ajuste para especificar el pulsación del metrónomo con las teclas del teclado. Utilice las teclas 6 BEAT del teclado para ingresar un valor de pulsación. (página ES-15) • El ajuste de pulsación del metrónomo no se puede cambiar durante la reproducción de Interpretación de concierto o de la biblioteca musical. D Se cambia entre reproducción y parada de la canción de Interpretación de concierto. (página ES-19) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. (BEAT) metrónomo (METRONOME TEMPO) metrónomo (METRONOME BEAT) 9 Reproducción/ Reproducción, parada de la parada canción de Interpretación de concierto (CONCERT PLAY a) bk Escuchar – A Se ingresa al modo Escuchar de la Interpretación de concierto. (página ES-19) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bl Lección – A Se ingresa al modo Lección de la Interpretación de concierto. (página ES-20) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bm Reproducción – A Se ingresa al modo Reproducción de la Interpretación de concierto. (página ES-20) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bn Selección de un 1 a 10 B Especifica un número de canción de la Interpretación de concierto. (página ES-19) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bo Volumen de la B Ajusta el nivel de volumen de reproducción de la Interpretación de concierto. • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. (LISTEN) (LESSON) (PLAY) canción de la Predeterminado: 1 Interpretación de concierto (SELECT +/–) 0 a 42 Interpretación de Predeterminado: concierto 42 (VOLUME +/–) cl Volumen de la 0 a 42 Predeterminado: 42 B Ajusta el nivel de volumen de reproducción de la biblioteca musical. cm Volumen del 0 a 42 Predeterminado: 36 B Especifica el volumen del metrónomo. (página ES-16) biblioteca musical (Volumen ML) metrónomo ES-30 AP260-ES-1A.indd 78 2014/06/26 14:18:59 Configuración de los ajustes con el teclado ■ Teclado 4 Temperamento 5 Temperamento Nota base 6 Selección de temperamento Tipo de operación (página ES-27) Ajustes Temperamento: 0 a 16 Nota base: –, +, 0 a 9 (C a B) <Selección de un temperamento> Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas pertinentes, como se describe a continuación- Predeterminados: 1. Presione la tecla de Temperamento: 0 temperamento 4. (Temperamento igual) 2. Utilice las teclas de selección de Nota base: C temperamento 6 para seleccionar el temperamento que desee. • Si desea avanzar directamente a la selección de la nota base, suelte el botón FUNCTION y realice el siguiente procedimiento. <Selección de una nota base> Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas pertinentes, como se describe a continuación1. Presione la tecla de nota base 5. 2. Especifique una nota base mediante las teclas de entrada numérica 6 (–, +, 0 a 9). bs Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE) Desactivado (OFF), D 1a3 Predeterminado: 2 ck Clave del teclado –12 a 0 a 12 (Transposición) (TRANSPOSE) co Afinación del teclado (Afinación) Observaciones Puede cambiar la escala (sistema de afinación) del teclado, del temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, árabe, clásica, etc. • Cuando se selecciona un temperamento distinto de “Igual”, también se deberá configurar una nota base (nota base del temperamento de la canción que se está tocando). • Para obtener información detallada acerca del temperamento, consulte algún libro sobre teoría musical. <Temperamentos> 0: Igual / 1: Mayor pura / 2: Menor pura / 3: Pitagórico / 4: Kirnberger 3 / 5: Werckmeister / 6: Tono medio / 7: Rast / 8: Bayati / 9: Hijaz / 10: Saba / 11: Dashti / 12: Chahargah / 13: Segah / 14: Gurjari Todi / 15: Chandrakauns / 16: Charukeshi Especifica el toque relativo de las teclas del teclado. Si ajusta a un valor inferior, se produce un sonido más potente con un toque más ligero. Cada vez que presiona una tecla, se emitirá el número de pitidos correspondiente al ajuste actual, tal como se indica a continuación. Una vez (largo): Desactivado Una vez (corto): 1 Dos veces: 2 Tres veces: 3 <Notas bases> –: C / +: C# / 0: D / 1: Eb / 2: E / 3: F / 4: F# / 5: G / 6: Ab / 7: A / 8: Bb / 9: B • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. B Aumenta o • El ajuste de transposición no se disminuye la puede configurar mientras se está afinación del piano ejecutando la reproducción de la digital en intervalos Interpretación de concierto o de la de semitonos. biblioteca musical, o durante el modo Dúo. • Si eleva la clave del piano digital, podría provocar la distorsión de las notas de las partes más altas del rango. 415,5 Hz a 440,0 Hz B a 465,9 Hz Predeterminado: 440,0 Hz Aumenta o • El ajuste de tonalidad no se puede disminuye la altura cambiar durante la reproducción tonal general del de Interpretación de concierto o piano digital, en de la biblioteca musical. pasos de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de A4 = 440,0 Hz. Predeterminado: 0 cp Desplazamiento –2 a 0 a 2 de octava Descripción Español Parámetro Predeterminado: 0 B Cambia el rango del • Los ajustes de desplazamiento de teclado en unidades octava se pueden configurar para de octavas. la parte del tono principal y la parte del tono estratificado. • No se pueden configurar para las partes de tono dividido. ES-31 AP260-ES-1A.indd 79 2014/06/26 14:18:59 Configuración de los ajustes con el teclado ■ MIDI y otros ajustes Parámetro Ajustes 1 Modo de MIDI, dispositivo USB Almacenamiento Predeterminado: MIDI Tipo de operación (página ES-27) Descripción Observaciones D El piano digital ingresa • Mientras esté seleccionado automáticamente al modo MIDI al Almacenamiento para este ajuste, las luces conectarlo a un ordenador de los botones GRAND PIANO mediante un cable USB. Seleccione (CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 almacenamiento para guardar, en parpadean mientras que todas las demás un ordenador (computadora), los luces están apagadas. datos de canciones de la memoria • En este momento, todas las operaciones del de la grabadora, o para cargar los piano digital se deshabilitan. datos de canciones del ordenador • Cada vez que presiona la tecla del modo de en la memoria del piano digital. dispositivo USB, se alterna entre los modos (página ES-34) MIDI y almacenamiento. D Si selecciona “Off” (Desactivación) • El ajuste de control local no se puede para el control local, se cambiar durante la reproducción de desconectará la fuente de sonido Interpretación de concierto o de la del piano digital, lo cual significa biblioteca musical. que el piano digital no emitirá ningún sonido al presionar las teclas. 2 Control local Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: On 3 Canal de envío 1 a 16 B Predeterminado: 1 Especifica uno de los canales MIDI (1 a 16) como el canal de envío para enviar mensajes MIDI a un dispositivo externo. ct Tono de Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: On D Si selecciona “Off” (Desactivación) • Este ajuste queda efectivo aunque apague el se dejará de emitir el tono de piano digital. operación cada vez que se presiona • El ajuste del tono de operación no se puede una tecla del teclado mientras se cambiar durante la reproducción de la presiona FUNCTION. Interpretación de concierto o de la biblioteca musical, mientras está sonando el metrónomo, y durante la grabación. dk Respaldo Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Off D • El ajuste de respaldo no puede cambiar Si selecciona “On” (Activación) durante la reproducción de la para este ajuste, el piano digital Interpretación de concierto o de la retiene sus ajustes actuales*1, y los restaura al volver a encenderlo. biblioteca musical, mientras está sonando el Cuando se selecciona “Off” metrónomo, en el modo Dúo, y durante la (Desactivación), los ajustes*2 grabación. vuelven a sus ajustes iniciales *1Los siguientes ajustes no se retienen. predeterminados al encender el • Modo Dúo piano digital. • LR (parte) de la melodía • Control local *2Excepto para el ajuste de activación/ desactivación del tono de operación. dl Bloqueo de Desactivado, Activado Predeterminado: Desactivado D Si selecciona “On” (Activación) • El ajuste de bloqueo de operación no se para este ajuste, se bloquearán los puede cambiar durante la reproducción de botones del piano digital (excepto la Interpretación de concierto o de la el botón de encendido P biblioteca musical, mientras está sonando el (Encendido) y los botones metrónomo, y durante la grabación. requeridos para desbloquear) y no se podrán realizar otras operaciones. Active el bloqueo de funcionamiento para proteger los botones contra el accionamiento no intencional. operación funcionamiento ES-32 AP260-ES-1A.indd 80 2014/06/26 14:19:00 Conexión a un ordenador (computadora) 1. • ¡No inicie aún el software musical en su ordenador (computadora)! 2. Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su ordenador (computadora), compruebe que éste cumpla con estos requisitos. z Sistema operativo Windows® XP (SP2 o posterior) *1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Windows® 8 *4 Windows® 8.1 *5 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X, 10.9.X) *1: Windows XP Home Edition Windows XP Professional (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) *5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) z Puerto USB ¡IMPORTANTE! • Nunca conecte un ordenador (computadora) que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden producirse problemas en su ordenador (computadora). Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos. Apague el piano digital y luego arranque su ordenador (computadora). Luego de iniciar su ordenador (computadora), utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al piano digital. Puerto USB del piano digital Cable USB (tipo A-B) Español Puede conectar el piano digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI desde su ordenador (computadora) al piano digital, para su reproducción. Conector A Conector B Puerto USB del ordenador (computadora) 3. Encienda el piano digital. • Si es la primera vez que conecta el piano digital a su ordenador (computadora), el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su ordenador. 4. 5. Inicie en su ordenador (computadora), el software musical disponible en el mercado. Configure los ajustes del software musical para seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Mac OS X Dispositivo de audio USB: Para Windows XP • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de encender primero el piano digital antes de arrancar el software musical en su ordenador (computadora). NOTA • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador (computadora) y/o piano digital. • Para obtener más detalles acerca de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este piano digital, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL. http://world.casio.com/ ES-33 AP260-ES-1A.indd 81 2014/06/26 14:19:00 Conexión a un ordenador (computadora) Uso de MIDI 2. Cambie el modo de dispositivo USB del piano digital al de almacenamiento. ¿Qué es MIDI? MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y ordenadores (equipos) producidos por distintos fabricantes. NOTA • Si desea una información detallada sobre la Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO en: http://world.casio.com/. • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo de dispositivo USB. • Después de cambiar este ajuste, las luces de los botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 parpadean mientras que todas las demás luces están apagadas. • Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página ES-32. Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página ES-32. Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora) Puede utilizar los procedimientos descritos en esta sección si desea transferir los datos de la memoria de la grabadora a un ordenador (computadora) para su almacenamiento, y para cargar canciones en la memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical 61 a 70). ¡IMPORTANTE! • Si apaga el piano digital mientras se están intercambiando datos con un ordenador, se podrían dañar los datos de la memoria del piano digital. Si ocurriera esto, la próxima vez que encienda el piano digital se iniciará la operación de formateo de memoria. Tenga presente que la operación de formateo puede tardar aproximadamente 20 segundos, durante los cuales no podrá realizar ninguna operación. 1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Conexión del piano digital a su ordenador (computadora)” de la página ES-33. 3. En su ordenador (computadora), realice los pasos requeridos para visualizar los medios de almacenamiento de su ordenador. Si el sistema operativo Haga lo siguiente: de su ordenador (computadora) es: Windows XP Haga doble clic en “Mi PC”. Windows Vista, Windows 7 Haga doble clic en “Equipo”. Windows 8 Abra cualquier carpeta. En la ventana de navegación, haga clic en “Equipo”. Windows 8.1 Abra cualquier carpeta. En la ventana de navegación, haga clic en “PC”. Mac OS Omita el paso 3 y haga doble clic en “PIANO” sobre el escritorio de su Mac. • La memoria de este piano digital aparecerá como “PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento extraíble”. ES-34 AP260-ES-1A.indd 82 2014/06/26 14:19:00 4. Haga doble clic en “PIANO”. • “PIANO” contiene carpetas denominadas “MUSICLIB” y “RECORDER”. • Para transferir una canción de usuario al piano digital desde su ordenador (computadora), abra la carpeta “MUSICLIB” y ponga la canción en una de las subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se corresponde con un número de la Biblioteca musical: Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así sucesivamente. • Los archivos de la carpeta “RECORDER” son canciones que han sido grabadas con la función de grabación del piano digital. Los archivos se pueden transferir desde la carpeta “RECORDER” a otra ubicación de su ordenador (computadora), y volver a poner los archivos de canciones grabadas en el piano digital colocándolos en la carpeta “RECORDER”. • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows Vista o Windows 7 1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en [Apariencia y personalización], y luego clic en [Opciones de carpeta]. 2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación [Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivo conocidos]. 3. Haga clic en [Aceptar]. • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows 8 o Windows 8.1 1. Abra cualquier carpeta. 2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla de comprobación [Extensiones de nombre de archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar]. Español Conexión a un ordenador (computadora) ■ Para cargar una canción en la memoria de canciones de usuario (Biblioteca musical 61 a 70) Nombre de la carpeta Extensión y nombre de archivo* Canciones de usuario MUSICLIB .MID: Datos en formato SMF (formato 0/1) .CM2: Datos de formato original de CASIO Datos de la memoria de la grabadora RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de formato original de CASIO Tipo de datos * Antes de comenzar una operación de almacenamiento o carga, primero compruebe la extensión del nombre de archivo para asegurarse de que corresponda con lo indicado en esta columna. En el caso de una canción grabada con la función de grabación del piano digital, cambie el nombre del archivo a uno de los nombres y extensiones mostrados en esta columna. z La configuración inicial predeterminada para Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 es la de ocultar las extensiones de los nombres de archivos. Realice una de las siguientes operaciones en su ordenador (computadora) para mostrar las extensiones de los nombres de archivos. 1. Abra la carpeta MUSICLIB. 2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la subcarpeta designada con un número (61 a 70) que coincida con el número de la ubicación de la biblioteca musical a la que desea cargar la canción. • Si hay dos archivos con las extensiones de nombre de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB, sólo los datos de .MID serán cargados en la memoria de canciones de usuario. ■ Para transferir datos de la memoria de la grabadora entre el piano digital y su ordenador (computadora) Si desea transferir del piano digital a su ordenador (computadora), los datos actuales de la memoria de la grabadora, copie el contenido de la carpeta RECORDER a su ordenador. Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los datos de la grabadora que fueron guardados previamente en su ordenador (computadora), cópielos de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el contenido actual de la carpeta RECORDER). • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows XP 1. Abra la carpeta que desea. 2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones de carpeta]. 3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivos conocidos]. 4. Haga clic en [Aceptar]. ES-35 AP260-ES-1A.indd 83 2014/06/26 14:19:00 Conexión a un ordenador (computadora) 5. Después de finalizar la operación de copiado, cambie el modo de dispositivo USB a MIDI. • Si está usando un Macintosh, realice la operación de expulsión (arrastre a la papelera). • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla pertinente. Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página ES-32. • Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de canciones de usuario, y el contenido de RECORDER en la memoria de la grabadora. ¡IMPORTANTE! • Se indica un error de conversión de datos cuando las luces de ambos botones START/STOP a y las luces de los botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 están todas encendidas y las demás luces están todas apagadas. Derechos de autor Los derechos de los creadores y titulares de los derechos de autor de música, imágenes, programas de ordenador, bases de datos y otros datos se encuentran protegidos por los derechos de autor. Se le permite a usted reproducir tales materiales sólo para disfrute personal o sin fines comerciales. Para cualquier otro propósito, toda reproducción (incluyendo conversión de formatos de datos), modificación, transferencia de reproducciones, distribución en red, o cualquier otro uso sin el permiso de los titulares de los derechos de autor puede conllevar sanciones civiles o criminales por infracción y violación de los derechos personales de autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material protegido por los derechos de autor sólo de conformidad con la legislación aplicable. ES-36 AP260-ES-1A.indd 84 2014/06/26 14:19:00 Armado del soporte Cómo armar el soporte PREPARACIÓN • Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta con todas las piezas mostradas debajo. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. ¡IMPORTANTE! • No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o piano digital. • Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico dentro del material de empaque. • Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local. PRECAUCIÓN • El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo. • El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana. • No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las manos y los dedos. • Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas. • Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro material entre las patas de caucho y el piso. Se debe evitar el contacto directo entre los mismos. El contacto directo con las patas de caucho puede producir alteración de color, dependiendo del material con el que está construido el piso. Español Desembalaje A C B NOTA • Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para armar el soporte. PREPARACIÓN D Parte Cant. E F G 4 H 2 I J 2 K 1 • Tire del cable de la unidad del pedal fuera de la pieza transversal D. D 6 1 4 ES-37 AP260-ES-1A.indd 85 2014/06/26 14:19:01 Armado del soporte 1. Fije los paneles laterales A y B a la pieza transversal D. Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos E. 3. • Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente insertadas en los extremos de la pieza transversal D, los tornillos E podrían no introducirse en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos. • Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas J. Utilice los dos tornillos I para asegurar los bordes superiores izquierdo y derecho del panel trasero C a los soportes 5 de los paneles laterales A y B. • En 6, antes de instalar el tornillo I, deslice la presilla G en el tornillo. 5 6 G J I A E J I D E B 3 4. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F. A B 2 2. C Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. ¡IMPORTANTE! • Al instalar el panel trasero C, asegúrese de que quede correctamente posicionado, como se describe a continuación. – Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar, asegúrese de que los orificios de los tornillos bien espaciados entre sí, dispuestos a lo largo de la parte inferior del panel se encuentren sobre el lado izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte), y que los orificios poco espaciados se encuentren sobre el lado derecho. F 5. Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta proveer apoyo a la pieza transversal D para evitar que ésta se incline al pisar los pedales. Ancho C Angosto D 7 ¡IMPORTANTE! • Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste de altura 7, se podrían producir daños en la pieza transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los pedales. 4 ES-38 AP260-ES-1A.indd 86 2014/06/26 14:19:01 Armado del soporte 6. 8. Monte el piano sobre el soporte. Fije la presilla del cable adaptador K junto al terminal de alimentación (DC12V). • Para obtener información sobre la fijación del cordón, consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-7. Terminal 12V CC 9 Español 9 • En este punto, los tornillos de la parte inferior del piano 8 deberían enganchar en las muescas de las placas de sujeción del soporte 9. Muesca de la fijación 8 K Parte trasera del piano 9 Panel lateral del soporte 7. Utilice los dos tornillos H para asegurar el piano al soporte. H ¡IMPORTANTE! • Los tornillos impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos. ES-39 AP260-ES-1A.indd 87 2014/06/26 14:19:01 Armado del soporte Para conectar el cordón del pedal 1. Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. Extracción de la cinta protectora del teclado Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros de las teclas para ofrecer protección durante el embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el piano digital. a. Introduzca la clavija hasta el fondo del conector. b. Asegure el cordón del pedal con la presilla G. a. b. G Para instalar el atril 1. Instale el atril insertando sus espigas en los orificios de la parte superior del piano. ES-40 AP260-ES-1A.indd 88 2014/06/26 14:19:01 Referencia Solución de problemas No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. Causa 1. El controlador VOLUME está ajustado a “MIN”. 2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas PHONES. 3. El control local MIDI está desactivado. 1. La clave del piano digital está ajustada a un valor distinto de “0”. 2. La afinación del piano digital es incorrecta. 3. El desplazamiento de octava está habilitado. 4. Se está usando un ajuste de temperamento no estándar. No ocurre nada cuando presiono un pedal. 1. El cable de la unidad de pedal no está conectado. 2. La clavija del cable de la unidad de pedal no está debidamente conectada. Los tonos y/o efectos suenan Está activada la función “Respaldo”. raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema. Ejemplo: La intensidad de las notas no cambia aún después de alterar la presión aplicada a las teclas. No puedo transferir los datos – después de conectar el piano digital a un ordenador. Acción 1. Gire adicionalmente el controlador VOLUME hacia “MAX”. 2. Desconecte lo que esté conectado a las tomas PHONES. Consulte la página ) ES-10 ) ES-8 3. Active el ajuste de control local. ) ES-32 1. Cambie el ajuste de la clave a “0”, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 3. Cambie el ajuste de desplazamiento de octava a 0. 4. Cambie el ajuste de temperamento a “0:Igual”, o sea a afinación moderna estándar. 1. Conecte el cable correctamente. ) ES-31 Español Problema ) ES-31 ) ES-31 ) ES-31 ) ES-40 2. Compruebe que la clavija del cable de la unidad de pedal esté insertada hasta el fondo en el conector de pedal de la parte inferior del piano digital. Desactive “Respaldo”. A continuación, apague ) ES-32 el teclado y vuelva a encenderlo. 1. Compruebe que el cable USB esté ) ES-33 conectado al piano digital y al ordenador, y que se haya seleccionado el dispositivo correcto con el software musical de su ordenador (computadora). 2. Apague el piano digital y luego salga del software musical de su ordenador. A continuación, vuelva a encender el piano digital y luego reinicie el software musical en su ordenador. Después de encender el piano Los datos de la memoria del piano Desde el momento del encendido, la ) ES-34 digital, hay que esperar digital se dañaron debido a que se operación de formateo de memoria tarda mucho tiempo para poder estaba realizando una operación de aproximadamente 20 segundos. Espere hasta usarlo. transferencia de datos con un ordenador que la operación de formateo haya finalizado. (computadora) la última vez que apagó Tenga presente que debe ser cuidadoso y no el piano. Cuando esto ocurre, el piano apagar el piano digital mientras se esté digital realiza una operación de formateo realizando una operación de transferencia de de memoria la siguiente vez que lo datos con un ordenador (computadora). enciende. No puede realizar ninguna otra operación mientras se está realizando la operación de formateo. El volumen y la calidad tonal Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de anomalía. suenan un poco diferentes * Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical dependiendo de dónde sea original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal ejecutado en el teclado. entre las gamas muestrales. Cuando presiono un botón, la Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la nota que estaba sonando se estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la interrumpe grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará momentáneamente o se automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen produce un ligero cambio en momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos. la forma en que se aplican los efectos. ES-41 AP260-ES-1A.indd 89 2014/06/26 14:19:02 Referencia Especificaciones del producto Modelo AP-260BK/AP-260BN Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto Polifonía máxima 128 notas Tonos 18 • Estratificación (excluyendo tonos graves) • División (solo tonos graves de rango bajo) Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), chorus (4 tipos), DSP, resonancia amortiguada (habilitación/ deshabilitación del ruido del apagador) Metrónomo • Tiempos: 0 a 9 • Rango de tempo: 20 a 255 Dúo Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas) Interpretación de concierto • • • • Biblioteca musical • Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 canciones (hasta aproximadamente 90 KB por canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)* * Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes • Volumen de la canción: Ajustable • Activación/desactivación de parte: L, R Grabadora • • • • • Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto Otras funciones • • • • • • Número de canciones: 10 Volumen de la canción: Ajustable Activación/desactivación de parte: L, R (solo en el modo de Lección) 3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real Número de canción: 1 Número de pistas: 2 Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12) Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable) Temperamento Desplazamiento de octava Bloqueo de funcionamiento MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales Entradas/Salidas • Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2 Impedancia de salida: 3 Ω Voltaje de salida: 1,5 V (RMS) MÁX • Alimentación: 12 V CC • Puerto USB: TIPO B • Conector de pedal Altavoces Ø 12 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W) Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-A12150LW • Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático. • El adaptador de CA puede utilizarse de manera segura en zonas situadas a altitudes de hasta 4.000 metros sobre el nivel del mar. Consumo de energía 12 V = 18 W Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 43,2 (Pr) × 84,0 (Al) cm Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 39,5 kg • Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. ES-42 AP260-ES-1A.indd 90 2014/06/26 14:19:02 Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Lugares expuestos a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares. • Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. Español Referencia ■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Entorno de funcionamiento del adaptador de CA Temperatura: 0 a 40°C Humedad: 10% a 90% RH • Polaridad de la clavija de salida: ES-43 AP260-ES-1A.indd 91 2014/06/26 14:19:02 Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-A12150LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer. 10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido. 11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta. 12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación. 13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado. 14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado. 15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto. 17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia. El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios. ’ El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto. * ES-44 AP260-ES-1A.indd 92 2014/06/26 14:19:02 Appendix/Apéndice Song No./ Núm. de canción Tone List/Lista de tonos 15 Bank Select MSB/ Program Change/ MSB de selección de Cambio de programa banco Tone Name/ Nombre de tonos GRAND PIANO CONCERT 0 0 GRAND PIANO MODERN 0 1 GRAND PIANO CLASSIC 0 2 GRAND PIANO MELLOW 0 3 GRAND PIANO BRIGHT 0 4 ELEC.PIANO 1 4 0 ELEC.PIANO 2 4 1 FM E.PIANO 5 0 60’S E.PIANO 4 2 HARPSICHORD 6 0 VIBRAPHONE 11 0 STRINGS 1 49 0 STRINGS 2 48 0 PIPE ORGAN 19 0 JAZZ ORGAN 17 0 ELEC.ORGAN 1 16 0 ELEC.ORGAN 2 16 1 BASS (LOWER) 32 0 Concert Play List/ Lista de Interpretación de concierto Song No./ Núm. de canción Song Name/Nombre de la canción 1 Je Te Veux 2 Vltava (Má vlast) 3 Canon 4 Tableaux d’Une Exposition “Promenade” 5 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov. 6 Polovetzian Dance (Prince Igor) 7 Sonate K.331 1st Mov. 8 Violin Concerto 1st Mov. 9 Jesus, Bleibet Meine Freude 10 Melody In F Song Name/Nombre de canciones Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 Träumerei [Kinderszenen] 17 Tambourin 18 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] Music Library List/ Lista de la biblioteca musical 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] Song No./ Núm. de canción 1 Song Name/Nombre de canciones 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] Nocturne Op.9-2 2 Fantaisie-Impromptu Op.66 3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 4 Étude Op.10-5 “Black Keys” 5 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 6 Étude Op.25-9 “Butterflies” 7 Prélude Op.28-7 8 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 9 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.90-2 12 Marche Militaire 1 (Duet) 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] A-1 AP260-ES-1A.indd 93 2014/06/26 14:19:02 AP260-ES-1A.indd 94 2014/06/26 14:19:03 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 O X X X O X X X X X X O X X X X O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Remarks Version : 1.0 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch ** : no relation ** : sin relación *1 : Depends on tone *1 : Depende del tono MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model AP-260 AP260-ES-1A.indd 2 2014/06/26 14:18:45 O O X X X X X X X X O X O X 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 O O X O X O X X : Clock : Commands : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Messages Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY O O X O O X X X X X X O O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *2 Sostenuto Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix*3 Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*2 O : Yes X : No Version : 1.0 Remarks Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch *2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/. *3: Note on only *3: Sólo notas activas X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common Remarks O O O X X X O X X X X X X O X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 X X X O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 0 - 127 System Exclusive Program Change Control Change :True # Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function Model AP-260 EN/ES English AP-260 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1407-A Printed in China AP260-ES-1A AP260-ES-1A.indd 1 2014/06/26 14:18:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Casio AP-260 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario