Windsor Windsor SRXP12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8.643-386.0-B 05/31/19
Sensor XP12
Vacuum
Operating Instructions (ENG)
MODEL: 1.012-611.0
SR XP12
From Serial No. # G503001011
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer
3
Notes
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
4 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Machine Data Label
5
Table of Contents
Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . 7
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Functions of the Display:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance
Removal Of The Exhaust Filter. . . . . . . . . . . . . . 12
Fitting A New Exhaust Filter . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brush Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Removing Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical Details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parts
Filter Bag Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Power Head-XP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Power Head-XP12 - continued . . . . . . . . . . . . . . 22
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
14
Maintenance
Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces!
4
3
21
2
1
3
5
4
A.) Attachments
1. Upholstery Nozzle
2. Crevice Nozzle
B.) Optional Attachments
1. Extension Hose
2. Straight Hose
3. Dusting Brush
4. Upholstery Nozzle,
Special
C.) Service Parts
1. Paper Bag
2. Micro Filter
3. Exhaust Filter
4. Brush Roller
5. Brush Roller Set
2
1
A
B
C
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
15
Maintenance
Technical Details
Vacuum Motor 1200 Watt
Water Lift 2300 mm (90”)
Air Flow 50 l/s
Dust Bag Capacity 5.3 liters
Working Width 378 mm (15”)
Brush Drive Tooth Belt
Brush Speed 2700 rpm
Floor Adjustment
Automatically
Sensor Advised
Cable 12.2 m (40”)
Weight XP12 7.5 kg (16.5 lbs)
Ratio Suppression EN 55014 Verf 242./91
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
16
Notes
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
8.643-386.0-B 05/31/19
Sensor XP12
La Aspiradora
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
MODELO: 1.012-611.0
SR XP12
From Serial No. # G503001011
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer
2
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Etiqueta de Datos de la Máquina
3
Índice
Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra . 6
IMPORTANTES PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . 7
Operación
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funclones de Despliegue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento
Extracción del Filtro del Escape . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación de un Nuevo Filtro del Escape. . . . . 10
Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminar El Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datos Technico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
4
Cómo utilizar el manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
Lista de piezas
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica
el modo de encontrar información importante para
pedir las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie
de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA
MÁQUINA que se completa durante la instalación
de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA
está situado en la parte interior de la cubierta frontal
de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina están
situados en el extremo inferior de la parte posterior
de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información
importante acerca de los usos de la máquina
que pueden resultar peligrosos o poco seguros.
Se identifican niveles de riesgos que pueden
ocasionar lesiones personales o daños en el producto,
o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO
es familiarizar al operario con el manejo y el
funcionamiento de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Bolsa de polvo
Filtros
Bloqueo
Rodillo Cepillador
Resolución de problemas
La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones
de las piezas ensambladas y la correspondiente lista
de piezas. Incluye además varias columnas con
información:
ITEM - la columna indica el número de
referencia en la ilustración de las piezas.
PART NO. – la columna enumera
el número de pieza.
REF NO. - N.º de referencia
DESCRIPTION - la columna es una breve
descripción de la pieza.
NOTES- esta columna contiene la
información no incluida en las otras
columnas.
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan
al mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro.
NOTA: El número de pieza correspondiente
al manual está ubicado en la esquina inferior
derecho de la tapa.
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
5
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra
3. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
4. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o
cerca de ellos.
5. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por
el fabricante.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en
el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico.
7. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque
alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
8. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
9. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas.
10. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas,
cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los
dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada.
12. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
13. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros.
14. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
15. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
16. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido
dichos líquidos.
17. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
18. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
19. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos.
20. No utilice la máquina como escalera.
21. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar.
22. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina.
23. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
24. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de
repararse.
25. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo
para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla.
26. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos
para el cable.
27. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado.
28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de
Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la
placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el
cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y
sobrecalentamiento.
29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de
conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato.
30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el cable de extensión,
conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión durante la operación para asegurarse de
que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede
ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura.
31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las
Instrucciones de puesta a tierra.
32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
6
Seguridad
Instrucciones Para Conectar El Equipo A
Tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o una avería, la conexión
a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la
corrien
te eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un código que
tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra
del equipo. El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente adecuado debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
orde
nanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor con conexión a
ti
erra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda acerca de la debida conexión a tierra del
tomacorriente consulte con un electricista
o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con
el ap
arato, si no cabe en el tomacorriente, indíquele a un
electricista calificado que le instale un tomacorriente
adecuado.
Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y
pose
e un enchufe con conexión a tierra parecido al
ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador
temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y
C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como se muestra en el boceto B en caso de que no haya
disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador
provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista
calificado instale un tomacorriente conectado a tierra
(boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar
que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una
conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de
distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se
usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un
tornillo metálico.
Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no
pe
rmite el uso de un adaptador provisorio..
Eléctrica
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15
amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se
mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina.
Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los
indicados en la etiqueta de datos, los motores
sufrirán daños graves
Cables de extensión
Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable
debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50
pies (15.5 m) de longitud.
Figura C
Figura A
Figura B
Clavija De Conexión A Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
Adaptador
Tornillo Metálico
Tomacorriente Con
Conexión A Tierra
Adaptador
Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.
Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Juego de cables
Cable del aparato
(A) Ate el cable como se muestra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
7
Seguridad
IMPORTANTES PRECAUCIONES
Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que
utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas
entre las que se incluyen:
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una
descarga eléctrica.
El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes
mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico
competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario.
Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta
posibilidad adopte las siguientes precauciones:
No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos.
Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos
cortantes sobre él.
Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos.
Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo
se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe.
La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles
causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas,
cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe
usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está
funcionando o enchufada.
Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical.
Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija
en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos
accesorios con la otra mano.
Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o
un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas.
Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara
accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia.
No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de
un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales
se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora.
Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos
cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos.
Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de
la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de
la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados
por tropiezos con la máquina.
Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para
evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina.
Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando
se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el
aparato enchufado y sin supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
8
Operación
Componentes
1. Manija
2. lnterruptor de encendldo/apagado
3. Ensamblaje de la manila
4. Anillo de retención
5. Botón para abrir la cubierta
6. Compartimiento de la bolsa para polvo
7. Cublerta
8. Pestillo del compartimiento
9. Cabeza cepilladora/aspiradora
10. Cable
11. Mango del tubo telescópico
12. Manguera
13. Asa para transportar
14. Gancho del cable
15. Tubo telescópico
16. Boquilla para ranuras
17. Boquilla para tapicerla
18. Pedal de encendido
19. Cubierta del filtro de escape
Preparación
Coloque la cabeza cepilladora/asplradora sobre una
superficle plana con el cuello (20) y la palanca de
apoyo (21) en posici
ón vertical. Sostenga el
compartlmiento de la bolsa para polvo en forma
vertical y colóquelo sobre el cuello y la palanca de
apoyo. Presione flrmemente hacia abajo hasta que
cierre el pestillo del compartimiento (8).
Levante el pestlllo (22) y despues deslice el ensamb-
laJe de la manija en la parte superior def compar-
timiento para la bolsa para polvo (6) y presione
firmemente hacia abajo.
Una vez que la manija este insertada hasta el tope,
presione el pestillo (22) hacla abajo. La máquina no
funcionara si la manija no estli insertada por
completo.
lntroduzca el tubo para accesorios (15) en la ranura
de la parte posterior de la mliquina. Ubique la manija
(11) en el portador (24).
Empuje el extremo negro de la manguera en eltubo
de conexión (26) para que haga clic enlugar.
Coloque la boquilla para ranuras(16) y la boquilla
para taplcerla (17) en la canal posterior de la
máquina.
El dispositivo está listo, se puede encender por
presionando el interruptor (2)
6
1
10
2
3
11
13
7
8
9
5
4
1
11
12
15
16
17
18
13
14
3
19
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
3
26
16
4
22
20
9
6
8
22
15
11
12
17
101
19
21
27
24
Picture 2 / Figura 2 / Foto 2
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
9
Operación
Funclones de Despliegue:
En los pisos duros, la rueda de ajuste (143) se mueve
hacia arriba el la maquina a fin de que el cepillo llegue
hasta el .piso. Por lo tanto, la aspiradora Kärcher
“SENSOR” tambien puede usarse para aspirar pisos
duros.
Sobre pisos alfrombrados, la rueda de ajuste (143)
se mueve hacia abajo alejándose de la máquina para
que el cepillo se eleve. La rueda de ajuste (143) sube
y baja para ajustar el cepillo en la altura óptica. Esto
combina un cepillado suave y efectivo con una
acción fácil.
Cuando la máquina se enciende estando en la
posición vertical, el cepillo automáticamente se eleva
de la alfombra. Para desenganchar la posición
vertical de la máquina, presione el pedal (18). El
cepillo automáticamente bajará.
Para aspirar en esquinas, etc., tome del asa
telescópica, levántela alejándola de la máquina y
extienda la manguera. Después del uso, inserte el
tubo telescópico nuevamente en la máquina. Levante
el asa de la máquina y la manguera automáticamente
se retraerá. Para usar la manguera sin el tubo como
se muestra en la imagen de la derecha, la manguera
tirará del tubo mientras el tubo está instalado en la
máquina. Alternativamente, presione el retén (27)
que se muestra en la Figura 2.
Nunca pase sobre el cable con la cabeza de
cepillado/asplración.
Siempre sostenga la máquina cuando es
aspirando sobre escalones y alféizares.
Luz verde (A) Cepillo desciende
Luz verde (B) Cepillo asciende
Luz roja (C) Continuo - Cambiar rodillo de cepillo
Luz roja (C)
lntermitente y motor apagado - Cepillo
atrancado - claro
Luz roja (C)
lntermitente y motor encen-dido (Cuando
maqulna esta en posicion vertica? - tener
culdado: Cepillo en contacto con la
alfombra
Luz roja (D)
permanente-cambiar la bolsa de papel o
desbloquear
Luz roja (D)
intermltente-motor apagado debido a bolsa
llena o bloqueo
a b c d
143
a
143
b
12
20
24
16 17
12
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
10
Mantenimiento
ADVERTENCIA - Siempre desconecte la máquina
antes de desarmar cualquier parte de la misma.
Si esta encendida la luz roja (d), cambie la bolsa de
papel. Para hac
erlo, primero hale el pestillo de la
cubierta (5) (figura 1) hacia adelante y levante la
cubierta del compartimiento de la bolsa para polvo.
Retire la placa selladora (28) de la bolsa para polvo
deslizandola sobre el portador (29). Desi ice la placa
selladora (28) de la bolsa nueva en el portador y
empujandola firmemente. Reponga la cubierta del
compartimiento de la bolsa para polvo empujandola
hacia adelante y persionando el pestillo de la
cubierta (5) hacia abajo.
El micro filtro (45) higienico debe cambiarse cuando
este colma
do de polvo, o bien despues de haber
usado aproximadamente 20 balsas de papel. Para
cambiar el filtro, primero quite la cubierta y despues
retlrelo de la parte inferior. Para reponerlo, levante la
palanca e introduzca el nuevo filtro.
Recomendamos cambiar el filtro del escape (101) al
mismo
tiempo que el filtro de micro higiene (45). El
filtro del escape está ubicado debajo de la cubierta
(19)
en la pa
rte posterior del cabezal de potencia.
Extracción del Filtro del Escape
Desconecte la máquina de la red eléctrica
Ponga el alojamiento de la bolsa para polvo en
po
sición vertical y asegúrese de que esté trabado.
Extraiga la cubierta (19) del filtro del escape
op
rimiendo las dos asas empotradas (A) hasta el
medio y levantando la cubierta.
El filtro del escape (101) está sujeto a la máquina con
un
pasador adicional (B). Levante el pasador ligera-
mente y tire del filtro para sacarlo del alojamiento.
Colocación de un Nuevo Filtro del Escape
Deslice en la máquina primero el extremo cerrado del
filtro.
Coloque el extremo del filtro (C) en el canal de aire
(
D)
y tra
be el pasador (B).
A través de las ranuras (E) que están en el frente del
cab
ezal de potencia, se puede verificar que se haya
posicionado correctamente el filtro. Por favor,
asegúrese de que quede uniforme y plano.
Por último, vuelva a colocar la cubierta (19) del filtro
de
escape. Colóquela en la parte superior de la
abertura del alojamiento del cabezal de potencia y
muévala hacia abajo hasta que se escuche un clic.
Los filtros no deben lavarse.
29
28
45
32
20
19 / 101
E
19
AA
19 101 E
C DB
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
11
Mantenimiento
.
Rodillo Cepillador
Para cambiar el cepillo de rodillo (128), presione el
boton (122), retire la placa lateral (127), gire el cepillo
en el sentido de las manecillas del reloj un cuarto de
vuelta y retire el cepillo halando hacia afuera. Deslice
el cepillo de rodillo nuevo en el compartimiento para
el cepillo y girelo hasta que quede fijo en su posicion.
Presione el boton (122) y presione la placa lateral
(127) en su lugar.
Eliminar El Bloqueo
Debajo de la maquina existe una puerta de inspec-
cion (144) que permite ver si hay bloqueos.
Se pueden revisar las obstrucciones del cuello de la
manguera (20-figura 2), primero levantando la caja
de la bolsa de basura y presionando la parte que
captura la basura (8). Luego suelte el pedal, baje el
cuello y revise dentro del tubo junto al pedal.
Si la manguera esta bloqueada se puede desblo-
quear retirandola de la maquina y volviendola a
colocar pero al reves en el tubo de conexlon (26);
despues mantengala en posicion vertical bloqueando
el extremo superior con una mano y encienda la
maquina (si es necesario, quite y ponga la mano rapi
-
damente en el extreme de la manguera).
La garantfa perdera su validez si alguna pieza,
p.ej. bolsas, filtros, cepillo de rodillo, etc., no ha
sido aprobada por Fabricante.
127 128 122
144
4
26
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
12
Mantenimiento
Si se utiliza al aire libre i sobre superficies húmedas podría ocurrir un choque eléctrico
4
3
21
2
1
3
5
4
A.) Accesorios Opcionales
1. Boquilla para tapicería
2. Boquilla para grietas
B.) Accesorios opcionales
1. Manguera Flexible
2. Tubo rígido
3. Cepillo para sacudir
4. Boquilla para tapicería, esp
C.) Piezas de repuesto
1. Bolsa de papel Micro
2. Filtro higiénico Filtro
3. De salida de aire
4. Cepillo de rodillo
5. Juego de rodillos de cepillo
2
1
A
B
C
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
13
Mantenimiento
Datos Technico
Motor de aspiración 1200 vatios
Columna de agua 2300 mm (90 pulgadas)
Flujo da aire 50 l/s
Capacidad bolsa del
polvo
5,3 liters
Ancho operacional 378 mm (15 pulgadas)
Motor del cepillo cinta dentada
Velocidad del cepillo 2700 rpm
ajuste al suelo Sensor automático aconsejado
Cable 12.2 m (40 pies)
Peso XP12 7.5 kg (16.5 libras)
Supresión de radio
EN 55014 Verf
242./91
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
2
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Étiquette de données de la machine
13
Entretien
Détails Techniques
Moteur d‘aspiration 1200 Watt
Colonna d'eau
2300 mm (90”)
Débit
50 l/s
Sac aspiration
5.3 liters
Largoor de travail
378 mm (15”)
Entrainement de la brosse
Tooth Belt
Vitresse rotation de la brosse
2700 rpm
Réglage de la tête sur le sol Automatiquement Sensor Informé
Câble
12.2 m (40”)
Poids
XP12 7.5 kg (16.5 lbs)
Ratio Suppression
EN 55014 Verf 242./91
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
17
Parts
Spare Parts List
(1.012-611.0)
Sensor XP12
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
18
Filter Bag Housing
62
30
29
23
63
64
13
50
46
20
21
17
22
24
25
26
27
41
37
35
38
62
19
18
32
62
15
16
1
10
7
2
3
5
6
60
8
61
11
4
51
45
62
28
34 33
36
40
39
31
62
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
198.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Filter Bag Housing
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86407970 5625WI
HANDLE WITH CABLE, CPL., BLACK/ZINC
YELLOW
2 86372980 5295WI HANDLE GRIP SR, BLACK
3 86319140 5359SW GROMMET, BLACK
4 86139130 5260KA CABLE, YELLOW
5 86319160 5113 SWITCH
6 86407990 5160ZG SWITCH CAP, ZINC YELLOW
7 86319180 5161SW SWITCH CAP HOLDER, BLACK
8 86139280 5162 CABLE CLAMP
10 86137780 0846 WIRE ANTISTATIC
11 86142310 5256ER HANDLE CABLE
13 86142300 5187 HANDLE TUBE
15 86142650 5040SB HOSE, SENSOR SILVER
16 86319200 5045SW EXTENSION TUBE WITHOUT HOSE, BLACK
17 86433920 51108BG CABLE HOOK,BASALT GRAY, SPARE PART
18 86145350 5146 STOP SPRING
19 86433930 51109BG CARRYING HANDLE,BASALT GRAY
20 86414170 5424KG RETAINING RING, KARCHER GRAY
21 86433940 51115BG INTERNAL COVER, CPL., BASALT GREY
22 86319250 1823SW
ATTACHMENT CLIP DUST BAG HOUSE SR XP,
BLACK
23 86433950 51150WI DUST BAG HOUSING, CPL., BASALT GRAY
24 86145280 5084 SPRING FOR LOCKING ROD
25 86433960 51103KG
DUST BAG HOUSING LOCKING CATCH, KARCHER
GRAY
26 86143120 5083 LOCKING ROD
27 86433970 51102BG
DUST BAG HOUSING BUMPER BASE, BASALT
GRAY
28 86433980 51110ER
LOCK CATCH INCL. SPRING, GREY BL, INCL.
SPRING
29 86433990 51117ER INTERNAL CABLE
30 86139290 5164 CABLE CLAMP
31 86139320 5266 CABLE CLAMP
32 86141620 5208
FILTER SAFETY CATCH, CPL., INCL.POS. 33 AND
34
33 86145320 5210 RETURN SPRING
34 86139970 1073 CLAMP
35 86344000 51159gs COVER, GRAY BLACK
36 86145340 5319 BAG HOLDER SPRING
37 86434010 51153ZG COVER RELEASE XP 2017, ZINC YELLOW
38 86138040 1847 BAG HOLDER, CPL., INCL. POS. 39 + 40
39 86144760 5091 SAFETY CATCH SPRING
40 86144750 1817 SAFETY CATCH
41 86434020 51151BG FRONT COVER, CPL., BASALT GRAY
45 86005220 5301ER MICRO HYGIENE FILTER
46 86000500 5300 SENSOR FILTER BAG PACK (PACKED IN 10)
50 86319300 1092sw CREVICE NOZZLE
51 86319290 1491sw UPHOLSTERY NOZZLE
60 86147040 0103ER SCREW C 3,9X15
61 86147140 0129ER SCREW M4X12
62 86363370 01036ER AMTEC-SCREW 4X13 TX 20
63 86434030 01036SW AMTEC-SCREW 4X13 TX 20 BLACK
64 86434040 01047ER AMTEC-SCREW 3X12 TX 10 BLACK
20
Power Head-XP12
3x
2x
163
4x
100
101
102
107
103
104
105
106
108
116
115
117
161
122
121
127
120
126
128
129
130
145
146
144
147
152
149
151
161
150
165
148
164 2x
109a
110
111
161
3x
113
112
164
2x
114
118
119
125
126
131
124
123
164
132
135
141
134
143
142
162
162
162
164
109
161 2x
161
160
3x
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
218.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Power Head-XP12
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86434050 52123WI
POWER HEAD COVER SR XP 12, CPL., BASALT
GRAY
101 86434060 52038ER EXHAUST FILTER
102 86434070 52114BG COVER EXHAUST FILTER SR XP, BASALT GRAY
103 86434080 52018UL SWIVEL NECK BEARING RIGHT HAND
104 86145120 5101 SWIVEL NECK SUPPORT RIGHT HAND
105 86434090 52023UL SWIVEL NECK ASSEMBLY
106 86146130 5717 SWIVEL NECK BEARING LEFT HAND
107 86434100 52020UL SWIVEL NECK SUPPORT LEFT HAND
108 86434110 52013 MOTOR SUPPORT GASKET
109 86434120 52194ER VACUUM MOTOR, 1000 W/120V, INCL. CABLE
109a 86139400 05117S CARBON BRUSH VAC MOTOR
110 86434130 52040UL CABLING MOTOR, UL, 3-WIRE
111 86144710 5100 RUBBER MOUNTING
112 86434140 52059UL MOTOR HOUSING, 3-WIRE, UL-VERSION
113 86434150 52011ER BELT TIGHTENER
114 86143620 5462 MOTOR PULLEY
115 86434160 52115ER COVER FOR AIR CHANNEL
116 86434170 52199UL CABLING SWIVEL NECK, 3-WIRE, UL-VERSION
117 86434180 52103 REED-SWITCH SWIVEL NECK
118 86434190 5870ER PCB POWER SUPPLY / CONTROLLER , 100-120V
119 86434200 52009ZG FOOT PEDAL SR XP, CPL., ZINC YELLOW
120 86434210 52052 FELT STRIP
121 86434220 52054 CABLE GUIDE
122 86434230 52234kg
BRUSH ROLLER RELEASE BUTTON SR XP 12/15,
R.H., KARCHER GREY
123 86434240 52112 SUPPORT MOTOR HOUSING
124 86434250 52021 SUPPORT LEVER SR XPN
125 86145460 5107-1 SUPPORT SPRING
126 86434260 52102SW AXLE ASSEMBLY, BLACK
127 86434270 52132SW BEARING BLOCK SR XP 12, RIGHT HAND, BLACK
128 86004950 5010WI BRUSH ROLLER SR XP12
129 86434280 52033ER
RELEASE RING BRUSH ROLLER SR XP 12/15, R.H.
WITH SPRING
130 86434290 52195WI
CHASSIS SR XP 12, UL-VERSION, SPARE CPL.,
BLACK INCL. POS. 120 & 123, W/O BUMPER
131 86143570 5112sw MOTOR PULLEY COVER
132 86138240 5463 BELT 2MR-310-6
134 86434300 52108 SENSOR SR XP 12N
135 86005000 5110 BELT 219 3M-HDTII-6
141 86434310 52111 BEARING BLOCK SR XP 12, L. H., CPL.
142 86145080 5060ER
SERVO MOTOR WITH GEAR BOX *1 WITH
CONNECTING CABLE 135MM
143 86319380 5174sw PILE ADJUSTMENT WHEEL, BLACK
144 86406150 5172ZG
ACCESS DOOR, ZINC YELLOW, (INCL. POS. 145 +
146)
145 86145330 5304 ACCESS DOOR SPRING
146 86138000 5303 ACCESS DOOR AXLE
22
Power Head-XP12 - continued
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
147 86406140 5155sw RUBBING PLATE, BLACK
148 86146800 5402 WIRE TIE
149 86434320 52110GS
REAR BOTTOM PLATE SR XP 12, CPL. GRAY BLACK,
(INCL. POS. 150+ 165)
150 86144940 5400-1 SEALING STRIP, 267,5MM
151 86434330 50404GS
FRONT BOTTOM PLATE SR XP 12, CPL., GRAY
BLACK
152 86434340 52242SW BUMPER SR XP 12, BLACK, 2 PCS.
160 86321410 01029ER SCREW C 2,9X16
161 86144780 01016ER AMTEC-SCREW 4,0X16 TX20
162 86147170 0176ER SCREW M4X30
163 86397550 0104ER SCREW C 3,9X25
164 86147030 0102ER SCREW 3,9X13
165 86144850 0197ER SCREW M4X12 Z1
8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
238.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12
Wiring Diagram
M
M
~
Servo motor 12V
Servomoteur 12V
Servomotor 12V
Vaccum motor
Moteur d‘aspiration
Motor de aspiration
Hall sensor
Sonde de Hall
Sensor de efecto Hall
~
Reed contact swivel switch
Contact à lames souples interrupteur joint
Interruptor giratorio de contacto de lámina
*Not available for professional series
*Non disponible pour la série professionnelle
*No disponible para la serie profesional
Main switch
Interupteur principal
Interruptor principal
Filter housing
Logement sac poussiére
Compartimiento del filtro
Handle tube
Tube de manche
Tubo de la manilla
120V ~
PCB power supply / controller
Circuit imprimé Alimentation / Contrôleur électronique
Fuente de alimentation/Controlador electrónico
© SEBO Stein & Co. 05/2018 RH
Wiring UL approved types WIVXP01, WIVXP02, WIVXP03
Karcher types SR XP12, SR XP15, SR XP18
120 V, 60 Hz, 3-wire
Third contact in US professional machines only
Troisiéme contact seulement dans machines
professionnelles US
Tercer contacto en máquinas profesionales
sólo para EE.UU.
Reed contact / indicator BOOST switch*
Contact à lames souples interrupteur / indicateur BOOST*
Contacto Reed / indicador interruptor BOOST
Head lamp*
Voyant de recherche*
Lámpara frontal*
06635L
86433860

Transcripción de documentos

Sensor XP12 Vacuum Operating Instructions (ENG) MODEL: 1.012-611.0 SR XP12 From Serial No. # G503001011 If Serial Number not listed, Contact Manufacturer 8.643-386.0-B 05/31/19 Notes 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 3 Machine Data Label 4 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Table of Contents Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . 7 Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operation Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Functions of the Display:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance Removal Of The Exhaust Filter. . . . . . . . . . . . . . Fitting A New Exhaust Filter . . . . . . . . . . . . . . . . Brush Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Removing Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical Details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parts Filter Bag Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power Head-XP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power Head-XP12 - continued . . . . . . . . . . . . . . Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 13 15 18 20 22 23 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 5 Maintenance A A.) Attachments 1. Upholstery Nozzle 2. Crevice Nozzle B 3 1 B.) Optional Attachments 1. Extension Hose 2. Straight Hose 3. Dusting Brush 4. Upholstery Nozzle, Special 2 4 C.) Service Parts 1. Paper Bag 2. Micro Filter 3. Exhaust Filter 4. Brush Roller 5. Brush Roller Set 2 1 C 4 1 5 3 2 Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces! 14 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Maintenance Technical Details Vacuum Motor 1200 Watt Water Lift 2300 mm (90”) Air Flow 50 l/s Dust Bag Capacity 5.3 liters Working Width 378 mm (15”) Brush Drive Tooth Belt Brush Speed 2700 rpm Floor Adjustment Automatically Sensor Advised Cable 12.2 m (40”) Weight XP12 Ratio Suppression EN 55014 Verf 242./91 7.5 kg (16.5 lbs) 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 15 Notes 16 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Sensor XP12 La Aspiradora Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODELO: 1.012-611.0 SR XP12 From Serial No. # G503001011 If Serial Number not listed, Contact Manufacturer 8.643-386.0-B 05/31/19 Etiqueta de Datos de la Máquina Modelo: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Nº de teléfono: Representante de ventas: 2 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Índice Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra . 6 IMPORTANTES PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . 7 Operación Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funclones de Despliegue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento Extracción del Filtro del Escape . . . . . . . . . . . . . Colocación de un Nuevo Filtro del Escape . . . . . Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar El Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos Technico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 13 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 3 Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: • • • • • Cómo utilizar el manual Seguridad Operaciones Mantenimiento Lista de piezas La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el modo de encontrar información importante para pedir las piezas de recambio correctas. Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante saber el modelo y el número de serie  de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se completa durante la instalación  de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior de la cubierta frontal de este manual. Modelo: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina  que pueden resultar peligrosos o poco seguros.  Se identifican niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto, o lesiones graves que pueden provocar la muerte. El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO  es familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento de la máquina. La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre mantenimiento preventivo para mantener la máquina y sus componentes en buenas condiciones de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden general: • • • • • Bolsa de polvo Filtros Bloqueo Rodillo Cepillador Resolución de problemas La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones de las piezas ensambladas y la correspondiente lista de piezas. Incluye además varias columnas con información: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: • Nº de teléfono: Representante de ventas: El modelo y número de serie de su máquina están situados en el extremo inferior de la parte posterior de la máquina. ITEM - la columna indica el número de referencia en la ilustración de las piezas. • PART NO. – la columna enumera  el número de pieza. • REF NO. - N.º de referencia • DESCRIPTION - la columna es una breve descripción de la pieza. • NOTES- esta columna contiene la información no incluida en las otras columnas. NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de servicio u opciones, asegúrese de conservar las INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan  al mismo. Éste contiene los números de piezas de recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro. NOTA: El número de pieza correspondiente  al manual está ubicado en la esquina inferior derecho de la tapa. 4 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: 1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla. 2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra 3. 4. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o cerca de ellos. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por  el fabricante. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas, cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido dichos líquidos. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos. No utilice la máquina como escalera. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de repararse. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos para el cable. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y sobrecalentamiento. 29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato. 30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el cable de extensión, conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión durante la operación para asegurarse de que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura. 31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las Instrucciones de puesta a tierra. 32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 5 Seguridad Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión  a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un código que tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra del equipo. El enchufe se debe insertar en un tomacorriente adecuado debidamente instalado  y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador provisorio.. Clavija De Conexión A Tierra Puesta a tierra conexión mediante un adaptador Tomacorriente Con Conexión A Tierra Adaptador Caja De Distribución Conectada A Tierra Figura A Tornillo Metálico Figura B Adaptador Lengüeta Para El Tornillo De Conexión A Tierra La conexión inadecuada del conductor con conexión a tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de la debida conexión a tierra del tomacorriente consulte con un electricista  o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con el aparato, si no cabe en el tomacorriente, indíquele a un electricista calificado que le instale un tomacorriente adecuado. Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y posee un enchufe con conexión a tierra parecido al ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en el boceto B en caso de que no haya disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente conectado a tierra (boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un tornillo metálico. Figura C NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador provisorio. Eléctrica En Estados Unidos, esta máquina funciona con un circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15 amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina. Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los indicados en la etiqueta de datos, los motores sufrirán daños graves Cables de extensión Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50 pies (15.5 m) de longitud. Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión Cable del aparato Juego de cables (A) Ate el cable como se muestra (B) Conecte el enchufe y el receptáculo Extension cords ratings and measures Volts Total length of cord 7.62m (25ft) 15,24m (60ft) Not More than A mm² (AWG) 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) Ampere rating More than A 10 6 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 30,48m (100ft) 2.1 (14) Seguridad IMPORTANTES PRECAUCIONES Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas entre las que se incluyen: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una descarga eléctrica. El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario. Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta posibilidad adopte las siguientes precauciones: No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos. Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos cortantes sobre él. Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos. Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe. La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas, cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está funcionando o enchufada. Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical. Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos accesorios con la otra mano. Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o  un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar  una descarga eléctrica o un incendio. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas. Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia. No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora. Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos. Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de  la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de  la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados  por tropiezos con la máquina. Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina. Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el aparato enchufado y sin supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 7 Operación Componentes Picture 1 / Figura 1 / Foto 1 1 10 3 11 12 1 2 14 13 3 11 4 5 1. Manija 2. lnterruptor de encendldo/apagado 3. Ensamblaje de la manila 4. Anillo de retención 5. Botón para abrir la cubierta 6. Compartimiento de la bolsa para polvo 7. Cublerta 8. Pestillo del compartimiento 9. Cabeza cepilladora/aspiradora 15 16 10. Cable 17 12. Manguera 11. Mango del tubo telescópico 13. Asa para transportar 7 14. Gancho del cable 15. Tubo telescópico 13 18 19 6 8 16. Boquilla para ranuras 17. Boquilla para tapicerla 18. Pedal de encendido 19. Cubierta del filtro de escape 9 Preparación Picture 2 / Figura 2 / Foto 2 12 11 27 3 22 15 26 4 24 16 22 6 8 17 101 19 20 21 Coloque la cabeza cepilladora/asplradora sobre una superficle plana con el cuello (20) y la palanca de apoyo (21) en posición vertical. Sostenga el compartlmiento de la bolsa para polvo en forma vertical y colóquelo sobre el cuello y la palanca de apoyo. Presione flrmemente hacia abajo hasta que cierre el pestillo del compartimiento (8). Levante el pestlllo (22) y despues deslice el ensamblaJe de la manija en la parte superior def compartimiento para la bolsa para polvo (6) y presione firmemente hacia abajo. Una vez que la manija este insertada hasta el tope, presione el pestillo (22) hacla abajo. La máquina no funcionara si la manija no estli insertada por completo. lntroduzca el tubo para accesorios (15) en la ranura de la parte posterior de la mliquina. Ubique la manija (11) en el portador (24). Empuje el extremo negro de la manguera en eltubo de conexión (26) para que haga clic enlugar. Coloque la boquilla para ranuras(16) y la boquilla para taplcerla (17) en la canal posterior de la máquina. El dispositivo está listo, se puede encender por presionando el interruptor (2) 9 8 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Operación Funclones de Despliegue: Luz verde (A) Cepillo desciende Luz verde (B) Cepillo asciende Luz roja (C) Continuo - Cambiar rodillo de cepillo Luz roja (C) lntermitente y motor apagado - Cepillo atrancado - claro Luz roja (C) lntermitente y motor encen-dido (Cuando maqulna esta en posicion vertica? - tener culdado: Cepillo en contacto con la alfombra Luz roja (D) permanente-cambiar la bolsa de papel o desbloquear Luz roja (D) intermltente-motor apagado debido a bolsa llena o bloqueo a b c d En los pisos duros, la rueda de ajuste (143) se mueve hacia arriba el la maquina a fin de que el cepillo llegue hasta el .piso. Por lo tanto, la aspiradora Kärcher “SENSOR” tambien puede usarse para aspirar pisos duros. 143 Sobre pisos alfrombrados, la rueda de ajuste (143) se mueve hacia abajo alejándose de la máquina para que el cepillo se eleve. La rueda de ajuste (143) sube y baja para ajustar el cepillo en la altura óptica. Esto combina un cepillado suave y efectivo con una acción fácil. 143 a b Cuando la máquina se enciende estando en la posición vertical, el cepillo automáticamente se eleva de la alfombra. Para desenganchar la posición vertical de la máquina, presione el pedal (18). El cepillo automáticamente bajará. Para aspirar en esquinas, etc., tome del asa telescópica, levántela alejándola de la máquina y extienda la manguera. Después del uso, inserte el tubo telescópico nuevamente en la máquina. Levante el asa de la máquina y la manguera automáticamente se retraerá. Para usar la manguera sin el tubo como se muestra en la imagen de la derecha, la manguera tirará del tubo mientras el tubo está instalado en la máquina. Alternativamente, presione el retén (27) que se muestra en la Figura 2. Nunca pase sobre el cable con la cabeza de cepillado/asplración. 18 24 12 12 20 Siempre sostenga la máquina cuando esté aspirando sobre escalones y alféizares. 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 16 17 9 Mantenimiento ADVERTENCIA - Siempre desconecte la máquina antes de desarmar cualquier parte de la misma. 29 28 Si esta encendida la luz roja (d), cambie la bolsa de papel. Para hacerlo, primero hale el pestillo de la cubierta (5) (figura 1) hacia adelante y levante la cubierta del compartimiento de la bolsa para polvo. Retire la placa selladora (28) de la bolsa para polvo deslizandola sobre el portador (29). Desi ice la placa selladora (28) de la bolsa nueva en el portador y empujandola firmemente. Reponga la cubierta del compartimiento de la bolsa para polvo empujandola hacia adelante y persionando el pestillo de la cubierta (5) hacia abajo. El micro filtro (45) higienico debe cambiarse cuando este colmado de polvo, o bien despues de haber usado aproximadamente 20 balsas de papel. Para cambiar el filtro, primero quite la cubierta y despues retlrelo de la parte inferior. Para reponerlo, levante la palanca e introduzca el nuevo filtro. 45 32 20 19 / 101 E Recomendamos cambiar el filtro del escape (101) al mismo tiempo que el filtro de micro higiene (45). El filtro del escape está ubicado debajo de la cubierta (19) en la parte posterior del cabezal de potencia. Extracción del Filtro del Escape Desconecte la máquina de la red eléctrica Ponga el alojamiento de la bolsa para polvo en posición vertical y asegúrese de que esté trabado. Extraiga la cubierta (19) del filtro del escape oprimiendo las dos asas empotradas (A) hasta el medio y levantando la cubierta. 19 El filtro del escape (101) está sujeto a la máquina con un pasador adicional (B). Levante el pasador ligeramente y tire del filtro para sacarlo del alojamiento. Colocación de un Nuevo Filtro del Escape A A Deslice en la máquina primero el extremo cerrado del filtro. Coloque el extremo del filtro (C) en el canal de aire (D) y trabe el pasador (B). 19 101 B C D E A través de las ranuras (E) que están en el frente del cabezal de potencia, se puede verificar que se haya posicionado correctamente el filtro. Por favor, asegúrese de que quede uniforme y plano. Por último, vuelva a colocar la cubierta (19) del filtro de escape. Colóquela en la parte superior de la abertura del alojamiento del cabezal de potencia y muévala hacia abajo hasta que se escuche un clic. Los filtros no deben lavarse. 10 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Mantenimiento Rodillo Cepillador . Para cambiar el cepillo de rodillo (128), presione el boton (122), retire la placa lateral (127), gire el cepillo en el sentido de las manecillas del reloj un cuarto de vuelta y retire el cepillo halando hacia afuera. Deslice el cepillo de rodillo nuevo en el compartimiento para el cepillo y girelo hasta que quede fijo en su posicion. Presione el boton (122) y presione la placa lateral (127) en su lugar. 127 128 122 Eliminar El Bloqueo Debajo de la maquina existe una puerta de inspeccion (144) que permite ver si hay bloqueos. Se pueden revisar las obstrucciones del cuello de la manguera (20-figura 2), primero levantando la caja de la bolsa de basura y presionando la parte que captura la basura (8). Luego suelte el pedal, baje el cuello y revise dentro del tubo junto al pedal. 144 Si la manguera esta bloqueada se puede desbloquear retirandola de la maquina y volviendola a colocar pero al reves en el tubo de conexlon (26); despues mantengala en posicion vertical bloqueando el extremo superior con una mano y encienda la maquina (si es necesario, quite y ponga la mano rapidamente en el extreme de la manguera). 26 4 La garantfa perdera su validez si alguna pieza, p.ej. bolsas, filtros, cepillo de rodillo, etc., no ha sido aprobada por Fabricante. 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 11 Mantenimiento A A.) Accesorios Opcionales 1. Boquilla para tapicería 2. Boquilla para grietas B 3 1 B.) Accesorios opcionales 1. Manguera Flexible 2. Tubo rígido 3. Cepillo para sacudir 4. Boquilla para tapicería, esp 2 4 C.) Piezas de repuesto 1. Bolsa de papel Micro 2. Filtro higiénico Filtro 3. De salida de aire 4. Cepillo de rodillo 5. Juego de rodillos de cepillo 2 1 C 4 1 5 3 2 Si se utiliza al aire libre i sobre superficies húmedas podría ocurrir un choque eléctrico 12 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Mantenimiento Datos Technico Motor de aspiración Columna de agua Flujo da aire Capacidad bolsa del polvo Ancho operacional Motor del cepillo Velocidad del cepillo ajuste al suelo Cable Peso Supresión de radio 1200 vatios 2300 mm (90 pulgadas) 50 l/s 5,3 liters 378 mm (15 pulgadas) cinta dentada 2700 rpm Sensor automático aconsejado 12.2 m (40 pies) XP12 7.5 kg (16.5 libras) EN 55014 Verf 242./91 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 13 Étiquette de données de la machine Modèle : Date d’achat : Numéro de série : Détaillant : Adresse : Numéro de téléphone : Représentant commercial: 2 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Entretien Détails Techniques Moteur d‘aspiration 1200 Watt Colonna d'eau 2300 mm (90”) Débit 50 l/s Sac aspiration 5.3 liters Largoor de travail 378 mm (15”) Entrainement de la brosse Tooth Belt Vitresse rotation de la brosse 2700 rpm Réglage de la tête sur le sol Automatiquement Sensor Informé Câble 12.2 m (40”) Poids XP12 Ratio Suppression EN 55014 Verf 242./91 7.5 kg (16.5 lbs) 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 13 Parts Spare Parts List (1.012-611.0) Sensor XP12 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 17 Filter Bag Housing 4 3 2 15 5 6 7 1 10 60 8 61 16 11 13 23 41 62 35 36 28 29 37 38 17 18 19 45 20 63 39 40 21 64 30 62 22 62 31 34 33 24 25 32 26 62 27 50 46 62 51 18 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 Filter Bag Housing ITEM PART NO. 1 86407970 2 3 4 5 6 7 8 10 11 13 15 16 17 18 19 20 21 86372980 86319140 86139130 86319160 86407990 86319180 86139280 86137780 86142310 86142300 86142650 86319200 86433920 86145350 86433930 86414170 86433940 22 86319250 23 24 86433950 86145280 25 86433960 26 86143120 27 86433970 28 86433980 29 30 31 86433990 86139290 86139320 32 86141620 33 34 35 36 37 38 39 40 41 45 46 50 51 60 61 62 63 64 86145320 86139970 86344000 86145340 86434010 86138040 86144760 86144750 86434020 86005220 86000500 86319300 86319290 86147040 86147140 86363370 86434030 86434040 REF NO. DESCRIPTION NOTES HANDLE WITH CABLE, CPL., BLACK/ZINC 5625WI YELLOW 5295WI HANDLE GRIP SR, BLACK 5359SW GROMMET, BLACK 5260KA CABLE, YELLOW 5113 SWITCH 5160ZG SWITCH CAP, ZINC YELLOW 5161SW SWITCH CAP HOLDER, BLACK 5162 CABLE CLAMP 0846 WIRE ANTISTATIC 5256ER HANDLE CABLE 5187 HANDLE TUBE 5040SB HOSE, SENSOR SILVER 5045SW EXTENSION TUBE WITHOUT HOSE, BLACK 51108BG CABLE HOOK,BASALT GRAY, SPARE PART 5146 STOP SPRING 51109BG CARRYING HANDLE,BASALT GRAY 5424KG RETAINING RING, KARCHER GRAY 51115BG INTERNAL COVER, CPL., BASALT GREY ATTACHMENT CLIP DUST BAG HOUSE SR XP, 1823SW BLACK 51150WI DUST BAG HOUSING, CPL., BASALT GRAY 5084 SPRING FOR LOCKING ROD DUST BAG HOUSING LOCKING CATCH, KARCHER 51103KG GRAY 5083 LOCKING ROD DUST BAG HOUSING BUMPER BASE, BASALT 51102BG GRAY LOCK CATCH INCL. SPRING, GREY BL, INCL. 51110ER SPRING 51117ER INTERNAL CABLE 5164 CABLE CLAMP 5266 CABLE CLAMP FILTER SAFETY CATCH, CPL., INCL.POS. 33 AND 5208 34 5210 RETURN SPRING 1073 CLAMP 51159gs COVER, GRAY BLACK 5319 BAG HOLDER SPRING 51153ZG COVER RELEASE XP 2017, ZINC YELLOW 1847 BAG HOLDER, CPL., INCL. POS. 39 + 40 5091 SAFETY CATCH SPRING 1817 SAFETY CATCH 51151BG FRONT COVER, CPL., BASALT GRAY 5301ER MICRO HYGIENE FILTER 5300 SENSOR FILTER BAG PACK (PACKED IN 10) 1092sw CREVICE NOZZLE 1491sw UPHOLSTERY NOZZLE 0103ER SCREW C 3,9X15 0129ER SCREW M4X12 01036ER AMTEC-SCREW 4X13 TX 20 01036SW AMTEC-SCREW 4X13 TX 20 BLACK 01047ER AMTEC-SCREW 3X12 TX 10 BLACK 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 19 Power Head-XP12 102 101 100 161 103 104 105 109 109a 110 111 106 107 108 161 3x 115 116 117 112 161 114 113 164 160 3x 2x 118 120 121 122 126 127 119 123 124 131 128 126 164 125 163 4x 164 129 130 134 132 147 162 164 2x 162 2x 3x 152 20 135 162 148 149 150 165 161 151 161 2x 145 146 144 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 141 142 143 Power Head-XP12 ITEM PART NO. REF NO. 100 86434050 52123WI 101 102 103 104 105 106 107 108 109 109a 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 86434060 86434070 86434080 86145120 86434090 86146130 86434100 86434110 86434120 86139400 86434130 86144710 86434140 86434150 86143620 86434160 86434170 86434180 86434190 86434200 86434210 86434220 52038ER 52114BG 52018UL 5101 52023UL 5717 52020UL 52013 52194ER 05117S 52040UL 5100 52059UL 52011ER 5462 52115ER 52199UL 52103 5870ER 52009ZG 52052 52054 122 86434230 52234kg 123 124 125 126 127 128 86434240 52112 86434250 52021 86145460 5107-1 86434260 52102SW 86434270 52132SW 86004950 5010WI 129 86434280 52033ER 130 86434290 52195WI 131 132 134 135 141 86143570 86138240 86434300 86005000 86434310 5112sw 5463 52108 5110 52111 142 86145080 5060ER 143 86319380 5174sw 144 86406150 5172ZG 145 146 86145330 86138000 5304 5303 DESCRIPTION NOTES POWER HEAD COVER SR XP 12, CPL., BASALT GRAY EXHAUST FILTER COVER EXHAUST FILTER SR XP, BASALT GRAY SWIVEL NECK BEARING RIGHT HAND SWIVEL NECK SUPPORT RIGHT HAND SWIVEL NECK ASSEMBLY SWIVEL NECK BEARING LEFT HAND SWIVEL NECK SUPPORT LEFT HAND MOTOR SUPPORT GASKET VACUUM MOTOR, 1000 W/120V, INCL. CABLE CARBON BRUSH VAC MOTOR CABLING MOTOR, UL, 3-WIRE RUBBER MOUNTING MOTOR HOUSING, 3-WIRE, UL-VERSION BELT TIGHTENER MOTOR PULLEY COVER FOR AIR CHANNEL CABLING SWIVEL NECK, 3-WIRE, UL-VERSION REED-SWITCH SWIVEL NECK PCB POWER SUPPLY / CONTROLLER , 100-120V FOOT PEDAL SR XP, CPL., ZINC YELLOW FELT STRIP CABLE GUIDE BRUSH ROLLER RELEASE BUTTON SR XP 12/15, R.H., KARCHER GREY SUPPORT MOTOR HOUSING SUPPORT LEVER SR XPN SUPPORT SPRING AXLE ASSEMBLY, BLACK BEARING BLOCK SR XP 12, RIGHT HAND, BLACK BRUSH ROLLER SR XP12 RELEASE RING BRUSH ROLLER SR XP 12/15, R.H. WITH SPRING CHASSIS SR XP 12, UL-VERSION, SPARE CPL., BLACK INCL. POS. 120 & 123, W/O BUMPER MOTOR PULLEY COVER BELT 2MR-310-6 SENSOR SR XP 12N BELT 219 3M-HDTII-6 BEARING BLOCK SR XP 12, L. H., CPL. SERVO MOTOR WITH GEAR BOX *1 WITH CONNECTING CABLE 135MM PILE ADJUSTMENT WHEEL, BLACK ACCESS DOOR, ZINC YELLOW, (INCL. POS. 145 + 146) ACCESS DOOR SPRING ACCESS DOOR AXLE 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 21 Power Head-XP12 - continued ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION 147 148 86406140 86146800 5155sw 5402 149 86434320 52110GS 150 86144940 151 86434330 50404GS 152 160 161 162 163 164 165 86434340 52242SW 86321410 01029ER 86144780 01016ER 86147170 0176ER 86397550 0104ER 86147030 0102ER 86144850 0197ER RUBBING PLATE, BLACK WIRE TIE REAR BOTTOM PLATE SR XP 12, CPL. GRAY BLACK, (INCL. POS. 150+ 165) SEALING STRIP, 267,5MM FRONT BOTTOM PLATE SR XP 12, CPL., GRAY BLACK BUMPER SR XP 12, BLACK, 2 PCS. SCREW C 2,9X16 AMTEC-SCREW 4,0X16 TX20 SCREW M4X30 SCREW C 3,9X25 SCREW 3,9X13 SCREW M4X12 Z1 22 5400-1 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 NOTES Vaccum motor Moteur d‘aspiration Motor de aspiration 8.643-386.0 Manual - Karcher Sensor XP12 M ~ © SEBO Stein & Co. 05/2018 RH PCB power supply / controller Circuit imprimé Alimentation / Contrôleur électronique Fuente de alimentation/Controlador electrónico ~ 120V ~ Head lamp* Voyant de recherche* Lámpara frontal* Reed contact / indicator BOOST switch* Contact à lames souples interrupteur / indicateur BOOST* Contacto Reed / indicador interruptor BOOST Reed contact swivel switch Contact à lames souples interrupteur joint Interruptor giratorio de contacto de lámina Filter housing Logement sac poussiére Compartimiento del filtro Handle tube Tube de manche Tubo de la manilla Third contact in US professional machines only Troisiéme contact seulement dans machines professionnelles US Tercer contacto en máquinas profesionales sólo para EE.UU. M Servo motor 12V Servomoteur 12V Servomotor 12V *Not available for professional series *Non disponible pour la série professionnelle *No disponible para la serie profesional Hall sensor Sonde de Hall Sensor de efecto Hall Main switch Interupteur principal Interruptor principal Wiring UL approved types WIVXP01,WIVXP02,WIVXP03 Karcher types SR XP12, SR XP15, SR XP18 120 V, 60 Hz, 3-wire Wiring Diagram 23 86433860 06635L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Windsor Windsor SRXP12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para