Braun IRT4520USSM Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
Español
El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para
tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La
forma del termómetro está especialmente diseñada para introducirse sólo lo
necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el
tímpano.
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una
técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por
lo tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso.
Importante
El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro
es de: 50 – 104 °F (10 – 40 °C).
No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de
–4 °F / –20 °C o por encima de 122 °F / 50 °C) ni a una humedad excesiva
(> 95 % HR).
Este termómetro debe utilizarse sólo con Protectores Higiénicos Braun
ThermoScan (LF 40).
Para evitar mediciones inapropiadas, siempre use el termómetro con un
protector nuevo y limpio.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector, se deberá
limpiar la punta de la onda (vea «Cuidados y limpieza»).
Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado para uso doméstico.
Su utilización no sustituye la consulta con el médico.
¿Cómo funciona Braun ThermoScan?
Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el
tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, la punta de la sonda se
encuentra a una temperatura similar a la del cuerpo humano. Cuando el
Braun ThermoScan es colocado en el oído, monitorea continuamente la
energía infraroja.
La medición termina y el resultado aparece cuando el termómetro detecta
una medición precisa.
¿Por qué tomar la temperatura en el oído?
El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo
1
, la
temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído
reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo
2
porque el tímpano
comparte el riego sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la
temperatura corporal
3
. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan
rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del
cuerpo.
La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por lo
tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo.
1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919
2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5
3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997,
pp 63, 95.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 24 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
25
La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos
o bebidas y por factores respiratorios.
La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura
central del cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La
siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura
también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las
mediciones en diferentes partes no deben compararse directa-
mente.
El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer
con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales
ThermoScan para cada edad.
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a
otra y, además, fluctúa durante al día. Por lo tanto, es importante
determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia.
Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tempera-
tura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos
normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que
se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente,
infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, mars 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.
Rangos normales según la parte del cuerpo:
Axilar
1
: 94,5 – 99,1 °F 34,7 – 37,3 °C
Oral
1
: 95,9 – 99,5 °F 35,5 – 37,5 °C
Rectal
1
: 97,9 – 100,4 °F 36,6 – 38,0 °C
ThermoScan
2
: 96,4 – 100,4 °F 35,8 – 38,0 °C
Rangos normales ThermoScan según la edad
2
:
0 – 2 años 97,5 – 100,4 °F 36,4 – 38,0 °C
3 – 10 años 97,0 – 100,0 °F 36,1 – 37,8 °C
11 – 65 años 96,6 – 99,7 °F 35,9 – 37,6 °C
> 65 años 96,4 – 99,5 °F 35,8 – 37,5 °C
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 25 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
26
Descripción del producto
1. Protector higiénico desechable
2. Sonda
3. Detector de protector higiénico
4. Botón de expulsión de protector higiénico
5. Pantalla de cristal líquido
6. Botón «I/O» (Función de memoria/encendido –
sólo IRT 4520)
7. Iluminación de pantalla «ExacTemp»
8. Botón de inicio «start»
9. Tapa del compartimento de las pilas
10. Cubierta protectora (IRT 4520)
11. Capuchón protector (IRT 4020)
Cómo utilizar el termómetro
Braun ThermoScan
1. Para asegurar una medición precisa, coloque
siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio
antes de la medición.
2. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start» (8).
IRT 4520
: Presione el botón «I/O» (6).
Durante la inspección automática, la pantalla
muestra todos los segmentos. La última
temperatura medida será desplegada al mismo
tiempo pulsando «MEM».
Espere a que suene la señal y aparezca el
símbolo en la pantalla.
3. Ajuste la sonda con cuidado en el canal
auditivo, después presione y libere el botón
de inicio «start» (8).
start
IRT 4020
T
e
m
p
a
c
IRT 4520
ThermoScan
E
x
a
c
T
e
n
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 26 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
27
Si la sonda fue insertada correctamente en el
canal auditivo durante el proceso completo de
medición, un sonido indicará que ha finalizado
la medición. El termómetro detecta que una
medición exacta de la temperatura ha sido
tomada. El resultado aparece en la pantalla (5).
Si toma la temperatura de otra persona, podrá
observar la iluminación en la pantalla:
«ExacTemp» (7) – Temperatura Exacta. Esta
luz parpadea durante el proceso de medición,
cuando la sonda está colocada de manera
segura, y se ilumina completamente cuando el
termómetro detecta que una medición exacta ha
sido realizada.
4. Si la sonda no ha sido colocada en una posición
estable en el canal auditivo, escuchará una
secuencia de sonidos cortos, la luz «ExacTemp»
se apagará y la pantalla mostrará un mensaje de
error («POS» = posición incorrecta).
5. Para la siguiente medición, retire el protector
higiénico (presione el botón de expulsión (4) y
coloque un protector nuevo).
IRT 4020:
Borre la pantalla presionando el botón
de inicio «start».
IRT 4520: Borre la pantalla presionando el
botón «I/O».
Espere la señal. Introduzca la sonda suavemente
en el canal auditivo, presione el botón de inicio
«start».
El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáti-
camente después de 60 segundos de inactividad.
El IRT 4520 puede ser también apagado presionando
el botón «I/O» por lo menos durante 3 segundos.
En la pantalla aparecerá «OFF» y al soltar el botón se
borrará completamente.
Consejos para tomar la temperatura
La temperatura puede variar según sea tomada en
el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es
recomendable tomar siempre la temperatura en el
mismo oído.
Para conseguir una medición precisa, asegúrese
de que el oído está libre de obstrucciones o de
acumulación de cera.
E
x
a
c
T
e
n
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 27 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
28
Factores externos pueden influir en la tempera-
tura del oído, por ejemplo:
acostarse sobre un oído
haber tenido cubiertos los oídos
estar expuesto a temperaturas muy frías o muy
calientes
haber nadado o tomado un baño momentos
antes de la medición.
En estos casos, es necesario esperar 20 minutos
después de haber sido retirado de estas condi-
ciones, para tomar la temperatura.
Si ha colocado algún medicamento a uno de sus
oídos, use el que esté libre de éste.
Modo de memoria
La última temperatura tomada antes de apagarse
el termómetro es almacenada en la memoria y
será mostrada automáticamente al momento de
encenderlo nuevamente. La pantalla mostrará
«MEM».
IRT 4520:
Este modelo permite almacenar hasta 8 tempera-
turas. Para mostrar la temperatura almacenada,
encienda el termómetro y después presione el botón
«I/O» por lo menos durante 1 segundo. La pantalla
muestra el número de memoria (por ejemplo: MEM 1)
y al soltar el botón «I/O», aparecerá la temperatura
almacenada en ese número de memoria. Si el botón
«I/O» es presionado por mucho tiempo, el termó-
metro se apagará. A medida que volvemos a presio-
nar el botón «I/O», las celdas restantes de memoria
irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8).
Siendo MEM 1 la memoria más reciente y MEM 8
la más vieja.
El modo de memoria desaparece automáticamente
después de que se muestra la memoria más vieja,
o presionando el botón «I/O» por lo menos durante
1 segundo.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 28 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
29
Cambiando la escala de temperatura
Su Braun ThermoScan esta configurado con la
escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si
desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de
Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente
procedimiento:
(1) Asegúrese de que el termómetro este apagado.
(2) Presione y mantenga presionado el botón de
«Start» (IRT4020) ó el botón «I/O» (IRT 4520)
después de 3 segundos la pantalla mostrará la
siguiente secuencia: «°F» / «SET» / «°C» / «SET» ...
(3) Libere el botón «start» / «I/O» cuando la escala de
temperatura deseada se muestre en la pantalla.
Escuchará un breve sonido confirmando la
selección, después el termómetro se apagará
automáticamente.
Cuidados y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del
termómetro.
Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar
limpia e intacta.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un
protector higiénico acoplado, limpie la punta de la
sonda del siguiente modo:
Limpie la superficie con suavidad utilizando un hisopo
de algodón o un paño suave humedecido con alcohol.
Después de que el alcohol se ha secado perfecta-
mente, se puede colocar un protector higiénico nuevo
y limpio y tomar de nuevo la temperatura. Si la punta
de la sonda está dañada, póngase en contacto con el
Centro de Servicio Braun más cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y
el exterior del termómetro. No utilice limpiadores
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en
otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en
un lugar seco, sin polvo ni contaminado y alejados de
la luz directa del sol.
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se
encuentran disponibles en los establecimientos
distribuidores de Braun ThermoScan y Centros de
Servicio Braun.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 29 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
30
Problemas y soluciones
Mensaje de error
Situación Solución
El protector higiénico no está
colocado.
Coloque un protector higiénico
nuevo y limpio.
La punta de la sonda no fue
colocada correctamente en el
oído. No fue posible obtener una
medición correcta.
POS = posición incorrecta
IRT 4020:
Presione el botón de
inicio una vez para limpliar la
pantalla.
IRT 4520: Presione el botón «I/O»
una vez para limpiar la pantalla.
Asegúrese de que el termómetro
se introduce correctamente en el
oído.
La temperatura ambiente no
está comprendida dentro del
rango operativo (50 – 104 °F /
10 – 40 °C).
Deje el termómetro en una
habitación cuya temperatura esté
comprendida entre 50 y 104 °F
(10 y 40 °C) durante 30 minutos.
La temperatura tomada no está
dentro del rango normal de
temperatura del paciente
(93,2 – 108 °F / 34 – 42,2 °C).
HI = más alta
LO = más baja
Asegúrese de que el termómetro
se introduce correctamente en el
oído y lleva colocado un protector
higiénico nuevo y limpio.
Tome de nuevo la temperatura.
Error del sistema – la pantalla
se mostrará intermitente
continuamente y el sonido de
confirmación no se escuchará ni
el símbolo de listo no aparecerá.
Si persiste un error,
Si todavía persiste,
Espere 1 minuto hasta que el
termómetro se apague auto-
máticamente. Póngalo en marcha
otra vez.
… reajuste el termómetro
retirando las pilas y volviéndolas a
colocar.
... contacte con el Centro de
Servicio Braun más cercano.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 30 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
31
Problemas y soluciones
Mensaje de error
Situación Solución
Las pilas se están agotando pero
el termómetro funciona correcta-
mente.
Sustituya las pilas por otras
nuevas.
Las pilas se han agotado. El
termómetro no puede tomar la
temperatura correctamente.
Sustituya las pilas por otras
nuevas.
¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio de Atención al
Consumidor.
Cambio de las pilas
El termómetro lleva instaladas 2 pilas 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un
mejor funcionamiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell
®
.
Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla.
Abra el compartimento de las pilas. Retire las pilas agotadas y
reemplácelas con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están
en la posición correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas
hasta que encaje en su sitio.
No tire las baterías agotadas a la basura. Desposítelas en los
contenedores especiales destinados a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su
fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instruc-
ciones de uso, no require ningún tipo de recalibración periódica.
Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones,
póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano.
Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del
número de Lote del aparato LOT que se encuentra dentro del com-
partimento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del
año de fabricación. Los tres dígitos siguientes se refieren al día del año
de fabricación.
Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – Este termómetro fue fabricado el
día 116 del año 2000.
1
2
ThermoScan
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 31 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
32
Especificaciones
Rango de temperatura mostrada: 93,2 °F – 108 °F (34 °C – 42,2 °C)
Rango de temperatura ambiente para el
funcionamiento correcto: 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C)
Resolución: 0,1 °F o °C
Precisión para rango de temperatura
mostrado Máximo Error de Laboratorio
96,8 °F – 102,2 °F (36 °C – 39 °C): ± 0,4 °F (± 0,2 °C)
fuera de este rango: ± 0,5 °F (± 0,3 °C)
Rangos ideales de almacenamiento
Temperatura: –4 °F a 122 °F (–20 °C a 50 °C)
Humedad: 95 % no condensado
Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones
Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el
sistema del termómetro (termómetro con filtros). La responsabilidad de conformidad del
producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany.
Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin incluir
la cubierta de la sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros
infrarrojos es 0.4 °F (± 0,2 °C), mientras que para termómetros mercurianos y electrónicos es de
± 0,2 °F (± 0,1 °C).
Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» –
Parte 1: Medidas de seguridad generales
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –
Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología)
Equipo con energía interna
Operación continua
Sin protección contra el ingreso del agua
Patente U.S. No. 5,088,834 Otros patentes pendientes
LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas
de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de
compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte al departamento de soporte de
clientes Braun ThermoScan al 1-800-327-7226.
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS
ELÉCTRICOS.
EQUIPO
TIPO BF
Atención, consulte los
DOCUMENTOS
ANEXOS
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 32 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
33
Garantía limitada por tres años
Braun garantiza este producto contra cualquier defecto del aparato tanto de los materiales como
de la fabricación por un período de tres años apartir de la fecha original de compra o del recibo.
Esta garantía aplica cuando es usado en condiciones normales en el hogar de acuerdo con el
uso y cuidado del manual, quedan excluidas las baterías y cualquier daño por resultado de
accidente o mal uso.
Este producto no tiene garantía cuando se use profesionalmente.
En ningún caso Braun será responsable por cualquier daño especial, accidental, indirectos o
consecuenciales en relación con la compra o uso de este producto o costos recurrentes
adicionales al costo original de este producto.
Si el producto presenta algún defecto en el período de la garantía, contacte al departamento de
soporte de clientes Braun ThermoScan al 1 (800) 327-7226 para la reparación o sustitución del
producto sin cargo.
Braun se reserva el derecho de sustituir el producto defectuoso con el modelo más equiparable
disponible a la fecha.
Este producto tiene una vida útil de cinco años minímamente.
Mientras esta garantía da derechos legales especificos, tambíen puede tener otros derechos, los
cuales varian de estado a estado.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 33 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La
siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura
también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las
mediciones en diferentes partes no deben compararse directa-
mente.
Rangos normales según la parte del cuerpo:
El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer
con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales
ThermoScan para cada edad. Por lo tanto, es importante deter-
minar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia.
Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tem-
peratura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus
rangos normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que
se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente,
infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.
Si tiene alguna pregunta, contacte el Centro de Servicio Braun
1 800 327 7226.
Miembro de
la familia
Fecha
8:00 h.
12:00 h.
16:00 h.
°F
101.3
100.4
99.5
98.6
97.7
95.9
95
94.09
Axilar
Oral
Rectal
ThermoScan
Axilar
1
: 94,5 °F – 99,1 °F 34,7 °C – 37,3 °C
Oral
1
: 95,9 °F – 99,5 °F 35,5 °C – 37,5 °C
Rectal
1
: 97,9 °F – 100,4 °F 36,6 °C – 38,0 °C
ThermoScan
2
: 96,4 °F – 100,4 °F 35,8 °C – 38,0 °C
1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pedia-
trics, mars 1994.
2 Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission
Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 41 Freitag, 18. August 2006 11:33 11
1.
Para asegurar una medición precisa, coloque
siempre un protector higiénico nuevo y limpio
antes de la medición.
2.
IRT 4020: Presione el botón de inicio «start».
IRT 4520: Presione el botón «I/O».
Espere a que suene la señal y aparezca el
símbolo en la pantalla.
3.
Ajuste la sonda con cuidado en el canal
auditivo, después presione y libere el botón
de inicio «start».
4.
Si la sonda fue insertada correctamente en el
canal auditivo durante el proceso completo de
medición, un sonido indicará que ha finalizado
la medición. El termómetro detecta que una
medición exacta de la temperatura ha sido
tomada. El resultado aparece en la pantalla.
Si toma la temperatura de otra persona, podrá
observar la iluminación en la pantalla:
«ExacTemp» – Temperatura Exacta. Esta luz
parpadea durante el proceso de medición,
cuando la sonda está colocada de manera
segura, y se ilumina completamente cuando el
termómetro detecta que una medición exacta ha
sido realizada.
Cómo utilizar el termómetro
Braun ThermoScan
Español
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 42 Freitag, 18. August 2006 11:33 11

Transcripción de documentos

IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 24 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Español El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente diseñada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por lo tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso. Importante • El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro es de: 50 – 104 °F (10 – 40 °C). • No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de –4 °F / –20 °C o por encima de 122 °F / 50 °C) ni a una humedad excesiva (> 95 % HR). • Este termómetro debe utilizarse sólo con Protectores Higiénicos Braun ThermoScan (LF 40). • Para evitar mediciones inapropiadas, siempre use el termómetro con un protector nuevo y limpio. • Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector, se deberá limpiar la punta de la onda (vea «Cuidados y limpieza»). • Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños. • Este termómetro está diseñado para uso doméstico. • Su utilización no sustituye la consulta con el médico. ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, la punta de la sonda se encuentra a una temperatura similar a la del cuerpo humano. Cuando el Braun ThermoScan es colocado en el oído, monitorea continuamente la energía infraroja. La medición termina y el resultado aparece cuando el termómetro detecta una medición precisa. ¿Por qué tomar la temperatura en el oído? El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo 1, la temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo2 porque el tímpano comparte el riego sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la temperatura corporal3. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del cuerpo. • La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por lo tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo. 1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919 2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5 3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95. 24 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 25 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 • La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos o bebidas y por factores respiratorios. • La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura central del cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada. La temperatura corporal • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Rangos normales según la parte del cuerpo: Axilar1: 94,5 – 99,1 °F Oral1: 95,9 – 99,5 °F 35,5 – 37,5 °C Rectal 1: 97,9 – 100,4 °F 36,6 – 38,0 °C ThermoScan2: 96,4 – 100,4 °F 35,8 – 38,0 °C 34,7 – 37,3 °C • El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales ThermoScan para cada edad. Rangos normales ThermoScan según la edad2: 0 – 2 años 97,5 – 100,4 °F 36,4 – 38,0 °C 3 – 10 años 97,0 – 100,0 °F 36,1 – 37,8 °C 11 – 65 años 96,6 – 99,7 °F 35,9 – 37,6 °C > 65 años 96,4 – 99,5 °F 35,8 – 37,5 °C Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y, además, fluctúa durante al día. Por lo tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. 1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, mars 1994. 2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995. 25 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 26 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Descripción del producto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Protector higiénico desechable Sonda Detector de protector higiénico Botón de expulsión de protector higiénico Pantalla de cristal líquido Botón «I/O» (Función de memoria/encendido – sólo IRT 4520) Iluminación de pantalla «ExacTemp» Botón de inicio «start» Tapa del compartimento de las pilas Cubierta protectora (IRT 4520) Capuchón protector (IRT 4020) Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan 1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio antes de la medición. start IRT 4020 IRT 4520 2. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start» (8). IRT 4520: Presione el botón «I/O» (6). mp Te ac Durante la inspección automática, la pantalla muestra todos los segmentos. La última temperatura medida será desplegada al mismo tiempo pulsando «MEM». Exac T Espere a que suene la señal y aparezca el símbolo en la pantalla. n ca oS erm Th 26 en 3. Ajuste la sonda con cuidado en el canal auditivo, después presione y libere el botón de inicio «start» (8). IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 27 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Si toma la temperatura de otra persona, podrá observar la iluminación en la pantalla: «ExacTemp» (7) – Temperatura Exacta. Esta luz parpadea durante el proceso de medición, cuando la sonda está colocada de manera segura, y se ilumina completamente cuando el termómetro detecta que una medición exacta ha sido realizada. Exac T Si la sonda fue insertada correctamente en el canal auditivo durante el proceso completo de medición, un sonido indicará que ha finalizado la medición. El termómetro detecta que una medición exacta de la temperatura ha sido tomada. El resultado aparece en la pantalla (5). en 4. Si la sonda no ha sido colocada en una posición estable en el canal auditivo, escuchará una secuencia de sonidos cortos, la luz «ExacTemp» se apagará y la pantalla mostrará un mensaje de error («POS» = posición incorrecta). 5. Para la siguiente medición, retire el protector higiénico (presione el botón de expulsión (4) y coloque un protector nuevo). IRT 4020: Borre la pantalla presionando el botón de inicio «start». IRT 4520: Borre la pantalla presionando el botón «I/O». Espere la señal. Introduzca la sonda suavemente en el canal auditivo, presione el botón de inicio «start». El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 segundos de inactividad. El IRT 4520 puede ser también apagado presionando el botón «I/O» por lo menos durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá «OFF» y al soltar el botón se borrará completamente. Consejos para tomar la temperatura • La temperatura puede variar según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es recomendable tomar siempre la temperatura en el mismo oído. • Para conseguir una medición precisa, asegúrese de que el oído está libre de obstrucciones o de acumulación de cera. 27 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 28 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 • Factores externos pueden influir en la temperatura del oído, por ejemplo: – acostarse sobre un oído – haber tenido cubiertos los oídos – estar expuesto a temperaturas muy frías o muy calientes – haber nadado o tomado un baño momentos antes de la medición. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos después de haber sido retirado de estas condiciones, para tomar la temperatura. • Si ha colocado algún medicamento a uno de sus oídos, use el que esté libre de éste. Modo de memoria La última temperatura tomada antes de apagarse el termómetro es almacenada en la memoria y será mostrada automáticamente al momento de encenderlo nuevamente. La pantalla mostrará «MEM». IRT 4520: Este modelo permite almacenar hasta 8 temperaturas. Para mostrar la temperatura almacenada, encienda el termómetro y después presione el botón «I/O» por lo menos durante 1 segundo. La pantalla muestra el número de memoria (por ejemplo: MEM 1) y al soltar el botón «I/O», aparecerá la temperatura almacenada en ese número de memoria. Si el botón «I/O» es presionado por mucho tiempo, el termómetro se apagará. A medida que volvemos a presionar el botón «I/O», las celdas restantes de memoria irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8). Siendo MEM 1 la memoria más reciente y MEM 8 la más vieja. El modo de memoria desaparece automáticamente después de que se muestra la memoria más vieja, o presionando el botón «I/O» por lo menos durante 1 segundo. 28 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 29 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Cambiando la escala de temperatura Su Braun ThermoScan esta configurado con la escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente procedimiento: (1) Asegúrese de que el termómetro este apagado. (2) Presione y mantenga presionado el botón de «Start» (IRT4020) ó el botón «I/O» (IRT 4520) después de 3 segundos la pantalla mostrará la siguiente secuencia: «°F» / «SET» / «°C» / «SET» ... (3) Libere el botón «start» / «I/O» cuando la escala de temperatura deseada se muestre en la pantalla. Escuchará un breve sonido confirmando la selección, después el termómetro se apagará automáticamente. Cuidados y limpieza La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta. Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: Limpie la superficie con suavidad utilizando un hisopo de algodón o un paño suave humedecido con alcohol. Después de que el alcohol se ha secado perfectamente, se puede colocar un protector higiénico nuevo y limpio y tomar de nuevo la temperatura. Si la punta de la sonda está dañada, póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano. Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni contaminado y alejados de la luz directa del sol. Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Centros de Servicio Braun. 29 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 30 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución El protector higiénico no está colocado. Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. La punta de la sonda no fue colocada correctamente en el oído. No fue posible obtener una medición correcta. IRT 4020: Presione el botón de inicio una vez para limpliar la pantalla. IRT 4520: Presione el botón «I/O» una vez para limpiar la pantalla. POS = posición incorrecta Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído. La temperatura ambiente no está comprendida dentro del rango operativo (50 – 104 °F / 10 – 40 °C). Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura esté comprendida entre 50 y 104 °F (10 y 40 °C) durante 30 minutos. La temperatura tomada no está dentro del rango normal de temperatura del paciente (93,2 – 108 °F / 34 – 42,2 °C). Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura. HI = más alta LO = más baja 30 Error del sistema – la pantalla se mostrará intermitente continuamente y el sonido de confirmación no se escuchará ni el símbolo de listo no aparecerá. Espere 1 minuto hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez. Si persiste un error, … reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. Si todavía persiste, ... contacte con el Centro de Servicio Braun más cercano. IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 31 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona correctamente. Sustituya las pilas por otras nuevas. Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Sustituya las pilas por otras nuevas. ¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio de Atención al Consumidor. Cambio de las pilas El termómetro lleva instaladas 2 pilas 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un mejor funcionamiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell®. Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla. 2 Ther moS can 1 Abra el compartimento de las pilas. Retire las pilas agotadas y reemplácelas con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están en la posición correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hasta que encaje en su sitio. No tire las baterías agotadas a la basura. Desposítelas en los contenedores especiales destinados a tal efecto. Calibración El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no require ningún tipo de recalibración periódica. Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano. Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del número de Lote del aparato LOT que se encuentra dentro del compartimento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del año de fabricación. Los tres dígitos siguientes se refieren al día del año de fabricación. Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – Este termómetro fue fabricado el día 116 del año 2000. 31 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 32 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Especificaciones Rango de temperatura mostrada: Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento correcto: Resolución: 93,2 °F – 108 °F (34 °C – 42,2 °C) 50 °F – 104 °F 0,1 °F o °C (10 °C – 40 °C) Precisión para rango de temperatura mostrado 96,8 °F – 102,2 °F (36 °C – 39 °C): fuera de este rango: Máximo Error de Laboratorio ± 0,4 °F (± 0,2 °C) ± 0,5 °F (± 0,3 °C) Rangos ideales de almacenamiento Temperatura: Humedad: –4 °F a 122 °F (–20 °C a 50 °C) 95 % no condensado Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el sistema del termómetro (termómetro con filtros). La responsabilidad de conformidad del producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin incluir la cubierta de la sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros infrarrojos es 0.4 °F (± 0,2 °C), mientras que para termómetros mercurianos y electrónicos es de ± 0,2 °F (± 0,1 °C). Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» – Parte 1: Medidas de seguridad generales DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología) EQUIPO TIPO BF Atención, consulte los DOCUMENTOS ANEXOS Equipo con energía interna Operación continua Sin protección contra el ingreso del agua Patente U.S. No. 5,088,834 Otros patentes pendientes LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte al departamento de soporte de clientes Braun ThermoScan al 1-800-327-7226. Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS. 32 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 33 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Garantía limitada por tres años Braun garantiza este producto contra cualquier defecto del aparato tanto de los materiales como de la fabricación por un período de tres años apartir de la fecha original de compra o del recibo. Esta garantía aplica cuando es usado en condiciones normales en el hogar de acuerdo con el uso y cuidado del manual, quedan excluidas las baterías y cualquier daño por resultado de accidente o mal uso. Este producto no tiene garantía cuando se use profesionalmente. En ningún caso Braun será responsable por cualquier daño especial, accidental, indirectos o consecuenciales en relación con la compra o uso de este producto o costos recurrentes adicionales al costo original de este producto. Si el producto presenta algún defecto en el período de la garantía, contacte al departamento de soporte de clientes Braun ThermoScan al 1 (800) 327-7226 para la reparación o sustitución del producto sin cargo. Braun se reserva el derecho de sustituir el producto defectuoso con el modelo más equiparable disponible a la fecha. Este producto tiene una vida útil de cinco años minímamente. Mientras esta garantía da derechos legales especificos, tambíen puede tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado. 33 IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 41 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 La temperatura corporal • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Rangos normales según la parte del cuerpo: °F Axilar1: 94,5 °F – 99,1 °F 34,7 °C – 37,3 °C Oral1: 95,9 °F – 99,5 °F 35,5 °C – 37,5 °C Rectal 1: 97,9 °F – 100,4 °F 36,6 °C – 38,0 °C ThermoScan 2: 96,4 °F – 100,4 °F 35,8 °C – 38,0 °C 101.3 95.9 95 94.09 Oral 97.7 Axilar 98.6 ThermoScan 99.5 Rectal 100.4 • El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales ThermoScan para cada edad. Por lo tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. Miembro de la familia Fecha 8:00 h. 12:00 h. 16:00 h. Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Si tiene alguna pregunta, contacte el Centro de Servicio Braun 1 800 327 7226. 1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, mars 1994. 2 Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995. IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 42 Freitag, 18. August 2006 11:33 11 Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan Español 1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio antes de la medición. 2. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start». IRT 4520: Presione el botón «I/O». Espere a que suene la señal y aparezca el símbolo en la pantalla. ➘ 3. Ajuste la sonda con cuidado en el canal auditivo, después presione y libere el botón de inicio «start». 4. Si la sonda fue insertada correctamente en el canal auditivo durante el proceso completo de medición, un sonido indicará que ha finalizado la medición. El termómetro detecta que una medición exacta de la temperatura ha sido tomada. El resultado aparece en la pantalla. Si toma la temperatura de otra persona, podrá observar la iluminación en la pantalla: «ExacTemp» – Temperatura Exacta. Esta luz parpadea durante el proceso de medición, cuando la sonda está colocada de manera segura, y se ilumina completamente cuando el termómetro detecta que una medición exacta ha sido realizada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Braun IRT4520USSM Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para