Samsung MM-E330 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MM-E320
MM-E330
Sistema Micro-Compacto Reproducción
CD/MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 1 2013-9-11 18:59:47
2 Español
Español 3
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro
del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA
DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E
INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni
a la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo
de desconexión y debe estar a mano en todo mo-
mento.
Este aparato debe conectarse siempre a una toma de
CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de alimen-
tación, saque el enchufe de la toma de corriente; el
enchufe de la toma de corriente debe estar accesible
y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a los especificados en este documento pueden dar
como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 2 2013-9-11 18:59:48
2 Español
Español 3
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la
parte posterior del producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventil
ación (7,5~10 cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro
equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orifi
cios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de
inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma de
CA,retire el enchufe principal de la toma de corriente, espe
cialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo
car una avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor exce
sivo o de equipos que generen fuertes campos magné
ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el pro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tempera
tura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen produc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien
te.No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
• Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de
la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas
en su supercie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
•
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de
grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las
condiciones del disco.
•
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB /
80 minutos ya que es posible que no se reproduzca.
•
Es posible que no puedan reproducirse algunos
discos CD-RW (regrabables).
•
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R
que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra
la sesión pero el disco se deja abierto, es posible
que no pueda reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
•
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
•
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales ( . = +).
•
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
•
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
•
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento
en blanco.
•
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
•
En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
•
Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por
CD
.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente
suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
• Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 3 2013-9-11 18:59:48
4 Español
Español 5
Índice
Gracias por adquirir el sistema Micro-compacto SAMSUNG.
Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas
sus funciones.
Símbolos
Importante
Nota
•
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro
ducto.
•
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a.
el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto)
b.
el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
•
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA)
Advertencias de seguridad .............2
Precauciones ...................................3
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos ...............3
Tipos de disco y formato de disco
..3
Accesorios .......................................4
Símbolos .......................................4
Descripción ......................................5
Panel frontal/superior ....................5
Panel posterior ..............................5
Mando a distancia ...........................6
Instalación de las pilas en el
mando a distancia ...........................6
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
..7
Selección de una pista ....................7
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos .....8
Búsqueda de un pasaje de
música específico en un CD ...........8
Salto de 10 pistas ............................8
Programación de CD .......................8
Comprobación y edición de pistas
programadas ...................................8
Reproducción USB
.........................9
selección de una pista en un
dispositivo USB ............................9
Búsqueda rápida de una carpeta ..9
Para realizar una búsqueda a alta
velocidad ......................................9
Para repetir ..................................9
Salto de 10 pistas .........................9
Audición de la radio ......................10
Selección de una emisora de radio
...10
Acerca de la transmisión RDS .. 10
Acerca de la función
VISUALIZACN RDS ....................10
Indicación PTY(Tipo de programa) y
función PTY-SEARCH ...................11
Ajuste del reloj ........................... 11
Función del temporizador ......... 12
Cancelación del temporizador .. 12
Función de grabación ............... 13
Del modo EQ ............................ 13
Solución de problemas .................14
Especificaciones ....................... 15
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 4 2013-9-11 18:59:49
4 Español
Español 5
Panel frontal/superior
Descripción
5V
500mA
USB REC
SPEAKERS
OUT( 8 )
ONLY FOR
SERVICE
L
R
ONLY FOR
SERVICE
FM ANT
SPEAKERS
OUT( 8 )
PHONESAUX IN
1 234567 8
9
0
!
@
#
$
Panel posterior
5V
500mA
USB REC
SPEAKERS
OUT( 8 )
ONLY FOR
SERVICE
L
R
ONLY FOR
SERVICE
FM ANT
SPEAKERS
OUT( 8 )
PHONESAUX IN
%
^
&
1
Botón de encendido
2
Botón USE REC
3
Cambio de función
4
Botón de sintonización descendente/salto
ascendente
5
Modo sin tonización o botón parar
6
Botón Reproducir / Pausa
7
Botón de sintonización descendente/salto
ascendente
8
Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
9
Mando de volumen(Ajuste del volumen)
0
Toma USB
!
Conector de toma de audifonos
(Sólo para MM-E330)
• Si enchufa el conector de los auriculares
en la toma para auriculares de la unidad
principal, no se oirá nada en los altavoces.
@
Toma AUX IN
1. Conecte la señal de salida de audio de un
reproductor de audio externo analógico al
puerto AUX IN (audio) del panel frontal.
2. Presione
F( )
para cambiar el modo de
entrada a AUX.
• Si no se realiza ninguna acción con
los botones durante más de 8 horas
en modo AUX, la unidad se apagará
automáticamente.
#
Compartimento de DISCO compacto
$
Pantalla
%
Terminal de conector de antena de FM
1. Conecte la antena de FM al puerto FM del
panel posterior.
2. Extienda la antena de la forma correcta y
encuentre la posición que permita la mejor
recepción.A continuación, fije la antena en
ese punto de la pared.
Si la recepción es pobre, es posible que
tenga que instalar una antena exterior.
Para hacerlo, conecte la antena de FM
exterior a la toma de FM de la parte
posterior del sistema utilizando un cable
coaxial de (no suMicrostrado).
^
SÓLO PARA SERVICIO
• Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice.
&
Terminales de conectores de Bocinas
Para proteger los altavoces contra sobretensión,
asegúrese de apagar el producto antes de
conectar los altavoces.Para una experiencia de
audición satisfactoria, conecte los cables de los
altavoces a los terminales de los mismos en el
panel posterior.
• Bocina izquierdo (Blanco)
• Bocina derecho (Rojo)
• MM-E330 sólo
5V
500mA
AUX IN
PHONES
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 5 2013-9-11 18:59:51
6 Español
Español 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
a
b
c
Mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan
las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7
metros en línea recta.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región.
1 POWER
Enciende o apaga el
producto.
2 TIMER/CLOCK
3 TIMER ON/OFF
4 USB REC
5 REBOBINAR
6 STOP
7 Skip /RDS PTY*
8 EQ
9 ENTER
0 VOLUME -
! MO/ST
@ FUNCTION
# SLEEP
Define el tiempo de
reposo para apagar el
producto.
$ REPEAT
% +10
^
TECLA AVANCE RÁPIDO
& PLAY/PAUSE
* Skip/RDS DISPLAY*
( MUTE
Corta temporalmente
el sonido.
) TUNING/ALBUM
a VOLUME +
b TUNING MODE
c TUNING/ALBUM
* Tamaño de pila: AAA
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 6 2013-9-11 18:59:52
6 Español
Español 7
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Este producto se ha diseñado para reproducir CD
de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.
• Abra o cierre suavemente la bandeja del CD y no
aplique excesiva fuerza.
• No fuerce ni coloque ningún objeto pesado
sobre el producto.
•
No inserte ningún CD con formas no admitidas en
las especificaciones, CD con forma de corazón u
octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto.
• Debe tener especial cuidado con el
mantenimiento de los discos compactos.
1.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
2.
Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3.
Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco; el disco se reproducirá
automáticamente.
• Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la
exploración de las pistas del disco tarde unos minutos.
• Si reproduce un archivo con un nombre en inglés
o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés,
el título de la canción aparecerá en pantalla.
(Es posible que otros idiomas no se indiquen.)
• Una pista con el título en inglés que contenga
caracteres especiales no mostrará el título en pantalla.
4.
Ajuste el volumen según sus necesidades con los
siguientes procedimientos.Presione el botón VOL +
o – del mando a distancia.El nivel de volumen se
puede ajustar en pasos (VOLUME MIN, VOLUME
01- VOLUME 29 y VOLUME MAX).
5.
Para interrumpir temporalmente la reproducción,
Presione el botón PLAY/PAUSE (
p
) .
• Presione el botón PLAY/PAUSE (
p
) de nuevo
para reanudar la reproducción.
6. Para finalizar la reproducción, presione STOP (
@
).
<Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de
tiempo de repr
Selección de una pista
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
-
Presione el botón
[
antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc
ción de la pista actual.
-
Presione dos veces el botón
[
al menos antes
de que transcurran 3 segundos después de que
se inicie la reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
-
Presione el botón
]
.
Para reproducir la pista actual
-
Presione el botón
[
antes de que transcurran
3 segundos después de que se inicie la repro
ducción de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
-
Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
•
Si no hay ningún CD insertado en el
compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”.
• La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA
puede variar dependiendo de la condición del disco
que contiene los archivos de música o la condición
de la grabadora con el que se creó el disco.
•
Si el disco contiene tipos de archivos diferentes
o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la
reproducción.
•
Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la
utilice para evitar la entrada de polvo.
•
Puede cargar o descargar discos compactos
cuando se seleccione la función de radio, USB
o fuente auxiliar, y cuando presione el botón
ABRIR/CERRAR
, el resto de las funciones
cambiará al modo de
MP3/CD.
•
Si no se presiona ningún botón en el producto
o en el mando a distancia por más de 3
minutos cuando el producto se encuentra en
modo de pausa, cambiará al modo STOP .
•
Si no se pulsa ningún botón en el producto o
en el mando a distancia durante más de 25
minutos cuando el producto se encuentra en
modo de parada, la unidad se apagará
automáticamente.
• El producto se apagará automáticamente
desde el modo Sin disco y Parada durante
más de 25 minutos.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 7 2013-9-11 18:59:53
8 Español
Español 9
Programación de CD
(Esta función no está disponible durante la repro-
ducción de un MP3/CD WMA.)
Puede programar el orden de reproducción de
hasta 24 pistas de su elección.
No obstante, debe detener la reproducción del
CD para poder seleccionar pistas.
1.
En el modo de reproducción de CD, Presione
STOP(
@
) para detener la reproducción del CD.
2.
Presione el botón ENTER para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
(01= número de programa, --= número de pista)
3.
Utilice
[
o
]
para ir a la pista que desee.
•
Presione
[
para ir a la pista anterior.
•
Presione
]
para ir a la pista siguiente.
4.
Presione el botón ENTER para confirmar la
selección, la selección se
almacena y aparece.
5.
Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los
pasos 3 y 4 anteriores.
6.
Presione PLAY (
p
) para reproducir las pistas
programadas.
7.
Presione STOP (
@
) para detener la reproducción de las
pistas programadas. Presione STOP (
@
) de nuevo para
cancelar la reproducción de pistas programadas.
• Si abre la bandeja del disco, cambia la función
o apaga el producto, se cancelará la
programación.
Comprobación y edición de pistas
programadas
Puede comprobar una lista de pistas programadas y
editarlas como desee.
1.
Si se va a reproducir una pista programada,
presione
STOP (
@
) una vez.
2.
Presione ENTER dos vecespara ver el mensaje
que se incluye a continuación:
(C=Comprobar, 01= número de programa)
Si ya se ha programado un total de 24 pistas,
aparecerá en pantalla “C” en vez de “P”.
3.
Presione de forma repetida ENTER hasta que
aparezca la pista que desee.
4.
Presione
[
o
]
para seleccionar una pista diferente.
5.
Presione ENTER para confirmar la selección.
6.
Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (
p
).
Repetición de una o todas las
pistas
de los discos compactos
Puede repetir la reproducción del CD de forma
indefinida.
CD que contiene una pista específica.
Todas las pistas de un CD seleccionado.
1.
Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT,
el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma
:
MP3 :
OFF
;
TRACK
;
DIR
;
ALL
;
RANDOM .
CD :
OFF
;
TRACK
;
ALL
;
RANDOM .
• Dependiendo del producto, es posible que la
visualización en el modo de repetición sea diferente.
2.
Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca
"OFF" .
• OFF
: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK
: reproduce de forma repetida la
pista seleccionada.
• DIR
: reproduce de forma repetida todas
las pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL
:
reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM
: reproduce las pistas en forma
aleatoria.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápida-
mente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar Presione
-
Adelante
-
Atrás
)
(
Mantenga pulsado el botón
[
/
]
del panel
superior para explorar automáticamente una pista.
Salto de 10 pistas
Presione el botón +10 en el modo de reproducción.
Con esto se saltarán 10 pistas con respecto a la pista
actual.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 8 2013-9-11 18:59:54
8 Español
Español 9
Reproducción USB
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento ex-
terno como una memoria flash USB o un HDD (disco duro)
externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.
Antes de empezar!
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
externo de la unidad principal.
Presione F( ) para seleccionar el modo USB.
La primera pista del primer directorio se repro-
duce automáticamente.
Presione el botón STOP
(@) para detener la
reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP
(@) puede
retirar el dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de
este producto.Si lo hace, podría dañar el producto.
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción.
Si desea mover el archivo Presione el botón [,] brevemente.
• Mueve el archivo dentro del directorio.
• Si pulsa el botón [,] más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. Presione el botón
TUNING/ALBUM
,
,
.
del
mando a distancia para ir a una carpeta.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante
la reproducción.
Presione el botón
(
,
)
.
• Cada vez que presione el botón, avanzará/retrocederá
rápidamente.
No se oirá nada en modo de reproducción rápida.
Para repetir
1.
Presione el botón REPEAT .
Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF TRACK DIR ALL RANDOM
2.
Cuando desee detener la función de repetición, presione el
botón REPEAT hasta que aparezca OFF.
• OFF
: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista
seleccionada.
• DIR: reproduce de forma repetida todas las pistas
en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma
repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma
aleatoria.
Salto de 10 pistas
Consulte la sección Salto de 10 pistas.(Página 8)
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
Es posible que no sean compatibles con este reproducir
algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos.
Con el DD externo, es posible reproducir formatos FAT.
Con el DD USB 2.0, conecte a una fuente de
alimentación aparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es
posible que no funcione.
Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento
USB externo está segmentado en varias partes, sólo
es posible reproducir los archivos MP3 de la primera
unidad de disco.
No se puede reproducir archivos con DRM aplicado.
DRM (Digital Rights Management): tecnología y
servicio que protege los beneficios y los derechos
de propietarios de copyright impidiendo el uso no
autorizado de contenido digital.
Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo
no se reproduce su el formato de archivo real es
MPEG de nivel 1 o 2.
No utilice el concentrador USB ya que no se
reconocerá.
Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo
MP3/WMA.
Se admiten HDD extraíbles equipados con menos
de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan
HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más,
dependiendo del dispositivo.
Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo
puede tardar varios minutos.
Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una
demora avanzando a la siguiente pista, especialmente
con DD. El tiempo de funcionamiento de los
dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso
cuando no tengan la misma capacidad.
Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo
admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta,
es posible que no tenga derechos sobre el archivo.
El producto se apagará automáticamente desde el
modo USB y Parada durante más de 25 minutos.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 9 2013-9-11 18:59:54
10 Español
Español 11
Audición de la radio
Puede almacenar hasta:15 emisoras de FM
1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2.
Para
buscar una
emisora
Presione el botón TUNING
MODE
Predefinidos
Manualmente
...
...
Una o más veces hasta
que aparezca
PRESET
.
Puede buscar las
frecuencias almacenadas
en el modo de preajuste
Una o más veces hasta
que aparezca “MANUAL” .
Puede buscar las
frecuencias una a una en el
modo manual
3. Seleccione la emisora de una de las siguientes formas:
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
del mando a distancia.
Para buscar manualmente una frecuencia
de forma rápida, mantenga pulsado el botón
TUNING/ALBUM
,
o
.
.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
• En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
• Estolo se aplica al escuchar una emisora FM.
5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario,
a. Presione el botón ENTER.
b. O bien, presione el botón
[
,
]
en el panel
superior o el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
.del
mando a distancia para seleccionar un número de
programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos
del 2 al 5 anteriores.
En modo de sintonizador
• Para buscar frecuencias de radio en modo manual,
utilice los botones
[
,
]
del panel superior.
• Para detener la exploracn, presione STOP (
@
).
• Para explorar un preajuste en el modo de
sintonizacn, utilice los botones
[
,
]
.
Acerca de la transmisión RDS
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de
Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una
señal adicional junto con sus señales de programas
normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus
propios nombres, así como también la información acerca
del tipo de programaque transmiten (deportes, música,
etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS,
elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
PTY (Program Type) :
muestra el tipo de
programa que está siendo transmitido
.
PS NAME (Program Service Name) :
indica el
nombre de la emisora con 8 caracteres
.
RT (Radio Text) :
descodifica el texto emitido por
una emisora (si lo hay), compuesto por un máximode 64
caracteres.
CT (Clock Time) :
Descodifica la hora del reloj de
control detiempo real en la frecuencia FM
.
TA (Traffic Announcement) :
indica que se está
transmiendo el parte de tráfico
.
RDS puede no funcionar bien si la emisora
sintonizada no está transmitiendo la señal
RDScorrectamente o si la señal es débil.
Acerca de la funcn VISUALIZACN RDS
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la
ventana de visualización.
Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una
estación de FM.
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar
una emisora FM.Cada vez que Presione el botón, se
muestra la siguiente información : PS NAME ; RT; CT
; Frequency
Selección de una emisora de radio
Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la
siguiente forma:
1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezca
PRESET
.
3. Presione el botón
[
,
]
en el panel superior o el
botón TUNING/ALBUM
,
,
.
del mando a
distancia para seleccionar el número del preajuste.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 10 2013-9-11 18:59:54
10 Español
Español 11
PS
(Program
Service)
durante la búsqueda, aparece
<PS>, seguido por los nombres de
la emisora.Si no hay ninguna señal,
aparece <NO PS>.
RT(RadioText)
durante la búsqueda, aparece <
RT>, seguido por los mensajes
en texto que envíala emisora. Si
no hay ninguna señal, aparece
<NO RT>.
CT (Clock Time)
Descodifica la hora del reloj de
control detiempo real en la frecuen-
cia FM.
Frequency
frecuencia de la emisora
(servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se
usan los siguientes caracteres.s
La ventana de visualización no puede diferenciar las
mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas
letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar
letras con acentos ortográficos.
<A,>
, por
ejemplo,puede corresponder a una
<As>
con
acento, como
<À, Â, Ä, Á, Å e Ã.>
Indicación PTY(Tipo de programa) y
función PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que puede
localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijadosespecificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar!
•
La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
•
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione STOP.
•
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a
comenzar por el paso 1.
•
Al pulsar los botones en el mando a distancia
principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora
de FM utilizando el mando a distancia principal.
1.
Presione el botón RDS PTY mientras escucha una
emisora de FM.
2.
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
. hasta
que el código de PTY que desee aparezca en
pantalla.
•
La pantalla le proporciona los códigos de PTY
que se describen a la derecha.
3.
Presione de nuevo el botón RDS PTY, mientras
aún se encuentra en pantalla el código de PTY
seleccionado en el paso anterior.
•
La unidad central busca 30 emisoras de FM
predefinidas, se detiene cuando encuentra la
seleccionada y sintoniza dicha emisora.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
1.
Prenda el equipo presionando el botón POWER .
2.
Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y
presione el botón ENTER ,Aparece"CLOCK” .
3.
Presione el botón ENTER,La hora parpadea.
Aumentar las horas:
,
.
Disminuir las horas:
.
.
4.
Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER, Los minutos parpadean.
Aumentar los minutes:
,
,
Disminuir los minutos:
.
.
5.
Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER,Aparece
"TIME" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar [ o ] en el panel
superior en vez de los botones
TUNING/
ALBUM , o . del paso 3,4.
PS
(Program
Service)
While searching, <PS> appears
and then the station names will
be displayed. <NO PS> appears
if no signal is sent.
RT(RadioText)
While searching, <RT> appears and
then text messages the station sends
will be displayed. <NO RT> appears
if no signal is sent.
CT (Clock Time)
Decodes the real time clock from the
FM frequency.
Some stations may not transmit PTY,
RT or CT information therefore this
may not be displayed in all cases.
Frequency
Station frequency (non-RDS
service)
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 11 2013-9-11 18:59:55
12 Español
Español 13
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe
que la hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo,
debe iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se
apague automáticamente, debe cancelar el
temporizador presionando el botón TIMER
ON/OFF.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1.
Encienda el sistema presionando el botón POWER .
2. Presione el botón TIMER/CLOCK tres veces hasta
que aparezca TIME.
3.
Presione el botón ENTER (
) ,
aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM
,
o
.
.
b Presione el botón ENTER ( ) ,
el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
d Presione el botón ENTER ( ) .
aparece OFF durante unos segundos, ahora
puede definir el tiempo de apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
b Presione el botón ENTER ( ) , el indicador
de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
d Presione el botón ENTER ( ) ,
aparece VOl XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
6. Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
para
ajustar el nivel de volumen y presione el botón
ENTER ( ) aparece la fuente que se va a seleccionar.
7.
Presione el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
para
seleccionar la fuente que desee reproducir
cuando se encienda el sistema.
FM (radio) : a
Presione el botón ENTER( ).
b Seleccione una emisora pulsando
el botón TUNING/ALBUM
,
,o
.
.
CD/MP3
(disco compacto)
.....
carga un disco compacto.
USB ...........................conecte el dispositivo USB.
8. Presione el botón ENTER ( ) ,
aparece CHK
REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?).
9. Presione el botón ENTER ( ) , REC N
aparece, puede pulsar el botón TUNING/
ALBUM ,,o . para seleccionar REC Y o
REC N, y presione el botón ENTER.
1).
Si selecciona REC N, cancelará la grabación
con temporizador del sintonizador incluso
aunque haya definido la grabación de
temporizador del sintonizador.
2).
Si selecciona REC Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
a.
Presione el botón ENTER ( ) ,
ON aparece durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
b.
Presione el botón ENTER ( ) ,
OFF
aparece durante unos segundos, puede
definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
El tiempo máximo de grabación con temporizador
del sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las
mismas, aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para
la hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora
de grabación no está disponible.
Si se activa el temporizador automático, es posible que
la función MP3/CD o USB requieran la activación de un
paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por
tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador
en su lugar.
Si no haya disco ni USB, cuando seleccione
CD, USB, cambiará automáticamente a
“TUNER” (SINTONIZADOR).
Puede utilizar los botones
], [
de la
unidad principal en vez del botón
TUNING/
ALBUM ,
o
.
para ajustar e los pasos del
4 al 9.
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo
.
1. Para cancelar el temporizador, presione TIMER ON/OFF
una vez y deja de aparecer, ya no aparece.
2. Para reanudar el temporizador, presione de nuevo
TIMER ON/OFF. aparece de nuevo.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 12 2013-9-11 18:59:55
12 Español
Español 13
Función de grabación
Puede grabar el audio de CD/radio o de un reproductor de
música externo en un dispositivo de almacenamiento USB.
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB ( )
de la unidad.
2. Reproduzca el CD/radio que va a grabar, o bien conecte
el dispositivo externo a la unidad principal.
- CD
Presione F( ) en el panel superior para seleccionar
MP3/CD.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja del disco.
Presione [ o ] para reproducir la música que
desee.
- Sintonizador de FM
Use el botón F( ) para seleccionar FM.
Seleccione la frecuencia de radio que desee grabar.
- Dispositivo externo
Conecte el dispositivo externo (reproductor MP3) al
producto.
Presione el botón F( ) para seleccionar el modo
AUX.
Reproduzca el archivo de música en el dispositivo
externo.
3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación.
- CD
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la gra-
bación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la
grabación de todas las pistas del disco.
Aparece "FULL CD RECORDING" .
- MP3-CD
Pulse el botón USB REC. El archivo que se está repro-
duciendo se ha copiado en el dispositivo USB.
Mantenga pulsado el botón USB REC. Todo los ar-
chivos de la carpeta actual se copian en el dispositivo
USB.
Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente
en el dispositivo USB. Aparece “CHECK”“START”
“COPY XX”“COPY END”. Una vez que termine
la grabación, aparecerá“STOP” .
Si ya existe este archivo, aparecerá “CHECKFILE
EXISTSTOP” se cancela la función.
- FM /Fuente externa
Aparece SAM-XXXX.MP3 RECORD”.
4. Presione el botón STOP (
@
) para detener la
reproducción.A continuación, se creará el archivo mp3
correspondiente.
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un direc-
torio con el nombre “RECORDING”(DISCXXXX), (FULL
CD RECORDING), “RECORDING”(TRACK RECORD-
ING), “CD COPY”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o
“AUX RECORDING” .
No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo.
Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación, es posible que el archivo de grabación
inacabado se dañe y no pueda eliminarse. Si esto
ocurre, conecte el dispositivo USB al PC y realice
primero una copia de seguridad de los datos
almacenados en el USB antes de formatearlo.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, apa-
recerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA
INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el
DD están formateados en el sistema de archivos
FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB.
En el modo de programa, no puede utilizar la
función de grabación de CD.
Al grabar el CD, las funciones EQ no están dis-
ponibles y se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay fre-
cuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un disposi-
tivo externo a través del canal AUX y USB puede
generar ruidos en la propia grabación. En este caso,
baje el nivel de volumen del dispositivo externo.
No se oye ningún sonido durante la gra-
bación del CD.
El tiempo máximo de grabación TUNER/AUX
es de 5 horas.
La velocidad de grabación del CD de3 audio
en el dispositivo de almacenamiento USB se
fija en 4x.
Del modo EQ
El sistema de microcomponentes admite los ajustes
predefinidos del ecualizador entre las frecuencias altas y
bajas para que estén en armonía con el género musical
actual.
Presione EQ en el mando a distancia.Cada vez que
presione EQ, el modelo EQ cambiará como se indica a
continuación:
OFF
;
FLAT
;
RANCHERA
;
SAMBA
;
CUMBIA
;
HABANERA
;
BOOMBA
;
REGGAE
;
PARTY
;
POP
;
HIPHOP
;
ROCK
;
JAZZ
;
CLASSIC
;
MP3 ENHANCER
;
VIRTUAL SOUND
;
POWER BASS.
El botón EQ se desactivará durante
la grabación y el producto cambia
automáticamente a “OFF” (desactivado).
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 13 2013-9-11 18:59:56
14 Español
Español 15
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema
que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven
de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
•
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
•
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia
inmediatamente al pulsar el botón
Reproducir/Pausa.
•
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
•
Limpie el disco.
No se produce sonido.
•
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta.
•
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado
correctamente la configuración de los parlantes?
•
Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
•
Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
•
Se han agotado las pilas?
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad
o la tecla del panel delantero
no funciona o se oye un ruido
extraño.)
•
El producto no funciona con
normalidad.
•
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje
NO DISC
mantenga pulsado el botón
STOP (
@
)
de la unidad principal por más de
5 segundos sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los
ajustes memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de
radio.
•
Está la antena correctamente conectada?
•
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que
tenga una buena recepción.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 14 2013-9-11 18:59:56
14 Español
Español 15
Especificaciones
General
Peso
1.34 Kg(MM-E320)
Peso
1.44 Kg(MM-E330)
Dimensiones
200 (W) x 142(H) x 207(D) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0.4 %
Diso(1 Diso)
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura
: 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción
: 74 min.
Amplificador
Salida del altavoz delanteros 10 W/CH (8
Ω
) x2(MM-E320)
Salida del altavoz delantero 35 W/CH (8
Ω
) x2(MM-E330)
ango de frecuencia 20Hz~20KHz
Índice S/N 70dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)900mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
-
Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 15 2013-9-11 18:59:57
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al
Cliente.
Area
Contact Centre
Web Site
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/
be
(Dutch)
www.samsung.
com/be_fr (French)
BOSNIA 05 133 1999 www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11, , share cost
tariff
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG (062 726
786)
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-
726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*(*0,20 €/
Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
www.samsung.com
GYPRUS
8009 4000 only from Iand-
line
www.samsung.com
GREECE
80111-SAMSUNG (80111
726 7864) only from Iand
line (+30) 210 6897691
from mobile and Iand line
www.samsung.
com/gr
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-
7864)
http://www.sam-
sung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
MONTENE-
GRO
020 405 888 www.samsung.com
Area
Contact Centre
Web Site
NETHER-
LANDS
0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48
22 607-93-33 *** (całkowity
koszt połączenia jak za 1
impuls według taryfy op-
eratora)** (koszt połączenia
według taryfy operatora)
www.samsung.
com/pl
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20
7267)
www.samsung.com
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008
726 7864) TOLL FREE No.
www.samsung.
com/ro
SERBIA 011 321 6899
www.samsung.
com/rs
SLOVAKIA
0800-SAMSUNG (0800-
726 786)
www.samsung.com
SPAIN 902172678 www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAM-
SUNG)
www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG
(7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.
com/ch(German)
www.samsung.
com/ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777
www.samsung.
com/lt
LATVIA 8000-7267
www.samsung.
com/lv
ESTONIA 800-7267
www.samsung.
com/ee
AH68-02669-MM-E320_E330-SPA-0826-00.indd 16 2013-9-11 18:59:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Samsung MM-E330 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para