Transcripción de documentos
EN/ES
English
AP-260
Español
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
C
MA1407-A Printed in China
AP260-ES-1A
AP260-ES-1A.indd
1
2014/06/26
14:18:44
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-A12150LW.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
ES-1
AP260-ES-1A.indd
49
2014/06/26
14:18:53
Contenido
Armado del soporte.................................................................................................ES-37
Desembalaje........................................................... ES-37
Cómo armar el soporte ........................................... ES-37
Para conectar el cordón del pedal .......................... ES-40
Para instalar el atril .................................................ES-40
Extracción de la cinta protectora del teclado ..........ES-40
Guía general .................................... ES-4
Configuración de los ajustes
con el teclado ................................ES-26
Botón FUNCTION..................................................... ES-5
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo
de funcionamiento .................................................... ES-6
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica ...................................... ES-6
Procedimientos iniciales................ ES-7
Toma de corriente..................................................... ES-7
Uso de un adaptador de CA ..................................... ES-7
Encendido y apagado ............................................... ES-8
Conexiones............................................................... ES-8
Conexión de los auriculares ..................................... ES-8
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador .............................................................. ES-9
Accesorios entregados y opcionales ........................ ES-9
Ejecución con tonos diferentes ... ES-10
Selección y ejecución de un tono ........................... ES-10
Estratificación de dos tonos.................................... ES-12
Uso de los efectos .................................................. ES-13
Uso de los pedales del piano digital ....................... ES-14
Uso del metrónomo ................................................ ES-15
Ejecución del piano a dúo....................................... ES-16
Empleo de las canciones incorporadas
(Interpretación de concierto,
biblioteca musical,
canciones de demostración) ....... ES-18
Ejecución de las canciones demostración.............. ES-18
Interpretación de concierto (CONCERT PLAY)...... ES-19
Cómo practicar una canción de la Interpretación
de concierto ............................................................ ES-19
Biblioteca musical ................................................... ES-21
Reproducción de una canción específica de
la biblioteca musical................................................ ES-21
Practicando con una canción de la biblioteca
musical.................................................................... ES-21
Grabación y reproducción ........... ES-22
Pistas ...................................................................... ES-22
Para grabar una pista específica de
una canción ............................................................ ES-23
Para grabar en una pista de la canción mientras
escucha la reproducción de otra pista .................... ES-23
Reproducción desde la memoria del
piano digital............................................................. ES-24
Borrado de los datos grabados............................... ES-25
Para configurar ajustes con el teclado ....................ES-26
Teclas del teclado utilizadas para configurar
los ajustes ...............................................................ES-28
Lista de parámetros ................................................ES-29
Reverberación (REVERB) ...................................ES-29
Selección del tono ...............................................ES-29
Chorus (CHORUS) ..............................................ES-29
Brillantez (BRILLIANCE)......................................ES-29
Balance de volumen del tono estratificado ..........ES-29
Paneo a dúo ........................................................ES-29
Efecto amortiguador de graves............................ES-29
Ruido del apagador .............................................ES-29
Selección de una canción de la biblioteca
musical (MUSIC LIBRARY SELECT) ..................ES-30
Tempo (TEMPO) .................................................ES-30
Pulsación (BEAT) ................................................ES-30
Tempo del metrónomo
(METRONOME TEMPO).....................................ES-30
Pulsación del metrónomo
(METRONOME BEAT) ........................................ES-30
Reproducción/parada de la canción de
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY a) ......................................ES-30
Escuchar (LISTEN)..............................................ES-30
Lección (LESSON) ..............................................ES-30
Reproducción (PLAY) ..........................................ES-30
Selección de un canción de la Interpretación
de concierto (SELECT +/–)..................................ES-30
Volumen de la Interpretación de concierto
(VOLUME +/–) .....................................................ES-30
Volumen de la biblioteca musical
(Volumen ML) ......................................................ES-30
Volumen del metrónomo......................................ES-30
Temperamento ....................................................ES-31
Temperamento Nota base ...................................ES-31
Selección de temperamento ................................ES-31
Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE)..........ES-31
Clave del teclado
(Transposición) (TRANSPOSE) ..........................ES-31
Afinación del teclado (Afinación) .........................ES-31
Desplazamiento de octava ..................................ES-31
Modo de dispositivo USB.....................................ES-32
Control local.........................................................ES-32
Canal de envío.....................................................ES-32
Tono de operación...............................................ES-32
Respaldo..............................................................ES-32
Bloqueo de funcionamiento .................................ES-32
ES-2
AP260-ES-1A.indd
50
2014/06/26
14:18:53
Contenido
Conexión a un ordenador
(computadora)............................... ES-33
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora) ........................................................ ES-33
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora) ........................................................ ES-33
Uso de MIDI............................................................ ES-34
Transferencia de datos de canciones con
un ordenador (computadora) .................................. ES-34
Español
Referencia ..................................... ES-41
Solución de problemas ........................................... ES-41
Especificaciones del producto ................................ ES-42
Precauciones operacionales................................... ES-43
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos ............................................................. A-1
Lista de Interpretación de concierto............................ A-1
Lista de la biblioteca musical ...................................... A-1
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados en
este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
ES-3
AP260-ES-1A.indd
51
2014/06/26
14:18:53
Guía general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Parte inferior
bk
bl
bm
Parte trasera
Parte delantera
bo
bn
ES-4
AP260-ES-1A.indd
52
2014/06/26
14:18:53
Guía general
NOTA
• Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
1 Botón P (Encendido)
8 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (MODERN)
2 Controlador VOLUME (volumen)
9 Botón ELEC. PIANO 1 (piano eléctrico 1)
3 Botón FUNCTION (función)
bk Conector de pedal
4 Botón START/STOP a (inicio/parada),
DEMO (demostración)
bl Puerto USB
6 Botón METRONOME (metrónomo), DUET (dueto)
bm Terminal DC 12V
Español
5 Botón RECORDER (grabador) (L/R)
bn Tomas PHONES (auriculares)
bo Lámpara de alimentación
7 Botón GRAND PIANO (piano de cola) (CONCERT)
Botón FUNCTION
El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente
información básica sobre el botón FUNCTION.
z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea
seleccionar.
Suena un tono de confirmación de la operación cada vez que se presiona
una tecla para configurar un ajuste.
Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-10
NOTA
• Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes,
vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-26.
z La siguiente tabla muestra cómo cambian las acciones de ciertos botones al presionar el botón FUNCTION.
El siguiente botón:
Acción a realizar mientras se presiona el botón FUNCTION:
START/STOP a
Iniciar y detener la reproducción de las canciones de demostración.
RECORDER
Seleccionar la parte de la mano izquierda y la parte de la mano derecha.
METRONOME
Alternar entre dúo activado y desactivado.
ES-5
AP260-ES-1A.indd
53
2014/06/26
14:18:54
Guía general
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Si desea una
información detallada, consulte “Lista de parámetros”
en las páginas ES-29 - ES-32.
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
2.
3.
Apague el piano digital.
Mientras mantiene presionado los botones
ELEC. PIANO 1 y FUNCTION, presione el
botón P (Encendido).
Mantenga presionados los botones ELEC.
PIANO 1 y FUNCTION mientras se ejecutan
las siguientes operaciones en el piano digital.
(1) Las luces indicadoras GRAND PIANO
(CONCERT), GRAND PIANO (MODERN) y
ELEC. PIANO 1 comienzan a destellar en orden
secuencial.
(2) La velocidad de la secuencia de destellos va
aumentando gradualmente.
(3) El destello se interrumpe después de un tiempo.
4.
Suelte los botones ELEC. PIANO 1 y
FUNCTION.
• El piano digital inicializará su sistema interno. En
unos instantes, el piano digital estará listo para su
uso.
NOTA
• Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
ES-8).
ES-6
AP260-ES-1A.indd
54
2014/06/26
14:18:54
Procedimientos iniciales
■ Para liberar la presilla
Toma de corriente
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la
dirección que indica la flecha.
¨â©
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
• Conecte el adaptador de CA con el cable de
alimentación suministrado, tal como se muestra en
la siguiente ilustración.
• Asegure el cable del adaptador de CA con la presilla
fijada junto al terminal de alimentación (página
ES-39).
Terminal DC 12V
Español
Uso de un adaptador de CA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidas veces del cable.
• Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
• Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Presilla
Toma de corriente doméstica
Durante el almacenamiento
• Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
Cable de alimentación
Adaptador de CA
• La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
■ Para sujetar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para
insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga
presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla
ha quedado firmemente asegurada.
• Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la
JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
• Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Ranura
Punta
¨á©
ES-7
AP260-ES-1A.indd
55
2014/06/26
14:18:54
Procedimientos iniciales
Encendido y apagado
1.
Presione el botón P (Encendido) para
encender el piano digital.
NOTA
• El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
Conexiones
¡IMPORTANTE!
• Esto hace que el botón P (Encendido) se ilumine.
• Cuando enciende el piano digital, se realiza una
operación de encendido para inicializar el sistema.
Durante la inicialización del sistema, las luces de los
botones de tono se encienden y se apagan en
secuencia, durante aproximadamente cinco
segundos, para informarle que se está realizando la
inicialización del sistema.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón P (Encendido) hasta
que su luz se apague.
• Siempre que se conecte algún dispositivo al piano
digital, utilice previamente el controlador VOLUME
para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
Conexión de los auriculares
Parte delantera
Tomas PHONES
NOTA
• Cuando se presiona el botón P (Encendido) para
apagar el piano digital, en realidad éste se pone en
estado de espera. Mientras está en espera, continúa
circulando una pequeña cantidad de corriente por el
interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano
digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta
eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el
adaptador de CA de la toma de corriente.
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado
para apagarse automáticamente tras un período de
inactividad preestablecido. El tiempo de activación
para el apagado automático es de unas cuatro horas.
• También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
■ Para deshabitar el apagado automático
1.
2.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón P (Encendido) para
apagarlo.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón P
(Encendido) para encender el piano digital.
Clavija estéreo estándar
Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos
tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los
altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a
altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para
proteger su audición, asegúrese de no ajustar el
volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los
auriculares.
NOTA
• Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
• Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
• Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
• En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
ES-8
AP260-ES-1A.indd
56
2014/06/26
14:18:54
Procedimientos iniciales
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
Accesorios entregados y
opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
A una u otra toma PHONES del piano digital
DERECHO (Rojo)
IZQUIERDO (Blanco)
Clavija estéreo estándar
Clavija de espiga (blanca)
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
NOTA
• Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Español
Toma AUX IN del
amplificador de audio, etc.
Clavija de espiga
INPUT 1
Clavija de espiga (roja)
Clavija de espiga
INPUT 2
Clavija estándar
Conexión de un equipo de audio
(Figura 1)
Utilice cables de conexión disponibles comercialmente
(clavija estándar × 1, clavijas de espiga × 2) para
conectar como se muestra en la Figura 1. Asegúrese de
que el extremo del cable que se conecta al piano digital
sea una clavija estéreo estándar. El uso de una clavija
monofónica estándar sólo permite la salida a través de
uno de los dos canales estéreos. Normalmente, debe
ajustar el selector de entrada del equipo de audio al
terminal en que se encuentra conectado el piano digital
(AUX IN, etc.). Ajuste el volumen con el controlador
VOLUME del piano digital.
Conexión de un amplificador musical
(Figura 2)
Conecte el cable de conexión* a uno de los tipos de
amplificadores mostrados en la Figura 2.
Ajuste el volumen con el controlador VOLUME del
piano digital.
* Piano digital : Clavija estéreo estándar
Amplificador : Introduce señales para los canales
izquierdo y derecho. La conexión de
una sola de las dos clavijas permite la
salida sólo a través de uno de los dos
canales estéreos.
ES-9
AP260-ES-1A.indd
57
2014/06/26
14:18:54
Ejecución con tonos diferentes
VOLUME
FUNCTION
METRONOME
START/STOP a
ELEC. PIANO 1
GRAND PIANO
Selección y ejecución de un tono
Este piano cuenta con 18 tonos incorporados.
• Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.
Para seleccionar un tono
1.
Seleccione el tono que desea.
z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o
MODERN) o ELEC. PIANO 1
• Presione uno de los botones GRAND PIANO
(CONCERT o MODERN) o el botón ELEC.
PIANO 1 para seleccionar el tono que desea.
z Para seleccionar uno de los demás tonos
• Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al tono que se desea seleccionar.
• Se iluminará la luz del botón del tono
seleccionado.
2.
Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen.
ES-10
AP260-ES-1A.indd
58
2014/06/26
14:18:55
Ejecución con tonos diferentes
Tonos graves (BASS)
• De los 18 tonos incorporados al piano digital, los
cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada
tono tiene sus propias características y, por
consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte
a la canción que está tocando o a sus preferencias
personales. Los tonos CONCERT y MODERN están
asignados a los botones para una selección rápida y
fácil.
Nombre del
tono
CONCERT
La selección del tono BASS (LOWER) en el paso 1 del
procedimiento anterior asigna el tono de graves
seleccionado al rango bajo (lado izquierdo) del teclado.
Al rango alto (lado derecho) se le asigna el tono que se
selecciona al presionar la tecla BASS (LOWER).
• BASS (LOWER) le permite dividir eficientemente el
teclado entre dos tonos diferentes.
Punto de división
Características
Este es un tono de piano de cola de
concierto que se obtiene con
transformación lineal (Linear
Morphing*) para permitir cambios de
tono dinámicos y naturales. Con este
tono es posible reproducir resonancia
amortiguada y otros matices de piano,
que lo hace ideal para prácticamente
cualquier tipo de interpretación de
piano.
MODERN
Este tono proporciona un sonido de
piano de cola brillante. El volumen y el
timbre de este tono responden
rápidamente a las diferentes presiones
del teclado, y cuentan con una
reverberación relativamente profunda.
Este tono es la elección ideal para
actuaciones dinámicas, en vivo.
CLASSIC
Este es un tono de piano natural que
ofrece un sonido comparable con la de
un piano acústico. Aunque para este
tono se atenúan los efectos de
reverberación y otros efectos
deslumbrantes, la resonancia es más
pronunciada, lo que permite una
expresión de delicados matices. Este
tono es la elección ideal para lecciones
y sesiones de práctica.
MELLOW
Tono de piano cálido y sereno
BRIGHT
Tono de piano brillante y cristalino
Rango bajo
Rango alto
BASS
PIPE ORGAN
(Tono actualmente seleccionado.)
Español
NOTA
NOTA
• Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione
cualquier tono que no sea BASS (LOWER).
• No se puede seleccionar BASS (LOWER) cuando se
graba en la pista 2.
• Puede configurar los ajustes para sostener la
reverberación del tono BASS (LOWER) mientras se
presiona el pedal apagador o el pedal de sostenuto.
Para obtener más información, consulte “Efecto
amortiguador de graves” (página ES-29).
* Característica que aplica tecnología Morphing de
ordenador para proporcionar suaves transiciones
entre los sonidos muestreados en diversas etapas
dinámicas de un piano de cola de concierto.
ES-11
AP260-ES-1A.indd
59
2014/06/26
14:18:55
Ejecución con tonos diferentes
Estratificación de dos tonos
Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos, de manera que suenen simultáneamente.
Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el
primer tono seleccionado será el principal, mientras
que el segundo será el estratificado.
1.
Para ajustar el balance del volumen entre
los dos tonos estratificados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione las teclas indicadas a
continuación para ajustar el volumen de los
tonos estratificados.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, mantenga presionada la tecla
para el primer tono que desea estratificar y
luego la tecla para el segundo tono.
Ejemplo: Primero presione la tecla HARPSICHORD y
luego presione la tecla ELEC.ORGAN 1.
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Configuración inicial (central)
Volumen del tono estratificado
(Segundo tono seleccionado)
Volumen del tono principal
(Primer tono seleccionado)
• Para restablecer el ajuste del volumen a su valor
inicial predeterminado, mantenga presionado el
botón FUNCTION y presione ambas teclas
simultáneamente.
HARPSICHORD
ELEC.ORGAN 1
2.
Para cancelar la estratificación del teclado,
seleccione otro tono presionando el botón
GRAND PIANO o utilice el procedimiento
descrito en “Selección y ejecución de un
tono” (página ES-10).
NOTA
• No es posible estratificar el tono BASS (LOWER) con
otro tono.
• No se puede realizar la operación de estratificación
cuando se graba en la pista 2.
ES-12
AP260-ES-1A.indd
60
2014/06/26
14:18:55
Ejecución con tonos diferentes
Reverberación: Hace que sus notas resuenen.
Coro
: Añade más amplitud a sus notas.
Para aplicar la reverberación
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al tipo de reverberación que
se desea seleccionar.
Para aplicar coro a un tono
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice la tecla CHORUS para
desplazarse por los ajustes disponibles.
• Cada vez que presiona la tecla CHORUS, el piano
digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se
ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente
tabla.
Español
Uso de los efectos
Coro
Reverberación
Tecla del teclado
Ajuste
OFF
1
2
3
4
Desactivación (OFF)
Room (Habitación)
Small Hall (Sala pequeña)
Large Hall (Sala grande)
Stadium (Estadio)
Número de pitidos
Ajuste
1 (largo)
1 (corto)
2
3
4
Desactivación (OFF)
Coro ligero
Coro mediano
Coro intenso
Flanger (efecto silbante)
■ Acerca de DSP
El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos
complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que
se enciende el piano digital.
ES-13
AP260-ES-1A.indd
61
2014/06/26
14:18:55
Ejecución con tonos diferentes
Uso de los pedales del piano
digital
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto.
Deshabilitación de la emisión del ruido
del apagador
El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de
timbre metálico que se produce cuando el apagador de
un piano acústico se separa de los cables del pedal al
pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador
del piano digital normalmente incluye el ruido del
apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá
deshabilitar su emisión.
1.
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas
reverberarán durante mucho tiempo.
• Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(CONCERT/MODERN/CLASSIC/MELLOW/
BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hace
que las notas reverberen (con resonancia
amortiguada) tal como el pedal apagador de un
piano de cola acústico. También es posible la
operación de medio pedal (presionando el pedal
hasta la mitad de su recorrido).
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de ruido del
apagador (página ES-28).
• Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y,
el piano digital emite un pitido tal como se describe a
continuación.
– Pitido largo: Emisión del ruido del apagador
deshabilitada
– Pitido corto: Emisión del ruido del apagador
habilitada
• Si desea más información, consulte “Ruido del
apagador” en la página ES-29.
z Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
NOTA
• Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto
deseado, es posible que cable del pedal no esté
correctamente conectado. Proceda al paso 1 en “Para
conectar el cordón del pedal” (página ES-40).
ES-14
AP260-ES-1A.indd
62
2014/06/26
14:18:55
Ejecución con tonos diferentes
Uso del metrónomo
1.
5.
Presione el botón METRONOME.
• Se inicia el metrónomo.
• La luz ubicada encima del botón START/STOP a
parpadea al compás del metrónomo.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla METRONOME
BEAT del teclado.
Español
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de
20 a 255 tiempos por minuto.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 3.
3.
Manteniendo presionado el botón
FUNCTION desde el paso anterior, presione
una de las teclas BEAT (0 a 9) para
especificar un valor de pulsación.
• Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
• Para ingresar un valor de tempo específico, puede
usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
6.
Para apagar el metrónomo, presione el botón
METRONOME o el botón START/STOP
a.
NOTA
• Puede especificar un valor de pulsación en el rango
de 0 a 9 (pulsaciones por compás). Sonará una
campanilla con el primer tiempo de cada compás, y
clics con las restantes pulsaciones. Si especifica 0 se
emitirá directamente un clic, sin ninguna campanilla.
Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo
constante.
4.
Suelte el botón FUNCTION y luego vuélvalo
a presionar mientras mantiene presionada la
tecla METRONOME TEMPO.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 5.
• Si utiliza las teclas de entrada de valor (0 a 9) para
ingresar valores de pulsación y/o tempo y los
valores se encuentran dentro de los rangos de ajuste
admisibles, el piano digital emitirá un tono alto
cuando suelte el botón FUNCTION. Si hay un valor
fuera del rango admisible, se emitirá un tono bajo.
• En lugar de los pasos 4 y 5 anteriores también puede
realizar el siguiente procedimiento para especificar
un valor de tempo.
– Mientras mantiene presionado el botón
METRONOME, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de 20 a
255 (pulsaciones por minuto).
• En el paso 5 del procedimiento anterior, si presiona
simultáneamente las teclas + y –, se ajusta el tempo
de la canción para la lección de Concert Play o de la
canción de la biblioteca musical que seleccionó la
última vez en el piano digital. Si presiona + y –
durante la grabación, el valor de tempo se restaura a
120.
ES-15
AP260-ES-1A.indd
63
2014/06/26
14:18:56
Ejecución con tonos diferentes
Para ajustar el volumen del metrónomo
El siguiente procedimiento podrá realizarse en
cualquier momento, independientemente de que el
metrónomo esté sonando o no.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas de volumen del
metrónomo para especificar un valor de
volumen en el rango de 0 a 42.
• Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en
la página ES-28.
• Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del
volumen del metrónomo aumenta en 1.
Ejecución del piano a dúo
Puede utilizar el modo Dúo para dividir el teclado del
piano en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo. Los lados izquierdo y derecho
del teclado poseen prácticamente el mismo rango. El
pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el
lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona
como pedal apagador para el lado derecho.
Esto permite configurar el teclado, por ejemplo, para
que el maestro pueda tocar en el lado izquierdo y el
alumno pueda seguirle en el lado derecho. O una
persona puede tocar la parte de la mano izquierda en el
lado izquierdo mientras que otra puede tocar la parte
de la mano derecha en el lado derecho.
Teclado
NOTA
Punto de división
• Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente T y S.
Teclado izquierdo
C3
C4
(C central)
C5
Teclado derecho
C6
C3
C4
C5
C6
(C central)
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
Pedal apagador del
lado izquierdo
Pedal apagador del lado
derecho
(admite operación de
Pedal apagador de los
medio pedal)
lados izquierdo y
derecho
NOTA
• Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado del
lado derecho.
1.
Seleccione el tono de piano que desea usar
para el dúo.
Ejemplo: GRAND PIANO (MODERN)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón
METRONOME para activar y desactivar el
dúo.
¡IMPORTANTE!
• El modo Dúo no se puede usar durante la grabación
(página ES-22).
NOTA
• Es posible configurar el piano para que el tono del
teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por
el altavoz derecho, mientras está activado el modo
dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo
a dúo” (página ES-29).
ES-16
AP260-ES-1A.indd
64
2014/06/26
14:18:56
Ejecución con tonos diferentes
Cambio de las octavas de los teclados
para tocar a dúo
1.
Español
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de
los rangos de los teclados izquierdo y derecho en
unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo,
en el caso de que el rango predeterminado inicial no
sea suficiente cuando una persona está tocando la parte
de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano
derecha.
Mientras mantiene presionados los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado izquierdo.
Mantenga presionados los botones FUNCTION y
METRONOME mientras avanza al paso 2 de abajo.
Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo
izquierdo del teclado se asignará el rango
indicado a continuación.
Teclado izquierdo
C4
C5
C6
Teclado derecho
C7
C3
C4
C5
C6
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
2.
Sin alterar
Mientras continúa presionando los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado derecho.
NOTA
• Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar
en el modo Dúo.
ES-17
AP260-ES-1A.indd
65
2014/06/26
14:18:56
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de
concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
FUNCTION
RECORDER
START/STOP a
Su piano digital viene con 10 canciones incorporadas
de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 10) y 60 solos
de piano (Music Library 1 a 60).
La Interpretación de concierto (Concert Play) le
permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede
utilizar la biblioteca musical (Music Library) para
practicar famosas piezas de piano.
• Puede reproducir las 10 canciones de Interpretación
de concierto en orden secuencial, desde el comienzo
al fin, para disfrutar escuchándolas.
2.
Para cambiar la reproducción de
demostración a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas CONCERT PLAY SELECT
(+ y –) para especificar un número de
canción.
• Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
• Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
¡IMPORTANTE!
• Después de seleccionar una canción incorporada,
se puede tardar varios segundos en cargar los datos
de la canción. Las teclas del teclado y las
operaciones de los botones se deshabilitan mientras
se están cargando los datos. Si está tocando algo
en el teclado, la siguiente operación puede provocar
el cese de la salida.
Ejecución de las canciones
demostración
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón START/STOP
a.
• La reproducción de la Interpretación de concierto se
iniciará desde la canción 1.
• Las canciones se reproducen en el orden numérico de
la Interpretación de concierto.
• También puede reproducir una canción para la
práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el
predefinido para la canción que se está
reproduciendo.
3.
Presione de nuevo el botón START/STOP
a para detener la reproducción de la
canción incorporada.
NOTA
• Las operaciones de selección de la canción y cese de
reproducción descritas anteriormente son las únicas
operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción de las canciones de demostración.
ES-18
AP260-ES-1A.indd
66
2014/06/26
14:18:56
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LISTEN del
teclado.
• Se ingresa al modo Escuchar para poder escuchar la
interpretación de piano y orquesta.
• El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo
Escuchar.
La Interpretación de concierto incluye grabaciones de
orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con
acompañamientos auténticos. La Interpretación de
concierto también se puede utilizar para las prácticas
en 3 pasos.
Español
Paso 1: LISTEN
Escuche la reproducción del piano y de la orquesta
para familiarizarse con la música.
Paso 2: LESSON
Practique la parte de piano de la Interpretación de
concierto.
• Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
mano derecha de una canción incorporada y
acompañarla con el piano.
Paso 3: PLAY
Interprete acompañado por la orquesta.
• La Interpretación de concierto incluye 10 canciones,
numeradas de 1 a 10.
• La Interpretación de concierto contiene grabaciones
reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del
instrumento difieren de los tonos que se pueden
seleccionar con este piano (página ES-10). Esto
también significa que la Interpretación de concierto
incluye sonidos respiratorios y ruidos de ejecución.
Cómo practicar una canción
de la Interpretación de
concierto
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
• La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
4.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
NOTA
Para escuchar una canción de la
Interpretación de concierto (LISTEN)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas CONCERT
PLAY SELECT + y – del teclado para
desplazar los números de las canciones en
orden secuencial (de 1 a 10).
• Puede ajustar el nivel de volumen de la
reproducción, según se desee. Para obtener más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” (página ES-26).
• Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
ES-19
AP260-ES-1A.indd
67
2014/06/26
14:18:57
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Para practicar la parte de piano (LESSON)
5.
PREPARACIÓN
• Puede cambiar el tempo de la reproducción, según
se desee. Para obtener más información, consulte
“Configuración de los ajustes con el teclado” (página
ES-26).
• Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LESSON del
teclado.
Para tocar con acompañamiento
orquestal (PLAY)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
• Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
Ambas partes
activadas
Mano
izquierda
3.
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
Mano
derecha
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla PLAY del
teclado.
• Se ingresa al modo de reproducción, para que se
reproduzca la parte de la orquesta, sin la parte del
piano.
• Se ingresa al modo de lección, para que pueda
interpretar simplemente acompañado de la parte del
piano.
2.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
• El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo de
reproducción.
3.
4.
Toque la parte del piano en el teclado.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado.
• La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
4.
Toque la parte faltante en el teclado.
ES-20
AP260-ES-1A.indd
68
2014/06/26
14:18:57
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar
escuchando o para practicar piezas de piano.
• La biblioteca musical incluye 60 canciones,
numeradas de 1 a 60.
• También puede importar hasta 10 canciones* desde
una computadora a la memoria del piano digital, y
asignarles los números de canciones de la biblioteca
musical, de 61 a 70.
* Puede descargar datos musicales de Internet y luego
transferirlos desde su ordenador a la memoria del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Transferencia de datos de canciones con un
ordenador (computadora)” en la página ES-34.
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
1.
2.
Busque el número de la canción que desea
reproducir en la “Lista de la biblioteca
musical” en la página A-1.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT
(+, –, 0 a 9) para especificar el número de
una canción.
NOTA
• Si presiona simultáneamente las teclas + y – se
seleccionará el número de canción 1.
• También puede ajustar el tempo y el volumen de
reproducción de la canción. Si desea más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” en la página ES-26.
Practicando con una canción
de la biblioteca musical
Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción y tocar el piano mientras
suena.
NOTA
• La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras
esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer
tono de piano <Primo> o el segundo <Secondo> y
tocar acompañado de la canción.
PREPARACIÓN
• Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el
tempo. Consulte “Configuración de los ajustes con el
teclado” en la página ES-26.
• Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
• Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
• Para ingresar un número específico de canción,
puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
• Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
Ambas partes
activadas
Mano
izquierda
2.
3.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a.
• La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
Mano
derecha
Presione el botón START/STOP a.
• La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
Presione el botón START/STOP a.
• Se empezará a reproducir la canción.
Español
Biblioteca musical
3.
4.
Toque la parte faltante en el teclado.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a.
ES-21
AP260-ES-1A.indd
69
2014/06/26
14:18:57
Grabación y reproducción
FUNCTION
RECORDER
START/STOP a
Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la
memoria del piano digital para reproducirlas
posteriormente.
Pistas
Una pista es un contenedor de datos grabados, y una
canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.
Puede grabar separadamente cada pista y luego
combinarlas de manera que se reproduzcan
conjuntamente como una sola canción.
Pista 1
Grabación
Mientras se
reproduce. . .
Canción
Pista 2
Grabación
Capacidad de memoria
• Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
• La luz del botón RECORDER parpadeará a alta
velocidad cuando quede poca memoria.
• Cuando el número de notas de la memoria exceda el
valor máximo, la grabación se detiene
automáticamente.
METRONOME
Almacenamiento de los datos grabados
• Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
• Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borrará
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
¡IMPORTANTE!
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
o borrado de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
Uso del botón RECORDER
Cada presión del botón RECORDER le permitirá
desplazarse por las opciones de grabación, en la
secuencia mostrada debajo.
Iluminada
Espera de
reproducción
Parpadeando
Espera de
grabación
Apagado
Normal
Datos grabados
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ejecución en el teclado
Tonos usados
Operaciones de pedal
Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1)
Ajuste de tempo (sólo pista 1)
Ajuste de estratificación (sólo pista 1)
Ajuste de división (sólo pista 1)
Ajustes de temperamento y nota base (sólo pista 1)
Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)
ES-22
AP260-ES-1A.indd
70
2014/06/26
14:18:57
Grabación y reproducción
Después de grabar en una de las pistas de una canción,
podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que
ha grabado en la primera pista.
1.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
• La grabación se iniciará automáticamente.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
• Esto hace que la luz del botón RECORDER y la luz
de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido
continuo.
• Para reproducir la pista recién grabada, presione el
botón START/STOP a.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
6.
Tras finalizar la grabación o reproducción,
presione el botón RECORDER para que se
apague la luz correspondiente.
Español
Para grabar una pista
específica de una canción
• En este momento, la luz L parpadea indicando que el
piano digital se encuentra en espera para realizar la
grabación en la pista 1.
2.
Para cambiar la pista de grabación,
mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras presiona el botón RECORDER (L/
R).
• Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Pista 1: Luz L
Pista 2: Luz R
Ejemplo: Pista 1 seleccionada
3.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
• Tono (página ES-10)
• Efectos (página ES-13)
NOTA
• Si desea que el metrónomo suene mientras usted
está grabando, configure los ajustes de tiempo y
tempo y, a continuación, presione el botón
METRONOME. Si desea más información, consulte
“Uso del metrónomo” en la página ES-15.
ES-23
AP260-ES-1A.indd
71
2014/06/26
14:18:58
Grabación y reproducción
Para grabar en una pista de la
canción mientras escucha la
reproducción de otra pista
1.
2.
3.
1.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
Presione el botón RECORDER para que su
luz se ilumine.
NOTA
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
reproducir mientras graba.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz parpadee.
• Esto hace que la luz L parpadee.
4.
Reproducción desde la
memoria del piano digital
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
grabar.
• Cuando una canción tenga algo grabado en ambas
pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir
sólo la otra pista, según se desee.
2.
Presione el botón START/STOP a.
• Se empezará a reproducir la canción y/o pista
seleccionada por usted.
NOTA
• Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está
reproduciendo una pista.
• Presione otra vez el botón START/STOP a para
detener la reproducción.
• Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1
mientras graba en la pista 2
Iluminada
(Reproducción)
5.
6.
Parpadeando
(Espera de grabación)
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
Presione el botón START/STOP a o
toque algo en el teclado.
• Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la
pista grabada como la grabación de la otra pista.
7.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
ES-24
AP260-ES-1A.indd
72
2014/06/26
14:18:58
Grabación y reproducción
Borrado de los datos
grabados
El siguiente procedimiento permite borrar una pista
específica de una canción.
¡IMPORTANTE!
1.
2.
3.
Español
• El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la pista que desea
borrar.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz se ilumine.
• Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada
en el paso 2 de este procedimiento.
Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado
Apagado
4.
Parpadeando: Espera de borrado
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón
RECORDER (L/R).
• La pista seleccionada se borra y se pone en espera de
reproducción.
• Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón RECORDER
para que se apague su luz.
NOTA
• Solamente se podrá utilizar el botón RECORDER
(L/R) del piano digital desde el paso 3 hasta que se
ejecute la operación de borrado en el paso 4. No se
podrán realizar las operaciones de los otros botones.
ES-25
AP260-ES-1A.indd
73
2014/06/26
14:18:58
Configuración de los ajustes con el teclado
FUNCTION
Además de seleccionar tonos y canciones
(Interpretación de concierto o biblioteca musical),
también puede utilizar el botón FUNCTION en
combinación con las teclas del teclado para configurar
el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes.
Para configurar ajustes con el
teclado
1.
2.
3.
4.
Suelte el botón FUNCTION para completar el
procedimiento de ajuste.
NOTA
• Puede configurar el piano digital de manera que no
suene ningún tono de operación en el paso 3. Si
desea una información detallada, consulte “ct Tono
de operación” en “Lista de parámetros” en las
páginas ES-29 - ES-32.
Utilice el procedimiento descrito en “Lista de
parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32
para encontrar el ajuste que desea
configurar, y observe sus detalles.
Consulte “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes” en la página ES-28
para encontrar la ubicación en el teclado con
el fin de configurar el ajuste que desea.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al ajuste que desea
configurar.
• El piano digital emitirá un tono de operación después
de configurar el ajuste.
Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en
un semitono
Tecla T de transposición
ES-26
AP260-ES-1A.indd
74
2014/06/26
14:18:58
Configuración de los ajustes con el teclado
Tipos de operación según los ajustes del
teclado
Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar
mientras se configuran los ajustes con las teclas del
teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D.
Tipo A: Entrada directa
Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS del teclado para
Español
seleccionar el tono STRINGS 1
Tipo B: Subir o bajar un ajuste mediante las teclas
+ y – o T y S del teclado
• Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta
o disminuye rápidamente.
• Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente ambas teclas.
Tipo C: Ingresar un valor mediante las teclas
numéricas (0 a 9)
Ejemplo: Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0.
Tipo D: Alternar o desplazarse por los ajustes
presionando una tecla del teclado
• Al presionar una tecla, el piano digital emite un
pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha
seleccionado.
• Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está
desactivado.
Por ejemplo: Si ha desactivado el coro y se presiona dos
veces la tecla CHORUS, el piano digital
emitirá dos pitidos, indicando que se ha
seleccionado el ajuste Medium Chorus (Coro
mediano).
NOTA
• Puede encontrar el tipo de operación aplicable a
cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la
“Lista de parámetros” de las páginas ES-29 - ES-32.
ES-27
AP260-ES-1A.indd
75
2014/06/26
14:18:58
Configuración de los ajustes con el teclado
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
• Los números 1 a dl se corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” en las páginas ES-29 - ES-32.
[Teclado izquierdo]
4Temperamento
5Nota base
3Canal de envío
2Control local
1Modo de dispositivo USB
6 Selección de una canción de la biblioteca musical/
Selección de tempo/pulsación/temperamento
−
+
[Teclado completo]
[Teclado central]
7Tempo del metrónomo
8Pulsación del metrónomo
9Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto
bkEscuchar
blLección
bmReproducción
bnSelección de un canción de la Interpretación de concierto
boVolumen de la Interpretación de concierto
bpReverberación
−
[Teclado derecho]
+ −
bqSelección del tono
+
coAfinación del teclado (Afinación)
cnBalance de volumen del tono estratificado
cmVolumen del metrónomo
cpDesplazamiento de octava
cqPaneo de dúo
crEfecto amortiguador de graves
csRuido del apagador
ctTono de operación
clVolumen de la biblioteca musical (volumen ML)
ckClave del teclado (Transposición)
btBrillantez
bsRespuesta al tacto
dkRespaldo
dl Bloqueo de
brChorus (Coro)
funcionamiento
bqSelección del tono
−
+
−
+
−
+
−
+
−
+
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON OFF/ON
ES-28
AP260-ES-1A.indd
76
2014/06/26
14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
Lista de parámetros
■ Tonos
bp Reverberación
(REVERB)
bq Selección del
tono
br Chorus
(CHORUS)
bt Brillantez
(BRILLIANCE)
cn Balance de
volumen del
tono
estratificado
cq Paneo a dúo
Ajustes
Especifica la reverberación de las
notas. (página ES-13)
Consulte la página A
ES-10.
Predeterminado:
GRAND PIANO
(CONCERT)
Asigna un tono al teclado. (página
ES-10)
Desactivado (OFF), D
1a4
Predeterminado:
Desactivado
Controla la amplitud de las notas.
(página ES-13)
–3 a 0 a 3
B
Predeterminado: 0
Especifica la brillantez de las notas. • Para restaurar el ajuste inicial
Si presiona [+] las notas se vuelven
predeterminado (0), presione
más brillantes y duras. Si presiona
simultáneamente [+] y [–].
[–] las notas se vuelven más dulces
y suaves.
–24 a 0 a 24
Predeterminado:
–10
Especifica el balance de volumen
entre el tono principal y el tono
estratificado. (página ES-12)
B
Desactivado (OFF), D
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
Desactivado (OFF), D
amortiguador de Activado (ON)
graves
Predeterminado:
Desactivado
apagador
Observaciones
Desactivado (OFF), A
1a4
Predeterminado: 2
cr Efecto
cs Ruido del
Descripción
Desactivado (OFF), D
Activado (ON)
Predeterminado:
Activado
Español
Parámetro
Tipo de
operación
(página
ES-27)
• Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (–10), presione
simultáneamente [+] y [–].
El tono del teclado del lado
• Se puede realizar solo con tonos de piano.
izquierdo se emite por el altavoz
La reverberación no se aplica cuando se
izquierdo, y el tono del teclado del
activa este parámetro.
lado derecho por el altavoz
derecho, mientras está activado el
modo dúo. (página ES-16)
Cuando se selecciona BASS
(LOWER) mientras está activado,
se aplicará reverberación sostenida
al tono BASS (LOWER) al pisar el
pedal apagador o el pedal de
sostenuto. (página ES-11)
Habilita/deshabilita la emisión del
ruido del apagador. (página ES-14)
ES-29
AP260-ES-1A.indd
77
2014/06/26
14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
■ Canción/Metrónomo
Parámetro
Tipo de
operación
(página
ES-27)
Ajustes
6 Selección de una 1 a 70
canción de la
biblioteca
musical
(MUSIC
LIBRARY
SELECT)
B
Predeterminado: 1 C
6 Tempo (TEMPO) 20 a 255
Predeterminado:
120
B
C
Descripción
Selecciona una melodía de la
biblioteca musical. (página ES-21)
Observaciones
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
Especifica el tempo de las canciones • Si presiona simultáneamente + y – durante
del modo de Lección de la
la grabación, el valor se ajusta a 120.
Interpretación de concierto,
canciones de la biblioteca musical,
metrónomo, grabación y
reproducción, etc. (página ES-15)
6 Pulsación
0a9
C
Predeterminado: 4
Especifica el tiempo del
metrónomo. (página ES-15)
7 Tempo del
–
–
Se ingresa a un modo de ajuste
• El ajuste de tempo del metrónomo no se
para especificar el tempo del
puede configurar durante la reproducción
metrónomo con las teclas del
de una canción de la Interpretación de
teclado. Utilice las teclas 6
concierto en el modo LISTEN o el modo
PLAY.
TEMPO del teclado para ingresar
un valor de tempo. (página ES-15)
8 Pulsación del
–
–
Se ingresa a un modo de ajuste
para especificar el pulsación del
metrónomo con las teclas del
teclado. Utilice las teclas 6 BEAT
del teclado para ingresar un valor
de pulsación. (página ES-15)
• El ajuste de pulsación del metrónomo no se
puede cambiar durante la reproducción de
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical.
D
Se cambia entre reproducción y
parada de la canción de
Interpretación de concierto.
(página ES-19)
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
(BEAT)
metrónomo
(METRONOME
TEMPO)
metrónomo
(METRONOME
BEAT)
9 Reproducción/
Reproducción,
parada de la
parada
canción de
Interpretación de
concierto
(CONCERT
PLAY a)
bk Escuchar
–
A
Se ingresa al modo Escuchar de la
Interpretación de concierto.
(página ES-19)
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bl Lección
–
A
Se ingresa al modo Lección de la
Interpretación de concierto.
(página ES-20)
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bm Reproducción
–
A
Se ingresa al modo Reproducción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-20)
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bn Selección de un 1 a 10
B
Especifica un número de canción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-19)
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bo Volumen de la
B
Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la Interpretación
de concierto.
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
• Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
(LISTEN)
(LESSON)
(PLAY)
canción de la
Predeterminado: 1
Interpretación de
concierto
(SELECT +/–)
0 a 42
Interpretación de Predeterminado:
concierto
42
(VOLUME +/–)
cl Volumen de la
0 a 42
Predeterminado:
42
B
Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la biblioteca
musical.
cm Volumen del
0 a 42
Predeterminado:
36
B
Especifica el volumen del
metrónomo. (página ES-16)
biblioteca
musical
(Volumen ML)
metrónomo
ES-30
AP260-ES-1A.indd
78
2014/06/26
14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
■ Teclado
4 Temperamento
5 Temperamento
Nota base
6 Selección de
temperamento
Tipo de operación
(página ES-27)
Ajustes
Temperamento:
0 a 16
Nota base:
–, +, 0 a 9 (C a B)
<Selección de un temperamento>
Mientras mantiene presionado el
botón FUNCTION, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación-
Predeterminados:
1. Presione la tecla de
Temperamento: 0
temperamento 4.
(Temperamento igual)
2. Utilice las teclas de selección de
Nota base: C
temperamento 6 para seleccionar
el temperamento que desee.
• Si desea avanzar directamente a
la selección de la nota base, suelte
el botón FUNCTION y realice el
siguiente procedimiento.
<Selección de una nota base>
Mientras mantiene presionado el
botón FUNCTION, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación1. Presione la tecla de nota base 5.
2. Especifique una nota base mediante
las teclas de entrada numérica 6
(–, +, 0 a 9).
bs Respuesta al
tacto (TOUCH
RESPONSE)
Desactivado (OFF), D
1a3
Predeterminado: 2
ck Clave del teclado –12 a 0 a 12
(Transposición)
(TRANSPOSE)
co Afinación del
teclado
(Afinación)
Observaciones
Puede cambiar la
escala (sistema de
afinación) del
teclado, del
temperamento igual
estándar a otra
afinación que sea
más adecuada para
tocar música hindú,
árabe, clásica, etc.
• Cuando se
selecciona un
temperamento
distinto de “Igual”,
también se deberá
configurar una nota
base (nota base del
temperamento de la
canción que se está
tocando).
• Para obtener
información
detallada acerca del
temperamento,
consulte algún libro
sobre teoría
musical.
<Temperamentos>
0: Igual /
1: Mayor pura /
2: Menor pura /
3: Pitagórico /
4: Kirnberger 3 /
5: Werckmeister /
6: Tono medio /
7: Rast /
8: Bayati /
9: Hijaz /
10: Saba /
11: Dashti /
12: Chahargah /
13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
Especifica el toque
relativo de las teclas
del teclado.
Si ajusta a un valor
inferior, se produce
un sonido más
potente con un
toque más ligero.
Cada vez que presiona una tecla, se
emitirá el número de pitidos
correspondiente al ajuste actual, tal
como se indica a continuación.
Una vez (largo): Desactivado
Una vez (corto): 1
Dos veces: 2
Tres veces: 3
<Notas bases>
–: C / +: C# / 0: D / 1: Eb / 2: E /
3: F / 4: F# / 5: G / 6: Ab / 7: A /
8: Bb / 9: B
• Este ajuste no se puede cambiar
durante la reproducción de la
Interpretación de concierto.
B
Aumenta o
• El ajuste de transposición no se
disminuye la
puede configurar mientras se está
afinación del piano
ejecutando la reproducción de la
digital en intervalos
Interpretación de concierto o de la
de semitonos.
biblioteca musical, o durante el
modo Dúo.
• Si eleva la clave del piano digital,
podría provocar la distorsión de
las notas de las partes más altas
del rango.
415,5 Hz a 440,0 Hz B
a 465,9 Hz
Predeterminado:
440,0 Hz
Aumenta o
• El ajuste de tonalidad no se puede
disminuye la altura
cambiar durante la reproducción
tonal general del
de Interpretación de concierto o
piano digital, en
de la biblioteca musical.
pasos de 0,1 Hz a
partir de la altura
tonal estándar de
A4 = 440,0 Hz.
Predeterminado: 0
cp Desplazamiento –2 a 0 a 2
de octava
Descripción
Español
Parámetro
Predeterminado: 0
B
Cambia el rango del • Los ajustes de desplazamiento de
teclado en unidades
octava se pueden configurar para
de octavas.
la parte del tono principal y la
parte del tono estratificado.
• No se pueden configurar para las
partes de tono dividido.
ES-31
AP260-ES-1A.indd
79
2014/06/26
14:18:59
Configuración de los ajustes con el teclado
■ MIDI y otros ajustes
Parámetro
Ajustes
1 Modo de
MIDI,
dispositivo USB Almacenamiento
Predeterminado:
MIDI
Tipo de
operación
(página
ES-27)
Descripción
Observaciones
D
El piano digital ingresa
• Mientras esté seleccionado
automáticamente al modo MIDI al
Almacenamiento para este ajuste, las luces
conectarlo a un ordenador
de los botones GRAND PIANO
mediante un cable USB. Seleccione
(CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1
almacenamiento para guardar, en
parpadean mientras que todas las demás
un ordenador (computadora), los
luces están apagadas.
datos de canciones de la memoria • En este momento, todas las operaciones del
de la grabadora, o para cargar los
piano digital se deshabilitan.
datos de canciones del ordenador • Cada vez que presiona la tecla del modo de
en la memoria del piano digital.
dispositivo USB, se alterna entre los modos
(página ES-34)
MIDI y almacenamiento.
D
Si selecciona “Off” (Desactivación) • El ajuste de control local no se puede
para el control local, se
cambiar durante la reproducción de
desconectará la fuente de sonido
Interpretación de concierto o de la
del piano digital, lo cual significa
biblioteca musical.
que el piano digital no emitirá
ningún sonido al presionar las
teclas.
2 Control local
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
On
3 Canal de envío
1 a 16
B
Predeterminado: 1
Especifica uno de los canales MIDI
(1 a 16) como el canal de envío para
enviar mensajes MIDI a un
dispositivo externo.
ct Tono de
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
On
D
Si selecciona “Off” (Desactivación) • Este ajuste queda efectivo aunque apague el
se dejará de emitir el tono de
piano digital.
operación cada vez que se presiona • El ajuste del tono de operación no se puede
una tecla del teclado mientras se
cambiar durante la reproducción de la
presiona FUNCTION.
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando el
metrónomo, y durante la grabación.
dk Respaldo
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Off
D
• El ajuste de respaldo no puede cambiar
Si selecciona “On” (Activación)
durante la reproducción de la
para este ajuste, el piano digital
Interpretación de concierto o de la
retiene sus ajustes actuales*1, y los
restaura al volver a encenderlo.
biblioteca musical, mientras está sonando el
Cuando se selecciona “Off”
metrónomo, en el modo Dúo, y durante la
(Desactivación), los ajustes*2
grabación.
vuelven a sus ajustes iniciales
*1Los siguientes ajustes no se retienen.
predeterminados al encender el
• Modo Dúo
piano digital.
• LR (parte) de la melodía
• Control local
*2Excepto para el ajuste de activación/
desactivación del tono de operación.
dl Bloqueo de
Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Desactivado
D
Si selecciona “On” (Activación)
• El ajuste de bloqueo de operación no se
para este ajuste, se bloquearán los
puede cambiar durante la reproducción de
botones del piano digital (excepto
la Interpretación de concierto o de la
el botón de encendido P
biblioteca musical, mientras está sonando el
(Encendido) y los botones
metrónomo, y durante la grabación.
requeridos para desbloquear) y no
se podrán realizar otras
operaciones.
Active el bloqueo de
funcionamiento para proteger los
botones contra el accionamiento no
intencional.
operación
funcionamiento
ES-32
AP260-ES-1A.indd
80
2014/06/26
14:19:00
Conexión a un ordenador (computadora)
1.
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior) *1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Windows® 8 *4
Windows® 8.1 *5
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X, 10.9.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
z Puerto USB
¡IMPORTANTE!
• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
Puerto USB del piano digital
Cable USB
(tipo A-B)
Español
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
Conector A
Conector B
Puerto USB del ordenador
(computadora)
3.
Encienda el piano digital.
• Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
4.
5.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows 8.1,
Mac OS X
Dispositivo de audio USB: Para Windows XP
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
NOTA
• Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
• Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
ES-33
AP260-ES-1A.indd
81
2014/06/26
14:19:00
Conexión a un ordenador (computadora)
Uso de MIDI
2.
Cambie el modo de dispositivo USB del piano
digital al de almacenamiento.
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
NOTA
• Si desea una información detallada sobre la
Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO
en: http://world.casio.com/.
• Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla correspondiente al modo de
dispositivo USB.
• Después de cambiar este ajuste, las luces de los
botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y
ELEC. PIANO 1 parpadean mientras que todas las
demás luces están apagadas.
• Si desea más información, consulte “Modo de
dispositivo USB” en la página ES-32.
Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página
ES-32.
Transferencia de datos de
canciones con un ordenador
(computadora)
Puede utilizar los procedimientos descritos en esta
sección si desea transferir los datos de la memoria de la
grabadora a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento, y para cargar canciones en la
memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical
61 a 70).
¡IMPORTANTE!
• Si apaga el piano digital mientras se están
intercambiando datos con un ordenador, se podrían
dañar los datos de la memoria del piano digital. Si
ocurriera esto, la próxima vez que encienda el piano
digital se iniciará la operación de formateo de
memoria. Tenga presente que la operación de
formateo puede tardar aproximadamente 20
segundos, durante los cuales no podrá realizar
ninguna operación.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)” de la página
ES-33.
3.
En su ordenador (computadora), realice los
pasos requeridos para visualizar los medios
de almacenamiento de su ordenador.
Si el sistema operativo
Haga lo siguiente:
de su ordenador
(computadora) es:
Windows XP
Haga doble clic en “Mi PC”.
Windows Vista,
Windows 7
Haga doble clic en “Equipo”.
Windows 8
Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “Equipo”.
Windows 8.1
Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “PC”.
Mac OS
Omita el paso 3 y haga doble clic
en “PIANO” sobre el escritorio de
su Mac.
• La memoria de este piano digital aparecerá como
“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento
extraíble”.
ES-34
AP260-ES-1A.indd
82
2014/06/26
14:19:00
4.
Haga doble clic en “PIANO”.
• “PIANO” contiene carpetas denominadas
“MUSICLIB” y “RECORDER”.
• Para transferir una canción de usuario al piano digital
desde su ordenador (computadora), abra la carpeta
“MUSICLIB” y ponga la canción en una de las
subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se
corresponde con un número de la Biblioteca musical:
Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así
sucesivamente.
• Los archivos de la carpeta “RECORDER” son
canciones que han sido grabadas con la función de
grabación del piano digital. Los archivos se pueden
transferir desde la carpeta “RECORDER” a otra
ubicación de su ordenador (computadora), y volver a
poner los archivos de canciones grabadas en el piano
digital colocándolos en la carpeta “RECORDER”.
• Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows Vista o Windows 7
1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el
botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en
[Apariencia y personalización], y luego clic en
[Opciones de carpeta].
2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de
archivo conocidos].
3. Haga clic en [Aceptar].
• Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows 8 o Windows 8.1
1. Abra cualquier carpeta.
2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla
de comprobación [Extensiones de nombre de
archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar].
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
■ Para cargar una canción en la memoria de
canciones de usuario (Biblioteca musical 61
a 70)
Nombre de
la carpeta
Extensión y nombre de
archivo*
Canciones de
usuario
MUSICLIB
.MID: Datos en formato
SMF (formato 0/1)
.CM2: Datos de formato
original de CASIO
Datos de la
memoria de la
grabadora
RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de
formato original de
CASIO
Tipo de datos
* Antes de comenzar una operación de
almacenamiento o carga, primero compruebe la
extensión del nombre de archivo para asegurarse de
que corresponda con lo indicado en esta columna.
En el caso de una canción grabada con la función de
grabación del piano digital, cambie el nombre del
archivo a uno de los nombres y extensiones
mostrados en esta columna.
z La configuración inicial predeterminada para
Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8 y Windows 8.1 es la de ocultar las
extensiones de los nombres de archivos. Realice una
de las siguientes operaciones en su ordenador
(computadora) para mostrar las extensiones de los
nombres de archivos.
1. Abra la carpeta MUSICLIB.
2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la
subcarpeta designada con un número (61 a 70) que
coincida con el número de la ubicación de la
biblioteca musical a la que desea cargar la canción.
• Si hay dos archivos con las extensiones de nombre
de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB,
sólo los datos de .MID serán cargados en la
memoria de canciones de usuario.
■ Para transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador (computadora)
Si desea transferir del piano digital a su ordenador
(computadora), los datos actuales de la memoria de la
grabadora, copie el contenido de la carpeta
RECORDER a su ordenador.
Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los
datos de la grabadora que fueron guardados
previamente en su ordenador (computadora), cópielos
de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el
contenido actual de la carpeta RECORDER).
• Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows XP
1. Abra la carpeta que desea.
2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones
de carpeta].
3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo
para tipos de archivos conocidos].
4. Haga clic en [Aceptar].
ES-35
AP260-ES-1A.indd
83
2014/06/26
14:19:00
Conexión a un ordenador (computadora)
5.
Después de finalizar la operación de copiado,
cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.
• Si está usando un Macintosh, realice la operación de
expulsión (arrastre a la papelera).
• Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla pertinente. Si desea más
información, consulte “Modo de dispositivo USB” en
la página ES-32.
• Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se
cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de
canciones de usuario, y el contenido de RECORDER
en la memoria de la grabadora.
¡IMPORTANTE!
• Se indica un error de conversión de datos cuando
las luces de ambos botones START/STOP a y
las luces de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 están
todas encendidas y las demás luces están todas
apagadas.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
ES-36
AP260-ES-1A.indd
84
2014/06/26
14:19:00
Armado del soporte
Cómo armar el soporte
PREPARACIÓN
• Antes de comenzar el armado, compruebe que
cuenta con todas las piezas mostradas debajo.
• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
¡IMPORTANTE!
• No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o piano digital.
• Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico
dentro del material de empaque.
• Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
PRECAUCIÓN
• El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
• El armado de este soporte debe realizarse sobre
una superficie plana.
• No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se
podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el
riesgo de lastimarse las manos y los dedos.
• Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
• Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro
material entre las patas de caucho y el piso. Se debe
evitar el contacto directo entre los mismos. El
contacto directo con las patas de caucho puede
producir alteración de color, dependiendo del
material con el que está construido el piso.
Español
Desembalaje
A
C
B
NOTA
• Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para
armar el soporte.
PREPARACIÓN
D
Parte
Cant.
E
F
G
4
H
2
I
J
2
K
1
• Tire del cable de la unidad del pedal fuera de la
pieza transversal D.
D
6
1
4
ES-37
AP260-ES-1A.indd
85
2014/06/26
14:19:01
Armado del soporte
1.
Fije los paneles laterales A y B a la pieza
transversal D. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos E.
3.
• Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en
las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal
D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente
insertadas en los extremos de la pieza transversal D,
los tornillos E podrían no introducirse en los orificios
para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual
provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos.
• Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas J.
Utilice los dos tornillos I para asegurar los
bordes superiores izquierdo y derecho del
panel trasero C a los soportes 5 de los
paneles laterales A y B.
• En 6, antes de instalar el tornillo I, deslice la presilla
G en el tornillo.
5
6
G
J
I
A
E
J
I
D
E
B
3
4.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero C con los seis tornillos F.
A
B
2
2.
C
Deslice el panel trasero C en las ranuras 4
de los paneles laterales.
¡IMPORTANTE!
• Al instalar el panel trasero C, asegúrese de que
quede correctamente posicionado, como se
describe a continuación.
– Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar,
asegúrese de que los orificios de los tornillos bien
espaciados entre sí, dispuestos a lo largo de la
parte inferior del panel se encuentren sobre el
lado izquierdo (visto desde la parte delantera del
soporte), y que los orificios poco espaciados se
encuentren sobre el lado derecho.
F
5.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta
proveer apoyo a la pieza transversal D para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
Ancho
C
Angosto
D
7
¡IMPORTANTE!
• Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura 7, se podrían producir daños en la pieza
transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los
pedales.
4
ES-38
AP260-ES-1A.indd
86
2014/06/26
14:19:01
Armado del soporte
6.
8.
Monte el piano sobre el soporte.
Fije la presilla del cable adaptador K junto al
terminal de alimentación (DC12V).
• Para obtener información sobre la fijación del cordón,
consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-7.
Terminal 12V CC
9
Español
9
• En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano 8 deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte 9.
Muesca de la fijación
8
K
Parte trasera del
piano
9
Panel lateral del
soporte
7.
Utilice los dos tornillos H para asegurar el
piano al soporte.
H
¡IMPORTANTE!
• Los tornillos impiden que el piano se caiga del
soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado
los tornillos.
ES-39
AP260-ES-1A.indd
87
2014/06/26
14:19:01
Armado del soporte
Para conectar el cordón del
pedal
1.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del
piano.
Extracción de la cinta
protectora del teclado
Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros
de las teclas para ofrecer protección durante el
embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el
piano digital.
a. Introduzca la clavija hasta el fondo del conector.
b. Asegure el cordón del pedal con la presilla G.
a.
b.
G
Para instalar el atril
1.
Instale el atril insertando sus espigas en los
orificios de la parte superior del piano.
ES-40
AP260-ES-1A.indd
88
2014/06/26
14:19:01
Referencia
Solución de problemas
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
Causa
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a una
de las tomas PHONES.
3. El control local MIDI está
desactivado.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de “0”.
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
3. El desplazamiento de octava está
habilitado.
4. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
No ocurre nada cuando
presiono un pedal.
1. El cable de la unidad de pedal no
está conectado.
2. La clavija del cable de la unidad de
pedal no está debidamente
conectada.
Los tonos y/o efectos suenan Está activada la función “Respaldo”.
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo: La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
No puedo transferir los datos –
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
Acción
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
2. Desconecte lo que esté conectado a las
tomas PHONES.
Consulte
la
página
) ES-10
) ES-8
3. Active el ajuste de control local.
) ES-32
1. Cambie el ajuste de la clave a “0”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
4. Cambie el ajuste de temperamento a
“0:Igual”, o sea a afinación moderna
estándar.
1. Conecte el cable correctamente.
) ES-31
Español
Problema
) ES-31
) ES-31
) ES-31
) ES-40
2. Compruebe que la clavija del cable de la
unidad de pedal esté insertada hasta el
fondo en el conector de pedal de la parte
inferior del piano digital.
Desactive “Respaldo”. A continuación, apague ) ES-32
el teclado y vuelva a encenderlo.
1. Compruebe que el cable USB esté
) ES-33
conectado al piano digital y al ordenador, y
que se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
ordenador (computadora).
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
Después de encender el piano Los datos de la memoria del piano
Desde el momento del encendido, la
) ES-34
digital, hay que esperar
digital se dañaron debido a que se
operación de formateo de memoria tarda
mucho tiempo para poder
estaba realizando una operación de
aproximadamente 20 segundos. Espere hasta
usarlo.
transferencia de datos con un ordenador que la operación de formateo haya finalizado.
(computadora) la última vez que apagó Tenga presente que debe ser cuidadoso y no
el piano. Cuando esto ocurre, el piano
apagar el piano digital mientras se esté
digital realiza una operación de formateo realizando una operación de transferencia de
de memoria la siguiente vez que lo
datos con un ordenador (computadora).
enciende. No puede realizar ninguna
otra operación mientras se está
realizando la operación de formateo.
El volumen y la calidad tonal Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de anomalía.
suenan un poco diferentes
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical
dependiendo de dónde sea
original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal
ejecutado en el teclado.
entre las gamas muestrales.
Cuando presiono un botón, la Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la
nota que estaba sonando se
estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la
interrumpe
grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará
momentáneamente o se
automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen
produce un ligero cambio en momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos.
la forma en que se aplican los
efectos.
ES-41
AP260-ES-1A.indd
89
2014/06/26
14:19:02
Referencia
Especificaciones del producto
Modelo
AP-260BK/AP-260BN
Teclado
88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima
128 notas
Tonos
18
• Estratificación (excluyendo tonos graves)
• División (solo tonos graves de rango bajo)
Efectos
Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), chorus (4 tipos), DSP, resonancia amortiguada (habilitación/
deshabilitación del ruido del apagador)
Metrónomo
• Tiempos: 0 a 9
• Rango de tempo: 20 a 255
Dúo
Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas)
Interpretación de concierto
•
•
•
•
Biblioteca musical
• Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 canciones (hasta aproximadamente 90 KB por
canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)*
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes
• Volumen de la canción: Ajustable
• Activación/desactivación de parte: L, R
Grabadora
•
•
•
•
•
Pedales
Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones
•
•
•
•
•
•
Número de canciones: 10
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R (solo en el modo de Lección)
3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY
Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 1
Número de pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)
Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable)
Temperamento
Desplazamiento de octava
Bloqueo de funcionamiento
MIDI
Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Entradas/Salidas
• Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2
Impedancia de salida: 3 Ω
Voltaje de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
• Alimentación: 12 V CC
• Puerto USB: TIPO B
• Conector de pedal
Altavoces
Ø 12 cm × 2 (Salida 8 W + 8 W)
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA: AD-A12150LW
• Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
• El adaptador de CA puede utilizarse de manera segura en zonas situadas a altitudes de hasta
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Consumo de energía
12 V = 18 W
Dimensiones
Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 43,2 (Pr) × 84,0 (Al) cm
Peso
Piano digital y soporte: Aproximadamente 39,5 kg
• Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
ES-42
AP260-ES-1A.indd
90
2014/06/26
14:19:02
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
■ Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad.
• Lugares expuestos a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
■ Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
■ Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas
avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los
auriculares.
• Se prohíbe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Español
Referencia
■ Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
• Polaridad de la clavija de salida:
ES-43
AP260-ES-1A.indd
91
2014/06/26
14:19:02
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
’
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
ES-44
AP260-ES-1A.indd
92
2014/06/26
14:19:02
Appendix/Apéndice
Song No./
Núm. de canción
Tone List/Lista de tonos
15
Bank Select MSB/
Program Change/
MSB de selección de
Cambio de programa
banco
Tone Name/
Nombre de tonos
GRAND PIANO CONCERT
0
0
GRAND PIANO MODERN
0
1
GRAND PIANO CLASSIC
0
2
GRAND PIANO MELLOW
0
3
GRAND PIANO BRIGHT
0
4
ELEC.PIANO 1
4
0
ELEC.PIANO 2
4
1
FM E.PIANO
5
0
60’S E.PIANO
4
2
HARPSICHORD
6
0
VIBRAPHONE
11
0
STRINGS 1
49
0
STRINGS 2
48
0
PIPE ORGAN
19
0
JAZZ ORGAN
17
0
ELEC.ORGAN 1
16
0
ELEC.ORGAN 2
16
1
BASS (LOWER)
32
0
Concert Play List/
Lista de Interpretación de
concierto
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de la canción
1
Je Te Veux
2
Vltava (Má vlast)
3
Canon
4
Tableaux d’Une Exposition “Promenade”
5
Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov.
6
Polovetzian Dance (Prince Igor)
7
Sonate K.331 1st Mov.
8
Violin Concerto 1st Mov.
9
Jesus, Bleibet Meine Freude
10
Melody In F
Song Name/Nombre de canciones
Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16
Träumerei [Kinderszenen]
17
Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19
Inventio 1 BWV 772
20
Inventio 8 BWV 779
21
Inventio 13 BWV 784
22
Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23
Le Coucou
24
Gavotte
25
Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26
Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27
Sonate K.545 1st Mov.
28
Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29
Rondo K.485
30
Für Elise
31
Marcia alla Turca
32
Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33
Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34
Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35
Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36
Rhapsodie 2
37
Waltz Op.39-15 (Duet)
38
Liebesträume 3
39
Blumenlied
40
La Prière d’une Vierge
41
Csikos Post
42
Humoresque Op.101-7
43
Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44
Sicilienne Op.78
45
Berceuse [Dolly] (Duet)
46
Arabesque 1
47
La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48
Passepied [Suite bergamasque]
49
Gymnopédie 1
50
Je Te Veux
51
Salut d’Amour
52
The Entertainer
53
Maple Leaf Rag
54
L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55
La Styrienne [25 Etüden Op.100]
Music Library List/
Lista de la biblioteca musical
56
Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57
Le retour [25 Etüden Op.100]
Song No./
Núm. de canción
1
Song Name/Nombre de canciones
58
La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59
No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60
No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
Nocturne Op.9-2
2
Fantaisie-Impromptu Op.66
3
Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
4
Étude Op.10-5 “Black Keys”
5
Étude Op.10-12 “Revolutionary”
6
Étude Op.25-9 “Butterflies”
7
Prélude Op.28-7
8
Valse Op.64-1 “Petit Chien”
9
Valse Op.64-2
10
Moments Musicaux 3
11
Impromptu Op.90-2
12
Marche Militaire 1 (Duet)
13
Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14
Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
A-1
AP260-ES-1A.indd
93
2014/06/26
14:19:02
AP260-ES-1A.indd
94
2014/06/26
14:19:03
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127*1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Remarks
Version : 1.0
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
** : no relation
** : sin relación
*1 : Depends on tone
*1 : Depende del tono
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function
Model AP-260
AP260-ES-1A.indd
2
2014/06/26
14:18:45
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
O
O
X
O
X
O
X
X
: Clock
: Commands
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
Aux
Messages
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127*1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*2
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix*3
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
O : Yes
X : No
Version : 1.0
Remarks
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
*2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
*2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/.
*3: Note on only
*3: Sólo notas activas
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
Remarks
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
X
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64
0 - 127
System Exclusive
Program
Change
Control
Change
:True #
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
Model AP-260
EN/ES
English
AP-260
Español
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
C
MA1407-A Printed in China
AP260-ES-1A
AP260-ES-1A.indd
1
2014/06/26
14:18:44