LAGRANGE GRILL HOME El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 1
2
CARACTÉRISTIQUES
___________________________________________________
Poignées latérales en thermoplastique
Traverses en bois verni
Bac en acier inoxydable
Plaque en fonte d’aluminium revêtue d’antiadhésif
230Volts 50Hz 2300Watts
CORDON
__________________________________________________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utili-
ser l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par
LAGRANGE
, son service après vente ou une personne quali-
fiée et agréée par
LAGRANGE
et ce afin d’éviter un danger
pour l’usager. Le cordon utilisé est un HO5RN-F 3 G 1 mm².
Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au
règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
Protection de l’environnement DIRECTIVE DEEE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre
santé, l’élimination en fin de vie des appareils élec-
triques doit se faire selon des gles bien précises
et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit four-
nisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale
le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en
aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée
destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de
déposer votre appareil dans un centre de collecte publique
désigné pour le recyclage des équipements électriques ou
électroniques. Pour obtenir des informations sur les centres
de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut,
veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre
région, les services de collecte des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
_____________________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
•Toujours dérouler complètement le cordon.
Raccordez la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée
d'un contact de terre.
Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impérativement
un modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section
égale ou supérieure à 1 mm².
Prenez toutes les précautions cessaires pour éviter
qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou
sa rallonge.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes
à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause
de leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peu-
vent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les
instructions d‘une personne responsable.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
FR
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 3
De 3 citroenen uitpersen. Het citroensap mengen met de
honing, de olie, het zout en de peper. De lapjes kalfslever in
een diep bord leggen. De lapjes met de bereiding overgieten
en koel laten marineren gedurende 30 min. De lapjes kalfsle-
ver laten uitlekken op de rooster gedurende 4 minuten
(afhankelijk van de dikte) aan elk van beide kanten.
- VLEESBROCHETTEN (satés) -
BROCHETTEN MET DRIE SOORTEN VARKENSVLEES EN
SINAAS
Bereiding: 15 min. Marinade: 2 u. Roostertijd: 15 tot
20 min.
- Voor 4 personen -
- 500 g varkensfilet
- 4 chipolata-worstjes en 2 varkensnieren
- Zout en peper - Paprika en olie
- Sap van 3 sinaasappels - 4 teentjes knoflook
- 1 likeurglas rum (5 cl) - 2 groene citroenen
De varkensfilet in blokjes van ongeveer 3cm snijden. De
chipolata-worstjes in 3 stukken snijden. De nieren in 4 stukken
verdelen. De groene citroenen in schijfjes van 1/2 cm dikte
snijden. In een slakom, het sinaassap, de rum, de geplette
knoflook, het zout en peper en de paprika mengen. Het vlees
2 uur laten marineren in deze bereiding, op een koele plaats.
Het vlees laten uitlekken en de verschillende soorten afwisse-
lend op de spies prikken, met nu en dan een schijfje groene
citroen. De brochetten lichtjes oliën en gedurende 20 min.
grillen op een vrij heet rooster. De brochetten regelmatig
omdraaien.
BROCHETTEN MET KALFSVLEES EN KALFSNIER
Bereiding: 15 min. Roostertijd: 15 tot 20 min.
- Voor 4 personen -
- 500 g kalfsfilet
- 1 ontvette kalfsnier - 200 g gerookt spek
- Olijfolie, zout en peper - Fijngeknipte bieslook
De kalfsfilet en de kalfsnier in blokjes van ongeveer 2 cm
snijden. Het gerookt spek in reepjes van 2 cm snijden.
Afwisselend het kalfsvlees, de stukjes nier en het spek op de
spies prikken. Kruiden met zout en peper. Lichtjes inoliën
met olijfolie. De brochetten roosteren gedurende 15 min. en
ze regelmatig omdraaien. Warm opdienen, bestrooid met
bieslook.
- VISGERECHTEN -
GEROOSTERDE ZALMMOTEN MET DILLE
Bereiding: 15 min. Roostertijd: 12 tot 15 min.
- Voor 4 personen -
- 4 zalmmoten
- 4 soeplepels gehakte dille
- Olie - Zout en peper
- 75 g gesmolten boter
De zalmmoten kruiden met zout en peper. De zalmmoten
bestrijken met olie en ongeveer 7 min. roosteren aan elke
kant. Ondertussen de gesmolten boter, de dille, het zout en
de peper mengen. Heet geserveerd zijn de geroosterde zalm-
moten op hun best. Een nootje dilleboter op elke zalmmoot
leggen. Opdienen met gestoomde aardappelen versierd met
wat dilleboter.
12
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 13
CARATTERISTICHE _____________________________________________________
Impugnature laterali in termoplastica
Traverse in legno verniciato
Vaschetta in acciaio inossidabile
Piastra massiccia in ghisa di alluminio antiaderente.
230 Volt - 50 Hz - 2300 Watt
CORDONE________________________________________________________________________
Occorre esaminare attentamente il cavo d’alimentazione
prima di ogni utilizzo. Se quest’ultimo è danneggiato, non
bisogna utilizzare l’apparecchio.
Il cordone deve essere sostituito soltanto da parte di
LAGRANGE
, dal suo servizio post-vendita o da una persona
omologata o qualificata da
LAGRANGE
onde evitare un
pericolo per l’utente.
Il cordone utilizzato è un HO5RN-F 3 G 1 MM².
Questi apparecchi sono conformi alle direttive 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE e al
regolamento CE contatto alimentare 1935/2004.
Protezione dell’ambiente DIRETTIVA 2002/96/CE
Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nos-
tra salute, l’eliminazione degli apparecchi elettrici
al termine della loro vita deve essere effettuata
seguendo delle regole ben precise; essa richiede
l’impegno di ciascuno, sia del fornitore che
dell’utilizzatore.
Per questo motivo, come è indicato dal simbolo apposto
sulla targhetta indicatrice, tale materiale non deve essere mai
gettato in una pattumiera pubblica o privata destinata alle
immondizie.
Al momento della sua eliminazione, l’apparecchio deve esse-
re riportato al vostro venditore oppure lasciato in un punto di
raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti
che possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi.
PRIMA D’UTILIZZARE L’APPARECCHIO ____________
Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo
sempre a portata di mano per poterlo consultarlo
ulteriormente.
Srotolare completamente il cordone.
Raccordare la presa del cordone ad una presa 10/16 A
munita di contatto di terra.
Se dovete servirvi di una prolunga, utilizzate imperativa-
mente un modello munito di presa di terra e di fili con una
sezione uguale o superiore a 1mm².
Usate tutte le precauzioni necessarie per evitare che una
persona non metta i piedi nel cordone o nella prolunga.
Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
Le persone (compresi i bambini) che non sono capaci
d’utilizzare l‘apparecchio in tutta sicurezza, sia a causa
delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, che a causa
della loro assenza di conoscenze od inesperienza, non
possono in alcun caso utilizzare l’apparecchio senza
sorveglianza o le istruzioni di una persona responsabile.
Si consiglia di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giocano con l’apparecchio.
Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un’installazione
21
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 22
CARACTERÍSTICAS______________________________________________________
Asas laterales de material termoplástico
Sujeciones de madera barnizada
Recipiente de acero inoxidable
Plancha maciza de fundición de aluminio con revestimien
230 Voltios - 50 Hz - 2300 Vatios
CORDON __________________________________________________________________________
Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación
eléctrica antes de utilizar el aparato. No utilizar el aparato si
está dañado.
El cordón sólo debe cambiarlo
LAGRANGE
, su servicio
posventa o una persona autorizada o cualificada por
LAGRANGE
para evitar cualquier peligro para el usuario.
El cordón utilizado es un HO5RN-F 3 G 1 mm².
Estos aparatos están en conformidad con las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs
2002/95/CE y con la reglamentación CE contacto alimentario
1935/2004.
Protección del medio ambiente DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra
salud, la eliminación al final de su vida útil de los
aparatos eléctricos debe realizarse según reglas
bien precisas y requiere la implicación de cada
uno de nosotros, tanto si se es proveedor como
usuario. Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que
figura en la placa de características, no debe en ningún caso
arrojarse el aparato a un cubo de basura público o privado
destinado a basuras domésticas.
Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la tienda o colo-
carlo en los lugares de recogida realizando una recogida
selectiva de los residuos reciclables y reutilizarse para otras
aplicaciones.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO_____________________
Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para
poder consultarlo posteriormente.
•Desenrollar siempre completamente el cordón.
Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A provis-
to de toma de tierra.
Si se usa una alargadera, utilizar obligatoriamente un mode-
lo provisto de toma de tierra e hilos con una sección igual
o superior a 1 mm².
Tomar todas las precauciones necesarias para evitar que una
persona se enrede los pies en el cable o en su alargadera.
•No introducir nunca el aparato dentro del agua.
Las personas (incluidos los niños) no aptos para utilizar el
aparato en total seguridad por sus capacidades físicas, sen-
sorias o mentales, o debido a su falta de experiencia o de
conocimientos, no pueden utilizar en ningún caso el apara-
to sin vigilancia o hacerlo bajo las instrucciones de una
persona responsable.
Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no
juegan con el aparato.
Se recomienda conectar el aparato a una instalación que
tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con
una corriente de activación que no supere 30 mA.
Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcio-
namiento con un minutero exterior o con un sistema de
28
to antiadherente
ESP
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 29
control a distancia separado.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy
alta cuando el aparato está en funcionamiento. No tocar
las partes metálicas del aparato mientras está funcio-
nando puesto que están calientes.
Utilizar exclusivamente las asas laterales de plástico para
manipular los productos, no manipular los productos con
las sujeciones de madera.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desen-
chufar y dejar que el aparato se enfríe completamente.
Por su seguridad, recomendamos no utilizar nunca el apa-
rato en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.
No utilizar nunca el aparato como un radiador suplementario.
No colocar nunca un plato o una hoja de aluminio entre los
alimentos y la plancha.
No enchufar nunca la resistencia sola fuera del producto.
El elemento de calentamiento está reservado solamente
para este aparato. Está prohibido utilizarlo para otro uso.
No utilizar nunca el aparato sin agua en el recipiente.
Este aparato se ha diseñado para funcionar con una reser-
va de agua. Este agua está destinada a limitar las emisiones
de humo y evita también el calentamiento excesivo del
recipiente y de la encimera. Los jugos de cocción caerán a
este agua.
CUIDADO: Éste es un gratinador eléctrico: no utilizarlo
nunca con carbón vegetal o con cualquier otro combustible.
Evitar asar alimentos demasiado grasientos. La resistencia
alcanza temperaturas equivalentes a las de las barbacoas clá-
sicas de carbón vegetal. Las grasas pueden prenderse fuego
de forma espontánea.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
Primera utilización
Al desembalar el aparato retirar con cuidado todos los
elementos de sujeción.
Le aconsejamos limpiar previamente el recipiente de acero
inoxidable y la plancha antes de utilizar el aparato por primera
vez.
•Un aparato nuevo puede desprender humo cuando se
utiliza por primera vez. Para limitar este fenómeno realizar
las siguientes operaciones: hacer que el aparato se caliente
durante 10 minutos y, después, dejar que se enfríe durante
½ hora aproximadamente.
Puesta en funcionamiento y utilización
•Montaje de la visera: inserte los dos extremos de la visera
en el recipiente de acero inoxidable y deforme la parte para
encajar la pata de la visera en la ranura central del recipien-
te. No es obligatorio montar la visera si el aparato se utiliza
en el interior.
Vierta 1,6 litros de agua en el recipiente de acero inoxidable.
•Coloque el cajetín de la resistencia en su alojamiento.
Prestar atención para que la resistencia esté colocada
correctamente. Si se enciende el piloto rojo es que el
bloque de resistencia está mal colocado.
CUIDADO: utilizar siempre el aparato con agua en el
recipiente. Mientras se utiliza es imprescindible vigilar el
nivel de agua y rellenar, si es necesario, vertiéndola muy
suavemente para evitar salpicaduras que quemen. Si por
descuido se ha dejado que se evapore toda el agua, es
imprescindible desenchufar el aparato y dejar que
se enfríe totalmente antes de verter el agua en el
29
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 30
recipiente para evitar una evaporación brutal de los resi-
duos grasientos de la resistencia, ya que éstos podrían
prenderse fuego.
•Coloque la plancha.
•Desenrolle totalmente el cordón.
•Enchufe su aparato y gire el botón con el ajuste elegido:
se enciende el piloto verde.
•Tras 10 a 15 minutos de precalentamiento se puede
empezar a asar.
•Coloque los alimentos en la plancha.
•Se recomienda echar aceite a las piezas de carne. Si se
intenta dar la vuelta a la carne cuando todavía no está lo
bastante hecha puede aparecer una pequeña adherencia.
•Los tiempos de asado dependen de los alimentos y de los
gustos personales.
MANTENIMIENTO ______________________________________________________
CUIDADO: No introducir nunca en el agua la resistencia, el
cajetín o el cordón.
Desconectar siempre y dejar que se enfríe completamente
antes de limpiar.
•Coloque el botón de ajuste en “o”.
Desenchufe el aparato y deje que el aparato se enfríe totalmente.
•Retire la rejilla.
•Retire el cajetín con la resistencia.
•Realice el mantenimiento según las indicaciones siguientes:
•Recipiente de acero inoxidable: limpiarlo con una esponja
húmeda eventualmente empapada con un producto lige-
ramente detergente (puede introducirse en el lavavajillas).
• Plancha:
introducirla 10 a 15 minutos en agua caliente con
detergente suave. Frote con una esponja. No utilice estro-
pajo ya que puede deteriorar el revestimiento antiadhe-
rente. Escurrir y secar bien antes de utilizar de nuevo. No
introducir la plancha en el lavavajillas.
•Resistencia: En principio, no limpiarla. Si es necesario, uti-
lizar eventualmente un cepillo con pelo duro de plástico.
•Listones de madera: Límpielos con una esponja ligera-
mente húmeda y séquelos bien.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA _
La garantía del aparato es de 2 años.
Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía,
inscribirse en la pagina web
LAGRANGE
(www.lagrange.fr).
La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los
defectos de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía: los daños debidos a una
mala utilización o al incumplimiento del modo de utilización
y las roturas por caída.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN
NINGÚN CASO, A LOS USOS PROFESIONALES.
La garantía legal debida por el vendedor no excluye en abso-
luto la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o
vicios de fabricación conforme a los artículos 1641 y
siguientes del Código Civil francés.
En caso de avería o mal funcionamiento, consultar con el ven-
dedor.
En caso de defecto técnico ocurrido en los 8 días tras la com-
pra, se cambian los aparatos. Tras este plazo, serán repara-
dos por el Servicio de atención al cliente
LAGRANGE
.
30
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 31
RECETAS ___________________________________________________________________________
- ENTRANTE -
CIRUELAS PASAS RELLENAS
Preparación: 15 min - Asado: 18 min máx.
- Para 4 personas -
- 850 g de ciruelas pasas
- 200 g de panceta ahumada cortada en láminas muy finas
- 350 g de relleno de cerdo
- Sal y pimienta.
- 2 cucharadas soperas de aceite
Retirar el hueso a 850 g de ciruelas pasas con un cuchillo
pequeño y puntiagudo prestando atención para abrirlas en
sentido longitudinal. Rellenar cada ciruela pasa con relleno
de cerdo con una cucharilla de café. Rodear seguidamente
las ciruelas pasas con un filete de panceta ahumada, pin-
charlas en brochetas y aceitar ligeramente. Echar sal y pimien-
ta. Asarlas aproximadamente 3 a 4 minutos por cada lado.
- ASADOS -
COSTILLAS DE VACA
Preparación: 15 min - Asado: 15 a 25 min.
- Para 4 personas -
- 1 kg de costillas de vaca - Sal y pimienta.
- Hierbas aromáticas
Sazonar las costillas y asarlas aproximadamente:
- 4 a 5 minutos por lado para un asado muy poco hecho,
- 7 a 9 minutos por lado para un asado poco hecho.
ENTRECOT SALSA MOSTAZA
Preparación: 5 min - Asado: 10 a 15 min.
- Para 2 personas -
- 1 entrecot de 200 g - Sal y pimienta.
- 1 cuchara de café de mostaza
Recubrir la carne con mostaza, sazonar y asar.
- Para una asado muy poco hecho: 4 min por cada lado
- Para una asado poco hecho: 5 min por cada lado
- En su punto: 6 min por cada lado
- Muy hecho: 7 min por cada lado
TOURNEDOS DE VACA
Preparación: 5 min - Asado: 10 min.
- Para 2 personas -
- 2 tournedos de filete de vaca de 200 g cada uno
- Sal y pimienta - Salsa bearnesa.
Colocar el tournedos en el grill precalentado. Dejar que se
ase durante 5 min. aproximadamente por cada lado.
Saborear con la salsa bearnesa o cualquier otro condimento
a su gusto.
HÍGADO DE TERNERA AL LIMÓN
Preparación: 5 min - Marinado: 30 min.
Asado: 8 a 12 min - Para 4 personas -
- 4 filetes de hígado de ternera de 120 g
- 5 cl de aceite
31
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 32
- 3 limones
- Sal y pimienta.
- 2 cucharas soperas de miel
Exprimir los 3 limones. Mezclar el zumo con la miel, el aceite,
la sal y la pimienta. Colocar los filetes de hígado de ternera en
un plato hondo. Cubrirlos con esta preparación y dejan
marinar en un sitio fresco durante 30 minutos. Poner los
hígados de ternera escurridos en el grill durante 4 minutos
(según el grosor) para cada lado.
- BROCHETAS -
BROCHETA DE TRES CERDOS A LA NARANJA
Preparación: 15 min - Marinado: 2 h - Asado: 15 a 20 min.
- Para 4 personas -
- 500 g de filete de cerdo - Pimentón y aceite
- 4 salchichas frescas - 2 riñones de cerdo
- Sal ypimienta. - 4 dientes de ajo
- El zumo de 3 naranjas - 2 limones verdes
- 1 vasito para licor de ron (5cl)
Cortar el filete de cerdo en cubos de aproximadamente 3 cm
de lado. Cortar las salchichas cada una en 3. Partir los riñones
en 4 pedazos, cortar los limones verdes en rodajas de
1/2 cm de grosor.
En una ensaladera, mezclar zumo de naranja, ron, ajo aplas-
tado, sal, pimienta y pimentón. Dejar marinar la carne en esta
preparación durante 2 horas en un sitio fresco. Escurrir la
carne y ensartarla alternándola e intercalando a veces una
rodaja de limón verde. Echar un poco de aceite en las bro-
chetas y dejar que se asen durante 20 min. en el grill bastan-
te caliente dándoles la vuelta a menudo.
BROCHETAS DE TERNERA Y RIÑONES
Preparación: 15 min - Asado: 15 a 20 min.
- Para 4 personas -
- 500 g de filete de ternera
- 1 riñón de ternera sin grasa - 200 g de tocino ahumado
- Aceite de oliva, sal y pimienta - Cebolleta troceada.
Cortar el filete y el riñón de ternera en cubos de 2 cm de lado
aproximadamente. Cortar el tocino ahumado en pedazos
de 2 cm. Ensartar la ternera, el riñón y el tocino en brochetas
alternándolos. Echar sal y pimienta. Echar un poco de aceite
de oliva. Asar durante 15 min. dándoles las vuelta a menudo
a las brochetas. Servir caliente rociado de cebolleta.
- PESCADOS -
RODAJAS DE SALMÓN ASADAS AL ENELDO
Preparación: 15 min - Asado: 12 a 15 min.
- Para 4 personas -
- 4 rodajas de salmón -
4 cucharadas soperas de eneldo picado
- Aceite - Sal y pimienta.
- 75 g de mantequilla ablandada
Sazonar las rodajas de salmón con sal y pimienta. Recubrirlas
de aceite y asarlas en el grill 7 min. por cada lado. Durante
este tiempo, machacar juntos la mantequilla ablandada, el
eneldo, la sal y la pimienta. Saborear las rodajas asadas muy
calientes. Colocar un poco de mantequilla al eneldo en cada
una ellas. Acompañar con patatas al vapor, sazonar igual-
mente el eneldo con un poco de mantequilla.
32
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 33
LENGUADOS ASADOS
Preparación: 20 min - Asado: 12 a 15 min.
- Para 3 personas -
- 3 lenguados grandes - 1 limón
- 150 g de pan rallado - Perejil
- 30 g de harina - 40 g de mantequilla
- 2 huevos -
1,2 cucharada de café de pimentón
- Sal y pimienta.
Limpiar los lenguados. Cortarlos por la cabeza. Batir ligera-
mente los huevos con el pimentón, la sal y la pimienta. Verter
el pan rallado en un plato hondo y mezclar con la harina.
Lavar los lenguados y escurrirlos.
Pasarlos sucesivamente por los huevos batidos y por el pan
rallado. Colocar los lenguados en el grill. Dejar que se asen
durante 6 minutos aproximadamente por cada lado. Durante
el asado rociarlos regularmente con mantequilla fundida que
incorpore algunas gotas de limón. Cuando los lenguados
estén bien dorados, espolvorearlos con perejil picado y una
pizca de pimentón.
- POSTRE -
BROCHETAS DE FRUTA DE OTOÑO CARAMELIZADA
Preparación: 30 min - Marinado: 1 h - Asado: 10 min.
- Para 4 personas -
- 200 g de manzanas (reinetas) - 200 g de ciruelas violetas
- 200 g de peras - 1 pizca de canela en polvo
- 4 cucharas soperas de vino blanco suave
(Sauternes por ejemplo)
- 4 cucharas soperas de azúcar moreno en polvo
- 30 g de mantequilla.
Lavar las ciruelas, cortarlas en 2 y retirar los huesos. Pelar las
manzanas y las peras, cortarlas en cubos regulares. Macerar
la fruta durante una hora en el vino y la canela. Escurrir los
trozos de fruta y formar brochetas pequeñas en palitos de
madera. Colocar las brochetas en el grill y dorar la fruta
durante varios minutos.
Sugerencia: las brochetas se pueden caramelizar después de
dorar la fruta en el grill.
33
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 34
CHARACTERISTICS______________________________________________________
Thermoplastic side handles
Varnished wood cross-bars
Stainless steel pan
Massive cast aluminium plate with non-stick coating
230 Volts - 50 Hz - 2300 Watts
CORD__________________________________________________________________________________
You must examine the power supply cable carefully before using
it. If it is damaged, you must not use the appliance.
In order to avoid any danger to the user, the cable should only be
replaced by Lagrange, its after-sales service, or a person either
approved or qualified by
LAGRANGE
.
Equipped with HO5RN-F 3 G 1 mm² cord.
These appliances comply with Directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, WEEE 2002/96/EC and RoHs 2002/95/EC and
with EC Regulation 1935/2004 concerning food contact materials.
Environmental Protection DIRECTIVE 2002/96/CE
To protect the environment and people's health, it
is important for everyone, including all suppliers
and users, to follow specific guidelines for the dis-
posal of any electrical appliance at the end of its
useful life.
For this reason, the appliance at hand bears the marking on
its data plate to remind you never to dispose of it in any
public or private bin meant for household rubbish.Instead,
you should return it to your retail shop or drop it off at a col-
lection site that uses selective sorting to redirect items for
recycling and eventual reuse in other applications.
BEFORE USING THE APPLIANCE_________________________
Carefully read these user instructions and keep them so
you can consult them at a later date.
Always completely unroll the cable.
Connect the cable’s plug to a 10/16 A socket fitted with an
earth contact.
If using an extension cable, you must use a model fitted
with an earthed connector and wiring with a section equal
to or greater than 1mm².
Take all necessary precautions to prevent risk of tripping on
the main or extension cord.
Never submerse the appliance in water.
People (including children) who are unfit to use the
appliance under conditions of complete safety either due
to their physical, sensorial or mental capacities, or due to
their lack of experience or knowledge, may not use this
appliance under any circumstances unless they are wat-
ched by, or receive instructions from, a responsible person.
You should watch children to make sure that they do not
play with the appliance.
It is recommended that you connect the appliance to an
installation featuring a residual differential current device
with a tripping current not exceeding 30mA.
These appliances are not intended to be operated with an
external timer or a separate remote control system.
Working surfaces may become hot while the appliance
34
ENG
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 35
17 Chemin de la Plaine
ZA les Plattes
BP 75
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 41

Transcripción de documentos

LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 1 CARACTÉRISTIQUES 2/02/10 14:12 Page 3 Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil. ___________________________________________________ • Poignées latérales en thermoplastique • Traverses en bois verni • Bac en acier inoxydable • Plaque en fonte d’aluminium revêtue d’antiadhésif • 230Volts 50Hz 2300Watts CORDON __________________________________________________________________________ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par LAGRANGE, son service après vente ou une personne qualifiée et agréée par LAGRANGE et ce afin d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un HO5RN-F 3 G 1 mm². Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004. _____________________________ Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. •Toujours dérouler complètement le cordon. •Raccordez la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée d'un contact de terre. •Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impérativement un modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section égale ou supérieure à 1 mm². •Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge. •Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. •Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d‘expérience ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une personne responsable. •Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Protection de l’environnement – DIRECTIVE DEEE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. 2 FR LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 13 De 3 citroenen uitpersen. Het citroensap mengen met de honing, de olie, het zout en de peper. De lapjes kalfslever in een diep bord leggen. De lapjes met de bereiding overgieten en koel laten marineren gedurende 30 min. De lapjes kalfslever laten uitlekken op de rooster gedurende 4 minuten (afhankelijk van de dikte) aan elk van beide kanten. BROCHETTEN MET KALFSVLEES EN KALFSNIER Bereiding: 15 min. – Roostertijd: 15 tot 20 min. - Voor 4 personen - 500 g kalfsfilet - 1 ontvette kalfsnier - 200 g gerookt spek - Olijfolie, zout en peper - Fijngeknipte bieslook - VLEESBROCHETTEN (satés) - De kalfsfilet en de kalfsnier in blokjes van ongeveer 2 cm snijden. Het gerookt spek in reepjes van 2 cm snijden. Afwisselend het kalfsvlees, de stukjes nier en het spek op de spies prikken. Kruiden met zout en peper. Lichtjes inoliën met olijfolie. De brochetten roosteren gedurende 15 min. en ze regelmatig omdraaien. Warm opdienen, bestrooid met bieslook. - VISGERECHTEN - BROCHETTEN MET DRIE SOORTEN VARKENSVLEES EN SINAAS Bereiding: 15 min. – Marinade: 2 u. – Roostertijd: 15 tot 20 min. - Voor 4 personen - 500 g varkensfilet - 4 chipolata-worstjes en 2 varkensnieren - Zout en peper - Paprika en olie - Sap van 3 sinaasappels - 4 teentjes knoflook - 1 likeurglas rum (5 cl) - 2 groene citroenen GEROOSTERDE ZALMMOTEN MET DILLE Bereiding: 15 min. – Roostertijd: 12 tot 15 min. - Voor 4 personen - 4 zalmmoten - 4 soeplepels gehakte dille - Olie - Zout en peper - 75 g gesmolten boter De varkensfilet in blokjes van ongeveer 3cm snijden. De chipolata-worstjes in 3 stukken snijden. De nieren in 4 stukken verdelen. De groene citroenen in schijfjes van 1/2 cm dikte snijden. In een slakom, het sinaassap, de rum, de geplette knoflook, het zout en peper en de paprika mengen. Het vlees 2 uur laten marineren in deze bereiding, op een koele plaats. Het vlees laten uitlekken en de verschillende soorten afwisselend op de spies prikken, met nu en dan een schijfje groene citroen. De brochetten lichtjes oliën en gedurende 20 min. grillen op een vrij heet rooster. De brochetten regelmatig omdraaien. De zalmmoten kruiden met zout en peper. De zalmmoten bestrijken met olie en ongeveer 7 min. roosteren aan elke kant. Ondertussen de gesmolten boter, de dille, het zout en de peper mengen. Heet geserveerd zijn de geroosterde zalmmoten op hun best. Een nootje dilleboter op elke zalmmoot leggen. Opdienen met gestoomde aardappelen versierd met wat dilleboter. 12 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE CARATTERISTICHE 2/02/10 14:12 Page 22 sulla targhetta indicatrice, tale materiale non deve essere mai gettato in una pattumiera pubblica o privata destinata alle immondizie. Al momento della sua eliminazione, l’apparecchio deve essere riportato al vostro venditore oppure lasciato in un punto di raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti che possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi. _____________________________________________________ • Impugnature laterali in termoplastica • Traverse in legno verniciato • Vaschetta in acciaio inossidabile • Piastra massiccia in ghisa di alluminio antiaderente. • 230 Volt - 50 Hz - 2300 Watt CORDONE PRIMA D’UTILIZZARE L’APPARECCHIO ________________________________________________________________________ ____________ Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo sempre a portata di mano per poterlo consultarlo ulteriormente. Occorre esaminare attentamente il cavo d’alimentazione prima di ogni utilizzo. Se quest’ultimo è danneggiato, non bisogna utilizzare l’apparecchio. Il cordone deve essere sostituito soltanto da parte di LAGRANGE, dal suo servizio post-vendita o da una persona omologata o qualificata da LAGRANGE onde evitare un pericolo per l’utente. Il cordone utilizzato è un HO5RN-F 3 G 1 MM². Questi apparecchi sono conformi alle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE e al regolamento CE contatto alimentare 1935/2004. • Srotolare completamente il cordone. • Raccordare la presa del cordone ad una presa 10/16 A munita di contatto di terra. • Se dovete servirvi di una prolunga, utilizzate imperativamente un modello munito di presa di terra e di fili con una sezione uguale o superiore a 1mm². • Usate tutte le precauzioni necessarie per evitare che una persona non metta i piedi nel cordone o nella prolunga. • Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua. • Le persone (compresi i bambini) che non sono capaci d’utilizzare l‘apparecchio in tutta sicurezza, sia a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, che a causa della loro assenza di conoscenze od inesperienza, non possono in alcun caso utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o le istruzioni di una persona responsabile. • Si consiglia di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giocano con l’apparecchio. • Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un’installazione Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002/96/CE Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute, l’eliminazione degli apparecchi elettrici al termine della loro vita deve essere effettuata seguendo delle regole ben precise; essa richiede l’impegno di ciascuno, sia del fornitore che dell’utilizzatore. Per questo motivo, come è indicato dal simbolo apposto 21 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE CARACTERÍSTICAS 2/02/10 14:12 Page 29 destinado a basuras domésticas. Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la tienda o colocarlo en los lugares de recogida realizando una recogida selectiva de los residuos reciclables y reutilizarse para otras aplicaciones. ______________________________________________________ • Asas laterales de material termoplástico • Sujeciones de madera barnizada • Recipiente de acero inoxidable • Plancha maciza de fundición de aluminio con revestimien to antiadherente • 230 Voltios - 50 Hz - 2300 Vatios _____________________ Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para poder consultarlo posteriormente. __________________________________________________________________________ •Desenrollar siempre completamente el cordón. •Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A provisto de toma de tierra. •Si se usa una alargadera, utilizar obligatoriamente un modelo provisto de toma de tierra e hilos con una sección igual o superior a 1 mm². •Tomar todas las precauciones necesarias para evitar que una persona se enrede los pies en el cable o en su alargadera. •No introducir nunca el aparato dentro del agua. •Las personas (incluidos los niños) no aptos para utilizar el aparato en total seguridad por sus capacidades físicas, sensorias o mentales, o debido a su falta de experiencia o de conocimientos, no pueden utilizar en ningún caso el aparato sin vigilancia o hacerlo bajo las instrucciones de una persona responsable. •Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato. •Se recomienda conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente de activación que no supere 30 mA. •Estos aparatos no están destinados a ponerlos en funcionamiento con un minutero exterior o con un sistema de Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación eléctrica antes de utilizar el aparato. No utilizar el aparato si está dañado. El cordón sólo debe cambiarlo LAGRANGE, su servicio posventa o una persona autorizada o cualificada por LAGRANGE para evitar cualquier peligro para el usuario. El cordón utilizado es un HO5RN-F 3 G 1 mm². Estos aparatos están en conformidad con las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y con la reglamentación CE contacto alimentario 1935/2004. Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario. Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que figura en la placa de características, no debe en ningún caso arrojarse el aparato a un cubo de basura público o privado 28 ESP CORDON ANTES DE UTILIZAR EL APARATO LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 30 control a distancia separado. •La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy alta cuando el aparato está en funcionamiento. No tocar las partes metálicas del aparato mientras está funcionando puesto que están calientes. •Utilizar exclusivamente las asas laterales de plástico para manipular los productos, no manipular los productos con las sujeciones de madera. •Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar y dejar que el aparato se enfríe completamente. •Por su seguridad, recomendamos no utilizar nunca el aparato en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad. •No utilizar nunca el aparato como un radiador suplementario. •No colocar nunca un plato o una hoja de aluminio entre los alimentos y la plancha. •No enchufar nunca la resistencia sola fuera del producto. El elemento de calentamiento está reservado solamente para este aparato. Está prohibido utilizarlo para otro uso. •No utilizar nunca el aparato sin agua en el recipiente. Este aparato se ha diseñado para funcionar con una reserva de agua. Este agua está destinada a limitar las emisiones de humo y evita también el calentamiento excesivo del recipiente y de la encimera. Los jugos de cocción caerán a este agua. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION Primera utilización •Al desembalar el aparato retirar con cuidado todos los elementos de sujeción. •Le aconsejamos limpiar previamente el recipiente de acero inoxidable y la plancha antes de utilizar el aparato por primera vez. •Un aparato nuevo puede desprender humo cuando se utiliza por primera vez. Para limitar este fenómeno realizar las siguientes operaciones: hacer que el aparato se caliente durante 10 minutos y, después, dejar que se enfríe durante ½ hora aproximadamente. Puesta en funcionamiento y utilización •Montaje de la visera: inserte los dos extremos de la visera en el recipiente de acero inoxidable y deforme la parte para encajar la pata de la visera en la ranura central del recipiente. No es obligatorio montar la visera si el aparato se utiliza en el interior. •Vierta 1,6 litros de agua en el recipiente de acero inoxidable. •Coloque el cajetín de la resistencia en su alojamiento. Prestar atención para que la resistencia esté colocada correctamente. Si se enciende el piloto rojo es que el bloque de resistencia está mal colocado. CUIDADO: utilizar siempre el aparato con agua en el recipiente. Mientras se utiliza es imprescindible vigilar el nivel de agua y rellenar, si es necesario, vertiéndola muy suavemente para evitar salpicaduras que quemen. Si por descuido se ha dejado que se evapore toda el agua, es imprescindible desenchufar el aparato y dejar que se enfríe totalmente antes de verter el agua en el CUIDADO: Éste es un gratinador eléctrico: no utilizarlo nunca con carbón vegetal o con cualquier otro combustible. • Evitar asar alimentos demasiado grasientos. La resistencia alcanza temperaturas equivalentes a las de las barbacoas clásicas de carbón vegetal. Las grasas pueden prenderse fuego de forma espontánea. 29 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 31 • Plancha: introducirla 10 a 15 minutos en agua caliente con detergente suave. Frote con una esponja. No utilice estropajo ya que puede deteriorar el revestimiento antiadherente. Escurrir y secar bien antes de utilizar de nuevo. No introducir la plancha en el lavavajillas. •Resistencia: En principio, no limpiarla. Si es necesario, utilizar eventualmente un cepillo con pelo duro de plástico. •Listones de madera: Límpielos con una esponja ligeramente húmeda y séquelos bien. recipiente para evitar una evaporación brutal de los residuos grasientos de la resistencia, ya que éstos podrían prenderse fuego. •Coloque la plancha. •Desenrolle totalmente el cordón. •Enchufe su aparato y gire el botón con el ajuste elegido: se enciende el piloto verde. •Tras 10 a 15 minutos de precalentamiento se puede empezar a asar. •Coloque los alimentos en la plancha. •Se recomienda echar aceite a las piezas de carne. Si se intenta dar la vuelta a la carne cuando todavía no está lo bastante hecha puede aparecer una pequeña adherencia. •Los tiempos de asado dependen de los alimentos y de los gustos personales. MANTENIMIENTO CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA _ La garantía del aparato es de 2 años. Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía, inscribirse en la pagina web LAGRANGE (www.lagrange.fr). La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los defectos de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los daños debidos a una mala utilización o al incumplimiento del modo de utilización y las roturas por caída. ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN NINGÚN CASO, A LOS USOS PROFESIONALES. La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de fabricación conforme a los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés. En caso de avería o mal funcionamiento, consultar con el vendedor. En caso de defecto técnico ocurrido en los 8 días tras la compra, se cambian los aparatos. Tras este plazo, serán reparados por el Servicio de atención al cliente LAGRANGE. ______________________________________________________ CUIDADO: No introducir nunca en el agua la resistencia, el cajetín o el cordón. Desconectar siempre y dejar que se enfríe completamente antes de limpiar. •Coloque el botón de ajuste en “o”. •Desenchufe el aparato y deje que el aparato se enfríe totalmente. •Retire la rejilla. •Retire el cajetín con la resistencia. •Realice el mantenimiento según las indicaciones siguientes: •Recipiente de acero inoxidable: limpiarlo con una esponja húmeda eventualmente empapada con un producto ligeramente detergente (puede introducirse en el lavavajillas). 30 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE RECETAS 2/02/10 14:12 Page 32 - 7 a 9 minutos por lado para un asado poco hecho. ___________________________________________________________________________ ENTRECOT SALSA MOSTAZA - ENTRANTE - Preparación: 5 min - Asado: 10 a 15 min. - Para 2 personas - 1 entrecot de 200 g - Sal y pimienta. - 1 cuchara de café de mostaza Recubrir la carne con mostaza, sazonar y asar. - Para una asado muy poco hecho: 4 min por cada lado - Para una asado poco hecho: 5 min por cada lado - En su punto: 6 min por cada lado - Muy hecho: 7 min por cada lado CIRUELAS PASAS RELLENAS Preparación: 15 min - Asado: 18 min máx. - Para 4 personas - 850 g de ciruelas pasas - 200 g de panceta ahumada cortada en láminas muy finas - 350 g de relleno de cerdo - Sal y pimienta. - 2 cucharadas soperas de aceite Retirar el hueso a 850 g de ciruelas pasas con un cuchillo pequeño y puntiagudo prestando atención para abrirlas en sentido longitudinal. Rellenar cada ciruela pasa con relleno de cerdo con una cucharilla de café. Rodear seguidamente las ciruelas pasas con un filete de panceta ahumada, pincharlas en brochetas y aceitar ligeramente. Echar sal y pimienta. Asarlas aproximadamente 3 a 4 minutos por cada lado. TOURNEDOS DE VACA Preparación: 5 min - Asado: 10 min. - Para 2 personas - 2 tournedos de filete de vaca de 200 g cada uno - Sal y pimienta - Salsa bearnesa. Colocar el tournedos en el grill precalentado. Dejar que se ase durante 5 min. aproximadamente por cada lado. Saborear con la salsa bearnesa o cualquier otro condimento a su gusto. - ASADOS COSTILLAS DE VACA Preparación: 15 min - Asado: 15 a 25 min. - Para 4 personas - 1 kg de costillas de vaca - Sal y pimienta. - Hierbas aromáticas HÍGADO DE TERNERA AL LIMÓN Preparación: 5 min - Marinado: 30 min. Asado: 8 a 12 min - Para 4 personas - 4 filetes de hígado de ternera de 120 g - 5 cl de aceite Sazonar las costillas y asarlas aproximadamente: - 4 a 5 minutos por lado para un asado muy poco hecho, 31 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 33 - 3 limones - Sal y pimienta. - 2 cucharas soperas de miel te caliente dándoles la vuelta a menudo. BROCHETAS DE TERNERA Y RIÑONES Preparación: 15 min - Asado: 15 a 20 min. - Para 4 personas - 500 g de filete de ternera - 1 riñón de ternera sin grasa - 200 g de tocino ahumado - Aceite de oliva, sal y pimienta - Cebolleta troceada. Cortar el filete y el riñón de ternera en cubos de 2 cm de lado aproximadamente. Cortar el tocino ahumado en pedazos de 2 cm. Ensartar la ternera, el riñón y el tocino en brochetas alternándolos. Echar sal y pimienta. Echar un poco de aceite de oliva. Asar durante 15 min. dándoles las vuelta a menudo a las brochetas. Servir caliente rociado de cebolleta. Exprimir los 3 limones. Mezclar el zumo con la miel, el aceite, la sal y la pimienta. Colocar los filetes de hígado de ternera en un plato hondo. Cubrirlos con esta preparación y dejan marinar en un sitio fresco durante 30 minutos. Poner los hígados de ternera escurridos en el grill durante 4 minutos (según el grosor) para cada lado. - BROCHETAS BROCHETA DE TRES CERDOS A LA NARANJA Preparación: 15 min - Marinado: 2 h - Asado: 15 a 20 min. - Para 4 personas - 500 g de filete de cerdo - Pimentón y aceite - 4 salchichas frescas - 2 riñones de cerdo - Sal ypimienta. - 4 dientes de ajo - El zumo de 3 naranjas - 2 limones verdes - 1 vasito para licor de ron (5cl) - PESCADOS RODAJAS DE SALMÓN ASADAS AL ENELDO Preparación: 15 min - Asado: 12 a 15 min. - Para 4 personas - 4 rodajas de salmón - 4 cucharadas soperas de eneldo picado - Aceite - Sal y pimienta. - 75 g de mantequilla ablandada Cortar el filete de cerdo en cubos de aproximadamente 3 cm de lado. Cortar las salchichas cada una en 3. Partir los riñones en 4 pedazos, cortar los limones verdes en rodajas de 1/2 cm de grosor. En una ensaladera, mezclar zumo de naranja, ron, ajo aplastado, sal, pimienta y pimentón. Dejar marinar la carne en esta preparación durante 2 horas en un sitio fresco. Escurrir la carne y ensartarla alternándola e intercalando a veces una rodaja de limón verde. Echar un poco de aceite en las brochetas y dejar que se asen durante 20 min. en el grill bastan- Sazonar las rodajas de salmón con sal y pimienta. Recubrirlas de aceite y asarlas en el grill 7 min. por cada lado. Durante este tiempo, machacar juntos la mantequilla ablandada, el eneldo, la sal y la pimienta. Saborear las rodajas asadas muy calientes. Colocar un poco de mantequilla al eneldo en cada una ellas. Acompañar con patatas al vapor, sazonar igualmente el eneldo con un poco de mantequilla. 32 LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 34 Lavar las ciruelas, cortarlas en 2 y retirar los huesos. Pelar las manzanas y las peras, cortarlas en cubos regulares. Macerar la fruta durante una hora en el vino y la canela. Escurrir los trozos de fruta y formar brochetas pequeñas en palitos de madera. Colocar las brochetas en el grill y dorar la fruta durante varios minutos. Sugerencia: las brochetas se pueden caramelizar después de dorar la fruta en el grill. LENGUADOS ASADOS Preparación: 20 min - Asado: 12 a 15 min. - Para 3 personas - 3 lenguados grandes - 1 limón - 150 g de pan rallado - Perejil - 30 g de harina - 40 g de mantequilla - 2 huevos - 1,2 cucharada de café de pimentón - Sal y pimienta. Limpiar los lenguados. Cortarlos por la cabeza. Batir ligeramente los huevos con el pimentón, la sal y la pimienta. Verter el pan rallado en un plato hondo y mezclar con la harina. Lavar los lenguados y escurrirlos. Pasarlos sucesivamente por los huevos batidos y por el pan rallado. Colocar los lenguados en el grill. Dejar que se asen durante 6 minutos aproximadamente por cada lado. Durante el asado rociarlos regularmente con mantequilla fundida que incorpore algunas gotas de limón. Cuando los lenguados estén bien dorados, espolvorearlos con perejil picado y una pizca de pimentón. - POSTRE BROCHETAS DE FRUTA DE OTOÑO CARAMELIZADA Preparación: 30 min - Marinado: 1 h - Asado: 10 min. - Para 4 personas - 200 g de manzanas (reinetas) - 200 g de ciruelas violetas - 200 g de peras - 1 pizca de canela en polvo - 4 cucharas soperas de vino blanco suave (Sauternes por ejemplo) - 4 cucharas soperas de azúcar moreno en polvo - 30 g de mantequilla. 33 CHARACTERISTICS 2/02/10 14:12 Page 35 lection site that uses selective sorting to redirect items for recycling and eventual reuse in other applications. ______________________________________________________ • Thermoplastic side handles • Varnished wood cross-bars • Stainless steel pan • Massive cast aluminium plate with non-stick coating • 230 Volts - 50 Hz - 2300 Watts CORD BEFORE USING THE APPLIANCE _________________________ Carefully read these user instructions and keep them so you can consult them at a later date. • Always completely unroll the cable. • Connect the cable’s plug to a 10/16 A socket fitted with an earth contact. • If using an extension cable, you must use a model fitted with an earthed connector and wiring with a section equal to or greater than 1mm². • Take all necessary precautions to prevent risk of tripping on the main or extension cord. • Never submerse the appliance in water. • People (including children) who are unfit to use the appliance under conditions of complete safety either due to their physical, sensorial or mental capacities, or due to their lack of experience or knowledge, may not use this appliance under any circumstances unless they are watched by, or receive instructions from, a responsible person. • You should watch children to make sure that they do not play with the appliance. • It is recommended that you connect the appliance to an installation featuring a residual differential current device with a tripping current not exceeding 30mA. • These appliances are not intended to be operated with an external timer or a separate remote control system. • Working surfaces may become hot while the appliance __________________________________________________________________________________ You must examine the power supply cable carefully before using it. If it is damaged, you must not use the appliance. In order to avoid any danger to the user, the cable should only be replaced by Lagrange, its after-sales service, or a person either approved or qualified by LAGRANGE. Equipped with HO5RN-F 3 G 1 mm² cord. These appliances comply with Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, WEEE 2002/96/EC and RoHs 2002/95/EC and with EC Regulation 1935/2004 concerning food contact materials. Environmental Protection – DIRECTIVE 2002/96/CE To protect the environment and people's health, it is important for everyone, including all suppliers and users, to follow specific guidelines for the disposal of any electrical appliance at the end of its useful life. For this reason, the appliance at hand bears the marking on its data plate to remind you never to dispose of it in any public or private bin meant for household rubbish.Instead, you should return it to your retail shop or drop it off at a col34 ENG LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE LAGRANGE GRILL home:LAGRANGE 2/02/10 14:12 Page 41 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www.lagrange.fr [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LAGRANGE GRILL HOME El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario