English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar Norsk
Læs venligst denne lynstartvejledning, og gem den, så du har
adgang til den senere.
Se brugervejledningen, som er tilgængelig online, for at få flere
oplysninger om dine hovedtelefoner. Hvis du vil bestille et trykt
eksemplar, skal du bruge de anførte telefonnumre til dit område.
Brugervejledning: http://global.Bose.com
U.S. only: http://owners.Bose.com/SoundSport
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSLER
• Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid.
- For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et
behageligt, moderat lydstyrkeniveau.
- Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i
dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt
lytteniveau.
• VÆR forsigtig i din brug, og følg lokal lovgivning vedrørende brug af
mobiltelefoner og hovedtelefoner, mens du kører. I nogle jurisdiktioner gælder
der særlige begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for
brugen af sådanne produkter under kørslen. Brug IKKE hovedtelefonerne til
noget andet formål, mens du kører bil.
• FOKUSER på din og andres sikkerhed, hvis du bruger hovedtelefonerne i en
aktivitet udenfor, der kræver din opmærksomhed, f.eks. når du kører på cykel
eller bevæger dig i nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbanen osv.
Fjern hovedtelefonerne, eller skru ned for lydstyrken for at sikre, at du kan
høre omgivende lyde, inklusive alarmer og advarselssignaler.
• Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte hovedtelefoner til flysædestik,
da dette kan medføre personskader som f.eks. forbrændinger eller
tingsskader som følge af overophedning.
• FJERN hovedtelefonerne, og sluk dem med det samme, hvis du føler varme,
eller hvis lyden forsvinder.
• Produktet må IKKE nedsænkes i vand eller udsættes for vand eller slid i
længere tid, mens du deltager i vandsport som f.eks. svømning, vandski,
surfing osv.
• Placer IKKE ikke nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller tæt på
produktet.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig
ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge,
hvis du er i tvivl om, hvorvidt dette kan påvirke din implanterbare
medicinske enheds funktion.
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens
med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Hele deklarationen til
overensstemmelse findes på: www.Bose.com/compliance
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som
husholdningsaffald og bør indleveres til en passende
indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt
bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse
naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker
flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette
produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller
den butik, hvor du har købt dette produkt.
Komponenter
A. Tøjclips
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. StayHear
®
ørepropper: Stor (sort), medium, installeret (grå), lille (hvid)
D. Taske
Tilslutning til din iPod, iPhone eller iPad
Tilslut hovedtelefonerne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket
på din enhed. Hovedtelefonerne har en indbygget mikrofon og en
fjernbetjening med 3 knapper.
2x
3x
• Tryk en gang på afspil/pause eller
besvar/afslut et opkald.
• Tryk to gange for at gå frem.
• Tryk tre gange for at gå tilbage.
Svar/afslut
Lydstyrke +
Lydstyrke -
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse
enheder eller applikationer.
Vigtigheden af en god pasform
For at få en optimal lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte
størrelse på StayHear
®
-øreindsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig
den bedste komfort og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle
tre størrelser for at finde den, der passer bedst. Du kan teste pasformen
ved at prøve at tale. Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers
skal du vælge en anden indsatsstørrelse.
Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den
venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og den højre indsats
(R) på det højre ørestykke.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
The StayHear
®
øreindsatsen gør at ørestykket hviler bekvemt i
ørehulen. Siden af øreindsatsen passer lige under øreryggen.
Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under
øreryggen, indtil det er sikkert. Ørepropperne skal sidde bekvemt,
men fast i ørehulen.
Udskiftning af ørepropper
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk
fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i vingen på øreproppen StayHear
®
for
at undgå skader.
2. Anbring den nye øreindsats åbning over stykket og den lille sprække
over krogen.
3. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned omkring ørestykkets base,
indtil øreindsatsen føles fastgjort.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler
• Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en øreindsats med en anden størrelse. Se ”Vigtigheden af
god pasform”.
• Prøv en anden enhed.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed. Se ”Designet til”
på produktæsken.
• Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonåbningen på bagsiden af svar/afslut-knappen
ikke er blokeret.
• Prøv et andet telefonopkald.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed. Se ”Designet til”
på produktæsken.
• Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• For funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed.
• Prøv en anden enhed.
Oplysninger
Serienummeret er placeret på garantibeviset, som medfølger i æsken.
Serienummer:_____________________________________________________
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt
tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA
og i andre lande. Varemærket “iPhone” bruges med en licens fra Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk
tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og
er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er
ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af
dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
Fremstillingsdato: Det ottende ciffer i serienummeret er fremstillingsåret:
’‘7’’ er 2007 eller 2017.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East
Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas
405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af
dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
Garantioplysninger
Produktet er omfattet af en begrænset garanti fra Bose. Gå til
global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om garantien.
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Weitere Informationen über Ihre Kopfhörer finden Sie in der Bedienungsanleitung
im Internet. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar erhalten möchten, wenden Sie
sich an eine der für Ihre Region angegebenen Telefonnummern.
Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com
Nur USA: http://owners.Bose.com/SoundSport
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNGEN
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke.
- Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer,
mittlerer Lautstärke verwenden.
- Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer
aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein
angenehmes Niveau erreicht ist.
• Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die örtlichen Gesetze bezüglich der
Verwendung von Mobiltelefonen und Kopfhörern, wenn Sie die Kopfhörer für
Telefongespräche beim Autofahren verwenden. In einigen Ländern gelten
bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von einem einzigen
Ohrstück während des Fahrens. Verwenden Sie die Kopfhörer beim Autofahren
NICHT für einen anderen Zweck.
• Konzentrieren Sie sich auf Ihre Sicherheit und die anderer, wenn Sie Kopfhörer
verwenden und gleichzeitig eine Tätigkeit durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit
erfordert, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr,
einer Baustelle oder Straße usw. Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder passen Sie die
Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können,
z. B. Alarme und Warnsignale.
• Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen von Kopfhörern
an Flugzeugsitzbuchsen, da dies zu Verletzungen, z. B. Verbrennungen,
oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
• Nehmen Sie die Kopfhörer ab und trennen Sie sie sofort, wenn Sie Wärme spüren
oder nichts mehr hören.
• Tauchen Sie die Kopfhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie nicht längere Zeit
dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei Wassersportarten, z. B. Schwimmen,
Wasserskifahren, Surfen usw.
• Stellen Sie KEINE offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder in die Nähe
des Geräts.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine
Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich
an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres
implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter
www.Bose.com/compliance
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung
und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die
Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur
Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Komponenten
A. Clip
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. StayHear
®
-Polsterkappen: Groß (schwarz); Mittel, angebracht (grau);
Klein (weiß)
D. Transportetui
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie die Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
an Ihrem Gerät an. Die Kopfhörer werden mit einem Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung mit 3 Tasten geliefert.
1x
1x
2x
3x
• Drücken Sie diese Taste ein Mal
für Wiedergabe/Pause oder zum
Entgegennehmen/Beenden eines
Anrufs.
• Drücken Sie die Taste zwei Mal,
um vorwärts zu springen.
• Drücken Sie die Taste drei Mal,
um rückwärts zu springen.
Answer/End
Lautstärke +
Lautstärke -
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte oder Anwendungen nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear
®
-Polsterkappen in
der richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und
bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei
Größen probieren, um die Beste herauszufinden. Um die Passform zu prüfen,
versuchen Sie, laut zu sprechen. Ihre Stimme sollte in beiden Ohren gedämpft
zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem R markiert.
Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L) am linken Ohrstück und die
rechte Polsterkappe (R) am rechten Ohrstück anzubringen.
Anpassen der Kopfhörer an Ihre Ohren
Dank der StayHear
®
-Polsterkappen sitzt das Ohrstück bequem in der
Ohrmuschel. Der Flügelteil der Polsterkappe passt genau unter den
Ohrrand. So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Größe hat:
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass die Polsterkappe leicht auf
der Öffnung des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie auf den Flügel
der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest sitzt. Die Polsterkappen
sollten bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen.
Polsterkappen austauschen
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig vom
Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht
zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht an der
StayHear
®
-Polsterkappe ziehen.
2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen Polsterkappe über dem Kopfhörer
und dem kleinen Schlitz über dem Kopfhörerhaken.
3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis des Ohrstücks,
bis die Polsterkappe fest sitzt
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle
• Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse
des Geräts angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere Polsterkappengröße. Siehe „Wichtig für den
richtigen Sitz”.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden.
Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für“ auf dem Produktkarton.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse
des Geräts angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnung an der Rückseite der
Answer/End-Taste nicht blockiert ist.
• Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden.
Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für“ auf dem Produktkarton.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse
des Geräts angeschlossen ist.
• Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die
Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät.
Für Ihre Unterlagen
Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton.
Seriennummer:__________________________________________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein
guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Marken der Apple Inc. in den USA und anderen
Ländern. Die Marke „iPhone“ wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad
entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards
zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts
oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
Herstellungsdatum: Die achtstellige Ziffer in der Seriennummer gibt das
Herstellungsjahr an: „7“ ist 2007 oder 2017.
China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North
Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road,
Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
Garantie
Für dieses Produkt gilt eine eingeschränkte Garantie von
Bose. Nähere Informationen zu Garantie finden Sie unter
global.Bose.com/warranty
Lees deze beknopte handleiding en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Raadpleeg de gebruikershandleiding (online beschikbaar) voor meer
informatie over de hoofdtelefoon. Om een gedrukt exemplaar aan te vragen,
raadpleeg je de telefoonnummers die raadpleeg je hebt ontvangen voor
je regio.
Gebruikershandleiding: http://global.Bose.com
Alleen VS: http://owners.Bose.com/SoundSport
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWINGEN
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume.
- Om gehoorschade te voorkomen, dien je de hoofdtelefoon op een comfortabel,
matig volume te gebruiken.
- Zet het volume lager op je apparaat voordat je de hoofdtelefoon in je oren
plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat je een comfortabel
luistervolume bereikt.
• Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking tot
het gebruik van mobiele telefoons en hoofdtelefoons in acht als raadpleeg je
de hoofdtelefoon gebruikt om te bellen terwijl raadpleeg je rijdt. In sommige
rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke
producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk. Gebruik de
hoofdtelefoon NIET voor andere doeleinden terwijl je rijdt.
• Concentreer je op je veiligheid en die van anderen als je de hoofdtelefoon
gebruikt tijdens activiteiten die je aandacht vereisen, zoals fietsen of wandelen in
of bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg enz. Zet de hoofdtelefoon af of pas
het volume aan om te zorgen dat je omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en
waarschuwingssignalen, kunt horen.
• Gebruik adapters van mobiele telefoons NIET om een hoofdtelefoon aan
te sluiten op aansluitingen in vliegtuigstoelen, aangezien dit kan leiden tot
persoonlijk letsel, zoals brandwonden of schade aan eigendommen door
oververhitting.
• Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af en koppel deze los als je warmte voelt of als
het geluid wegvalt.
• NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het
beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
• Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het product.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Neem contact op met je arts als
je vragen hebt over de invloed die dit kan hebben op de werking van je
implanteerbare medische hulpmiddel.
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke
EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kun je vinden op
www.Bose.com/compliance
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als
huishoudelijk afval en naar een geschikt inzamelpunt voor recycling moet
worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te
beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit
product neem je contact op met de gemeente waar je woont,
de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
Onderdelen
A. Kledingclip
B. Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen
C. StayHear
®
-oordopjes: Groot (zwart); Medium, geïnstalleerd, (grijs);
Klein (wit)
D. Etui
Aansluiten op je iPod, iPhone of iPad
Sluit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op je apparaat. De hoofdtelefoon wordt geleverd met een
inline microfoon en een afstandsbediening met 3 knoppen.
1x
1x
2x
3x
• Druk eenmaal voor afspelen/
pauzeren of om een oproep te
beantwoorden/beëindigen.
• Druk tweemaal om vooruit
te skippen.
• Druk driemaal om achteruit
te skippen.
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume +
Volume -
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor
sommige apparaten of toepassingen.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear
®
-
dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor
past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke
het best past. Om te testen of de dopjes passen, spreek je hardop. Je stem
hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat je het
linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R)
aan het rechteroorstuk.
De hoofdtelefoon aan je oor aanpassen
Dankzij het StayHear
®
-dopje past het oorstuk comfortabel in je
oorschelp. De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in je oor dat het dopje zachtjes tegen de
opening van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje
onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel
maar toch stevig in de oorschelp passen.
Oordopjes verwisselen
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje van het
oorstuk. Wees voorzichtig dat je het dopje niet scheurt.
LET OP: Om schade te voorkomen, mag raadpleeg je niet aan de
vleugel van het StayHear
®
-dopje trekken.
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine
gleuf over het haakje van het oorstuk.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het
oorstuk totdat je voelt dat het dopje vastzit
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit of geen geluid uit een of meer kanalen
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Probeer een andere maat oordopje. Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Probeer een ander apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of je een compatibel apparaat gebruikt. Zie “Geschikt voor”
op de doos van het product.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de knop
Beantwoorden/Beëindigen niet geblokkeerd is.
• Probeer het met een ander telefoongesprek.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de
afstandbediening)
• Controleer of je een compatibel apparaat gebruikt. Zie “Geschikt voor”
op de doos van het product.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Voor functies waarbij raadpleeg je meerdere keren op een knop moet
drukken, varieer je de tijd tussen het indrukken.
• Probeer een ander apparaat.
Voor je administratie
Het serienummer vind je op de garantiekaart in de doos.
Serienummer:_________________________________________________________
Bewaar het aankoopbewijs bij de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om
de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en
andere landen. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een
elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk
een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan
de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van
dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze
apparaten negatief beïnvloeden.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan.
“7” is 2007 of 2017.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East
Road, Taipei City 104, telefoonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas
405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd,
gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
Garantie-informatie
Dit product wordt gedekt door een beperkte garantie van Bose.
Voor informatie over de garantie ga je naar global.Bose.com/warranty
Lea esta guía de inicio rápido y consérvela para consultarla en
el futuro.
Consulte la guía del usuario en línea, para obtener más información
sobre los auriculares. Para solicitar una copia impresa, vea los teléfonos
suministrados para su región.
Guía del usuario: http://global.Bose.com
Solo EE.UU.: http://owners.Bose.com/SoundSport
Información importante de seguridad
ADVERTENCIAS
• NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado.
- Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen
cómodo y moderado.
- Disminuya el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares,
luego suba el volumen gradualmente hasta llegar a un nivel de audición cómodo.
• TENGA cuidado y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos
móviles y auriculares si usa auriculares para realizar llamadas mientras conduce.
Algunas jurisdicciones dictan limitaciones específicas, como la configuración de
un solo audífono cuando se usan tales productos mientras conduce. NO use los
auriculares para ningún otro propósito mientras conduce.
• CONCÉNTRESE en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares
mientras realiza una actividad que requiera su atención, por ejemplo mientras
anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o
las vías del ferrocarril, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen para
asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las
señales de advertencia.
• NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los auriculares a los
enchufes de los asientos de aviones, ya que podría producir lesiones personales
como quemaduras o daños a la propiedad debido a sobrecalentamiento.
• DEBE quitárselos y desconectarlos de inmediato si experimenta una sensación
de calor o pérdida de audio.
• NO sumerja o exponga los auriculares al agua por un periodo prolongado ni los
utilice mientras participa en deportes acuáticos, como natación, esquí acuático,
surf, etc.
• NO coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre o
cerca del producto.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia.
No recomendable para niños menores de 3 años.
Este producto contiene material magnético. Póngase en contacto
con su médico si tiene preguntas acerca de si esto podría afectar
el funcionamiento de un dispositivo médico implantable.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la
Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas
correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se
puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como
residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección
apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados
ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y
el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y
el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio,
el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado
este producto.
Componentes
A. Broche para ropa
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Almohadillas StayHear
®
: Grande (negro), Mediano, instalado, (gris),
Pequeño (blanco)
D. Funda de transporte
Conexión al iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares al enchufe para auriculares estándar de
3,5 mm en su dispositivo. Los auriculares vienen con un micrófono en
línea y un control remoto de tres botones.
1x
1x
2x
3x
• Presione una vez para reproducir/
pausar o responder/colgar
una llamada.
• Presione dos veces para avanzar.
• Presione tres veces para retroceder.
Contestar/
Terminar
Volumen +
Volumen -
Nota: Es posible que no haya controles completos para algunos dispositivos
o aplicaciones.
Importancia de un ajuste adecuado
Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de
almohadilla StayHear
®
correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor
comodidad y ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con los
tres tamaños para determinar el mejor ajuste. Para probarlos, intente hablar
en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos. Si no es
el caso, seleccione otro tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una L o R. Asegúrese de colocar
la almohadilla izquierda (L) al audífono izquierdo y la almohadilla
derecha (R) al audífono derecho.
Ajustar el auricular a la oreja
La almohadilla StayHear
®
permite que el audífono se ajuste
cómodamente al hueco de la oreja. La parte del ala de la almohadilla
se ajusta debajo del borde de la oreja. Para determinar si la
almohadilla es del tamaño correcto:
1. Inserte el auricular en la oreja de manera que la almohadilla se coloque
suavemente en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione el ala de la almohadilla por
debajo del borde de la oreja hasta que esté seguro. Las almohadillas
deben ajustarse cómodamente, pero de forma segura, al hueco de la oreja.
Cambiar las almohadillas
1. Retire suavemente del auricular los bordes de la almohadilla instalada,
procurando no arrancar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, no tire del ala de la
almohadilla StayHear
®
.
2. Coloque la abertura de la almohadilla nueva sobre la boquilla y la ranura
pequeña sobre el gancho de la boquilla.
3. Inserte la base de la almohadilla hacia abajo alrededor de la base del
audífono hasta que esté segura
Solución de problemas
Mala calidad del sonido o pérdida de canales de audio
• Asegúrese que los auriculares estén enchufados firmemente en el enchufe
para auriculares del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla. Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Pruebe con otro dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que esté usando un dispositivo compatible. Vea “Made for”
(Fabricado para) en la caja del producto.
• Asegúrese de que los auriculares estén enchufados firmemente en
el enchufe para auriculares del dispositivo.
• Asegúrese que la abertura del micrófono en la parte posterior del botón
Responder/Colgar no esté bloqueada.
• Pruebe con otra llamada telefónica.
El dispositivo no responde a los comandos de los botones
(control remoto)
• Asegúrese de que esté usando un dispositivo compatible. Vea “Made for”
(Fabricado para) en la caja del producto.
• Asegúrese de que los auriculares estén enchufados firmemente en
el enchufe para auriculares del dispositivo.
• Para funciones de múltiples pulsos: varíe la velocidad de pulsaciones de botón
• Pruebe con otro dispositivo.
Para su registro:
El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja.
Número de serie:______________________________________________________
Guarde el recibo con la guía del propietario. Ahora es un buen momento
para registrar sus auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa con una
licencia de Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado
un accesorio electrónico para conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad,
respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento
de este dispositivo o su cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
el desempeño inalámbrico.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de
fabricación; “7” es 2007 ó 2017.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East
Road, Taipei City 104, Taiwán Teléfono: +886-2-2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas
405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Teléfono: +5255 (5202) 3545
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra
manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
Información de la garantía
Este producto está cubierto por una garantía limitada de Bose.
Para obtener más detalles sobre la garantía, visite
global.Bose.com/warranty
Lue tämä pikaopas huolellisesti ja säästä se tulevaa
käyttöä varten.
Lisätietoja kuulokkeista on verkosta saatavilla olevassa käyttöohjeessa.
Painetun kopion voit tilata puhelimitse soittamalla annettuun
alueelliseen numeroon.
Käyttöohje: http://global.Bose.com
Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/SoundSport
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUKSIA
• ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
- Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät
kuulovaurion.
- Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet
korviisi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan
kuunteluvoimakkuuden.
• TOIMI varovaisesti. Noudata lakeja, jotka koskevat matkapuhelimen
ja kuulokkeiden käyttöä autolla ajettaessa. Tietyissä maissa on käytössä
rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä
autoa ajettaessa. ÄLÄ käytä kuulokkeita mihinkään muihin tarkoituksiin
autolla ajon aikana.
• KESKITY omaan turvallisuuteesi ja muiden turvallisuuteen, jos käytät
kuulokkeita esimerkiksi pyöräillessäsi tai kävellessäsi liikenteessä tai
esimerkiksi rakennustyömaan tai rautatien lähellä. Ota tällöin kuulokkeet
pois tai säädä äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet,
kuten hälytykset ja varoitukset.
• ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen matkapuhelinlatausliitäntään.
Ylikuumeneminen voi muutoin aiheuttaa palovamman tai muun
henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita.
• IRROTA liitin heti liitännästä, jos tunnet kuulokkeiden lämpenevän tai ääntä
ei kuulu.
• ÄLÄ upota kuulokkeita veteen pitkäksi ajaksi äläkä käytä niitä vesiurheilussa,
esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai lainelautaillessasi.
• ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi.
Tämä laite sisältää magneetin. Jos mielessäsi on kysymyksiä
vaikutuksesta lääketieteelliseen implanttiin, ota yhteys lääkäriin.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin
2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen.
Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia
ympäristölle, luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja
kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen
kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Osat
A. Vaatekiinnike
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. StayHear
®
-kärjet: suuret (mustat); keskikokoiset, valmiiksi paikallaan
(harmaat); pienet (valkoiset)
D. Kantolaukku
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin tai iPadiin
Yhdistä kuulokkeet laitteen tavalliseen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Kuulokkeissa on sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin.
• Paina kerran: toisto/tauko
tai puheluun vastaaminen /
puhelun lopettaminen.
• Paina kaksi kertaa:
siirtyminen eteenpäin.
• Paina kolme kertaa:
siirtyminen taaksepäin.
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus +
Äänenvoimakkuus -
Huomautus: Kaikkien laitteiden tai sovellusten kaikkia toimintoja ei ehkä
voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Oikeankokoisen StayHear
®
-kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen
kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko.
Parhaan sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia kolmea
kokovaihtoehtoa. Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen. Äänesi tulee
kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen
kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty) vasempaan
korvaosaan ja oikea (R-merkitty) oikeanpuoleiseen korvaosaan.
Kuulokkeiden asettaminen korviin
StayHear
®
-kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti.
Kärjen siipiosa sopii korvan kohouman alle. Kärjen oikean koon
määrittäminen:
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuuloketta taaksepäin ja paina kärjen siipiosaa korvan
kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan. Kärkien on oltava
mukavasti ja tiukasti korvan syvänteessä.
Korvakärkien vaihtaminen
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy. VAROITUS: Älä vedä StayHear
®
-kärjen siipiosaa, jotta se
ei vaurioidu.
2. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen osan päälle. Aseta pieni
aukko nokkamaisen osan kärjen päälle.
3. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen ympärillä, kunnes kärki on
tukevasti paikallaan
Vianmääritys
Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen kanavan ääni
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen
kuulokeliitäntään.
• Kokeile toisen kokoista kärkeä. Katso lisätietoja kohdasta Oikean
sopivuuden merkitys.
• Kokeile toista laitetta.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on pakkauksen
Made for -merkinnässä.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen
kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus-/
lopetuspainikkeen takana.
• Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on pakkauksen
Made for -merkinnässä.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen
kuulokeliitäntään.
• Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden painamisnopeutta.
• Kokeile toista äänilaitetta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa.
Sarjanumero:_____________________________________________________
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika
rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone
K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että
elektroniikkalaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin
yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset.
Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän
varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa
langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Valmistuspäivä: sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden,
7 merkitsee vuotta 2007 tai 2017.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C,
Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend,
The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3,
Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelinnumero: 886 2 2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las
Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata,
jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Takuutiedot
Tällä tuotteella on Bosen rajoitettu takuu.
Takuutiedot ovat osoitteessa global.Bose.com/warranty.
Lisez attentivement ce guide de démarrage rapide et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Reportez-vous à la notice d’utilisation, disponible en ligne, pour plus
d’informations sur vos écouteurs. Pour solliciter une copie imprimée,
reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre pays.
Notice d’utilisation : http://global.Bose.com
États-Unis uniquement : http://owners.Bose.com/SoundSport
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENTS
• Veillez à NE PAS utiliser vos écouteurs à un volume élevé pendant une
période prolongée.
- Pour éviter des dommages auditifs, utilisez votre casque à un volume
confortable, mais modéré.
- Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écouteurs dans
les oreilles, puis augmentez le volume progressivement jusqu’à ce que le
niveau d’écoute vous convienne.
• Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation
de casques et écouteurs avec des téléphones portables si vous utilisez
les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez.
Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation tout en
conduisant, par exemple le port d’un seul écouteur. Veillez à NE PAS utiliser
les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez.
• Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à celle des autres lorsque vous
utilisez les écouteurs tout en exerçant une activité nécessitant votre attention,
notamment lorsque vous circulez à vélo ou à pied sur ou à proximité d’une route
transitée, d’un chantier, d’une voie de chemin de fer, etc. Retirez les écouteurs
ou réglez le volume pour être en mesure d’entendre les sons ambiants,
y compris les klaxons, alarmes et signaux d’avertissement.
• Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour
connecter votre casque au système audio des cabines d’avion. Le dégagement
de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou
d’endommager les écouteurs.
• Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et
déconnectez immédiatement le casque.
• Veillez à NE PAS immerger votre casque dans l’eau ou l’exposer à l’eau
pendant des périodes prolongées, et à ne pas le porter pour pratiquer des
sports aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.).
• Ne placez PAS d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ce produit.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez
pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Contactez votre
médecin pour toute question relative à l’effet de ces composants sur le
fonctionnement d’un dispositif médical implantable.
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des
autres directives européennes applicables. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse : www.Bose.com/compliance
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans un centre de collecte
approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats
permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de
ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Composants
A. Pince de fixation
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Embouts StayHear
®
: grands (noirs) ; moyens, installés, (gris) ;
petits (blancs)
D. Étui de transport
Connexion à votre iPhone, iPod ou iPad
Raccordez les écouteurs au connecteur standard de 3,5 mm de
votre appareil. Le casque est doté d’un microphone intégré et d’une
télécommande à trois boutons.
2x
3x
• Appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer/interrompre la lecture ou pour
répondre/mettre fin à un appel.
• Appuyez deux fois sur cette touche
pour effectuer une avance rapide.
• Appuyez trois fois sur cette touche
pour effectuer un retour rapide.
Répondre/
Raccrocher
Volume +
Volume -
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas
sur certains appareils ou certaines applications.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction des bruits ambiants,
il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear
®
.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et
d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer les trois tailles pour déterminer
la mieux adaptée. Pour tester les embouts, essayez de parler fort. Votre
voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est pas le
cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre L ou R. Veillez à bien fixer
l’embout marqué L à l’écouteur gauche et l’embout marqué R à
l’écouteur droit.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
L’embout StayHear
®
permet aux écouteurs de reposer dans le creux
de l’oreille sans aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte juste en
dessous du rebord de l’oreille. Pour déterminer si l’embout installé est
de la taille adaptée :
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce que l’embout repose
dans l’ouverture du canal auriculaire.
2. Inclinez à nouveau les écouteurs vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de
l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Les embouts doivent reposer confortablement dans le creux de l’oreille.
Changement des embouts
1. Décollez délicatement les bords de l’embout en veillant à ne pas
déchirer celui-ci. ATTENTION : pour éviter tout dommage, ne tirez pas
sur l’ailette de l’embout StayHear
®
.
2. Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule et la petite fente
au-dessus de la crosse de celle-ci.
3. Insérez la base de l’embout autour de celle de l’écouteur jusqu’à ce que
ce que l’embout soit bien fixé
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre ou canal audio absent
• Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque de l’appareil
• Essayez d’utiliser un embout d’une autre taille. Reportez-vous à la section
« Importance d’une adaptation correcte ».
• Essayez d’utiliser un autre lecteur.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la
section « Conçu pour » sur le carton d’emballage.
• Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque de l’appareil.
• Vérifiez que l’ouverture du microphone à l’arrière du bouton de réponse/
raccrochage n’est pas bloquée.
• Essayez de passer un nouvel appel.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la
section « Conçu pour » sur le carton d’emballage.
• Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque de l’appareil.
• Pour les commandes à plusieurs pressions : variez la vitesse des
pressions sur le bouton.
• Essayez d’utiliser un autre lecteur.
Renseignements à conserver
Le numéro de série est indiqué sur la carte de garantie qui accompagne l’appareil.
Numéro de série :____________________________________________________
Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant vos
écouteurs. Pour ce faire, rendez-vous sur http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays La marque de commerce « iPhone » est utilisée
sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement
à un iPod, un iPhone ou un iPad, respectivement, et qui a été certifié par son
fabricant comme conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes
de sécurité. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de
fabrication ; par exemple, « 7 » correspond à 2007 ou à 2017
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C,
Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’Union européenne : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East
Road, Taipei City 104, Taïwan Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las
Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Nº de téléphone : +5255 (5202) 3545
Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Informations relatives à la garantie
Ce produit est couvert par une garantie limitée de Bose.
Pour en savoir plus sur la garantie, consultez la page
global.Bose.com/warranty.
Leggere questa guida rapida e conservarla come riferimento
per il futuro.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale di istruzioni
disponibile online. Per richiedere una copia cartacea, utilizzare i numeri
telefonici forniti per la propria area geografica.
Manuale di istruzioni: http://global.Bose.com
Solo U.S.A.: http://owners.Bose.com/SoundSport
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVISI
• NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
- Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole
e moderato.
- Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie, quindi alzarlo
gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
• USARE CAUTELA e osservare le leggi vigenti relative all’uso di telefoni cellulari
e cuffie se si usano le cuffie per conversazioni telefoniche durante la guida.
Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un
solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie
per qualsiasi altro scopo durante la guida.
• È IMPORTANTE non perdere mai di vista la propria sicurezza e quella degli
altri se si usano le cuffie mentre si svolge un’attività che richiede la propria
attenzione, ad esempio quando si va in bicicletta o si cammina vicino a una
strada trafficata, un cantiere o una ferrovia, ecc. Rimuovere le cuffie o regolare il
volume per essere sicuri di sentire i suoni circostanti, inclusi i segnali di allarme
e di avvertimento.
• NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai
connettori presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio di scottature o danni
dovuti al surriscaldamento.
• RIMUOVERE e scollegare immediatamente le cuffie se si percepisce un
aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio.
• NON immergere o esporre all’acqua le cuffie per periodi prolungati né indossarle
quando si praticano sport acquatici quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.
• NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele accese)
sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un
pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio
medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui
dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva
2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione
di conformità completa è disponibile all’indirizzo:
www.Bose.com/compliance
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i
rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta
appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo
prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei
rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.
Componenti
A. Clip per abiti
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Puntali StayHear
®
: grandi (neri); medi, installati (grigi); piccoli (bianchi)
D. Custodia
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie al connettore per cuffie standard da 3,5 mm del
dispositivo. Le cuffie sono dotate di un microfono in linea e di un
telecomando a tre pulsanti.
1x
1x
2x
3x
• Premere una volta per riprodurre/
mettere in pausa o per accettare/
chiudere una chiamata.
• Premere due volte per passare al
brano successivo.
• Premere tre volte per passare al brano
precedente.
Rispondi/
Fine
Volume +
Volume -
Nota: è possibile che per alcuni dispositivi o applicazioni non tutti i controlli
siano disponibili.
Importanza del comfort
Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali
StayHear
®
della dimensione corretta. Selezionare il formato che offre
il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere
necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta
meglio alla propria conformazione auricolare. per verificare se si adattano
bene alle orecchie, provare a parlare a voce alta. Il suono della propria
voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie. In caso contrario,
provare un puntale di un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera L o R. Assicurarsi di
collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare sinistro e il puntale destro
(R) a quello destro.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
Il puntale StayHear
®
permette di inserire comodamente l’auricolare
nell’incavo dell’orecchio. L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il
lobo. Per stabilire se il puntale è della taglia corretta:
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il puntale si insedi
delicatamente nell’apertura del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo
dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Come cambiare i puntali
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo dall’auricolare,
facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: per evitare di
danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto StayHear
®
.
2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la piccola
fessura sopra il gancio dell’ugello.
3. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a quando non
è completamente fissata
Risoluzione dei problemi
Qualità audio scarsa o canali audio assenti
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie
del dispositivo
• Provare un puntale di un’altra taglia. Vedere la sezione “Importanza
del comfort”.
• Provare con un altro dispositivo.
Il microfono non funziona
• Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la dicitura
“Made for” sulla confezione del prodotto.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie
del dispositivo
• Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante Rispondi/
Fine non sia ostruita.
• Provare a chiamare un numero differente.
Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando)
• Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la dicitura
“Made for” sulla confezione del prodotto.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie
del dispositivo
• Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle
pressioni sui pulsanti.
• Provare con un altro dispositivo.
Informazioni importanti
Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella confezione.
Numero di serie:_____________________________________________________
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni.
Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto. La registrazione può essere
eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significano che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che
assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile
del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard
di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può
influire sulle prestazioni wireless.
Data di fabbricazione: l’ottava cifra nel numero di serie è l’anno di produzione;
ad esempio, “7” indica 2007 o 2017.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C,
Plan 9, No. 353 North Riying Road, Cina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’Unione Europea: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng
East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las
Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,
modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Informazioni di garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia Bose limitata.
Per dettagli sulla garanzia, visitare global.Bose.com/warranty
Olvassa el figyelmesen ezt a gyorsismertetőt, és őrizze meg a
későbbiekre.
A fülhallgatókkal kapcsolatos további információkért tekintse meg az interneten
elérhető kezelési útmutatót. Ha az útmutatót nyomtatott formátumban szeretné
elolvasni, hívja fel a régiójának megfelelő telefonszámot.
Kezelési útmutató: http://global.Bose.com
Csak USA: http://owners.Bose.com/SoundSport
Fontos biztonsági információk
VIGYÁZAT
• NE használja a fejhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn.
- A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes,
mérsékelt hangerővel használja.
- Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan
hangosítsa fel, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
• LEGYEN ÓVATOS, és tartsa be a mobiltelefonok és fejhallgatók használatára
vonatkozó jogszabályokat, ha a fejhallgatót vezetés közben telefonáláshoz
használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek
korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fülhallgatók mindkét fülön történő
használatát. NE használja a fülhallgatókat semmilyen más célra vezetés közben.
• ÜGYELJEN a saját és mások biztonságára, ha a fejhallgató használata közben
egyéb tevékenységet is végez, például kerékpározik vagy forgalmas helyen, építési
terület vagy vasúti sínek közelében sétál stb. Vegye le a fejhallgatót vagy állítsa
át a hangerőt úgy, hogy biztosan meghallja a környezeti hangokat, beleértve a
riasztásokat és a figyelmeztető jelzéseket is.
• NE csatlakoztassa a fejhallgatót mobiltelefon-adapter segítségével a
repülőgépülésekbe épített aljzathoz, mert ez személyi sérülést, például égést vagy
anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt.
• AZONNAL válassza le és távolítsa el a fejhallgatót, ha melegedést vagy
hangkiesést tapasztal.
• NE engedje, hogy a fejhallgató hosszabb ideig vízbe merüljön, vagy vízzel érintkezzen,
és azt ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés stb.) közben.
• NE helyezzen gyertyát vagy egyéb nyílt lánggal égő tárgyat a termékre vagy annak
közelébe.
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves
kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szeretné tudni, hogy a
mágneses anyag befolyásolhatja-e az Ön beültetett orvosi eszközének
működését, forduljon orvosához.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a
rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó
2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi
nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő hulladékkezelő
létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék
újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás
hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a környezet
védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és
újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
Az eszköz részei
A. Ruhacsipesz
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. StayHear
®
fülbetétek: nagy (fekete); közepes, felhelyezett (szürke);
kicsi (fehér)
D. Hordtok
Csatlakoztatás iPod, iPhone vagy iPad eszközhöz
Csatlakoztassa a fülhallgatókat az eszköz szabványos 3,5 mm-es
csatlakozójához. A fülhallgatók vezetékbe integrált mikrofonnal és
3 gombos távvezérlővel rendelkeznek.
1x
1x
2x
3x
• Nyomja meg egyszer a lejátszáshoz/
szüneteltetéshez vagy a hívás
fogadásához/elutasításához.
• Nyomja meg kétszer az előre ugráshoz.
• Nyomja meg háromszor a hátrafelé
ugráshoz.
Válasz/vége
Hangerő +
Hangerő -
Megjegyzés: bizonyos eszközök és alkalmazások esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő
méretű StayHear
®
fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a
legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan. Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját hangját. Ellenkező
esetben válasszon másik méretű fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy L vagy R jelzés. Ügyeljen arra,
hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali füldugóra, a jobb oldali
fülbetétet (R) pedig a jobb oldali füldugóra helyezze rá.
A fülhallgatók fülbe helyezése
A StayHear
®
füldugó révén a fülhallgató lágyan simul a fülkagylóba.
A fülbetét szárnya a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik.
Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a fülbetét:
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a fülbetétet a fülcsatorna
nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fülhallgatót, és a fülbetét szárnyát nyomja a
fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse az eszközt.
A fülbetéteknek kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba
illeszkedniük.
A fülbetétek cseréje
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett fülbetét széleit, ügyelve arra,
hogy el ne szakadjon a fülbetét. VIGYÁZAT: ne a szárnyánál fogva húzza
a StayHear
®
fülbetétet, mert az megsérülhet.
2. Illessze az új fülbetét nyílását a fej, a kis bevágást pedig a fej kampója fölé.
3. Nyomja rá a fülbetét alapját a füldugó alapjára, amíg úgy nem érzi,
hogy stabilan rögzítette a fülbetétet
Hibaelhárítás
Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák
• Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók kábele jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgatóaljzatához.
• Próbálkozzon egy másik fülbetétmérettel. Lásd: „A megfelelő illeszkedés
fontossága”.
• Próbáljon ki egy másik eszközt.
Nem működik a mikrofon
• Győződjön meg róla, hogy kompatibilis eszközt használ. Tekintse meg a
csomagoláson a „Kompatibilis eszközök” listát.
• Ellenőrizze, hogy a fülhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz
fülhallgatóaljzatához.
• Ellenőrizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyílása a Válasz/vége gomb mögött.
• Próbálkozzon még egy telefonhívással.
Az eszköz nem reagál a (távvezérlőn kiadott) gombparancsokra.
• Győződjön meg róla, hogy kompatibilis eszközt használ. Tekintse meg a
csomagoláson a „Kompatibilis eszközök” listát.
• Ellenőrizze, hogy a fülhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz
fülhallgatóaljzatához.
• Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a gombnyomások
sebességén.
• Próbáljon ki egy másik eszközt.
Feljegyzendő adatok
A gyári szám a dobozban elhelyezett garanciajegyen található.
Gyári szám:___________________________________________________________
A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Itt az idő, hogy regisztrálja
fejhallgatóját! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register
Az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegyei. Az „iPhone” védjegy felhasználása az Aiphone K.K.
engedélyével történt.
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az
adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére
vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével
kapcsolatban. Felhívjuk a figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre.
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártás évét jelzi: például a
„7” 2007-et vagy 2017-et jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road,
Taipei City 104, tajvani telefonszám: +886-2-2514 7676
Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204,
Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation székhelye: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen
része nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel
semmilyen más módon.
Garanciainformációk
Erre a termékre a Bose korlátozott garanciája vonatkozik.
A garanciával kapcsolatos részletekért látogasson el a
global.Bose.com/warranty címre.
Les denne hurtigstartveiledningen, og oppbevar den for
fremtidig referanse.
Se brukerveiledningen, som er tilgjengelig på nettet, for mer informasjon
om hodetelefonene. Hvis du vil ha en trykt kopi, kan du ringe
telefonnummeret som er angitt for ditt område.
Brukerveiledning: http://global.Bose.com
Bare i USA: http://owners.Bose.com/SoundSport
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSLER
• IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode.
- Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et
komfortabelt, moderat volumnivå.
- Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i ørene,
og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
• VÆR forsiktig og følg gjeldende lovgivning med hensyn til bruk av
mobiltelefon og hodetelefoner hvis du bruker hodetelefonene til
telefonsamtaler når du kjører. Noen jurisdiksjoner pålegger konkrete
begrensninger, for eksempel konfigurasjon med én øreplugg, på bruk av
slike produkter under kjøring. IKKE bruk hodetelefonene til andre formål når
du kjører.
• FOKUSER på egen og andres sikkerhet hvis du bruker hodetelefonene
når du holder på med andre aktiviteter som krever din oppmerksomhet,
for eksempel når du sykler eller går i eller nær trafikk, byggeplasser eller
jernbane og så videre. Ta av hodetelefonene eller juster volumet for å sikre at
du kan høre lydene fra omgivelsene, herunder alarmer og varselsignaler.
• IKKE bruk adaptere for mobiltelefon tilkoblet hodetelefoner på setekontakter
i fly siden dette kan fører til personlig skade, som brannskader eller skade på
eiendeler, på grunn av overoppheting.
• FJERN hodetelefonene og koble fra umiddelbart hvis det oppstår en
varmefølelse eller hørselstap.
• IKKE senk i eller utsett for vann i lengre perioder, eller bruk dem når du deltar
i vannsport, som svømming, vannski, surfing og så videre.
• IKKE plasser kilder til bar ild, for eksempel tente stearinlys, på eller nær
produktet.
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet
for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du
har spørsmål om dette kan påvirke drift av implantert medisinsk utstyr.
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar
med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver.
Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på
www.Bose.com/compliance
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som
husholdningsavfall, og at det skal leveres til en passende
innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning
bidrar til å beskytte naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer
informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet, kan
du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du
kjøpte dette produktet.
Komponenter
A. Klesklype
B. Mikrofon på ledningen og fjernkontroll med tre knapper
C. StayHear
®
-tupper: Stor (svart), middels, montert (grå), liten (hvit)
D. Bæreveske
Koble til iPod, iPhone eller iPad
Koble hodetelefonene til den standard 3,5 mm
hodetelefonkontakten på enheten. Hodetelefonene leveres med
mikrofon på ledningen og fjernkontroll med tre knapper.
1x
1x
2x
3x
• Trykk én gang for å spille av /
sette på pause eller besvare/
avslutte en samtale.
• Dobbeltrykk for å gå fremover.
• Trippeltrykk for å gå bakover.
Svar/avslutt
Volum +
Volum -
Merk: Full kontroll er kanskje ikke tilgjengelig for enkelte enheter eller apper.
Viktigheten av riktig passform
Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear
®
-tuppen for best mulig
lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best
i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å avgjøre
hvilken som passer best. Du prøver passformen ved å snakke høyt.
Din stemme skal høres dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen
tuppstørrelse.
Hver tupp er merket med L eller R. Pass på at du fester venstre
tupp (L) til venstre øreplugg og høyre tupp (R) til høyre øreplugg.
Tilpasse hodetelefonen til øret
StayHear
®
-tuppen lar ørepluggen hvile komfortabelt i øret. Den
brede delen av tuppen passer like under ørekanten. Gjør følgende
for å avgjøre om tuppen har riktig størrelse:
1. Sett hodetelefonen inn i øret, slik at tuppen hviler forsiktig i åpningen
av ørekanalen.
2. Vipp hodetelefonen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til
den sitter godt fast. Tuppen skal passe komfortabelt og sikkert i øret.
Bytte ørepluggtupper
1. Løsne forsiktig kantene av den festede tuppen fra ørepluggen, og vær
forsiktighet slik at tuppen ikke rives. CAUTION: Ikke dra i StayHear
®
-
tuppkanten for å unngå skade.
2. Plasser åpningen av den nye tuppen over munnstykket og den lille
åpningen over munnstykkekroken.
3. Plasser enden av tuppen forsiktig ned rundt enden av ørepluggen til
tuppen sitter godt fast
Feilsøking
Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler
• Pass på at hodetelefonkabelen er plugget godt inn i
hodetelefonkontakten på enheten.
• Prøv en annen øretuppstørrelse. Se Viktigheten av riktig passform.
• Prøv en annen enhet.
Mikrofonen fungerer ikke
• Pass på at du bruker en kompatibel enhet. Se Made for på
produktesken.
• Pass på at hodetelefonkabelen er plugget godt inn i
hodetelefonkontakten på enheten.
• Pass på at mikrofonåpningen på baksiden av knappen for å besvare/
avslutte ikke er blokkert.
• Prøv en ny telefonsamtale.
Enheten reagerer ikke på fjernkontrollkommandoer
• Pass på at du bruker en kompatibel enhet. Se Made for på
produktesken.
• Pass på at hodetelefonkabelen er plugget godt inn i
hodetelefonkontakten på enheten.
• For flertrykksfunksjoner: varier hastigheten på knappetrykkene.
• Prøv en annen enhet.
For dine arkiver
Serienummeret står på garantikortet som følger med i pakken.
Serienummer:_____________________________________________________
Oppbevarer kvitteringen sammen med brukerveiledningen. Nå er en god
anledning til å registrere hodetelefonene. Du kan gjøre dette ved å gå til
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone og iPod er registrerte varemerker for Apple Inc. i USA og andre land.
Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for iPad” betyr at et elektronisk
tilbehør er spesialdesignet for tilkobling til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad
og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple
er ikke ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder
sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk
av tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke ytelsen til den trådløse
tilkoplingen.
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 7 er
2007 eller 2017.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng
East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefon: +886-2-2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas
405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres,
endres, distribueres eller brukes på annen måte uten å ha innhentet skriftlig
tillatelse på forhånd.
Garantiinformasjon
Dette produktet er dekket av en begrenset garanti fra Bose.
For detaljert informasjon om garantien, se global.Bose.com/warranty
Please read this quick start guide and save it for future reference.
Refer to the Owner’s Guide, available online, for more information about
your headphones. To request a printed copy, refer to the phone numbers
provided for your region.
Owner’s Guide: http://global.Bose.com
U.S. only: http://owners.Bose.com/SoundSport
Important Safety Information
WARNINGS
• DON’T use the headphones at a high volume for any extended period.
- To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable,
moderate volume level.
- Turn the volume down on your device before placing the headphones in
your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable
listening level.
• DO use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and
headphone use if using the headphones for phone calls while driving. Some
jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration,
on the use of such products while driving. DON’T use the headphones for any
other purpose while driving.
• DO focus on your safety and that of others if you use the headphones while
engaging in any activity requiring your attention, e.g., while riding a bicycle
or walking in or near traffic, a construction site or railroad, etc. Remove the
headphones or adjust your volume to ensure you can hear surrounding
sounds, including alarms and warning signals.
• DON’T use mobile phone adapters to connect headphones to airplane seat
jacks, as this could result in personal injury such as burns or property damage
due to overheating.
• DO remove headphones and disconnect immediately if you experience a
warming sensation or loss of audio.
• DON’T submerge or expose for extended period to water, or wear while
participating in water sports, i.e. swimming, waterskiing, surfing, etc.
• DON’T place naked flame sources, such as lighted candles, on or near the
product.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable
for children under age 3.
This product contains magnetic material. Contact your physician
if you have questions on whether this might affect the operation of
your implantable medical device.
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can be found
at: www.Bose.com/compliance
This symbol means the product must not be discarded as household
waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
Components
A. Clothing clip
B. Inline microphone and 3-button remote
C. StayHear
®
tips: Large (black); Medium, installed, (grey);
Small (white)
D. Carrying case
Connecting to your iPod, iPhone or iPad
Connect the headphones to the standard 3.5 mm headphone jack
on your device. The headphones come with an inline microphone
and 3-button remote.
• Press once to play/pause
or answer/end a call.
• Double press to skip forward.
• Triple press to skip backward.
Answer/
End
Volume +
Volume -
Note: Full controls may not be available for some devices or
applications.
Importance of proper fit
For optimum audio performance, it is important to choose the correct
size StayHear
®
tip. Select the size that gives you the best comfort and
fit in each ear. You may need to try all three sizes to determine the best
fit. To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in
both ears. If not, select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left
tip (L) to the left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece.
Fitting the headphone to your ear
The StayHear
®
tip allows the earpiece to rest comfortably in the
bowl of your ear. The wing part of the tip fits just under your ear
ridge. To determine if the tip is the right size:
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently rests in the opening
of the ear canal.
2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the ear ridge
until it is secure. The tips should fit comfortably yet securely in the
bowl of the ear.
Changing ear tips
1. Gently peel the edges of the attached tip away from the earpiece,
using care not to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not pull on the StayHear
®
tip wing.
2. Position the opening of the new tip over the nozzle and the small slot
over the nozzle hook.
3. Ease the base of the tip down around the base of the earpiece until
the tip feels secured
Troubleshooting
Poor sound quality or missing audio channels
• Make sure the headphone cable is securely plugged into the head-
phone jack of the device.
• Try another eartip size. See “Importance of Proper Fit”.
• Try another device.
Microphone not working
• Make sure you are using a compatible device.
See “Made for” on the product carton.
• Make sure the headphone cable is securely plugged into the
headphone jack on the device.
• Make sure the microphone opening on the back of the Answer/End
button is not blocked.
• Try another phone call.
Device is not responding to (remote) button commands
• Make sure you are using a compatible device.
See “Made for” on the product carton.
• Make sure the headphone cable is securely plugged into the
headphone jack on the device.
• For multi-press functions: vary speed of button presses.
• Try another device.
For your records
The serial number is located on the warranty card included in the carton.
Serial number:_____________________________________________________
Please keep your receipt with the owner’s guide. Now is a good time to register your
headphones. You can do this easily by going to http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. The trademark “iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of
manufacture; “7” is 2007 or 2017.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9,
No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend,
The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East
Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas
405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Phone Number: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified,
distributed, or otherwise used without prior written permission.
Warranty Information
This product is covered by a limited warranty from Bose.
For warranty details, visit global.Bose.com/warranty
B.
C. D.
A.