Transcripción de documentos
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 1
FR
p. 1 - 4
EN
p. 5 - 8
NL
p. 9 - 12
FR
DE
p. 13 - 16
EN
ES
p. 17 - 20
NL
IT
p. 21 - 24
DE
PT
p. 25 - 28
SV
p. 29 - 31
NO
p. 32 - 34
DA
p. 35 - 37
FI
p. 38 - 40
EL
p. 41 - 44
TR
p. 45 - 49
AR
p. 50 - 52
TR
FA
p. 53 - 55
AR
ES
IT
PT
SV
NO
DA
FI
EL
FA
Ref. 2550880-01
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 4
FA
!!
" click"
B
1
2
A
C
3
D
55
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 1
FR
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, lisez soigneusement ces
consignes et respectez les instructions d'utilisation de l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITÉ
a. Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension de
celle-ci est la même que celle indiquée sur l'appareil. Sinon, vous risquez
d'endommager l'appareil ou de vous blesser. Une utilisation dans de telles
conditions annule la garantie de l'appareil.
b. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables :
- Directive Basse Tension
- Compatibilité Electromagnétique
- Environnement
- Matériaux en contact avec les aliments.
c. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
d. Déconnectez systématiquement l’appareil de l’alimentation si vous le laissez sans
surveillance, avant montage, démontage des accessoires et avant nettoyage.
e. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. Son
utilisation prolongée à des fins commerciales et professionnelles risque de surcharger
l'appareil et d'endommager celui-ci ou de provoquer des blessures corporelles. Une
utilisation dans de telles conditions annule la garantie de l'appareil.
f. Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées
ou sur une surface humide ou mouillée. Evitez de mouiller les composants
électriques de l'appareil et ne les plongez jamais dans l'eau.
g. Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez plus et avant de le nettoyer.
h. N'utilisez pas un appareil s'il est tombé par terre ou en cas d'anomalie de
fonctionnement. Rapportez l'appareil à un service après-vente agréé.
i. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
j. Pour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique, n'essayez
jamais de démonter ou de réparer vous-même l'appareil et ne laissez aucune
personne non qualifiée le faire. Portez l'appareil dans un service après-vente agréé.
k. Ne laissez pas pendre le cordon sur une table ou un plan de travail, ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes. Vous risqueriez d'endommager l'isolation du
cordon et de provoquer des problèmes techniques et des accidents.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 2
l. Ne déplacez ni ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation
pour ne pas altérer le bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout risque
d'accident.
m. L'utilisation d'éléments et d'accessoires non d'origine peut provoquer des blessures
corporelles, endommager l'appareil, entraîner son mauvais fonctionnement et
annuler sa garantie.
n. Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n'entrent pas en contact
avec les broches de la prise lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil.
o. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou branché sur sa prise lorsque vous
vous éloignez, même pour quelques instants, surtout en présence d'enfants.
p. Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des
adaptateurs, afin d'éviter toute surcharge électrique susceptible d'endommager
l'appareil ou de provoquer des accidents. N’utilisez un prolongateur qu’après avoir
vérifié que celui-ci est en bon état.
DESCRIPTION
A - Corps de l’appareil
B - Sélecteur de vitesse et bouton d’éjection des fouets
C - 1 jeu de fouets métal
D - 1 jeu de fouets plastique
MISE EN SERVICE
- Avant la première utilisation, nettoyez vos accessoires à l’eau savonneuse.
- Rincez et séchez soigneusement.
- Avec votre batteur, vous pouvez réaliser des préparations légères : mayonnaise,
blancs en neige, sauces, pâtes à cake et à crêpes…
- Ne l’utilisez pas plus de 1 minute pour des préparations plus lourdes.
- Les fouets plastique (D) sont particulièrement conseillés pour les préparations
réalisées dans des récipients avec revêtement anti-adhérent et pour un
fonctionnement plus silencieux.
UTILISATION
1. Vérifiez que le sélecteur de vitesse (B) est en position « 0 ».
2. Insérez les fouets (C ou D) dans les orifices prévus à cet effet et vérrouillez. Les
fouets doivent être mis suivant la figure 1. Les 2 fouets doivent avoir la même
longueur. Ils sont correctement fixés et insérés lorsque vous entendrez un «
clic ».
3. Utilisez les accessoires par paire identique.
4. Employez de préférence un récipient creux.
5. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant une vitesse à l’aide de la commande (B).
6. A l’arrêt, en position 0, poussez le bouton d’éjection (B) vers l’avant pour éjecter
les fouets (fig.2).
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 3
CONSEILS PRATIQUES
. La vitesse 1 est utilisée pour débuter une préparation et pour éviter les projections.
. Pour poursuivre la préparation, utilisez la vitesse 2.
RECETTES
Vinaigrette onctueuse
Pour cette recette, utilisez les fouets métal
250 ml d’huile de colza - 250 ml d’huile d’olive - 3 grosses cuillères à soupe de
moutarde - 4 cuillères à soupe de vinaigre balsamique 6 cuillères à soupe de vinaigre de framboise - Sel et poivre.
Dans un saladier, versez tous les ingrédients.
Mélangez à la vitesse maximum pendant une minute.
Blancs en neige
Pour cette recette, utilisez les fouets métal
6 blancs d’œufs - 1 pincée de sel.
Dans un saladier, versez les ingrédients.
Mélangez à la vitesse maximum le temps nécessaire pour monter les blancs en neige
sans toutefois dépasser 3 minutes.
Quatre-quarts
Pour cette recette, utilisez les fouets métal
3 gros œufs (ou environ 150 gr) - 150 g de farine - 150 g de sucre en poudre 150 g de beurre fondu - 1 sachet de sucre vanillé - 1 cuillère à café de levure
chimique - 2 pincées de sel
Faites ramollir le beurre (au micro-ondes 30 sec dans un bol).
Dans un saladier, versez tous les ingrédients.
Mélangez à la vitesse maximum le temps nécessaire pour obtenir une pâte homogène
et lisse sans toutefois dépasser 5 minutes.
NETTOYAGE
- Débranchez l’appareil.
- Nettoyez les fouets immédiatement après l’utilisation pour éviter que les restes de
mélange d’oeufs ou d’huile ne restent collés ou séchés.
- Vous pouvez nettoyer les fouets (C) et (D) au lave-vaisselle.
- Nettoyez le corps de l’appareil (A) uniquement avec une éponge humide et séchez
soigneusement.
- Ne mettez jamais le corps de l’appareil sous l’eau (Fig.3).
Ne le lavez jamais au lave-vaisselle.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 4
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE
EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans
un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 5
EN
Please read and follow these instructions carefully before using your appliance
for the first time.
SAFETY INSTRUCTIONS
a. Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches
that of your electrical system. You may damage the appliance or cause injury to
yourself if this is not the case. The guarantee shall no longer apply in such
conditions.
b. For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations:
-”Low Voltage Directive
- Electromagnetic Compatibility
- Environment
- Materials in contact with food”
c. This appliance is not designed to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no prior
knowledge or experience, except where they have benefited from supervision or
previous instructions relating to the use of the appliance, from a person responsible
for their safety. Children should not be allowed to play with the appliance.
d. Always unplug the appliance if it is left unattended, before fitting or removing
accessories and before cleaning.
e. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Prolonged use of the
appliance may overload the appliance, causing damage to the appliance, or personal
injury. The guarantee shall no longer apply in such conditions.
f. To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a damp or
wet surface. Avoid wetting the appliance’s electrical components. Never immerse
them in water.
g. Always unplug the appliance when you have finished using it and before you clean
it.
h. Do not use the appliance if it has fallen on the floor or if there are faults during
operation. Take your appliance to an approved service centre for repair.
i. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its aftersales service or any person with similar qualifications, in order to avoid any danger.
j. Never attempt to dismantle or repair the appliance yourself. Repairs by unskilled
persons may cause damage and the guarantee shall no longer apply. Take your
appliance to an approved service centre for repair.
k. Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or a worktop and
ensure that it does not come into contact with hot surfaces. This may damage the
power cord’s insulation and cause technical problems and accidents.
l. Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord as it may cause an
accident or cause the appliance to malfunction.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 6
m.The use of non-original elements and accessories may lead to personal injury, damage
to the appliance or faulty operation, and the guarantee will no longer apply.
n. To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact with
the plug pins when you plug in or unplug the appliance.
o. Do not leave the appliance switched on or plugged in while unattended, even for
a few moments, especially where children are present.
p. Do not plug any other appliances into the same plug socket using adapters. Electric
overload is likely to damage the appliance or cause an accident. Only use an
extension after having checked that it is perfect working order.
DESCRIPTION
A - Body of the appliance
B - Speed selector and eject button
C - 1 set of metal whisks
D - 1 set of plastic whisks
BEFORE FIRST USE
- Before using your appliance for the first time, clean the accessories in soapy water.
- Rinse and dry them carefully.
- Use your hand mixer to make light preparations: mayonnaise, whisked egg whites,
sauces, cake dough, pancake batter, etc.
- Do not use it for more than 1 minute for heavier preparations.
- The plastic whisks (D) are especially recommended for preparations in non-stick
containers and for a more silent operation.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Check that the speed selector (B) is set at “0”.
2. Insert the whisks (C or D) into the holes and lock. The whisks must be inserted as
shown in Figure 1. Both the whisks must be of the same length. The “click”
indicates that the accessories are correctly in place.
3. Use identical pairs of accessories.
4. A deep bowl should be used for mixing.
5. Turn on the appliance selecting the speed using the control (B).
6. With the appliance switched off on position 0, push the eject button (B) forwards
to eject the whisks (Fig. 2).
PRACTICAL TIPS
Use speed 1 to start a preparation and to avoid splashing.
To continue, use speed 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 7
RECIPES
Creamy French dressing
Use the metal whisks for this recipe.
250 ml rapeseed oil- 250 ml olive oil- 3 large tbsp mild mustard
4 tbsp vinegar balsamic vinegar- 6 tbsp vinegar raspberry vinegar- Salt and pepper
Put all ingredients in a bowl.- Mix at the maximum speed for 1minute.
Whisked Egg whites
Use the metal whisks for this recipe.
6 egg whites
1 pinch of salt
Put the ingredients in a clean, dry bowl.
Mix at the maximum speed until stiff peaks form, but for not more than
3 minutes.
Pound cake
Use the metal whisks for this recipe.
3 large eggs (or about 150 g weight)
150 g of plain flour- 150 g of caster sugar- 150 g of melted butter- 1 sachet of
vanilla sugar (optional)- 1 tsp of baking powder- 2 pinches of salt
Melt the butter (in a bowl for 30 sec in the microwave oven on low power).
Put all ingredients in a bowl.
Mix at the maximum speed until you get a well blended and smooth mixture, but not
for more than 5 minutes.
CLEANING
- Unplug the appliance.
- Clean the whisks immediately after use to prevent any remaining egg or oil mixture
sticking or drying.
- You can wash the whisks (C) and (D) in the dishwasher.
- Clean the body of the appliance (A) using a damp sponge only and dry carefully.
- Never immerse the body of the appliance in water (Fig. 3). Never wash it in the
dishwasher.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 8
END-OF-LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point or at an approved
service centre.
If you have any further problems or queries please contact our Customer Relations
Team first for expert help and advice:
Helpline:
0845 602 1454 – UK
(01) 577 4003 – ROI.
Or consult our web site: www.moulinex.co.uk
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 9
NL
Lees deze voorschriften zorgvuldig door en neem ze in acht voordat u het
apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
a. Controleer of de netspanning die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Als dit niet het geval is, loopt
u het risico het apparaat te beschadigen of zelf letsel op te lopen. Gebruik onder
dergelijke omstandigheden doet de garantie teniet.
b.“Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en
voorschriften:
- Laagspanningsrichtlijn
- Elektromagnetische compatibiliteit
- Milieu
- Materialen in contact met voedingsmiddelen”
c. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door
kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
d. Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat zonder toezicht
achterlaat, voordat u accessoires monteert of verwijdert en vóór reiniging.
e. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bij langdurig
gebruik voor commerciële of bedrijfsmatige doeleinden zou het apparaat overbelast
of beschadigd kunnen raken en is lichamelijk letsel mogelijk. Gebruik onder
dergelijke omstandigheden doet de garantie teniet.
f. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het apparaat nooit met natte handen
of op een vochtige of natte ondergrond gebruiken. Voorkom dat de elektrische
onderdelen van het apparaat nat worden. Dompel ze nooit onder in water.
g. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en voordat u het apparaat gaat
reinigen.
h. Gebruik het apparaat niet nadat het op de grond is gevallen of als er storingen
optreden tijdens het gebruik. Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum
voor reparatie.
i. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicedienst of
een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid worden vervangen om ieder
gevaar te voorkomen.
j. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren. Reparaties door
onbevoegde personen kunnen schade veroorzaken en doen de garantie teniet. Breng
het apparaat naar een erkend servicecentrum voor reparatie.
k. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkvlak hangen en zorg ervoor
dat het niet in contact komt met hete oppervlakken. Dit kan de isolatie van het
netsnoer beschadigen en technische problemen en ongelukken veroorzaken.
l. Verplaats het apparaat niet en haal de stekker niet uit het stopcontact door aan
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 10
het netsnoer te trekken. Dit kan een ongeluk of een slechte werking van het
apparaat veroorzaken.
m.Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires kan letsel, beschadiging
van het apparaat of een slechte werking veroorzaken en doet de garantie teniet.
n. Let op dat uw vingers niet in contact komen met de stekkerpennen wanneer u de
stekker van het apparaat in het stopcontact steekt of eruit haalt, want dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
o. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u weggaat,
ook al is het maar voor even, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn.
p. Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact met behulp van adapters.
Elektrische overbelasting kan beschadiging van het apparaat of een ongeluk
veroorzaken. Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het
in goede staat verkeert.
BESCHRIJVING
A - Romp van het apparaat
B - Snelheidskeuzeschakelaar en uitwerpknop
C - 1 set metalen gardes
D - 1 set kunststof gardes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- Was de accessoires in water met afwasmiddel vóór u het apparaat voor het eerst
gebruikt.
- Spoel en droog ze vervolgens goed af.
- Gebruik de handmixer voor het maken van lichte bereidingen: mayonaise, geklopte
eiwitten, cakedeeg, pannenkoekenbeslag enz.
- Gebruik hem niet langer dan 1 minuut voor zwaardere bereidingen.
- De kunststof gardes (D) worden in het bijzonder aanbevolen voor bereidingen in
kommen met anti-aanbaklaag en voor een stillere werking.
EERSTE GEBRUIK
1. Controleer of de snelheidskeuzeschakelaar (B) op “0” staat.
2. Steek de gardes (C of D) in de openingen en vergrendel ze. De gardes moeten
worden ingestoken zoals getoond in Figuur). De twee gardes moeten dezelfde
lengte hebben. De accessoires zijn goed bevestigd wanneer u een klikgeluid hoort.
3. Gebruik een identiek paar accessoires.
4. Gebruik een diepe kom om te mixen.
5. Zet het apparaat aan door de snelheid te kiezen met de schakelaar (B).
6. Terwijl het apparaat is uitgeschakeld en op stand 0 staat, drukt u de uitwerpknop
(B) naar voren om de gardes te verwijderen (Fig. 2).
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 11
PRAKTISCHE TIPS
Start een bereiding op snelheid 1 om spatten te vermijden.
Gebruik vervolgens snelheid 2.
RECEPTEN
Romige Franse dressing
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
250 ml raapzaadolie - 250 ml olijfolie - 3 grote eetlepels mosterd - 4 eetlepels azijn
of balsamicoazijn - 6 eetlepels azijn of frambozenazijn - Zout en peper
Doe alle ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid gedurende 1 minute.
Eiwitten
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
6 eiwitten - 1 snuifje zout
Doe de ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid tot een stijve massa, maar niet langer dan
3 minuten.
Roombotercake
Gebruik de metalen gardes voor dit recept.
3 grote eieren (of ongeveer 150 g) - 150 g meel - 150 g basterdsuiker - 150 g gesmolten boter - 1 zakje vanillesuiker - 1 theelepel bakpoeder - 2 snuifjes zout
Laat de boter smelten (in een kom gedurende 30 seconden in de magnetron).
Doe alle ingrediënten in een kom.
Mix op de maximumsnelheid tot het deeg consistent en gelijkmatig is, maar niet langer dan 5 minuten.
REINIGING
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Maak de gardes onmiddellijk na gebruik schoon om te voorkomen dat er restjes ei
of olie vast blijven plakken of opdrogen.
- De gardes (C) en (D) mogen niet in de vaatwasser.
- Reinig de romp van het apparaat (A) uitsluitend met een vochtige spons en droog
hem goed af.
- Dompel de romp van het apparaat nooit onder in water (Fig. 3). Was hem nooit in
de vaatwasser.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 12
ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET
EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Wees zuinig op het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor
hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt of naar een erkend
servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 13
DE
Lesen Sie diese Hinweise vor der ersten Benutzung Ihres Geräts aufmerksam
durch und halten Sie sich an die Gebrauchsanweisungen des Geräts. Unser
Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers,
Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
SICHERHEITSHINWEISE
a. Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit jener
Ihrer Steckdose übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Ist dies
nicht der Fall, riskieren Sie, das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen. Wenn
Sie das Gerät nicht korrekt anschließen, verfällt der Garantieanspruch.
b. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen
und Bestimmungen:
- Niederspannungsrichtlinie
- elektromagnetische Verträglichkeit
- Umwelt
- Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
c. Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch
Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es
sei denn mit Unterstützung und unter Beobachtung einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur Handhabung des
Gerätes gegeben hat. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
d. Ziehen Sie den Netzstecker immer, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, vor
dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen.
e. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt und hergestellt.
Bei Gebrauch für kommerzielle oder professionelle Zwecke kann das Gerät überlastet
werden, was zu Geräteschäden oder Körperverletzungen führen kann. Eine
Anwendung unter diesen Bedingungen lässt die Garantie erlöschen.
f. Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen Händen
oder auf einer feuchten oder nassen Oberfläche. Vermeiden Sie es, die elektrischen
Bauteile des Gerätes zu benetzen. Tauchen Sie diese nie in Wasser.
g. Montieren Sie niemals unterschiedliche Zubehörteile.
Lassen Sie, lange Haare, Schals, Krawatten, usw. während des Betriebs nicht über
dem Gerät hängen.
Fassen Sie nie in Zubehörteile, die noch in Bewegung sind.
h. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es gefallen ist , die Zuleitung beschädigt ist
oder wenn während des Betriebs Funktionsstörungen auftreten. Bringen Sie das
Gerät zum Reparieren in eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
i. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
j. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu
reparieren. Reparaturen durch unqualifizierte Personen können Schäden verursachen
und die Garantie erlischt. Bringen Sie das Gerät zum Reparieren in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
k. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tisch- oder Arbeitsplattenkanten oder scharfen
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 14
Kanten hängen und stellen Sie sicher, dass es mit keinen heißen Oberflächen oder
sich drehenden Teilen in Berührung kommt. Dadurch kann die Kabelisolierung
beschädigt werden und technische Probleme und Unfälle können verursacht
werden.
l. Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel transportiert oder ausgesteckt
werden, andernfalls könnte das Gerät nicht mehr richtig funktionieren oder ein
Unfallrisiko entstehen.
m.Die Benutzung von nichtoriginalen Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen, das
Gerät beschädigen oder seine Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen. Außerdem
erlischt in diesem Fall die Garantie.
n. Achten Sie zur Vermeidung von Stromstößen darauf, dass Ihre Finger beim Einund Ausstecken nicht mit den Kontaktstiften des Steckers in Berührung kommen.
o. Lassen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder an der Steckdose angeschlossen, wenn
Sie sich auch nur einen Moment entfernen. Dies gilt besonders, wenn Kinder
zugegen sind.
p. Schließen Sie keine weiteren Geräte mithilfe von Mehrfachsteckern an derselben
Steckdose an. Elektrische Überlastungen können Ihr Gerät beschädigen oder Unfälle
verursachen. Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, von deren einwandfreien
Zustand Sie sich zuvor überzeugt haben.
BESCHREIBUNG
A - Gerätegehäuse
B - Stufenschalter und Auswurftaste für die Quirle
C - 1 Satz Metallquirle
D - 1 Satz Kunststoffquirle
INBETRIEBNAHME
- Waschen Sie die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit Seifenwasser ab.
- Spülen Sie sie und trocknen Sie sie gut ab.
- Verwenden Sie Ihren Handmixer für leichte Zubereitungen: Mayonnaise, Eischnee,
Saucen, Kuchenteige, Pfannkuchenteige, usw.
- Verwenden Sie ihn nicht länger als 1 Minute für schwerere Zubereitungen.
- Die Kunststoffquirle (D) sind besonders empfehlenswert für Zubereitungen in
antihaftversiegelten Behältern und für einen geräuschärmeren Betrieb.
GEBRAUCH
1. Vergewissern Sie sich, dass der Stufenschalter (B) auf „0“ steht.
2. Setzen Sie die Quirle (C oder D) in die vorgesehenen Öffnungen ein und lassen Sie
sie einrasten. Die Quirle sind wie in Abbildung 1) dargestellt anzubringen. Beide
Quirle müssen die gleiche Länge aufweisen. Sie sind korrekt eingeführt und
befestigt, wenn Sie hörbar einrasten.
3. Verwenden Sie identische Zubehörpaare.
4. Zum Mixen sollte eine tiefe Schüssel verwendet werden.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Stufenschalter (B) ein und wählen Sie die
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 15
gewünschte Rührstufe.
6. Nachdem der Stufenschalter auf Position „0“ gestellt und das Gerät ausgeschaltet
wurde ziehen Sie den Netzstecker, drücken Sie die Auswurftaste (B) nach vorne, um
die Quirle zu entfernen (Abb. 2).
PRAKTISCHE TIPPS
Verwenden Sie Rührstufe 1 zum Starten des Rührvorgangs und zum Vermeiden von
Spritzern. Schalten Sie im weiteren Verlauf des Rührvorgangs auf Rührstufe 2.
REZEPTE
Cremiges französisches Dressing
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
250 ml Rapsöl - 250 ml Olivenöl - 3 große EL Senf - 4 EL Balsamico-Essig 6 EL Himbeeressig - Salz und Pfeffer
Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie sie 1 Minute lang auf höchster Rührstufe.
Eischnee
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
6 Eiweiß - 1 Prise Salz
Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie auf höchster Rührstufe bis die Masse steif ist, jedoch nicht länger als 3
Minuten.
Rührkuchen
Verwenden Sie für dieses Rezept die Metallquirle.
3 große Eier - 150 g Mehl - 150 g Zucker - 150 g zerlassene Butter - 1 Packung
Vanillezucker - 1 TL Backpulver - 2 Prisen Salz
Die Butter zerlassen (in einer Schüssel 30 Sekunden in die Mikrowelle geben).
Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel.
Rühren Sie auf höchster Rührstufe bis Sie einen gleichmäßigen und glatten Teig
erhalten, jedoch nicht länger als 5 Minuten.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
- Reinigen Sie die Quirle sofort nach der Verwendung, um zu vermeiden, dass Eier- oder
Ölreste kleben bleiben oder antrocknen.
- Sie können die Quirle (C) und (D) in der Spülmaschine reinigen.
- Reinigen Sie das Gerätegehäuse (A) ausschließlich mit einem feuchten Schwamm
und trocknen Sie es sorgfältig ab.
- Tauchen Sie das Gerätegehäuse niemals unter Wasser (Abb. 3). Reinigen Sie es nie
in der Spülmaschine.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 16
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 17
ES
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente estos consejos
y respete las instrucciones de uso del aparato.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
a. Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, compruebe que la tensión de
la toma se corresponda con la indicada en el aparato. De lo contrario, podría
provocar daños en el aparato o sufrir lesiones. Si utiliza el aparato en esas
condiciones, se anulará su garantía.
b. Por su seguridad, este aparato cumple las normativas aplicables:
- Directiva de baja tensión
- Compatibilidad electromagnética
- Normativas medioambientales
- Materiales en contacto con los alimentos.
c. El uso de este aparato no está destinado a personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas desprovistas de
experiencia o conocimiento, salvo en el caso en que reciban vigilancia o
instrucciones previas relativas al uso del aparato actuando como intermediaria una
persona responsable de su seguridad.
Se recomienda vigilar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
d. Desconecte sistemáticamente el aparato de la alimentación si lo deja sin vigilancia,
antes del montaje y desmontaje de los accesorios y antes de su limpieza.
e. Este aparato se ha diseñado y fabricado exclusivamente para uso doméstico. Su
uso prolongado con fines comerciales y profesionales podría sobrecargar el aparato
y provocar daños materiales o lesiones físicas. Si utiliza el aparato en esas
condiciones, se anulará su garantía.
f. Para evitar descargas eléctricas, no utilice el aparato con las manos mojadas o sobre
una superficie húmeda o mojada. Evite mojar los componentes eléctricos del aparato
y no los sumerja en agua.
g. Desconecte el aparato cuando termine de utilizarlo y antes de limpiarlo.
h. No utilice el aparato si se ha caído al suelo o en caso de anomalía en su
funcionamiento. Lleve el aparato a un servicio posventa oficial.
i. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una
persona de cualificación similar deberá sustituirlo para no correr riesgos.
j. Para conservar la garantía del aparato y evitar cualquier problema técnico, no
intente desmontar o reparar el aparato y no deje que ninguna persona no
cualificada lo haga. Lleve el aparato a un servicio posventa oficial.
k. Evite que el cable cuelgue sobre una mesa o una encimera, o que entre en contacto
con superficies calientes, ya que podría provocar daños en el aislamiento del cable,
problemas técnicos y accidentes.
l. No mueva ni desconecte el aparato tirando del cable de alimentación para no
alterar el buen funcionamiento del aparato y evitar cualquier riesgo de accidente.
m.El uso de elementos y accesorios que no sean los originales puede provocar lesiones
físicas y daños materiales, propiciar un mal funcionamiento del aparato y anular la
garantía.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 18
n. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus dedos no entren en contacto
con las clavijas de la toma cuando conecte o desconecte el aparato.
o. No deje el aparato en funcionamiento o enchufado a la toma si se aleja de él,
aunque sea un momento, especialmente cuando haya niños cerca.
p. No utilice adaptadores para conectar otros aparatos en la misma toma de corriente
a fin de evitar sobrecargas eléctricas que pudieran provocar accidentes o daños en
el aparato. No utilice una alargadera si no ha comprobado que esté en buen estado.
DESCRIPCIÓN
A - Cuerpo del aparato
B - Selector de velocidad y botón de eyección de las varillas
C - 1 juego de varillas metálicas
D - 1 juego de varillas de plástico
FUNCIONAMIENTO
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie los accesorios con agua jabonosa.
- Enjuáguelos y séquelos cuidadosamente.
- Con esta batidora, puede realizar preparaciones ligeras: mayonesa, claras montadas,
salsas, masas para tartas y para crêpes…
- No la utilice más de 1 minuto para las preparaciones más densas.
- Las varillas de plástico (D) se aconsejan especialmente para las preparaciones
realizadas en recipientes con revestimiento antiadherente y para un funcionamiento
más silencioso.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Compruebe que el selector de velocidad (B) esté en posición «0».
2. Inserte las varillas (C o D) en los orificios previstos a tal efecto y bloquéelas. Las
varillas se deben insertar siguiendo la figura 1. Las 2 varillas deben colocarse de
forma que tengan la misma longitud. Estarán fijadas e insertadas
correctamente cuando oiga un «clic».
3. Utilice los accesorios en pares idénticos.
4. Utilice preferentemente un recipiente hueco.
5. Ponga el aparato en funcionamiento seleccionando una velocidad con el botón de
control (B).
6. En la posición de parada (0), pulse el botón de eyección (B) hacia delante para
extraer las varillas (fig. 2).
CONSEJOS PRÁCTICOS
La velocidad 1 se utiliza para comenzar una preparación y para evitar salpicaduras.
Para continuar con la preparación, utilice la velocidad 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 19
RECETAS
Salsa francesa cremosa
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
250 ml de aceite de colza - 250 ml de aceite de oliva - 3 cucharadas grandes de
mostaza - 4 cucharadas de vinagre balsámico - 6 cucharadas de vinagre de
frambuesa, sal y pimienta
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima durante 1 minuto.
Claras de huevo
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
6 claras de huevo - 1 pizca de sal
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima hasta que se levanten las claras, pero no durante más de
3 minutos.
Bollo
Utilice las varillas metálicas para elaborar esta receta.
3 huevos grandes (alrededor de 150 g) - 150 g de harina - 150 g de azúcar superfina
- 150 g de mantequilla fundida - 1 sobre de azúcar de vainilla 1 cucharada de levadura - 2 pizcas de sal
Funda la mantequilla (en un vaso durante 30 seg. en el microondas).
Vierta todos los ingredientes en un vaso.
Bata a velocidad máxima hasta obtener una masa consistente y homogénea, pero
nunca durante más de 5 minutos.
LIMPIEZA
- Desenchufe el aparato.
- Limpie las varillas inmediatamente después de su uso para evitar que los restos de
mezclas de huevos o aceite se queden pegados o se sequen.
- Puede limpiar las varillas (C) y (D) en el lavavajillas.
- Limpie el cuerpo del aparato (A) únicamente con una esponja húmeda y séquelo
cuidadosamente.
- No coloque nunca el cuerpo del aparato bajo el agua (fig. 3). No lo lave nunca en
el lavavajillas.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 20
PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA
ÚTIL
¡Colaboremos en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales reutilizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto, a un centro de
reparaciones oficial para su procesamiento.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:17
Page 21
IT
Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, leggere attentamente le norme
di sicurezza e seguire le istruzioni d'uso.
NORME DI SICUREZZA
a. Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione
dell'impianto corrisponda a quella indicata sull'apparecchio per evitare di farsi male
o di danneggiare l'apparecchio stesso. Un tale utilizzo annulla il diritto alla
garanzia.
b. Al fine di garantire la sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti:
- direttiva sulla bassa tensione
- compatibilità elettromagnetica
- ambiente
- materiali a contatto con gli alimenti.
c. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi)
le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona
responsabile della loro sicurezza provveda alla loro sorveglianza o le abbia
precedentemente istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
d. Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione prima di lasciarlo incustodito e
prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio degli accessori e pulizia.
e. Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Un utilizzo
prolungato per scopi commerciali e professionali rischia di surriscaldare
l'apparecchio e di danneggiarlo o di provocare infortuni. Un tale utilizzo annulla il
diritto alla garanzia.
f. Per evitare choc elettrici, non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o
su una superficie umida o bagnata. Evitare di bagnare i componenti elettrici
dell'apparecchio e non immergerli mai nell'acqua.
g. Scollegare sempre l'apparecchio in caso di inutilizzo o prima delle operazioni di
pulizia.
h. Non utilizzare l'apparecchio se è caduto a terra o in caso di anomalie nel
funzionamento. Portare l'apparecchio presso un centro assistenza autorizzato.
i. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, da
un centro assistenza o da un tecnico qualificato, per evitare eventuali pericoli.
j. Per mantenere valida la garanzia dell'apparecchio ed evitare ogni problema tecnico,
non cercare mai di smontarlo o di ripararlo da soli né lasciare che siano altre
persone non qualificate a farlo. Portare l'apparecchio presso un centro assistenza
autorizzato.
k. Assicurarsi che il cavo non penda dalla superficie del tavolo o del piano di lavoro
o che non entri in contatto con superfici calde per non rischiare di danneggiare
l'isolamento del cavo e di provocare problemi tecnici e incidenti.
l. Per evitare di compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio e ogni
rischio di incidente, non spostare né tirare mai il cavo di alimentazione per
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 22
scollegare l'apparecchio.
m.L'impiego di accessori non raccomandati dal produttore può causare ferite,
danneggiare l'apparecchio, alterarne il funzionamento e far decadere la garanzia.
n. Per evitare choc elettrici, fare attenzione a non toccare gli spinotti della presa di
corrente con le dita quando viene collegato o scollegato l'apparecchio.
o. Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre è in funzione o è collegato alla presa
elettrica, nemmeno per qualche istante e soprattutto in presenza di bambini.
p. Non collegare altri apparecchi sulla stessa presa utilizzando un adattatore, onde
evitare qualsiasi sovraccarico di corrente che potrebbe danneggiare l’apparecchio
o provocare incidenti. Utilizzare una prolunga solo dopo averne verificato il buono
stato.
DESCRIZIONE
A - Corpo dell'apparecchio
B - Selettore di velocità e tasto di espulsione delle fruste
C - Set di fruste in metallo
D - Set di fruste in plastica
AVVIAMENTO
- Al primo utilizzo, lavare gli accessori con acqua e detersivo per piatti.
- Sciacquare e asciugare con cura.
- Con questo sbattitore si possono realizzare preparati leggeri: maionese, albumi
montati a neve, salse, impasti per torte e crêpe…
- Non utilizzare per più di un minuto per preparati più pesanti.
- Le fruste in plastica (D) sono particolarmente consigliate per preparati realizzati in
recipienti con rivestimento antiaderente e per un funzionamento più silenzioso.
UTILIZZO
1. Verificare che il selettore di velocità (B) sia in posizione "0".
2. Inserire le fruste (C o D) negli appositi fori. Le fruste devono essere posizionate
come illustrato nella figura 1. Le 2 fruste devono avere la stessa lunghezza. Saranno
fissate e inserite correttamente quando si sentirà un "clic".
3. Utilizzare coppie di accessori identici tra loro.
4. Utilizzare preferibilmente un recipiente profondo.
5. Avviare l'apparecchio selezionando la velocità tramite il tasto (B).
6. Ad apparecchio fermo, in posizione 0, spingere il tasto di espulsione (B) in avanti
per sganciare le fruste (fig. 2).
CONSIGLI PRATICI
La velocità 1 viene utilizzata all'inizio di una preparazione ed evita gli schizzi.
Per proseguire la preparazione, utilizzare la velocità 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 23
RICETTE
Vinaigrette vellutata
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
250 ml di olio di semi - 250 ml di olio d'oliva - 3 cucchiai abbondanti di senape 4 cucchiai di aceto balsamico - 6 cucchiai di aceto di lampone - Sale e pepe
Versare tutti gli ingredienti in una grossa ciotola.
Mescolare a velocità massima per 1 mn.
Albumi montati a neve
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
6 albumi- 1 pizzico di sale
Versare gli ingredienti in una terrina.
Mescolare a velocità massima per il tempo necessario a montare gli albumi a neve,
senza però superare i 3 minuti.
Torta quattro quarti
Per questa ricetta utilizzare le fruste in metallo
3 uova grandi (circa 150 gr) - 150 gr di farina - 150 gr di zucchero in polvere - 150
gr di burro fuso - 1 bustina di zucchero vanigliato - 1 cucchiaino di lievito chimico 2 pizzichi di sale
Sciogliere il burro (30 sec. nel microonde in un recipiente).
Versare tutti gli ingredienti in una grossa ciotola.
Mescolare a velocità massima per il tempo necessario a ottenere una pasta omogenea
e liscia, senza però superare i 5 minuti.
PULIZIA
- Scollegare l'apparecchio.
- Pulire le fruste immediatamente dopo l'utilizzo per evitare che i resti di miscela di
uova o di olio restino attaccati o si secchino.
- Le fruste (C) e (D) possono essere lavate in lavastoviglie.
- Pulire il corpo dell'apparecchio (A) solo con una spugna umida e asciugare con cura.
- Non mettere mai il corpo dell'apparecchio sotto l'acqua (fig. 3). Non lavarlo mai in
lavastoviglie.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 24
APPARECCHIO ELETTRICO O ELETTRONICO NON PIÙ
UTILIZZABILE
Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono
essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta
differenziata o, se non disponibile, presso un centro assistenza
autorizzato.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 25
PT
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente o manual de
instruções e guarde-o para futuras utilizações.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
a. Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação é a
mesma que está indicada no aparelho. Caso contrário, corre o risco de danificar o
aparelho ou de se ferir. Uma utilização não conforme ao manual de instruções
anulará a garantia do aparelho.
b. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis:
- Directiva Baixa Tensão
- Compatibilidade Electromagnética
- Ambiente
- Materiais em contacto com alimentos.
c. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
d. Desligue o aparelho sempre que estiver sem vigilância, antes de colocar ou retirar
os acessórios e antes de proceder à sua limpeza.
e. Este aparelho foi concebido e fabricado exclusivamente para uma utilização
doméstica. A sua utilização prolongada para fins comerciais e profissionais poderá
sobrecarregar e danificar o aparelho ou provocar lesões corporais. Uma utilização
não conforme ao manual de instruções anulará a garantia do aparelho.
f. Para evitar choques eléctricos, nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou
sobre uma superfície húmida ou molhada. Nunca molhe as partes eléctricas do
aparelho nem nunca as mergulhe em água.
g. Desligue sempre o aparelho da corrente quando deixar de utilizá-lo e antes de
proceder à sua limpeza.
h. Não utilize o aparelho se este tiver caído ao chão ou em caso de anomalia no seu
funcionamento. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Moulinex por forma a proceder à sua reparação.
i. Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Moulinex ou por um técnico com qualificações semelhantes por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
j. Para conservar a garantia do aparelho e evitar qualquer problema técnico, nunca
tente desmontar ou reparar o aparelho e não deixe nenhuma pessoa não habilitada
fazê-lo. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizador Moulinex.
k. Não deixe o cabo de alimentação pendurado no canto de uma mesa ou bancada de
trabalho e certifique-se que não entra em contacto com superfícies quentes.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 26
Correria o risco de danificar o isolamento do cabo e provocar problemas técnicos
e acidentes.
l. Nunca desloque nem desligue o aparelho da corrente puxando pelo cabo de
alimentação para não alterar o bom funcionamento do mesmo e evitar qualquer
risco de acidente.
m. A utilização de elementos e/ou acessórios não originais pode causar lesões
corporais, danificar o aparelho, provocar o seu mau funcionamento e anular a
garantia.
n. Para evitar choques eléctricos, certifique-se que os seus dedos nunca entram em
contacto com os pinos da ficha quando ligar ou desligar o aparelho.
o. Não deixe o aparelho em funcionamento ou ligado à corrente quando se ausentar,
mesmo que por breves instantes, sobretudo na presença de crianças.
p. Não ligue outros aparelhos à mesma tomada através de adaptadores para evitar
qualquer sobrecarga eléctrica susceptível de danificar o aparelho ou provocar
acidentes. Se utilizar uma extensão, certifique-se que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento.
DESCRIÇÃO
A - Corpo do aparelho
B - Selector de velocidade e botão de ejecção dos batedores
C - 1 jogo de batedores metálicos
D - 1 jogo de batedores de plástico
FUNCIONAMENTO
- Antes da primeira utilização, lave os acessórios com água e detergente para a loiça.
- Enxagúe e seque com cuidado.
- Esta batedeira permite-lhe realizar preparações leves: maionese, claras em castelo,
molhos, massa para bolos e para crepes, etc.
- Não a utilize mais de 1 minuto para preparações mais espessas.
- Os batedores de plástico (D) são particularmente aconselhados para as preparações
realizadas em recipientes com revestimento antiaderente e para um funcionamento
mais silencioso.
UTILIZAÇÃO
1. Verifique se o selector de velocidade (B) está na posição "0".
2. Introduza os batedores (C ou D) nos orifícios correspondentes e encaixe-os. Os
batedores devem ser colocados segundo a Figura 1. Os 2 batedores devem ter o
mesmo comprimento. Quando ouvir um "clique", significa que estão correctamente
encaixados.
3. Utilize os acessórios em pares idênticos.
4. Utilize, de preferência, um recipiente côncavo.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 27
5. Coloque o aparelho em funcionamento seleccionando uma velocidade com o botão (B)
6. Quando terminar, na posição 0, puxe o botão de ejecção (B) para a frente para
ejectar os batedores (fig. 2).
CONSELHOS PRÁTICOS
A velocidade 1 é utilizada para iniciar uma preparação e para evitar salpicos.
Para continuar a preparação, utilize a velocidade 2.
RECEITAS
Molho vinagrete cremoso
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
250 ml de óleo de colza - 250 ml de azeite - 3 colheres de sopa bem cheias de mostarda - 4 colheres de sopa de vinagre balsâmico - 6 colheres de sopa de vinagre de
framboesa - Sal e pimenta
Coloque todos os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima durante 1 minuto.
Claras em castelo
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
6 claras de ovo - 1 pitada de sal
Coloque os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima até as claras ficarem bem firmes, mas sem exceder
3 minutos.
Pão-de-ló
Utilize os batedores metálicos nesta receita.
3 ovos grandes (ou cerca de 150 g) - 150 g de farinha - 150 g de açúcar em pó 150 g de manteiga derretida - 1 saqueta de açúcar baunilhado - 1 colher de chá de
fermento em pó - 2 pitadas de sal
Derreta a manteiga (numa taça durante 30 segundos no micro-ondas).
Coloque todos os ingredientes numa taça.
Bata à velocidade máxima até obter uma mistura consistente e cremosa, mas sem
exceder 5 minutos.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente.
- Lave os batedores imediatamente após a utilização para evitar que os restos de
mistura de ovos ou de óleo fiquem colados ou secos.
- Pode lavar os batedores (C) e (D) na máquina.
- Limpe o corpo do aparelho (A) apenas com uma esponja húmida e seque-o com cuidado.
- Nunca mergulhe o corpo do aparelho em água (Fig. 3). Nunca o lave na máquina.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 28
PRODUTOS ELÉCTRICOS OU ELECTRÓNICOS EM FIM DE VIDA
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 29
SV
Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten första gången och följ
anvisningarna.
SÄKERHETSANVISNINGAR
a. Kontrollera att spänningen i elnätet är densamma som den som anges på apparaten
innan du ansluter apparaten till eluttaget. Annars riskerar du att skada apparaten
eller dig själv. Apparatens garanti upphör att gälla om apparaten ansluts på ett
felaktigt sätt.
b. För din säkerhet, överensstämmer apparaten med gällande bestämmelser och
standarder:
- Lågspänningsdirektivet
- Elektromagnetisk kompatibilitet
- Miljö
- Material i kontakt med livsmedel.
c. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
funktionsnedsättningar (fysiska, intellektuella eller sensoriska), eller av personer
som inte har tidigare kunskap eller erfarenhet. Undantag kan göras i de fall
personerna övervakas eller har fått tidigare instruktioner gällande apparatens
användning av någon som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten.
d. Dra alltid ur apparatens kontakt ur eluttaget om apparaten ska lämnas obevakad
och före montering/demontering av tillbehör och före rengöring.
e. Den här apparaten är konstruerad och tillverkad för enbart hemmabruk. Oavbruten
användning under lång tid, till exempel för kommersiellt eller professionellt bruk,
kan orsaka att apparaten överbelastas, vilket kan medföra såväl kroppsskada som
skador på apparaten. Apparatens garanti upphör att gälla om apparaten används
under sådana omständigheter.
f. För att undvika elektriska stötar, använd aldrig apparaten med blöta händer eller
på en våt eller fuktig yta. Undvik att blöta ned apparatens elektriska komponenter.
Apparaten får aldrig sänkas ned i vatten.
g. Dra alltid ur apparatens kontakt ur eluttaget när du inte ska använda apparaten mer
och innan du ska rengöra den.
h. Använd inte en apparat som har fallit i golv eller som inte fungerar normalt. Ta med
dig apparaten till ett auktoriserat servicecenter.
i. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, ett av dess auktoriserade
servicecenter eller av en person med liknande kvalifikationer, för att undvika fara.
j. För att garantin ska fortsätta att gälla och för att undvika tekniska problem får du
aldrig försöka ta isär eller reparera apparaten själv och du får inte låta någon
okvalificerad person göra det. Ta med dig apparaten till ett auktoriserat
servicecenter.
k. Låt inte sladden hänga ned från ett bord eller från en arbetsyta och låt inte sladden
komma i kontakt med varma ytor. Du kan i så fall riskera att skada sladdens isolering
och orsaka tekniska problem och olyckor.
l. Du får inte flytta apparaten eller dra ur kontakten ur eluttaget genom att dra i
sladden, eftersom det kan orsaka en olycka eller medföra att apparaten inte
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 30
fungerar korrekt.
m. Om andra än tillverkarens delar eller tillbehör används kan det orsaka kroppsskador
och fel på apparaten och apparatens garanti upphör att gälla.
n. För att undvika elektriska stötar, se till att inte dina fingrar kommer i kontakt med
kontaktens (stickproppens) stift när du sätter i eller drar ur kontakten ur eluttaget.
o. Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är igång eller är ansluten till eluttaget,
inte ens under korta stunder, och i synnerhet inte i barns närvaro.
p. Anslut inga andra apparater till samma eluttag med hjälp av adaptrar eftersom det
kan orsaka elektrisk överbelastning som i sin tur kan skada apparaten eller orsaka
olyckor. Använd inte en förlängningssladd förrän du har konstaterat att den är i
perfekt skick.
BESKRIVNING
A - Motorenhet
B - Hastighetsväljare och utmatningsknapp för visparna
C - 1 uppsättning metallvispar
D - 1 uppsättning plastvispar
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
- Diska tillbehören i vatten och handdiskmedel före den första användningen.
- Skölj och torka dem noggrant.
- Du kan använda elvispen till lätta beredningar: majonnäs, äggvitor, såser, kak- och
pannkakssmet …
- Använd den inte i mer än 1 minut till tyngre beredningar.
- Plastvisparna (D) rekommenderas i synnerhet för beredning av mat i kärl med släpplättbeläggning och när du vill att apparaten ska låta mindre.
ANVÄNDNING
1. Se till att hastighetsväljaren (B) är i läge ” 0”.
2. Sätt i visparna (C eller D) i hålen för visparna och se till att visparna låses fast
ordentligt. Visparna måste sättas fast enligt figur 1. De två visparna måste ha
samma längd. De är korrekt fastlåsta och monterade när ett klick hörs.
3. Använd alltid plastvisp med plastvisp och metallvisp med metallvisp.
4. Använd helst en djup skål.
5. Starta apparaten genom att välja en hastighet med knappen (B).
6. I stoppläget, läge 0, tryck utmatningsknappen (B) framåt för att mata ut visparna
(fig. 2).
PRAKTISKA RÅD
Hastighet 1 används när man påbörjar beredningen och för att undvika att
ingredienserna skvätter. Fortsätt sedan att vispa med hastighet 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 31
RECEPT
Krämig, fransk dressing
Använd metallvisparna för detta recept.
2,5 dl rapsolja - 2,5 dl olivolja - 3 rågade msk senap - 4 msk balsamvinäger 6 msk hallonvinäger - Salt och peppar
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet i 1 mn.
Äggvitor
Använd metallvisparna för detta recept.
6 äggvitor - 1 nypa salt
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet tills hårda toppar bildas, men inte längre än
3 minuter.
Sockerkaka
Använd metallvisparna för detta recept.
3 stora ägg (ca 150 g) - 2,5 dl mjöl - 1 ¾ dl strösocker - 150 g smält smör - 1 msk
vaniljsocker - 1 tsk bakpulver - 2 nypor salt
Smält smöret (i en bunke i 30 sek. i mikrovågsugnen).
Häll alla ingredienser i en bunke.
Vispa på högsta hastighet tills du får en slät och jämn smet, men inte längre än 5
minuter.
RENGÖRING
- Dra ur apparatens kontakt ur eluttaget.
- Rengör visparna omedelbart efter användning för att undvika att rester av smet med
ägg- eller olja sitter kvar eller torkar fast.
- Du kan rengöra visparna (C) och (D) i diskmaskin.
- Rengör motorenheten (A) med enbart en fuktad svamp och torka noggrant.
- Sänk aldrig ned motorenheten i vatten (fig. 3). Den får inte rengöras i diskmaskin.
UTTJÄNT ELEKTRISK/ELEKTRONISK PRODUKT
Tänk på miljön!
Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på ett auktoriserat
servicecenter.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 32
NO
Les retningslinjene grundig før apparatet tas i bruk første gang, og følg
bruksanvisningene.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
a. Kontroller at nettspenningen er den samme som den som er angitt på apparatet før
det kobles til kontakten. Ellers kan apparatet bli skadet eller du kan bli skadet.
Slik bruk vil i tillegg oppheve garantien på apparatet.
b. Av sikkerhetsgrunner samsvarer dette apparatet med gjeldende standarder og
regelverk:
- Lavspenningsdirektivet
- Elektromagnetisk kompatibilitet
- Miljø
- Materialer som kommer i kontakt med næringsmidler.
c. Dette apparatet er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av mennesker uten
forkunnskaper eller erfaring, bortsett fra dersom disse har fått instruksjoner om
bruken av apparatet fra en person som er ansvarlig for brukerens sikkerhet.
Sørg for at barn ikke leker med apparatet.
d. Koble alltid fra strømmen hvis apparatet skal stå uten tilsyn, før tilbehør tas av eller
på og før rengjøring.
e. Dette apparatet er kun utviklet for privat bruk. Hvis det brukes til
forretningsmessige og yrkesmessige formål over lengre tid, kan apparatet bli
overbelastet og skades, eller det kan forårsake personskader. Slik bruk vil i tillegg
oppheve garantien på apparatet.
f. Apparatet skal aldri brukes med fuktige hender eller på fuktig eller vått underlag,
da det kan føre til elektrisk støt. Unngå at apparatets elektriske deler blir våte, og
dypp dem aldri i vann.
g. Koble alltid fra apparatet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
h. Ikke bruk apparatet hvis det har falt i gulvet eller hvis det har funksjonsfeil. Send
apparatet til et godkjent servicesenter.
i. Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige årsaker erstattes av
produsenten, dens kundeservice eller av en person med tilsvarende kvalifikasjoner.
j. Av hensyn til garantien og for å unngå tekniske problemer, må du ikke demontere
eller reparere apparatet selv eller overlate denne jobben til ukvalifiserte personer.
Ta apparatet med til et godkjent servicesenter.
k. Sørg for at ledningen ikke får henge ned fra bord eller arbeidsflater, eller får komme
i kontakt med varme overflater. Isolasjonen på ledningen kan bli skadet, og
tekniske problemer og ulykker kan oppstå.
l. Apparatet må aldri flyttes eller kobles fra ved å trekke i strømledningen, da dette
kan skade apparatets funksjon og fare for ulykker kan oppstå.
m.Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale kan forårsake personskade eller
skade på apparatet, føre til funksjonsfeil og oppheve garantien.
n. Sørg for at fingrene ikke kommer i kontakt med støpselets stifter når apparatet
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 33
kobles til eller fra for å unngå elektrisk støt.
o. Apparatet må ikke gå eller være tilkoblet stikkontakten hvis du skal gjøre noe
annet, selv om det kun er et øyeblikk. Dette gjelder spesielt hvis det er barn i
nærheten.
p. Andre apparater må ikke kobles til samme uttak ved bruk av adaptere, da dette
kan føre til elektrisk overbelastning, som igjen kan skade apparatet eller forårsake
ulykker. Skjøteledninger må kun brukes hvis de er i god stand.
BESKRIVELSE
A - Apparatets hoveddel
B - Hastighetsbryter og utløserknapp for vispene
C - 1 sett metallvisper
D - 1 sett plastvisper
SETTE I GANG
- Vask tilbehøret i såpevann før første gangs bruk.
- Skyll og tørk grundig.
- Håndmikseren kan brukes til lette oppgaver: majones, eggehviter, sauser, kakerører
og, pannekakerører o.l.
- Den må ikke brukes mer enn ett minutt om gangen til tyngre oppgaver.
- Plastvispene (D) anbefales spesielt til tilberedning i beholdere med nonstickbelegg
og til stillere drift.
BRUKE APPARATET
1. Kontroller at hastighetsbryteren (B) er satt til 0.
2. Sett vispene (C eller D) i de dertil beregnede hullene og lås dem på plass. Vispene
skal settes i som vist på figur 1. De to vispene skal ha samme lengde. De er korrekt
festet og satt i når du hører et klikk.
3. Bruk tilbehøret i like par.
4. Bruk fortrinnsvis en hul beholder.
5. Start apparatet og velg en hastighet med kontrollknappen (B).
6. Når maskinen har stanset i posisjon 0, trykkes utløserknappen (B) forover for å løse
ut vispene (fig. 2).
TIPS
Hastighet 1 brukes for å starte en tilberedning og for å unngå spruting.
Fortsett tilberedningen med hastighet 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 34
OPPSKRIFTER
Kremet fransk dressing
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
250 ml rapsolje - 250 ml olivenolje - 3 store ss sennep - 4 ss velluktende eddik 6 ss bringebæreddik - Salt og pepper
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet i 60 sek.
Eggehvite
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
6 eggehviter - En klype salt
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet til stive topper former seg, men ikke i mer enn
3 minutter.
Fruktkake
Bruk metallvisper til denne oppskriften.
3 store egg (eller omtrent 150 g) - 150 g mel - 150 g strøsukker - 150 g smeltet smør
- 11 g vaniljesukker - 1 ts bakepulver
To klyper salt
Smelt smøret (i en bolle i 30 sek i mikrobølgeovn).
Ha alle ingrediensene i en bolle.
Pisk ved maksimal hastighet til du får en jevn og smidig deig, men ikke i mer enn
5 minutter.
RENGJØRING
- Trekk ut kontakten.
- Vask vispene umiddelbart etter bruk for å unngå at rester av olje og egg klistrer
eller tørker seg fast.
- Vispene (C) og (D) kan vaskes med oppvaskmiddel.
- Apparatets hoveddel (A) skal kun vaskes med en fuktig svamp og tørkes grundig.
- Apparatets hoveddel må aldri holdes under rennende vann (fig. 3). Den må aldri
vaskes i oppvaskmaskin.
AVHENDING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
Tenk grønt!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever apparatet fra deg ved en miljøstasjon eller et autorisert
serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 35
DA
Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, inden apparatet anvendes første gang,
og følg altid brugsvejledningen til apparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
a. Inden apparatet sluttes til stikkontakten, skal du kontrollere, at netspændingen
stemmer overens med spændingen på apparatets identifikationsskilt. Ellers risikerer
du at ødelægge apparatet eller at komme til skade selv. Apparatets garanti
bortfalder, hvis det anvendes forkert.
b. Af hensyn til din sikkerhed overholder dette apparat følgende normer og
bestemmelser:
- lavspændingsdirektivet
- elektromagnetisk kompatibilitet
- miljø
- materiale bestemt til kontakt med fødevarer.
c. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden erfaring
eller kendskab til apparatet, medmindre de er under opsyn eller har modtaget
forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn må ikke lege med apparatet.
d. Afbryd altid strømmen til apparatet, hvis det lades uden opsyn, før det samles eller
skilles ad og før rengøring.
e. Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Hvis
apparatet anvendes professionelt eller kommercielt gennem længere tid, er der
risiko for, at det bliver overbelastet, og det kan medføre skader på apparatet eller
personskade. Apparatets garanti bortfalder, hvis det anvendes forkert.
f. Anvend aldrig apparatet med våde hænder eller på en fugtig eller våd overflade, da
det kan medføre elektriske stød. Undgå at gøre de elektriske dele våde, og nedsænk
aldrig apparatet i vand.
g. Afbryd altid strømmen til apparatet efter brug og før rengøring.
h. Anvend ikke apparatet, hvis det har været tabt på gulvet, eller hvis det ikke virker
ordentligt. Indbring apparatet til et autoriseret serviceværksted.
i. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, af
serviceværkstedet eller af en anden person med lignende kvalifikationer for at
forhindre farlige situationer.
j. Forsøg aldrig at skille apparatet ad, at reparere det selv eller at få en ukvalificeret
person til det, da dette vil medføre bortfald af garantien og eventuelle tekniske
problemer. Indbring apparatet til et autoriseret serviceværksted.
k. Lad ikke ledningen hænge ned fra bordet eller fra arbejdsfladen, og lad den ikke
komme i kontakt med varme overflader. Ledningens isolering kan tage skade, hvilket
kan medføre tekniske problemer og ulykker.
l. Flyt aldrig apparatet, og afbryd aldrig strømmen til apparatet ved at trække i
strømledningen. Det kan beskadige apparatet eller medføre ulykker.
m.Hvis der bruges uoriginale dele og uoriginalt tilbehør, kan det medføre personskade,
skader på apparatet, bortfald af garantien og, at apparatet ikke fungerer korrekt.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 36
n. Rør aldrig benene på stikket, når du tilslutter eller afbryder strømmen til apparatet,
da det kan medføre elektriske stød.
o. Gå aldrig fra et tændt eller tilsluttet apparat – ikke engang bare et lille øjeblik –
og i særdeleshed ikke, hvis der er børn i nærheden.
p. Slut ikke andre apparater til samme stikkontakt vha. adaptere, da det kan medføre
elektrisk overbelastning og dermed skader på apparatet eller personskader. Hvis der
anvendes en forlængerledning, skal det altid kontrolleres, at den er i perfekt stand.
BESKRIVELSE
A - Håndmikser
B - Hastighedsvælger og udløserknap til piskeris
C - 1 par piskeris i metal
D - 1 par piskeris i plastik
IBRUGTAGNING
- Vask tilbehøret i sæbevand inden første anvendelse.
- Skyl delene, og tør dem af.
- Håndmikseren kan piske flydende blandinger: Mayonnaise, æggehvider, saucer, dej
til bradepandekager, pandekager osv.
- Anvend ikke håndmikseren i mere end 1 minut til mere tyktflydende blandinger.
- Plastikpiskerisene (D) er især velegnede til brug sammen med at andet køkkenudstyr
med nonstick-belægning, og hvis man ønsker at begrænse støjen ved piskning.
BRUG
1. Kontroller, at hastighedsvælgeren (B) er indstillet på "0".
2. Indsæt piskerisene (C eller D) i de dertil beregnede huller, og lås dem fast.
Piskerisene indsættes som vist på figur 1 . De 2 piskeris skal have samme længde.
Piskerisene er sat ordentlig fast, når du hører et "klik".
3. Anvend altid piskerisene i par.
4. Vi anbefaler, at du bruger en dyb beholder.
5. Tænd apparatet ved at vælge en hastighed med hastighedsvælgeren (B).
6. Når du er færdig, skal du indstille hastighedsvælgeren på 0 og trykke
udløserknappen (B) fremad for at udløse piskerisene (fig. 2).
PRAKTISKE TIPS
Brug hastighed 1 til at starte med for at undgå sprøjt.
Øg derefter hastigheden til 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 37
OPSKRIFTER
Cremet fransk dressing
Brug metalpiskerisene til denne opskrift.
250 ml rapsolie - 250 ml olivenolie - 3 store spsk. sennep - 4 spsk. balsamico 6 spsk. hindbæreddike - Salt og peber
Kom alle ingredienserne i en skål.
Bland ved den højeste hastighed i 60 sek.
Æggehvider
Brug metalpiskerisene til denne opskrift.
6 æggehvider - 1 knivspids salt
Kom alle ingredienserne i en skål.
Bland ved den højeste hastighed, indtil der formes toppe. Dog ikke længere end
3 minutter.
Sandkage
Brug metalpiskerisene til denne opskrift.
3 store æg (eller ca. 150 g) - 150 g mel - 150 g sukker - 150 g smeltet smør 1-2 tsk. vaniljesukker - 1 tsk. bagepulver - 2 knivspids salt
Smelt smørret (i en skål i ca. 30 sek. i mikrobølgeovn).
Kom alle ingredienserne i en skål.
Bland ved den højeste hastighed, indtil du har en ensartet og blød dej. Dog ikke
længere end 5 minutter.
RENGØRING
- Afbryd altid strømmen til apparatet.
- Rengør piskerisene straks efter brug for at undgå, at rester af æg eller olie tørrer ind.
- Piskerisene (C) og (D) kan vaskes i opvaskemaskinen.
- Håndmikseren (A) må kun rengøres med en fugtig klud. Tør den omhyggeligt.
- Hold aldrig håndmikseren under rindende vand (fig. 3). Kom aldrig håndmikseren i
opvaskemaskinen.
BORTSKAFFELSE AF ET ELEKTRISK ELLER ET ELEKTRONISK
PRODUKT
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller
genbruges.
Bring det til et indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 38
FI
Lue turva- ja käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
TURVAOHJEET
a. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tarkista, että laitteen jännite vastaa
sähköverkkosi jännitettä. Muutoin laite voi vaurioitua tai aiheuttaa
henkilövahinkoja. Tällaisessa tapauksessa laitteen takuu kumoutuu.
b. Turvallisuuden takaamiseksi laite täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
- pienjännitedirektiivi
- sähkömagneettinen yhteensopivuusdirektiivi
- ympäristö
- ruoka-aineiden käsittelyä koskevat säädökset.
c. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luettuna lapset)
käytettäväksi, joiden fyysinen, aistimellinen tai älyllinen kapasiteetti on
rajoittunut, eikä myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tarvittavia
tietoja tai kokemusta, elleivät he ole saaneet heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön käyttöä koskevaa ohjausta. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät
leiki laitteella.
d. Irrota laite sähköverkosta, jos se jätetään ilman valvontaa ja ennen lisätarvikkeiden
asennusta, irrotusta ja puhdistusta.
e. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Jos laitetta käytetään
kaupalliseen tai ammattimaiseen tarkoitukseen, laite saattaa ylikuormittua ja
vahingoittua sekä aiheuttaa henkilövahinkoja. Tällaisissa tapauksissa laitteen takuu
kumoutuu.
f. Jotta vältytään sähköiskuvaaralta, laitetta ei saa käyttää kostein käsin eikä kostean
tai märän pinnan päällä. Vältä laitteen sähköisten osien joutumista kosketuksiin
veden kanssa äläkä upota laitetta veteen.
g. Irrota laite sähköverkosta, kun et käytä sitä ja kun puhdistat sitä.
h. Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut lattialle tai jos sen käytössä esiintyy
ongelmia. Toimita laite niissä tapauksissa korjausta ja huoltoa varten valtuutettuun
huoltokeskukseen.
i. Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee jättää valmistajan, jälleenmyyjän tai
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi.
j. Jotta takuu pysyy voimassa, älä yritä itse äläkä anna pätemättömän henkilön yrittää
purkaa tai korjata laitetta. Toimita laite korjausta ja huoltoa varten valtuutettuun
huoltokeskukseen.
k. Älä anna sähköjohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli tai joutua
kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. Tällaisissa tapauksissa johdon eristys
saattaa vahingoittua ja aiheuttaa teknisiä ongelmia ja vahinkoja.
l. Älä vedä sähköjohdosta ottaaksesi pistokkeen pistorasiasta, se saattaa heikentää
laitteen toimintaa ja aiheuttaa vahinkoja.
m.Muiden kuin alkuperäisten lisätarvikkeiden ja varaosien käyttö saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja, vahingoittaa laitetta sekä kumota takuun.
n. Jotta vältyt sähköiskuilta, älä koske sormillasi pistokkeen piikkeihin, kun liität
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 39
laitteen sähköverkkoon tai irrotat sen sähköverkosta.
o. Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta, jos poistut laitteen luota vain pieneksikin
hetkeksi, erityisesti lasten ollessa lähettyvillä.
p. Älä liitä muita laitteita samaan pistokkeeseen sovittimien avulla. Siten vältät
laitteen ylikuormituksen ja vahingoittumisen sekä muut vahingot. Tarkista ennen
jatkojohdon käyttöä, että se on ehjä.
KUVAUS
A - Laitteen moottoriyksikkö
B - Nopeuden valitsin ja vispilöiden irrotuspainike
C - Metallivispilät
D - Muovivispilät
KÄYTTÖÖNOTTO
- Pese ennen ensimmäistä käyttökertaa lisätarvikkeet saippuavedellä.
- Huuhtele ja kuivaa huoolellisesti.
- Käsivatkain sopii kevyiden ainesten valmistukseen: majoneesi,
kananmunanvalkuaiset, kastikkeet, kakkutaikinat ja ohukaiset…
- Älä vispaa raskaampia aineksia yli 1 minuutin ajan.
- Muovivispilöiden (D) käyttö on erityisen suositeltavaa, kun käytetään astioita,
joissa on tarttumaton pinta tai kun halutaan laitteen käyvän äänettömämmin.
KÄYTTÖ
1. Tarkista, että nopeuden valitsin (B) on asennossa 0.
2. Kiinnitä vispilät (C tai D) niille tarkoitettuihin aukkoihin ja paina ne kiinni.
Vispilät kiinnitetään kuvan 1 mukaisesti. Vispilöiden tulee olla samanpituisia.
Kuulet napsahduksen, kun vispilät on asennettu oikein paikoilleen.
3. Käytä samaa paria olevia lisätarvikkeita.
4. Käytä syvää astiaa.
5. Käynnistä laite valitsemalla nopeus nopeuden valitsimella (B).
6. Sammuta laite kiertämällä nopeuden valitsin asentoon 0, irrota vispilät kiertämällä
irrotuspainiketta (B) eteenpäin (kuva 2).
KÄYTÄNNÖN OHJEITA
Nopeus 1:tä käytetään vatkauksen alussa ja roiskumisen välttämiseksi.
Jatka vatkausta nopeudella 2.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 40
RESEPTEJÄ
Kermainen ranskalainen salaatinkastike
Käytä metallivispilöitä
250 ml rypsiöljyä - 250 ml oliiviöljyä - 3 rkl (runsas mitta) sinappia 4 rkl balsamiviinietikkaa - 6 rkl vadelmaviinietikkaa - Suolaa ja pippuria
Aseta kaikki ainekset kulhoon.
Sekoita enimmäisnopeudella 60 sekunniksi.
Munanvalkuaiset
Käytä metallivispilöitä.
6 munanvalkuaista - Ripaus suolaa
Aseta ainekset kulhoon.
Sekoita enimmäisnopeudella korkeintaan 3 minuuttia, kunnes vaahtoon muodostuu
kiinteitä huippuja.
Murokakku
Käytä metallivispilöitä.
3 suurta kananmunaa (tai noin 150 g) - 150 g jauhoja - 150 g sokeria - 150 g
sulatettua voita - 1 ps vaniljasokeria - 1 tl leivinjauhetta - 2 ripausta suolaa
Sulata voi (aseta se kulhossa mikroaaltouuniin 30 sekunniksi).
Aseta loput ainekset kulhoon.
Sekoita enimmäisnopeudella korkeintaan 5 minuuttia, kunnes taikina on notkeaa
ja sileää.
PUHDISTUS
- Katkaise sähkövirta.
- Puhdista vispilät heti käytön jälkeen, jotta kananmuna- ja öljyseoksien rippeet eivät
kuivu niihin kiinni.
- Vispilät (C) ja (D) voidaan pestä astianpesukoneessa.
- Puhdista moottoriyksikkö (A) ainoastaan kostealla sienellä ja kuivaa huolellisesti.
- Älä upota moottoriyksikköä veteen (kuva 3). Älä pese sitä astianpesukoneessa.
SÄHKÖLAITE TAI ELEKTRONINEN LAITE KÄYTTÖIKÄNSÄ
LOPUSSA
Suojele ympäristöä!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita laite keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jossa se käsitellään asianmukaisesti.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 41
Προτού χρησιµοοιήσετε τη συσκευή για ρώτη φορά, διαβάστε
ροσεκτικά το εγχειρίδιο και ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης της
συσκευής.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
α. Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην ρίζα ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι
η τάση ρεύµατος είναι ίδια µε αυτήν ου υοδεικνύεται στην ετικέτα
χαρακτηριστικών της συσκευής. Σε αντίθετη ερίτωση, µορεί να
ροκληθεί βλάβη στη συσκευή ή να τραυµατιστείτε. Η χρήση υό
τέτοιες συνθήκες ακυρώνει την εγγύηση της συσκευής.
β. Για την ασφάλειά σας, η αρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί
σύµφωνα µε τα εφαρµοστέα ρότυα και κανονισµούς:
- Οδηγία χαµηλής τάσης
- Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα
- Περιβάλλον
- Υλικά σε εαφή µε τροφές
γ. Η αρούσα συσκευή δεν ροορίζεται ρος χρήση αό άτοµα
(συµεριλαµβανοµένων των αιδιών) µε µειωµένες σωµατικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή άτοµα µε ελλιή εµειρία ή
γνώση ως ρος τη χρήση, εκτός εάν τη χρησιµοοιούν υό ειτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά µε τη χρήση της συσκευής αό κάοιο
άτοµο ου είναι υεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα αιδιά ρέει να βρίσκονται υό είβλεψη ροκειµένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιµοοιήσουν τη συσκευή ως αιχνίδι.
δ. Να αοσυνδέετε άντα τη συσκευή αό το ρεύµα όταν δεν βρίσκεται
υό είβλεψη, ριν αό τη συναρµολόγηση ή την αοσυναρµολόγηση
εξαρτηµάτων και ριν αό τον καθαρισµό.
ε. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί αοκλειστικά για οικιακή
χρήση. Η µακρορόθεσµη χρήση της συσκευής για εµορικούς και
εαγγελµατικούς σκοούς ενέχει τον κίνδυνο υερφόρτωσης της
συσκευής και ρόκλησης βλαβών σε αυτήν ή σωµατικών
τραυµατισµών του χρήστη. Η χρήση υό τέτοιες συνθήκες ακυρώνει
την εγγύηση της συσκευής.
στ.Για να αοφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροληξίας, οτέ µη
χρησιµοοιείτε τη συσκευή µε βρεγµένα χέρια ή εάνω σε υγρή ή
βρεγµένη ειφάνεια. Μη βρέχετε τα ηλεκτρικά µέρη της συσκευής και
οτέ µην τα βυθίζετε στο νερό.
ζ. Να αοσυνδέετε άντα τη συσκευή αό το ρεύµα όταν δεν τη
χρησιµοοιείτε και ροτού την καθαρίσετε.
η. Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή εάν έσει στο έδαφος ή αρατηρήσετε
κάοια ανωµαλία κατά τη λειτουργία της. Προσκοµίστε τη συσκευή
σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυηρέτησης µετά την ώληση.
θ. Εάν το καλώδιο ρεύµατος έχει φθαρεί, ρέει να αντικατασταθεί αό
την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτηµένο κέντρο
εξυηρέτησης µετά την ώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή
έναν εξειδικευµένο τεχνικό για να αοφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήµατος.
EL
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 42
ι. Για να διατηρήσετε την εγγύηση της συσκευής και να αοφύγετε
οοιοδήοτε τεχνικό ρόβληµα, οτέ µην ροσαθείτε να
αοσυναρµολογήσετε ή να εισκευάσετε οι ίδιοι τη συσκευή και µην
ειτρέετε σε κανένα µη εξουσιοδοτηµένο άτοµο να το κάνει.
Προσκοµίστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυηρέτησης
µετά την ώληση.
κ. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται άνω σε ένα τραέζι ή µια
ειφάνεια εργασίας, ούτε και να έρχεται σε εαφή µε ζεστές
ειφάνειες. Υάρχει κίνδυνος καταστροφής της µόνωσης του
καλωδίου και ρόκλησης τεχνικών ροβληµάτων και ατυχηµάτων.
λ. Ποτέ µη µετακινείτε ή αοσυνδέετε τη συσκευή αό το ρεύµα
τραβώντας το καλώδιο ρεύµατος. Έτσι θα διατηρηθεί η καλή
λειτουργία της συσκευής και θα αοφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήµατος.
µ. Η χρήση µη γνήσιων εξαρτηµάτων και ανταλλακτικών µορεί να
ειφέρει σωµατικούς τραυµατισµούς, βλάβες και δυσλειτουργία της
συσκευής, καθώς και ακύρωση της εγγύησης.
ν. Για να αοφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροληξίας, βεβαιωθείτε ότι τα
δάχτυλά σας δεν έρχονται σε εαφή µε τους ακροδέκτες της ρίζας
όταν συνδέετε ή αοσυνδέετε τη συσκευή.
ξ. Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί ή να είναι συνδεδεµένη στο
ρεύµα όταν αοµακρύνεστε αό τον χώρο, έστω και για λίγα
δευτερόλετα, ιδιαίτερα όταν υάρχουν στον ίδιο χώρο αιδιά.
ο. Μη συνδέετε άλλες συσκευές στην ίδια ρίζα χρησιµοοιώντας
ροσαρµογείς, ροκειµένου να αοφευχθεί η τυχόν ηλεκτρική
υερφόρτωση ου µορεί να ροκαλέσει βλάβες στη συσκευή ή
σωµατικούς τραυµατισµούς. Μη χρησιµοοιείτε µαλαντέζα αρά
µόνο αφού εαληθεύσετε την καλή της κατάσταση.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A - Κεντρική µονάδα
B - Διακότης ειλογής ταχύτητας και αφαίρεσης των αναδευτήρων
C - 1 σετ µεταλλικών αναδευτήρων
D - 1 σετ λαστικών αναδευτήρων
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- Πριν αό την ρώτη χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήµατα µε νερό και
σαουνάδα.
- Ξελύνετε και σκουίστε τα καλά.
- Με το µίξερ σας, µορείτε να αρασκευάσετε ελαφριά µείγµατα:
µαγιονέζα, µαρέγκα, σάλτσες, ζύµη για κέικ και ζύµη για κρέες…
- Μη χρησιµοοιείτε το µίξερ για ερισσότερο αό 1 λετό συνεχόµενα
για την αρασκευή µειγµάτων µεγαλύτερου βάρους.
- Οι λαστικοί αναδευτήρες (D) συστήνονται ιδιαίτερα για µείγµατα ου
αρασκευάζονται µέσα σε σκεύη µε αντικολλητική εένδυση και για
λιγότερο θορυβώδη λειτουργία.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 43
ΧΡΗΣΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακότης ειλογής ταχύτητας (B) βρίσκεται στη
θέση «0».
2. Τοοθετήστε τους αναδευτήρες (C ή D) µέσα στις ροβλεόµενες οές
και ασφαλίστε τους. Οι αναδευτήρες ρέει να τοοθετηθούν
σύµφωνα µε την εικόνα 1. Οι 2 αναδευτήρες ρέει να έχουν το ίδιο
µήκος. Έχουν τοοθετηθεί και στερεωθεί σωστά όταν ακουστεί το
χαρακτηριστικό «κλικ».
3. Χρησιµοοιήστε τους αναδευτήρες ανά σετ.
4. Χρησιµοοιήστε κατά ροτίµηση ένα βαθύ σκεύος.
5. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία ειλέγοντας µια ταχύτητα µε τον
διακότη (B).
6. Όταν σταµατήσει να λειτουργεί η συσκευή, στη θέση 0, ιέστε το
κουµί αφαίρεσης (B) ρος τα εµρός για να αφαιρέσετε τους
αναδευτήρες (fig.2).
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Η ταχύτητα 1 χρησιµοοιείται για την έναρξη της χρήσης και την
αοφυγή ιτσιλίσµατος.
Για να ροχωρήσετε στην ανάµειξη, χρησιµοοιήστε την ταχύτητα 2.
ΣΥΝΤΑΓΗ
Κρεµώδης βινεγκρέτ
Για αυτήν τη συνταγή, χρησιµοοιήστε τους µεταλλικούς αναδευτήρες
250 ml κραµβέλαιο
250 ml ελαιόλαδο
3 γεµάτες κουταλιές της σούας µουστάρδα
4 κουταλιές της σούας ξίδι µαλσάµικο
6 κουταλιές της σούας ξίδι σµέουρων
Αλάτι και ιέρι
Σε ένα µολ σαλάτας, τοοθετήστε όλα τα συστατικά.
Αναµείξτε στη µέγιστη ταχύτητα για 60 δευτ.
Μαρέγκα
Για αυτήν τη συνταγή, χρησιµοοιήστε τους µεταλλικούς αναδευτήρες
6 ασράδια αυγού - 1 ρέζα αλάτι
Σε ένα µολ σαλάτας, τοοθετήστε όλα τα συστατικά.
Αναµείξτε στη µέγιστη ταχύτητα για τον χρόνο ου χρειάζεται για την
αρασκευή της µαρέγκας χωρίς όµως να υερβείτε τα 3 λετά.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 44
Κέικ
Για αυτήν τη συνταγή, χρησιµοοιήστε τους µεταλλικούς αναδευτήρες
3 µεγάλα αυγά (ή ερίου 150 γρ.)
150 γρ. αλεύρι
150 γρ. ζάχαρη άχνη
150 γρ. λιωµένο βούτυρο
1 φακελάκι ζάχαρη βανίλια
1 κουταλάκι του γλυκού µέικιν άουντερ
2 ρέζες αλάτι
Ζεστάνετε το βούτυρο (στον φούρνο µικροκυµάτων για 30 δευτ. µέσα σε ένα
µολ).
Σε ένα µολ σαλάτας, τοοθετήστε όλα τα συστατικά.
Αναµείξτε στη µέγιστη ταχύτητα για τον ααραίτητο χρόνο ώστε να γίνει
οµοιογενής και λεία η ζύµη χωρίς όµως να υερβείτε τα 5 λετά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- Αοσυνδέστε τη συσκευή αό το ρεύµα.
- Καθαρίστε τους αναδευτήρες αµέσως µετά αό τη χρήση για να
αοφύγετε την εικόλληση των υολειµµάτων αυγού ή λαδιού άνω
σε αυτά.
- Μορείτε να λύνετε τους αναδευτήρες (C) και (D) στο λυντήριο
ιάτων.
- Καθαρίστε την κεντρική µονάδα (A) αοκλειστικά µε ένα βρεγµένο
σφουγγάρι και σκουίστε την ροσεκτικά.
- Μη βρέχετε οτέ την κεντρική µονάδα µε νερό (Fig.3). Ποτέ µην λένετε
την κεντρική µονάδα στο λυντήριο ιάτων.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΡΟ)ΟΝ ΣΤΟ
ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ
Συµβάλλουµε στην ροστασία του εριβάλλοντος!
Η συσκευή σας εριέχει
ανακυκλώσιµα υλικά.
ολλά
αξιοοιήσιµα
ή
Προσκοµίστε την αλιά συσκευή σας σε ένα κέντρο
διαλογής, το οοίο θα αναλάβει την εεξεργασία της.
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 45
TR
Bu cihazı ilk kez kullanıyorsanız lütfen önce talimatları dikkatle okuyun ve
uygulayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
a. Cihazın ürün etiketi üzerinde belirtilen besleme voltajının elektrik tesisatınıza
uygun olduğundan emin olun. Uygun olmaması cihazınızın hasar görmesine
veya yaralanmalara neden olabilir. Bu şartlar altında garanti kapsamından
çıkar.
b. Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere uygun
olarak üretilmiştir:
- Düşük Voltaj Yönergesi
- Elektromanyetik Uyumluluk
- Çevre
- Gıda ile temas eden madde ve malzemeler.
c. Cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler (ve çocuklar)
tarafından ya da daha önce cihaz hakkında bilgisi veya deneyimi olmayan
kişiler tarafından kullanılmak üzere de tasarlanmamıştır. Kişinin
güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına
ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir. Çocukların cihazla
oynamasına izin verilmemelidir.
d. Kullanılmadığı zaman, aksesuarları takarken veya çıkarırken ve
temizlemeden önce her zaman cihazı fişten çekin.
e. Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari veya
profesyonel amaçlarla uzun süre kullanılması cihaza fazla yüklenilmesine
neden olur ve cihaza hasar verebileceği gibi yaralanmalara da neden olabilir.
Bu şartlar altında garanti kapsamından çıkar.
f. Elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı hiçbir zaman ıslak elle veya nemli
ya da ıslak yüzeyde kullanmayın. Cihazın elektrik aksamını ıslatmamaya
özen gösterin. Elektrik aksamını asla suya sokmayın.
g. Kullanmayı tamamladığınızda ve temizlemeden önce her zaman cihazı
fişten çekin.
h. Cihaz yere düşerse veya çalışırken arızalanırsa cihazı kullanmayın. Tamir
ettirmek için cihazı yetkili bir servise götürün.
i. Güç kordonu zarar görmüşse tehlikeden kaçınmak için üretici firma, satış
sonrası servis veya bu niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
j. Cihazı hiçbir zaman kendi kendinize sökmeyin veya tamir etmeye
çalışmayın. Cihazın deneyimsiz kişiler tarafından tamir edilmesi hasara
neden olur ve cihaz garanti kapsamından çıkar. Tamir ettirmek için cihazı
yetkili bir servise götürün.
k. Güç kordonunun masanın veya mutfak tezgahının kenarından
sarkmadığından ve sıcak yüzeylerle temas etmediğinden emin olun. Güç
kordonunun yalıtımına zarar verebilir ve teknik sorunlara ya da kazalara
neden olabilir.
l. Yaralanmalara veya cihazın arızalanmasına neden olabileceğinden cihazı
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 46
hiçbir zaman kordonundan tutarak taşımayın veya prizden çekmeyin.
m.Orijinal olmayan parçaların ve aksesuarların kullanılması yaralanmalara,
hasara ya da cihazın arızalanmasına neden olur ve cihaz garanti
kapsamından çıkar.
n. Elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı fişe takarken veya fişten çıkarırken
parmaklarınızı fiş uçlarından uzak tutun.
o. Cihazı kullanmadığınız zaman özellikle yakınında çocuk varken birkaç
dakikalığına da olsa açık veya prize takılı olarak bırakmayın.
p. Çoklu priz kullanarak aynı prize başka cihazlar takmayın. Elektrik tesisatına
fazla yüklenilmesi cihazın hasar görmesine ve kazalara sebebiyet verebilir.
Yalnızca düzgün çalıştığından eminseniz uzatma kablosu kullanın.
AÇIKLAMA
A - Cihazın gövdesi
B - Hız seçme ve çıkarma düğmesi
C - 1 metal çırpıcı uç seti
D - 1 plastik çırpıcı uç seti
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
- Cihazı ilk kez kullanacaksanız aksesuarları sabunlu suyla yıkayın.
- Çalkalayın ve dikkatle kurulayın.
- El mikserinizi hafif karışımlar hazırlamak için kullanın: mayonez, çırpılmış
yumurta beyazı, soslar, kek hamuru, krep hamuru vb.
- Koyu karışımlar hazırlarken 1 dakikadan fazla kullanmayın.
- Plastik çırpıcı uçların (D) özellikle yapışmaz kaplarla ve cihazın çalışırken
çıkardığı sesi azaltmak için kullanılması önerilir.
İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
1. Hız seçicinin (B) “0” konumunda olduğundan emin olun.
2. Çırpıcı uçları (C veya D) deliklere takın ve kilitleyin. Çırpıcı uçlar Şekil 1’de
gösterilen biçimde takılmalıdır. Her iki çırpıcı uç da aynı uzunlukta olmalıdır.
“Tık” sesi aksesuarların doğru olarak takıldığını gösterir.
3. Aynı aksesuar çiftini kullanın.
4. Çırpma işlemi için derin bir kap kullanılabilir.
5. (B) tuşu ile hızı seçerek cihazı çalıştırın.
6. Çırpıcı uçları çıkarmak için cihaz 0 konumundayken, çıkarma düğmesine
(B) basın (Şek. 2).
PRATİK İPUÇLARI
Karıştırma işlemini başlatmak ve sıçramaları önlemek için 1. hız kademesini
kullanın. Devam etmek için 2. hız kademesini kullanın.
46
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 47
TARİFLER
Fransız Usulü Salata Sosu
Bu tarif için metal çırpıcıları kullanın.
250 ml kanola yağı - 250 ml zeytinyağı - 3 çorba kaşığı hardal - 4 çorba kaşığı
sirke veya balsamik sirke - 6 çorba kaşığı sirke veya ahududu sirkesi - Tuz ve
karabiber
Tüm malzemeleri bir kaseye koyun.
Maksimum hızda 60 sn.çırpın
Yumurta beyazı
Bu tarif için metal çırpıcıları kullanın. - 6 yumurta beyazı - 1 tutam tuz
Malzemeleri bir kaseye koyun. Kaptan düşmeyecek kıvama (stiff peak) gelene kadar en
yüksek hızda çırpın ancak çırpma işlemi 3 dakikadan uzun sürmesin.
Pound kek
Bu tarif için metal çırpıcıları kullanın.
3 yumurta (yaklaşık 150 g) - 150 g un - 150 g pudra şekeri - 150 g eritilmiş
tereyağı 1 paket vanilya - 1 çay kaşığı kabartma tozu - 2 tutam tuz
Tereyağını eritin (bir kasenin içine koyarak 30 sn. mikrodalga fırında).
Tüm malzemeleri bir kaseye koyun.
Pürüzsüz ve akıcı bir karışım elde edinceye kadar en yüksek hızda çırpın ancak
çırpa işlemi 5 dakikadan uzun sürmesin.
TEMİZLEME
- Cihazı fişten çekin.
- Yumurta veya yağ kalıntılarının yapışmasını ya da kurumasını önlemek için
çırpıcı uçları işiniz bittikten sonra hemen yıkayın.
- Çırpıcı uçlar (C) ve (D)’yi bulaşık makinesinde yıkayabilirsiniz.
- Cihazın gövdesini (A) nemli bir süngerle silin ve kurulayın.
- Cihazın gövdesini asla suya sokmayın (Şek. 3). Cihazı asla bulaşık
makinesinde yıkamayın.
KULLANIM ÖMRÜ SONA EREN ELEKTRİKLİ VE
ELEKTRONİK ÜRÜNLER
Çevreyi koruyun!
Cihazınız çok sayıda yeniden
dönüştürülebilen parça içerir.
üretilebilen
veya
geri
Lütfen atık geri dönüştürme merkezlerine veya yetkili servis
merkezine götürün.
47
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 48
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda
yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini
kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve
hasarlar,
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.)
meydana gelebilecek hasarlar,
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili
personeli veya yetkili servis personeli dışında birinin, cihazı onarım veya tadiline
kalkışması durumunda,
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir.
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi
kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmaması durumunda, ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği,
ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı
veya ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip
başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj
hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli
ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri
yapılacaktır.
7. Ürünün:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde,
aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla veya
belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması
unsurlarının yanı sıra, bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak
değiştirme işlemi yapılacaktır.
8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu
olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda;
verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep
edilemez.
48
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 49
10.Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü’ne
başvurulabilir.
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 say ılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak
yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı
Adresi
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
: Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398
Maslak/İstanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
FİRMA YETKİLİSİNİN:
MALIN:
Markası
Cinsi
Modeli
Belge İzin Tarihi
Garanti Belge No
Azami Tamir Süresi
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
: MOULINEX
: El Mikseri
: ABM1
: 05.11.2008
: 62146
:
: 2 Yıl
: 7 Yıl
SATICI FİRMANIN
Ünvanı
Adresi
Tel-Telefax:
Fatura Tarih ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
TARİH-İMZA-KAŞE
:
:
:
:
:
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma
Hattımızdan öğrenebilirsiniz.
49
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 50
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 51
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
AR
5/10/10
15:18
Page 52
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 53
Notice_ABM1_2550880-01:Mise en page 1
5/10/10
15:18
Page 54