Philips AZ780/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips AZ780/12 es un dispositivo versátil con una variedad de características que pueden mejorar tu experiencia de audio en el hogar. Con su capacidad de reproducir CD, sintonizar estaciones de radio y conectar dispositivos externos a través de USB, el AZ780/12 es una opción ideal para aquellos que buscan un sistema de audio completo y fácil de usar. Además, su diseño compacto y elegante lo convierte en una atractiva incorporación a cualquier habitación.

El Philips AZ780/12 es un dispositivo versátil con una variedad de características que pueden mejorar tu experiencia de audio en el hogar. Con su capacidad de reproducir CD, sintonizar estaciones de radio y conectar dispositivos externos a través de USB, el AZ780/12 es una opción ideal para aquellos que buscan un sistema de audio completo y fácil de usar. Además, su diseño compacto y elegante lo convierte en una atractiva incorporación a cualquier habitación.

Specications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AZ780_12_QSG_V1.0
Quick start guide
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
CD
TUNER
USB
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
USB
CD
TUNER
CD
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
CD
TUNER
USB
USB
AZ780
Quick Start Guide
Stručný návod k rychlému použití
Lynvejledning
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Guía de conguración rápida
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Manual de Início Rápido
Краткое руководство
Strucná úvodná prírucka
Snabbstartguide
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN For st time use
CS Před prvním použitím
DA Første brug
DE Beim erstmaligen Gebrauch
EL Για την πρώτη χρήση
ES Cuando utilice el equipo por
primera vez
FI Ensimmäinen käyttökerta
FR Avant la première utilisation
HU Az első használatkor
IT Primo utilizzo
NL Voor het eerste gebruik
PL W przypadku pierwszego użycia
PT Na primeira utilização
RU При первом использовании
SK Pri prvom použití
SV Vid första användningen
EN If the battery is low, replace it as illustrated.
CS Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji podle obrázku.
DA Hvis batteriet er ved at være brugt op, skal det
udskiftes som vist.
DE Wenn die Batterie fast leer ist, ersetzen Sie sie
wie angegeben.
EL Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης
μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία
όπως φαίνεται στην εικόνα.
ES Cuando la pila esté casi agotada, sustitúyala como
se muestra.
FI Jos paristo on tyhjenemässä, vaihda se kuvan
ohjeiden mukaisesti.
FR Lorsque la pile est faible, remplacez-la comme
illustré.
EN To operate this device, you can
use either batteries (type: R-20,
UM-1 or D-cells) or AC power.
CS Na provoz tohoto zařízení
můžete použít buď baterie (typ:
R-20, UM-1 nebo baterie D)
nebo napájení ze sítě.
DA Til denne enhed kan du bruge
enten batterier (type: R-20,
UM-1 eller D-celle) eller vek-
selstrøm.
DE Sie können dieses Gerät
entweder mit Akkus (Typ: R-20,
UM-1 oder D-Zellen) oder
Netzspannung als Stromquelle
verwenden.
EL Για να λειτουργήσει η
συσκευή, χρειάζεστε είτε
μπαταρίες (τύπου R-20, UM-1
ή D-cell) είτε ρεύμα AC.
ES Para utilizar este dispositivo,
puede utilizar pilas (tipo: R-20,
UM-1 o D) o alimentación de
CA.
FI Laitetta voi käyttää paristoilla
(tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell)
tai verkkovirralla.
FR Vous pouvez faire fonctionner
cet appareil sur piles (type :
R-20, UM-1 ou D-CELL) ou sur
alimentation secteur.
HU Ha az elem lemerülőben van, az ábrának
megfelelően cserélje ki.
IT Quando la batteria è scarica, sostituirla seguendo le
illustrazioni.
NL Als de batterij bijna leeg is, vervangt u deze zoals
aangegeven.
PL W przypadku rozładowania wymień baterię w
sposób pokazany na ilustracji.
PT Se a pilha estiver fraca, substitua-a como ilustrado.
RU Когда батарея разрядится, замените ее, как
показано на рисунке.
SK Ak je batéria takmer vybitá, vymeňte ju podľa
znázornených pokynov.
SV Om batterinivån är låg byter du ut batteriet enligt
anvisningarna.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung
Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la
información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut
turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les
informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz
tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le
relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het
product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as
informações de segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства
необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky
pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all
medföljande säkerhetsinformation.
EN Before using your product, read all
accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte
přibalené bezpečnostní informace.
HU Az eszköz működtetéséhez
használhat elemeket (R-20,
UM-1 vagy D méretűek) vagy
váltakozó áramot.
IT Per l’utilizzo di questo disposi-
tivo, è possibile usare sia le bat-
terie (tipo: R-20, UM-1 o cella
D) o l’alimentazione CA.
NL Om dit apparaat te bedienen,
kunt u batterijen gebruiken
(type: R-20, UM-1 of D-cel) of
netspanning.
PL Do tego urządzenia można
użyć baterii (typ: R-20, UM-1
lub D) lub skorzystać z zasilania
sieciowego.
PT Para operar este dispositivo,
pode utilizar pilhas (tipo: R-20,
UM-1 ou D-Cell) ou a alimen-
tação de CA.
RU В качестве источника питания
для этого устройства можно
использовать батареи (типа
R-20, UM-1 или D) или сеть
переменного тока.
SK Na prevádzku tohto zariadenia
môžete použiť batérie (typ:
R-20, UM-1 alebo D-články)
alebo sieťové napájanie AC.
SV Till den här enheten kan du
antingen använda batterier (typ:
Rr-20, UM-1 eller D-cells) eller
nätström.
TUNER
TUNER TUNER
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
SLEEP
DBB
REPEAT
PROG
CD
USB
TUNER
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
SLEEP
DBB
REPEAT
PROG
CD
USB
TUNER
PROG
PROG
Mz
TUNER
3 sec.
PROG
3 sec.
SLEEP
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG
DBB
REPEAT
SLEEP
CD
TUNER
USB
3 sec.
SLEEP
DA Før du bruger produktet, skal
du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
User Manual
AZ380W
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support.
CS Chcete-li získat podrobný návod k použití, navštivte web www.philips.com/
support.
DA Du kan nde en detaljeret brugervejledning på www.philips.com/support.
DE Ausführliche Anweisungen zum Gebrauch erhalten Sie auf www.philips.com/
support.
EL Για να λάβετε τις λεπτομερείς οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την
τοποθεσία www.philips.com/support.
ES Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/
support.
FI Yksityiskohtaisia käyttöohjeita on osoitteessa www.philips.com/welcome.
FR Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
HU Részletes használati útmutatót a www.philips.com/support oldalon talál.
IT
Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo, visitare il sito Web www.philips.com/support.
NL Ga voor gedetailleerde instructies over het gebruik naar www.philips.com/
support.
PL Aby uzyskać szczegółowe instrukcje na temat użytkowania produktu, wejdź
na stronę www.philips.com/support.
PT Para obter instruções detalhadas relativas à utilização, visite www.philips.
com/support.
RU Более подробные сведения см. по адресу www.philips.com/support.
SK Podrobné pokyny na používanie nájdete na lokalite www.philips.com/support.
SV Detaljerade instruktioner för användning nns på www.philips.com/support.
AZ780_12_QSG_V1.0.indd 1-6 9/27/2012 5:58:52 PM
Program tracks
1 In CD or USB mode, press to stop playback.
2 Press PROG to activate the program mode.
3 For MP3/WMA tracks, press ALBUM/PRESET+/- to select
an album.
4 Press / to select a track number, then press PROG
to conrm.
5 Repeat steps 3 to 4 to program more tracks.
6 Press to play the programmed tracks.
To erase the program, press twice.
Note: Only [
] and [ ] can be selected when
you play the programmed tracks.
EN
Control play (CD/USB mode only)
Press and hold to fast-forward or fast-reverse
the track during playback, then release to resume
play.
Skip to the previous or next MP3/WMA album.
Select an audio le.
Start or pause play.
Stop play.
Repeat
[ ]: Play the current track repeatedly.
[ ]: Play all tracks repeatedly.
[ ]: Repeat all tracks randomly.
To return to normal play, press REPEAT
repeatedly until the repeat icons disappear.
Shufe
[ ]: Play tracks randomly
To return to normal play, press SHUFFLE
repeatedly until the shufe icon disappear.
Adjust sound
VOL+/- Increase or decrease volume.
MUTE Mute or resume sound.
DBB Turn dynamic bass enhancement on or off.
DSC Select a preset sound effect: ROCK (rock);
CLASSIC (classic); POP (pop); JAZZ (jazz).
CS
Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB)
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle
vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po
uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje.
Přeskočení na předchozí nebo následující album
MP3/WMA.
Vyberte zvukový soubor
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
Repeat
[ ]: Opakované přehrávání aktuální skladby.
[ ]: Opakované přehrávání všech skladeb.
[ ]: Opakování všech skladeb
v náhodném pořadí.
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání,
opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, dokud
nezmizí ikona opakování.
Shufe
[ ]: přehrávání skladeb v náhodném pořadí.
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání,
opakovaně stiskněte tlačítko SHUFFLE, dokud
nezmizí ikona opakování.
Nastavení zvuku
VOL+/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DBB Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění
basů.
DSC Výběr předvolby zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasická hudba); POP
(pop); JAZZ (jazz)
DA
Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand)
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller
tilbage i et spor under afspilning, og slip for at
genoptage afspilningen.
Gå til forrige eller næste MP3/WMA-album.
Vælg en lydl.
Start, eller sæt afspilning på pause.
Stop afspilningen.
Repeat
[ ]: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
[ ]: Afspil alle spor gentagne gange.
[ ]: Gentag alle spor i tilfældig
rækkefølge.
For at vende tilbage til normal afspilning skal du
trykke gentagne gange på REPEAT, indtil ikonet
for gentagelse forsvinder.
Shufe
[ ]: Afspil spor i tilfældig rækkefølge
or at vende tilbage til normal afspilning skal du
trykke gentagne gange på SHUFFLE, indtil ikonet
for tilfældig rækkefølge forsvinder.
Juster lyd
VOL+/- Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE Slå lyden fra eller til.
DBB Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
DSC Vælg en forudindstillet lydeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassisk); POP (pop);
JAZZ (jazz)
DE
Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus)
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der
Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des
Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Springen zum vorherigen/nächsten MP3-/WMA-
Album
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
Repeat
[ ]: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen
Titels.
[ ]: Wiederholte Wiedergabe aller Titel.
[ ]: Zufällige wiederholte Wiedergabe
aller Titel.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie wiederholt auf REPEAT, bis die
Symbole für die wiederholte Wiedergabe
verschwinden.
Shufe
[ ]: Zufällige Wiedergabe der Titel
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie wiederholt auf SHUFFLE, bis
die Symbole für die zufällige Wiedergabe
verschwinden.
Anpassen von Toneinstellungen
VOL+/- Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
MUTE Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
DBB Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen
Bassverstärkung
DSC Auswählen eines vordenierten Sound-Effekts:
ROCK (Rock); CLASSIC (Klassik); POP (Pop);
JAZZ (Jazz)
EL
Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB)
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη
μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και
αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή.
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο
άλμπουμ MP3/WMA.
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της
αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
Repeat
[ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του
τρέχοντος κομματιού.
[ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή
όλων των κομματιών.
[ ]: Τυχαία επανάληψη όλων των
κομματιών.
Για να επιστρέψετε στην κανονική
αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα
REPEAT μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της
επανάληψης.
Shufe
[ ]: Τυχαία αναπαραγωγή των κομματιών.
Για να επιστρέψετε στην κανονική
αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα
SHUFFLE μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο
της τυχαίας αναπαραγωγής.
Προσαρμογή ήχου
VOL+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
DBB Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής
ενίσχυσης μπάσων.
DSC Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ:
ROCK (Ροκ), CLASSIC (Κλασική), POP (Ποπ),
JAZZ (Τζαζ)
ES
Control de la reproducción (solo modo CD/USB)
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
rápida hacia delante o hacia atrás en la pista
durante la reproducción y, a continuación
suéltelo para reanudar la reproducción.
Salta al álbum en MP3/WMA anterior o siguiente.
Seleccione un archivo de audio.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
Detiene la reproducción.
Repeat
[ ]:
repite la reproducción de la pista actual.
[ ]: repite la reproducción de todas las
pistas.
[ ]: repite todas las pistas
aleatoriamente.
Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT varias veces hasta que desaparezca el
icono de repetición.
Shufe
[ ]: reproduce las pistas en orden aleatorio.
Para volver a la reproducción normal, pulse
SHUFFLE varias veces hasta que desaparezca el
icono de reproducción aleatoria.
Ajuste del sonido
VOL+/- Aumenta o disminuye el volumen.
MUTE Desactiva o activa el sonido.
DBB Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
DSC Selección de un efecto de sonido preestablecido:
ROCK (rock); CLASSIC (clásica); POP (pop);
JAZZ (jazz)
FI
Toiston hallinta (vain CD/USB-tila)
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta
alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-/
WMA-albumiin.
Valitse äänitiedosto.
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Lopeta toisto.
Repeat
[ ]: nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti.
[ ]: kaikkien raitojen toistaminen jatkuvasti.
[ ]:
kaikkien raitojen satunnaistoisto.
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti
REPEAT -painiketta, kunnes uusintatoiston
kuvakkeet katoavat.
Shufe
[ ]: raitojen toistaminen satunnaisessa
järjestyksessä.
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti
SHUFFLE -painiketta, kunnes uusintatoiston
kuvakkeet katoavat.
Äänen säätäminen
VOL+/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai
vähentäminen.
MUTE Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
DBB Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen
käyttöön tai pois käytöstä.
DSC Valitse esimääritetty äänitehoste.
ROCK (rock), CLASSIC (klassinen), POP (pop),
JAZZ (jazz)
FR
Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement)
Maintenez les touches d’avance/retour rapide
enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Permet de passer à l’album MP3/WMA
précédent ou suivant.
Sélectionnez un chier audio.
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
Repeat
[ ]: permet de répéter la piste en cours.
[ ]: permet de lire toutes les pistes en
boucle.
[ ]: permet de répéter toutes les
pistes de façon aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que les
icônes de répétition disparaissent.
Shufe
[ ]: permet de lire les pistes dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône
de lecture aléatoire disparaisse.
Réglage du son
VOL+/- Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son.
DBB Permet d’activer/de désactiver l’amélioration
dynamique des basses.
DSC Sélection d’un effet sonore prédéni :
ROCK ; CLASSIC ; POP ; JAZZ
Programování skladeb
1 Stisknutím tlačítka v režimu CD nebo USB zastavíte
přehrávání.
2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
3 U skladeb MP3/WMA vyberte pomocí tlačítek ALBUM/
PRESET+/- album.
4 Pomocí tlačítek / vyberte číslo stopy a stisknutím
tlačítka PROG volbu potvrďte.
5 Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby.
6 Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované
skladby.
Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko .
Poznámka: Když přehráváte naprogramované skladby můžete
vybrat pouze možnosti [
] a [ ].
Programmering af numre
1 I CD- eller USB-tilstand skal du trykke på for at stoppe
afspilning.
2 Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
3 MP3/WMA-spor: Tryk på ALBUM/PRESET+/- for at vælge
et album.
4 Tryk på / for at vælge et spornummer, og tryk dereft-
er på PROG for at bekræfte.
5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere ere spor.
6 Tryk på for at afspille de programmerede spor.
Tryk på to gange, for at slette programmet.
Bemærk: Kun [
] og [ ] kan vælges, når du
afspiller de programmerede spor.
Programmieren von Titeln
1 Drücken Sie im CD- oder USB-Modus , um die Wieder-
gabe anzuhalten.
2 Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu
aktivieren.
3 Drücken Sie bei MP3/WMA-Titeln ALBUM/PRESET+/-,
um ein Album auszuwählen.
4 Drücken Sie / , um eine Titelnummer auszuwählen.
Drücken Sie anschließend PROG, um die Auswahl zu
bestätigen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
6 Drücken Sie die Taste , um die programmierten Titel
wiederzugeben.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal
auf .
Hinweis: Nur [
] und [ ] können ausgewählt
werden, wenn Sie programmierte Titel spielen.
Προγραμματισμός κομματιών
1 Στη λειτουργία CD ή USB, πατήστε για να διακόψετε
την αναπαραγωγή.
2 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραμματισμού.
3 Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε ALBUM/PRESET+/-
για να επιλέξετε ένα άλμπουμ.
4 Πατήστε / για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και
έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
5 Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να
προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια.
6 Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή
των προγραμματισμένων κομματιών.
Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο
φορές το .
Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων
κομματιών, μπορείτε να επιλέξετε μόνο [
] και [
].
Programación de pistas
1 En el modo de CD o USB, pulse para detener la repro-
ducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de programa.
3 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM/PRESET+/- para
seleccionar un álbum.
4 Pulse / para seleccionar un número de pista y, a
continuación, pulse PROG para conrmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
6 Pulse para reproducir las pistas programadas.
Para borrar el programa, pulse dos veces.
Nota: Solo se pueden seleccionar [
] y [ ] al
reproducir pistas programadas.
Raitojen ohjelmointi
1 Lopeta toisto CD- tai USB-tilassa painamalla -painiketta.
2 Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-painiketta.
3 MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi ALBUM/PRESET+/-
-painikkeilla.
4 Valitse raidan numero / -painikkeella ja vahvista
valinta PROG-painikkeella.
5 Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4.
6 Toista ohjelmoidut raidat painamalla -painiketta.
Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla -painiketta.
Huomautus: vain toiminnot [
] ja [ ] voidaan
valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.
Programmation des pistes
1 En mode CD ou USB, appuyez sur pour arrêter la
lecture.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programma-
tion.
3 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur ALBUM/PRE-
SET+/- pour sélectionner un album.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste,
puis appuyez sur PROG pour conrmer.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.
6 Appuyez sur pour lire les pistes programmées.
Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur
.
Remarque: seules les touches [
] et [ ] peuvent
être utilisées lors de la lecture de pistes programmées.
HU
Lejátszásvezérlés (csak CD/USB-módban)
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon
belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez.
A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
Ugrás az előző/következő MP3/WMA albumra.
Válasszon ki egy hangfájlt.
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Lejátszás leállítása.
Repeat
[ ]: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
[ ]: Az összes műsorszám ismétlődő
lejátszása.
[ ]: Összes szám véletlenszerű
ismétlése.
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja
meg ismételten a REPEAT gombot, amíg az
ismétlés ikonok el nem tűnnek.
Shufe
[ ]: Műsorszámok véletlen sorrendben
történő lejátszása.
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja
meg ismételten a SHUFFLE gombot, amíg a
véletlenszerű lejátszás ikon el nem tűnik.
Hangbeállítás
VOL+/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
MUTE Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
DBB Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
DSC Előre beállított hanghatás kiválasztása:
ROCK (rock); CLASSIC (klasszikus); POP (pop);
JAZZ (jazz)
IT
Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB)
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro
velocemente il brano durante la riproduzione,
quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
Consentono di passare all’album MP3/WMA
precedente o successivo.
Selezionare un le audio.
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
Repeat
[ ]: consente di ripetere la riproduzione del
brano corrente.
[ ]: consente di ripetere la riproduzione di
tutti i brani.
[ ]: consente di ripetere tutti i brani.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere
REPEAT ripetutamente nché non scompaiono
le icone della riproduzione ripetuta.
Shufe
[ ]: consente di riprodurre i brani in ordine
casuale.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere
SHUFFLE ripetutamente nché non scompare l’icona
della riproduzione casuale.
Regolazione dell’audio
VOL+/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
DBB Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
DSC SSelezione di un effetto sonoro
predenito:ROCK (rock); CLASSICO (classica);
POP (pop); JAZZ (jazz)
NL
Afspeelbediening (alleen CD/USB-modus)
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te
spoelen tijdens het afspelen en laat los om het
afspelen te hervatten.
Naar het vorige of volgende MP3/WMA-album
gaan.
Selecteer een audiobestand.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
Repeat
[ ]: hiermee wordt de huidige track
herhaaldelijk afgespeeld.
[ ]: hiermee worden alle tracks
herhaaldelijk afgespeeld.
[ ]: hiermee worden alle tracks in
willekeurige volgorde afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u
herhaaldelijk op REPEAT tot de pictogrammen
voor herhalen verdwijnen.
Shufe
[ ]: tracks worden in willekeurige volgorde
afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u
herhaaldelijk op SHUFFLE tot het pictogram
voor in willekeurige volgorde afspelen verdwijnt.
Geluid aanpassen
VOL+/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee dempt of hervat u het geluid.
DBB Hiermee schakelt u de dynamische
basversterking in of uit.
DSC Een voorgeprogrammeerd geluidseffect
selecteren: ROCK (rock); CLASSIC (klassiek);
POP (pop); JAZZ (jazz)
PL
Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB)
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć
utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić
odtwarzanie.
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego
albumu MP3/WMA.
Wybierz plik dźwiękowy.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
Repeat
[ ]: wielokrotne odtwarzanie bieżącego
utworu.
[ ]: wielokrotne odtwarzanie wszystkich
utworów.
[ ]: powtarzanie wszystkich utworów
w kolejności losowej.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż zniknie
ikona wielokrotnego odtwarzania.
Shufe
[ ]: odtwarzanie utworów w kolejności
losowej.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie przycisk SHUFFLE, aż zniknie
ikona odtwarzania losowego.
Regulacja dźwięku
VOL+/-
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
MUTE Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
DBB Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów
niskich.
DSC Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego:
ROCK (rock); CLASSIC (klasyka); POP (pop);
JAZZ (jazz).
PT
Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB)
Manter premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar
para retomar a reprodução.
Saltar para o álbum MP3/WMA anterior ou
seguinte.
Seleccione um cheiro de áudio.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução.
Repeat
[ ]: Reproduzir a faixa actual repetidamente.
[ ]: Reproduzir todas as faixas
repetidamente.
[ ]: Repetir todas as faixas
aleatoriamente.
Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT
repetidamente até os ícones de repetição
desaparecerem.
Shufe
[ ]: Reproduzir faixas aleatoriamente.
Para voltar à reprodução normal, prima
SHUFFLE repetidamente até o ícone da
reprodução aleatória desaparecer.
Ajustar som
VOL+/- Aumentar ou diminuir o volume.
MUTE Cortar ou repor o som.
DBB Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
DSC Seleccionar um efeito de som predenido:
ROCK (rock); CLASSIC (música clássica); POP
(pop); JAZZ (jazz)
RU
Управление воспроизведением (только режим CD/USB)
Нажмите и удерживайте для быстрого
перехода вперед/назад в пределах дорожки во
время воспроизведения; отпустите кнопку для
возобновления воспроизведения.
Переход к предыдущему или следующему
альбому MP3/WMA.
Выберите аудиофайл.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
Repeat
[ ]: повторное воспроизведение текущей
дорожки.
[ ]: повторное воспроизведение всех
дорожек.
[ ]:
повторное воспроизведение всех
дорожек в произвольном порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения
нажимайте кнопку REPEAT, пока не исчезнут значки
режима повтора.
Shufe
[ ]: воспроизведение дорожек в
случайном порядке.
Для возврата к обычному режиму
воспроизведения нажимайте кнопку SHUFFLE,
пока не исчезнет значок воспроизведение в
случайном порядке.
Настройка звука
VOL+/-
Увеличение или уменьшение громкости.
MUTE Включение или отключение звука.
DBB Включение и выключение динамического
усиления НЧ.
DSC Выбор предустановленного звукового
эффекта: ROCK (Рок); CLASSIC (Классика);
POP (Поп); JAZZ (Джаз)
SK
Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB)
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania
môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo
dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte
prehrávanie.
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci
album MP3/WMA.
Vyberte zvukový súbor.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
Repeat
[ ]: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.
[ ]: Opakované prehrávanie všetkých
skladieb.
[ ]: Opakované prehrávanie všetkých
skladieb v náhodnom poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,
opakovane stláčajte tlačidlo REPEAT, až kým
ikony opakovania nezmiznú.
Shufe
[ ]: Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,
opakovane stláčajte tlačidlo SHUFFLE, až kým
nezmizne ikona prehrávania v náhodnom poradí.
Nastavenie zvuku
VOL+/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
DBB Zapnutie alebo vypnutie dynamického
zvýraznenia basov.
DSC Výber prednastaveného zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasika); POP (pop);
JAZZ (džez)
SV
Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge)
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt
eller bakåt under uppspelning, släpp för att
återuppta uppspelningen.
Gå till föregående eller nästa MP3-/WMA-album.
Välj en ljudl.
Starta eller pausa skivuppspelning.
Stoppa uppspelning.
Repeat
[ ]: Spela upp det aktuella spåret upprepade
gånger.
[ ]: Spela upp alla spår upprepade gånger.
[ ]: Upprepa alla spår slumpmässigt.
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka
REPEAT upprepade gånger tills ikonen för
upprepad uppspelning försvinner.
Shufe
[ ]: spela upp spår i slumpvis ordning.
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka
SHUFFLE upprepade gånger tills ikonen för
slumpvis uppspelning försvinner.
Justera ljudet
VOL+/- Höj eller sänk volymen.
MUTE Stäng av eller återuppta ljudet.
DBB Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
DSC Välj en förinställd ljudeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassiskt); POP (pop);
JAZZ (jazz)
Műsorszámok beprogramozása
1 CD- vagy USB-módban a lejátszás megállításához nyomja
le a gombot.
2 A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az
PROG gombot.
3 MP3-/WMA-műsorszámok lejátszásához az ALBUM/PRE-
SET+/- gombokkal választhat albumot.
4 Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a / , majd
a PROG gombot a választás megerősítéséhez.
5 További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg
a 3–4. lépést.
6 A gombbal lejátszhatja a beprogramozott
műsorszámokat.
A program törléséhez nyomja meg a gombot.
Megjegyzés: Csak a [
] és a [ ] gomb válasz-
tható ki a programozott zeneszámok lejátszása esetén.
Programmazione dei brani
1 In modalità CD o USB, premere per arrestare la riprod-
uzione.
2 Premere PROG per attivare la modalità di programmazi-
one.
3 Per i brani MP3/WMA, premere ALBUM/PRESET+/- per
selezionare un album.
4 Premere / per selezionare il numero di un brano,
quindi premere PROG per confermare.
5 Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.
6 Premere per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione, premere due volte
.
Nota: solo [
] e [ ] possono essere selezionati
quando si riproducono i brani programmati.
Tracks programmeren
1 Druk in de CD- of USB-modus op om het afspelen te
stoppen.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te activeren.
3 Druk voor MP3/WMA-tracks op ALBUM/PRESET+/- om
een album te selecteren.
4 Druk op / om het tracknummer te selecteren en
druk vervolgens op PROG om uw keuze te bevestigen.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.
6 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spe-
len.
Druk tweemaal op om het programma te wissen.
Opmerking: alleen [
] en [ ] kunnen worden
gekozen wanneer u de geprogrammeerde tracks afspeelt.
Programowanie utworów
1 W trybie CD lub USB naciśnij przycisk , aby zatrzymać
odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
3 W przypadku utworów w formacie MP3/WMA naciskaj
przyciski ALBUM/PRESET+/-, aby wybrać album.
4 Za pomocą przycisków / wybierz numer utworu do
zaprogramowania i naciśnij przycisk PROG, aby zatwierdzić.
5 Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej
utworów.
6 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane
utwory.
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk .
Uwaga! Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów
można wybrać tylko opcje [
] i [ ].
Programar faixas
1 No modo de CD ou USB, prima para parar a re-
produção.
2 Prima PROG para activar o modo de programa.
3 Para faixas MP3/WMA, prima ALBUM/PRESET+/- para
seleccionar um álbum.
4 Prima / para seleccionar um número de faixa e, em
seguida, prima PROG para conrmar.
5 Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.
6 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.
Para apagar a programação, prima duas vezes.
Nota: só é possível seleccionar [
] e [ ] quando
reproduzir as faixas programadas.
Программирование дорожек
1 Для остановки воспроизведения в режиме компакт-
диска или USB нажмите .
2 Для перехода в режим программирования нажмите
кнопку PROG.
3 Для дорожек MP3/WMA нажмите ALBUM/PRESET+/-,
чтобы выбрать альбом.
4 С помощью кнопок / выберите номер дорожки,
затем нажмите кнопку PROG для подтверждения.
5 Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать
другие дорожки.
6 Нажмите кнопку для воспроизведения
запрограммированных дорожек.
Для удаления программы дважды нажмите .
Примечание. При воспроизведении запрограммированных
дорожек можно выбрать только [
] и [ ].
Programovanie skladieb
1 V režime CD alebo USB stlačením tlačidla zastavte
prehrávanie.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
3 Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album
stlačením tlačidiel ALBUM/PRESET+/-.
4 Stlačením tlačidiel / vyberte číslo skladby a potom na
potvrdenie stlačte tlačidlo PROG.
5 Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby.
6 Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby.
Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo .
Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné
vybrať iba režim [
] a [ ].
Programmera spår
1 Tryck på i CD- eller USB-läge för att stoppa uppspeln-
ing.
2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.
3 När det gäller MP3/WMA-ler trycker du på ALBUM/
PRESET+/- för att välja en skiva.
4 Tryck på / och välj ett spårnummer och bekräfta
därefter genom att trycka på PROG.
5 Upprepa steg 3 till 4 för att programmera er spår.
6 Tryck på och spela upp de programmerade spåren.
Radera programmering genom att trycka på två
gånger.
Obs! Endast [
] och [ ] kan väljas när de pro-
grammerade spåren spelas upp.
AZ780_12_QSG_V1.0.indd 7-12 9/27/2012 5:59:00 PM

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ780 DE Question? Contact Philips CD TUNER PROG SLEEP USB Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. EN CS DA DE EL ES For fist time use Před prvním použitím Første brug Beim erstmaligen Gebrauch Για την πρώτη χρήση Cuando utilice el equipo por primera vez FI Ensimmäinen käyttökerta FR Avant la première utilisation HU Az első használatkor IT Primo utilizzo NL Voor het eerste gebruik PL W przypadku pierwszego użycia PT Na primeira utilização RU При первом использовании SK Pri prvom použití SV Vid första användningen NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa. PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham. RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности. SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie. SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation. MUTE BACKLIGHT REPEAT VOL SHUFFLE DBB Quick Start Guide Stručný návod k rychlému použití Lynvejledning Schnellstartanleitung Οδηγός γρήγορης έναρξης Guía de configuración rápida Pikaopas Guide de démarrage rapide Rövid üzembe helyezési útmutató Guida di avvio rapido Snelstartgids Skrócona instrukcja obsługi Manual de Início Rápido Краткое руководство Strucná úvodná prírucka Snabbstartguide Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety information. CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. EN To operate this device, you can use either batteries (type: R-20, UM-1 or D-cells) or AC power. CS Na provoz tohoto zařízení můžete použít buď baterie (typ: R-20, UM-1 nebo baterie D) nebo napájení ze sítě. DA Til denne enhed kan du bruge enten batterier (type: R-20, UM-1 eller D-celle) eller vekselstrøm. DE EL ES FI FR Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DSC Sie können dieses Gerät entweder mit Akkus (Typ: R-20, UM-1 oder D-Zellen) oder Netzspannung als Stromquelle verwenden. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. IT Per l’utilizzo di questo dispositivo, è possibile usare sia le batterie (tipo: R-20, UM-1 o cella D) o l’alimentazione CA. CD CD CD TUNER TUNER NL PL Om dit apparaat te bedienen, kunt u batterijen gebruiken (type: R-20, UM-1 of D-cel) of netspanning. Para utilizar este dispositivo, puede utilizar pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) o alimentación de CA. RU В качестве источника питания для этого устройства можно использовать батареи (типа R-20, UM-1 или D) или сеть переменного тока. SK SV USB TUNER TUNER USB PROG SLEEP MUTE PROG BACKLIGHT SLEEP 3 sec. MUTE BACKLIGHT REPEAT REPEAT VOL VOL SHUFFLE PROG SLEEP DBB MUTE DSC DBB BACKLIGHT DSC REPEAT VOL SHUFFLE DBB DSC Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20, UM-1 lub D) lub skorzystać z zasilania sieciowego. Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) ou a alimentação de CA. TUNER USB SHUFFLE PT Vous pouvez faire fonctionner cet appareil sur piles (type : R-20, UM-1 ou D-CELL) ou sur alimentation secteur. HU Ha az elem lemerülőben van, az ábrának megfelelően cserélje ki. IT Quando la batteria è scarica, sostituirla seguendo le illustrazioni. NL Als de batterij bijna leeg is, vervangt u deze zoals aangegeven. PL W przypadku rozładowania wymień baterię w sposób pokazany na ilustracji. PT Se a pilha estiver fraca, substitua-a como ilustrado. RU Когда батарея разрядится, замените ее, как показано на рисунке. SK Ak je batéria takmer vybitá, vymeňte ju podľa znázornených pokynov. SV Om batterinivån är låg byter du ut batteriet enligt anvisningarna. HU Az eszköz működtetéséhez használhat elemeket (R-20, UM-1 vagy D méretűek) vagy váltakozó áramot. Για να λειτουργήσει η συσκευή, χρειάζεστε είτε μπαταρίες (τύπου R-20, UM-1 ή D-cell) είτε ρεύμα AC. Laitetta voi käyttää paristoilla (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) tai verkkovirralla. EN If the battery is low, replace it as illustrated. CS Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji podle obrázku. DA Hvis batteriet er ved at være brugt op, skal det udskiftes som vist. DE Wenn die Batterie fast leer ist, ersetzen Sie sie wie angegeben. EL Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα. ES Cuando la pila esté casi agotada, sustitúyala como se muestra. FI Jos paristo on tyhjenemässä, vaihda se kuvan ohjeiden mukaisesti. FR Lorsque la pile est faible, remplacez-la comme illustré. TUNER USB CD CD TUNER USB TUNER PROG Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie (typ: R-20, UM-1 alebo D-články) alebo sieťové napájanie AC. PROG SLEEP PROG 3 sec. Mz MUTE BACKLIGHT REPEAT VOL SHUFFLE DBB DSC Till den här enheten kan du antingen använda batterier (typ: Rr-20, UM-1 eller D-cells) eller nätström. PROG AZ780_12_QSG_V1.0 CD TUNER USB Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ380W Question? Contact Philips PROG SLEEP MUTE BACKLIGHT REPEAT VOL SHUFFLE DBB DSC User Manual SLEEP SLEEP 3 sec. AZ780_12_QSG_V1.0.indd 1-6 EN To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support. HU Részletes használati útmutatót a www.philips.com/support oldalon talál. CS IT Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo, visitare il sito Web www.philips.com/support. NL Ga voor gedetailleerde instructies over het gebruik naar www.philips.com/ support. Chcete-li získat podrobný návod k použití, navštivte web www.philips.com/ support. DA Du kan finde en detaljeret brugervejledning på www.philips.com/support. DE Ausführliche Anweisungen zum Gebrauch erhalten Sie auf www.philips.com/ support. PL Aby uzyskać szczegółowe instrukcje na temat użytkowania produktu, wejdź na stronę www.philips.com/support. EL Για να λάβετε τις λεπτομερείς οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.philips.com/support. PT Para obter instruções detalhadas relativas à utilização, visite www.philips. com/support. ES Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/ support. RU Более подробные сведения см. по адресу www.philips.com/support. FI Yksityiskohtaisia käyttöohjeita on osoitteessa www.philips.com/welcome. FR Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur www. philips.com/support. SK Podrobné pokyny na používanie nájdete na lokalite www.philips.com/support. SV Detaljerade instruktioner för användning finns på www.philips.com/support. 9/27/2012 5:58:52 PM EN CS Control play (CD/USB mode only) Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB) Skip to the previous or next MP3/WMA album. Přeskočení na předchozí nebo následující album MP3/WMA. Gå til forrige eller næste MP3/WMA-album. Vælg en lydfil. Vyberte zvukový soubor Springen zum vorherigen/nächsten MP3-/WMAAlbum Start, eller sæt afspilning på pause. Wählen Sie eine Audiodatei aus. Spuštění nebo pozastavení přehrávání. Stop afspilningen. Starten oder Anhalten der Wiedergabe [ ]: Afspil det aktuelle spor gentagne gange. [ ] : Afspil alle spor gentagne gange. [ ] : Gentag alle spor i tilfældig rækkefølge. For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på REPEAT, indtil ikonet for gentagelse forsvinder. Stoppen der Wiedergabe [ ]: Play the current track repeatedly. [ ] : Play all tracks repeatedly. [ ] : Repeat all tracks randomly. To return to normal play, press REPEAT repeatedly until the repeat icons disappear. [ ] : Play tracks randomly To return to normal play, press SHUFFLE repeatedly until the shuffle icon disappear. Zastavení přehrávání. Repeat Shuffle Adjust sound Increase or decrease volume. MUTE Mute or resume sound. DBB Turn dynamic bass enhancement on or off. DSC Select a preset sound effect: ROCK (rock); CLASSIC (classic); POP (pop); JAZZ (jazz). Program tracks 1 In CD or USB mode, press to stop playback. 2 Press PROG to activate the program mode. 3 For MP3/WMA tracks, press ALBUM/PRESET+/- to select 4 5 6 Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus) Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen. Stop play. VOL+/- Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand) EL Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje. Start or pause play. Shuffle DE Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play. Select an audio file. Repeat DA an album. Press / to select a track number, then press PROG to confirm. Repeat steps 3 to 4 to program more tracks. Press to play the programmed tracks. • To erase the program, press twice. Note: Only [ ] and [ you play the programmed tracks. ] can be selected when Repeat [ ]: Opakované přehrávání aktuální skladby. [ ] : Opakované přehrávání všech skladeb. [ ] : Opakování všech skladeb v náhodném pořadí. Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, dokud nezmizí ikona opakování. [ ] : přehrávání skladeb v náhodném pořadí. Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko SHUFFLE, dokud nezmizí ikona opakování. Nastavení zvuku VOL+/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti. MUTE Ztlumení nebo obnovení hlasitosti. DBB Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů. DSC Výběr předvolby zvukového efektu: ROCK (rock); CLASSIC (klasická hudba); POP (pop); JAZZ (jazz) Programování skladeb 1 Stisknutím tlačítka v režimu CD nebo USB zastavíte 2 3 4 5 6 přehrávání. Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu. U skladeb MP3/WMA vyberte pomocí tlačítek ALBUM/ PRESET+/- album. Pomocí tlačítek / vyberte číslo stopy a stisknutím tlačítka PROG volbu potvrďte. Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby. Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované skladby. • Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko . Shuffle [ ]: Afspil spor i tilfældig rækkefølge or at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på SHUFFLE, indtil ikonet for tilfældig rækkefølge forsvinder. Øg eller reducer lydstyrken. MUTE Slå lyden fra eller til. DBB Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra. DSC Vælg en forudindstillet lydeffekt: ROCK (rock); CLASSIC (klassisk); POP (pop); JAZZ (jazz) Programmering af numre 1 I CD- eller USB-tilstand skal du trykke på 2 3 4 5 6 for at stoppe afspilning. Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden. MP3/WMA-spor: Tryk på ALBUM/PRESET+/- for at vælge et album. Tryk på / for at vælge et spornummer, og tryk derefter på PROG for at bekræfte. Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere spor. Tryk på for at afspille de programmerede spor. • Tryk på to gange, for at slette programmet. Bemærk: Kun [ ] og [ afspiller de programmerede spor. ] kan vælges, når du Repeat Shuffle [ ]: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels. [ ]: Wiederholte Wiedergabe aller Titel. [ ] : Zufällige wiederholte Wiedergabe aller Titel. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf REPEAT, bis die Symbole für die wiederholte Wiedergabe verschwinden. [ ] : Zufällige Wiedergabe der Titel Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf SHUFFLE, bis die Symbole für die zufällige Wiedergabe verschwinden. Anpassen von Toneinstellungen VOL+/- Erhöhen oder Verringern der Lautstärke. MUTE Stummschaltung aktivieren/deaktivieren. DBB Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen Bassverstärkung DSC Auswählen eines vordefinierten Sound-Effekts: ROCK (Rock); CLASSIC (Klassik); POP (Pop); JAZZ (Jazz) Programmieren von Titeln 1 Drücken Sie im CD- oder USB-Modus 2 3 4 5 Poznámka: Když přehráváte naprogramované skladby můžete vybrat pouze možnosti [ ]a[ ]. Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB) Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen. Juster lyd VOL+/- ES 6 , um die Wieder- gabe anzuhalten. Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu aktivieren. Drücken Sie bei MP3/WMA-Titeln ALBUM/PRESET+/-, um ein Album auszuwählen. Drücken Sie / , um eine Titelnummer auszuwählen. Drücken Sie anschließend PROG, um die Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu programmieren. Drücken Sie die Taste , um die programmierten Titel wiederzugeben. • Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal auf . Hinweis: Nur [ ] und [ ] können ausgewählt werden, wenn Sie programmierte Titel spielen. FI Control de la reproducción (solo modo CD/USB) Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή. Repeat Shuffle Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. Detiene la reproducción. [ ] : Τυχαία αναπαραγωγή των κομματιών. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα SHUFFLE μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της τυχαίας αναπαραγωγής. Προσαρμογή ήχου VOL+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. MUTE Σίγαση ή συνέχιση του ήχου. DBB Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής ενίσχυσης μπάσων. DSC Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ: ROCK (Ροκ), CLASSIC (Κλασική), POP (Ποπ), JAZZ (Τζαζ) Προγραμματισμός κομματιών 1 Στη λειτουργία CD ή USB, πατήστε 2 3 4 5 6 για να διακόψετε την αναπαραγωγή. Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού. Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε ALBUM/PRESET+/για να επιλέξετε ένα άλμπουμ. Πατήστε / για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση. Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια. Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των προγραμματισμένων κομματιών. • Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο φορές το . [ ]: repite la reproducción de la pista actual. [ ]: repite la reproducción de todas las pistas. [ ] : repite todas las pistas aleatoriamente. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces hasta que desaparezca el icono de repetición. [ ] : raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti SHUFFLE -painiketta, kunnes uusintatoiston kuvakkeet katoavat. MUTE Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. DBB Selección de un efecto de sonido preestablecido: ROCK (rock); CLASSIC (clásica); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC DSC Programación de pistas 1 En el modo de CD o USB, pulse 5 6 Shuffle Desactiva o activa el sonido. DBB 4 [ ]: nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti. [ ]: kaikkien raitojen toistaminen jatkuvasti. [ ] : kaikkien raitojen satunnaistoisto. Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti REPEAT -painiketta, kunnes uusintatoiston kuvakkeet katoavat. Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. MUTE 2 3 Repeat VOL+/- Aumenta o disminuye el volumen. para detener la repro- ducción. Pulse PROG para activar el modo de programa. Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM/PRESET+/- para seleccionar un álbum. Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar. Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. Pulse para reproducir las pistas programadas. • Para borrar el programa, pulse dos veces. Nota: Solo se pueden seleccionar [ reproducir pistas programadas. ]y[ ] al Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Lopeta toisto. Äänen säätäminen Ajuste del sonido Sélectionnez un fichier audio. Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen. [ ] : reproduce las pistas en orden aleatorio. Para volver a la reproducción normal, pulse SHUFFLE varias veces hasta que desaparezca el icono de reproducción aleatoria. VOL+/- Permet de passer à l’album MP3/WMA précédent ou suivant. Valitse äänitiedosto. Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής. Shuffle Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale. Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-/ WMA-albumiin. Seleccione un archivo de audio. Repeat Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement) Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike. Salta al álbum en MP3/WMA anterior o siguiente. Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου. [ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού. [ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομματιών. [ ] : Τυχαία επανάληψη όλων των κομματιών. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα REPEAT μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της επανάληψης. Toiston hallinta (vain CD/USB-tila) Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción. Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ MP3/WMA. Διακοπή αναπαραγωγής. FR 5 6 Repeat [ ]: permet de répéter la piste en cours. [ ]: permet de lire toutes les pistes en boucle. [ ] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que les icônes de répétition disparaissent. Shuffle [ ] : permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône de lecture aléatoire disparaisse. Réglage du son VOL+/- Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. Äänen mykistys ja mykistyksen poisto. MUTE Permet de couper ou de rétablir le son. Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä. DBB Permet d’activer/de désactiver l’amélioration dynamique des basses. Valitse esimääritetty äänitehoste. ROCK (rock), CLASSIC (klassinen), POP (pop), JAZZ (jazz) DSC Sélection d’un effet sonore prédéfini : ROCK ; CLASSIC ; POP ; JAZZ Raitojen ohjelmointi 1 Lopeta toisto CD- tai USB-tilassa painamalla -painiketta. 2 Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-painiketta. 3 MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi ALBUM/PRESET+/4 Permet d’arrêter la lecture. -painikkeilla. Valitse raidan numero / -painikkeella ja vahvista valinta PROG-painikkeella. Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4. Toista ohjelmoidut raidat painamalla -painiketta. • Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla -painiketta. Huomautus: vain toiminnot [ ] ja [ valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja. ] voidaan Programmation des pistes 1 En mode CD ou USB, appuyez sur 2 3 4 5 6 pour arrêter la lecture. Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur ALBUM/PRESET+/- pour sélectionner un album. Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG pour confirmer. Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes. Appuyez sur pour lire les pistes programmées. • Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur . Remarque: seules les touches [ ] et [ ] peuvent être utilisées lors de la lecture de pistes programmées. Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών, μπορείτε να επιλέξετε μόνο [ ] και [ ]. HU IT NL PL PT RU SK SV Lejátszásvezérlés (csak CD/USB-módban) Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB) Afspeelbediening (alleen CD/USB-modus) Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB) Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB) Управление воспроизведением (только режим CD/USB) Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB) Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge) Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel. Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione. Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten. Ugrás az előző/következő MP3/WMA albumra. Consentono di passare all’album MP3/WMA precedente o successivo. Naar het vorige of volgende MP3/WMA-album gaan. Válasszon ki egy hangfájlt. Selezionare un file audio. Lejátszás indítása vagy szüneteltetése. Shuffle [ ]: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása. [ ] : Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása. [ ]: Összes szám véletlenszerű ismétlése. A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a REPEAT gombot, amíg az ismétlés ikonok el nem tűnnek. [ ] : Műsorszámok véletlen sorrendben történő lejátszása. A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a SHUFFLE gombot, amíg a véletlenszerű lejátszás ikon el nem tűnik. Hangbeállítás Interruzione della riproduzione. Repeat Shuffle [ ]: consente di ripetere la riproduzione del brano corrente. [ ] : consente di ripetere la riproduzione di tutti i brani. [ ] : consente di ripetere tutti i brani. Per ritornare alla riproduzione normale, premere REPEAT ripetutamente finché non scompaiono le icone della riproduzione ripetuta. [ ] : consente di riprodurre i brani in ordine casuale. Per ritornare alla riproduzione normale, premere SHUFFLE ripetutamente finché non scompare l’icona della riproduzione casuale. Shuffle Regolazione dell’audio [ ]: tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op SHUFFLE tot het pictogram voor in willekeurige volgorde afspelen verdwijnt. A hangerő növelése vagy csökkentése. VOL+/- Consente di aumentare o ridurre il volume. MUTE Hang elnémítása vagy visszakapcsolása. MUTE Consente di disabilitare o ripristinare l’audio. DBB Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása. VOL+/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. DBB Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici. DSC Előre beállított hanghatás kiválasztása: ROCK (rock); CLASSIC (klasszikus); POP (pop); JAZZ (jazz) MUTE Hiermee dempt of hervat u het geluid. DSC SSelezione di un effetto sonoro predefinito:ROCK (rock); CLASSICO (classica); POP (pop); JAZZ (jazz) DBB Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit. Műsorszámok beprogramozása 1 CD- vagy USB-módban a lejátszás megállításához nyomja Programmazione dei brani 1 In modalità CD o USB, premere 2 2 3 4 5 6 le a gombot. A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG gombot. MP3-/WMA-műsorszámok lejátszásához az ALBUM/PRESET+/- gombokkal választhat albumot. Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a / , majd a PROG gombot a választás megerősítéséhez. További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a 3–4. lépést. A gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat. • A program törléséhez nyomja meg a gombot. Megjegyzés: Csak a [ ] és a [ ] gomb választható ki a programozott zeneszámok lejátszása esetén. 3 4 5 6 Geluid aanpassen DSC Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren: ROCK (rock); CLASSIC (klassiek); POP (pop); JAZZ (jazz) per arrestare la riprod- uzione. Premere PROG per attivare la modalità di programmazione. Per i brani MP3/WMA, premere ALBUM/PRESET+/- per selezionare un album. Premere / per selezionare il numero di un brano, quindi premere PROG per confermare. Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani. Premere per visualizzare i brani programmati. • Per cancellare la programmazione, premere due volte . Nota: solo [ ]e[ ] possono essere selezionati quando si riproducono i brani programmati. Tracks programmeren 1 Druk in de CD- of USB-modus op 2 3 4 5 6 Zatrzymywanie odtwarzania. Repeat Shuffle [ ]: wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu. [ ]: wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów. [ ] : powtarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej. W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż zniknie ikona wielokrotnego odtwarzania. [ ] : odtwarzanie utworów w kolejności losowej. W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SHUFFLE, aż zniknie ikona odtwarzania losowego. Regulacja dźwięku VOL+/- om het afspelen te stoppen. Druk op PROG om de programmeermodus te activeren. Druk voor MP3/WMA-tracks op ALBUM/PRESET+/- om een album te selecteren. Druk op / om het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op PROG om uw keuze te bevestigen. Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren. Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spelen. • Druk tweemaal op om het programma te wissen. Opmerking: alleen [ ] en [ ] kunnen worden gekozen wanneer u de geprogrammeerde tracks afspeelt. Seleccione um ficheiro de áudio. Iniciar ou interromper a reprodução. Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania. Hiermee stopt u het afspelen. [ ]: hiermee wordt de huidige track herhaaldelijk afgespeeld. [ ] : hiermee worden alle tracks herhaaldelijk afgespeeld. [ ] : hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde afgespeeld. Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot de pictogrammen voor herhalen verdwijnen. Saltar para o álbum MP3/WMA anterior ou seguinte. Wybierz plik dźwiękowy. Hiermee start of onderbreekt u het afspelen. Repeat Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar para retomar a reprodução. Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu MP3/WMA. Selecteer een audiobestand. Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione. Lejátszás leállítása. Repeat Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie. VOL+/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności. MUTE Wyciszanie lub przywracanie dźwięku. DBB Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich. DSC Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego: ROCK (rock); CLASSIC (klasyka); POP (pop); JAZZ (jazz). Programowanie utworów 1 W trybie CD lub USB naciśnij przycisk 2 3 4 5 6 , aby zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania. W przypadku utworów w formacie MP3/WMA naciskaj przyciski ALBUM/PRESET+/-, aby wybrać album. Za pomocą przycisków / wybierz numer utworu do zaprogramowania i naciśnij przycisk PROG, aby zatwierdzić. Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej utworów. Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory. • Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk . Uwaga! Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów można wybrać tylko opcje [ ]i[ ]. Parar a reprodução. Repeat Shuffle [ ]: Reproduzir a faixa actual repetidamente. [ ] : Reproduzir todas as faixas repetidamente. [ ] : Repetir todas as faixas aleatoriamente. Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT repetidamente até os ícones de repetição desaparecerem. [ ] : Reproduzir faixas aleatoriamente. Para voltar à reprodução normal, prima SHUFFLE repetidamente até o ícone da reprodução aleatória desaparecer. Aumentar ou diminuir o volume. MUTE Cortar ou repor o som. DBB Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves. DSC Seleccionar um efeito de som predefinido: ROCK (rock); CLASSIC (música clássica); POP (pop); JAZZ (jazz) Programar faixas 1 No modo de CD ou USB, prima 2 3 Repeat Shuffle 4 5 6 Nota: só é possível seleccionar [ reproduzir as faixas programadas. ]e[ ] quando Переход к предыдущему или следующему альбому MP3/WMA. Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album MP3/WMA. Выберите аудиофайл. Vyberte zvukový súbor. Запуск или приостановка воспроизведения. Spustenie alebo prerušenie prehrávania. [ ]: повторное воспроизведение текущей дорожки. [ ]: повторное воспроизведение всех дорожек. [ ] : повторное воспроизведение всех дорожек в произвольном порядке. Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку REPEAT, пока не исчезнут значки режима повтора. [ ] : воспроизведение дорожек в случайном порядке. Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку SHUFFLE, пока не исчезнет значок воспроизведение в случайном порядке. Настройка звука VOL+/- Увеличение или уменьшение громкости. MUTE Включение или отключение звука. DBB Включение и выключение динамического усиления НЧ. DSC Выбор предустановленного звукового эффекта: ROCK (Рок); CLASSIC (Классика); POP (Поп); JAZZ (Джаз) para parar a re- produção. Prima PROG para activar o modo de programa. Para faixas MP3/WMA, prima ALBUM/PRESET+/- para seleccionar um álbum. Prima / para seleccionar um número de faixa e, em seguida, prima PROG para confirmar. Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas. Prima para reproduzir todas as faixas programadas. • Para apagar a programação, prima duas vezes. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie. Остановка воспроизведения. Ajustar som VOL+/- Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах дорожки во время воспроизведения; отпустите кнопку для возобновления воспроизведения. Zastavenie prehrávania. Repeat Shuffle [ ]: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby. [ ]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb. [ ] : Opakované prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí. Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo REPEAT, až kým ikony opakovania nezmiznú. [ ] : Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo SHUFFLE, až kým nezmizne ikona prehrávania v náhodnom poradí. Nastavenie zvuku Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen. Gå till föregående eller nästa MP3-/WMA-album. Välj en ljudfil. Starta eller pausa skivuppspelning. Stoppa uppspelning. Repeat [ ]: Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger. [ ]: Spela upp alla spår upprepade gånger. [ ] : Upprepa alla spår slumpmässigt. Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på REPEAT upprepade gånger tills ikonen för upprepad uppspelning försvinner. Shuffle [ ] : spela upp spår i slumpvis ordning. Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på SHUFFLE upprepade gånger tills ikonen för slumpvis uppspelning försvinner. Justera ljudet VOL+/- Höj eller sänk volymen. MUTE Stäng av eller återuppta ljudet. VOL+/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti. DBB Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring. MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku. DSC DBB Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov. Välj en förinställd ljudeffekt: ROCK (rock); CLASSIC (klassiskt); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Výber prednastaveného zvukového efektu: ROCK (rock); CLASSIC (klasika); POP (pop); JAZZ (džez) Programmera spår 1 Tryck på i CD- eller USB-läge för att stoppa uppspeln- Programovanie skladieb 1 V režime CD alebo USB stlačením tlačidla 2 3 Программирование дорожек 1 Для остановки воспроизведения в режиме компакт- 2 3 4 2 4 3 4 5 6 диска или USB нажмите . Для перехода в режим программирования нажмите кнопку PROG. Для дорожек MP3/WMA нажмите ALBUM/PRESET+/-, чтобы выбрать альбом. С помощью кнопок / выберите номер дорожки, затем нажмите кнопку PROG для подтверждения. Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать другие дорожки. Нажмите кнопку для воспроизведения запрограммированных дорожек. • Для удаления программы дважды нажмите . 5 6 zastavte prehrávanie. Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania. Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album stlačením tlačidiel ALBUM/PRESET+/-. Stlačením tlačidiel / vyberte číslo skladby a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo PROG. Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby. Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby. • Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo . 5 6 ing. Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget. När det gäller MP3/WMA-filer trycker du på ALBUM/ PRESET+/- för att välja en skiva. Tryck på / och välj ett spårnummer och bekräfta därefter genom att trycka på PROG. Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår. Tryck på och spela upp de programmerade spåren. • Radera programmering genom att trycka på två gånger. Obs! Endast [ ] och [ grammerade spåren spelas upp. ] kan väljas när de pro- Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné vybrať iba režim [ ]a[ ]. Примечание. При воспроизведении запрограммированных дорожек можно выбрать только [ ]и[ ]. AZ780_12_QSG_V1.0.indd 7-12 9/27/2012 5:59:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ780/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips AZ780/12 es un dispositivo versátil con una variedad de características que pueden mejorar tu experiencia de audio en el hogar. Con su capacidad de reproducir CD, sintonizar estaciones de radio y conectar dispositivos externos a través de USB, el AZ780/12 es una opción ideal para aquellos que buscan un sistema de audio completo y fácil de usar. Además, su diseño compacto y elegante lo convierte en una atractiva incorporación a cualquier habitación.