Rowenta DW5220D1 FOCUS EXCELDW5225D1 FOCUS EXCELDW3111D1 STEAM PROTECTDW8210D1 PRO MASTERFOCUS DW6010D1 El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1103910049 - 05/13 - DW5 D1
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page1
EN
DE
FR
N
L
D
A
NO
SV
FI
IT
ES
PT
EL
AR
www.rowenta.com
DW5000 - DW5100
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page2
N
E
R
L
A
O
V
I
T
S
T
L
R
4
5
6
14*
7
8
9
10
11
12
13
SELF CLEAN
1
2
3
3b
3a
EN * Depending on model - DE *
je nach Modell - FR *
Selon modèle - NL * al
naar gelang het model - DA * afhængig af model - NO * avhengig av modell -
SV * beroende på modell - FI *
mallista riippuen - ES * según el modelo - IT * a
seconda del modelloa - PT * consoante modelo - EL *
ανάλογα με το μοντέλο
AR *
«∞MAd… îU{FW ∞K∑Fb¥q
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page3
OK
1 min.
g.1 g.2 g.3
g.4 g.5 g.6
g.7 g.8 g.9
g.10 g.11 g.12
g.13 g.14 g.15
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page4
NO
NO
g.16 g.17 g.18
g.19
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page1
21
(*) al naar gelang het model
Probleem Oorzaak Oplossing
D
e strijkzool
blijft koud of
w
ordt niet goed
w
arm.
G
een stroom.
C
ontroleer of de stekker goed in
het stopcontact zit of probeer het
s
trijkijzer op een ander
s
topcontact.
De temperatuurregelaar is
te laag ingesteld.
Draai de thermostaatknop op de
juiste stand.
De automatische
elektronische
uitschakeling
* is
ingeschakeld
.
Beweeg uw strijkijzer.
Het controle-
lampje* gaat aan
en uit.
Normale situatie. Het aan- en uitgaan van het
controlelampje * geeft aan dat het
apparaat opgewarmd * wordt.
Zodra het lampje uitgaat, is de
ingestelde temperatuur * bereikt.
Er komt geen
s
toom uit de
strijkzool.
De stoomregelaar staat
o
p stand .
Draai de stoomregelaar op de
j
uiste stand.
Er zit niet genoeg water in
het reservoir.
Vul het reservoir.
De druppelstop is actief *
(
§ 9)
.
Wacht, tot de zool weer de juiste
temperatuur heeft bereikt.
Vuil dat uit de
stoomgaatjes
komt, maakt
vlekken op het
strijkgoed.
Mogelijke vuil- of
kalkresten in de
stoomkamer of strijkzool.
Voer een zelfreiniging uit.
U gebruikt chemische
middelen.
Gebruik geen chemische
toevoegsels in het water in het
reservoir.
U gebruikt puur
gedistilleerd of
gedemineraliseerd water.
Gebruik puur leidingwater of een
meng het voor de helft met
gedistilleerd of gedemineraliseerd
water.
U gebruikt stijfsel. Stijfsel altijd op de achterzijde van
het strijkgoed sproeien.
Uit de strijkzool
loopt water.
Te lage temperatuur van
de strijkzool doordat de
extra-stoomknop te vaak
is gebruikt.
Gebruik de extra-stoomknop met
tussenpozen.
Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan tot een officieel
ROWENTA Service Center. De adressen vindt u in het boekje met service-adressen.
Verdere tips en informatie vindt u op onze website: www.rowenta.nl
Wijzigingen voorbehouden.
MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page21
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
• Nunca deje el aparato desatendido cuando
esté conectado a la red eléctrica salvo que se
haya enfriado durante aproximadamente 1
hora.
• La plancha debe utilizarse y debe colocarse
sobre una superficie plana, estable y
resistente al calor.
• Cuando coloque la plancha sobre el
reposaplanchas, asegúrese de que dicha
superficie sea estable.
• Desenchufe siempre el aparato: antes de
proceder a rellenar o aclarar el depósito de
agua, antes de limpiarlo o después de cada
uso.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
• Mantenga la plancha y el cable lejos del
alcance de los nos menores de 8 os
cuando es conectada o en proceso de
enfriamiento.
• Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de conocimientos
y experiencia en el manejo de este tipo de
aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niños sin supervisión.
• El aparato no debe utilizarse si se ha
caído al suelo, si muestra signos de
daños o fugas, o bien si ha dejado de
funcionar adecuadamente. Nunca
desmonte el aparto. Para evitar cualquier
peligro, haga que siempre lo
inspeccionen en un Centro de Servicio
Autorizado.
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page47
48
ES
L
a
s
s
upe
r
fic
ie
s
que
e
s
n ma
r
c
a
da
s
c
on e
s
te
s
i
g
n
o
y l
a s
u
el
a m
et
ál
i
c
a s
e c
al
i
en
t
an
d
e
ma
ne
r
a
e
x
c
e
s
iv
a
dur
a
nte
e
l us
o de
l a
pa
r
a
to.
No toque
dic
ha
s
s
upe
r
fic
ie
s
a
nte
s
de
que
la
pla
nc
ha
s
e
ha
y
a
e
nfr
ia
do.
R
E
CO
M
E
N
D
A
CIO
N
E
S
IM
P
O
RTA
N
T
E
S
El
v
ol
t
a
j
e
de
s
u
i
ns
t
a
l
a
c
i
ón
e
l
é
c
t
ri
c
a
de
be
c
orre
s
ponde
r
a
l
de
l
a
pl
a
nc
ha
(
2
2
0
-
2
4
0
V
)
.
S
i
e
m
pre
c
one
c
t
e
l
a
pl
a
nc
ha
e
n
un
e
nc
huf
e
c
on
c
one
x
i
ón
a
t
i
e
rra
.
S
i
s
e
e
f
e
c
t
úa
una
c
one
x
i
ón c
on un v
ol
ta
j
e
i
na
de
c
ua
do e
s
pos
i
bl
e
que
s
e
pr
oduzc
a
un da
ño i
r
r
e
v
e
r
s
i
bl
e
e
n
l
a
pl
a
ncha
y
l
a
ga
ra
ntí
a
que
da
a
nul
a
da
.
S
i
u
ti
l
i
za
u
n
c
a
b
l
e
d
e
e
x
te
n
s
i
ó
n d
e
r
e
d
,
a
s
e
g
ú
r
e
s
e
d
e
q
u
e
te
n
g
a
l
a
c
a
p
a
c
i
d
a
d
c
o
r
r
e
c
ta
(
1
6
A)
con
cone
x
i
ón
a
t
i
e
rra
y
de
que
e
sté
com
pl
e
t
a
m
e
nt
e
e
x
t
e
ndi
do.
Si
el
c
ab
le
d
e
alimen
t
ac
n
eléc
t
r
ic
a
es
t
á
d
ad
o
,
d
eb
er
á
s
er
r
eem
p
lazad
o
en
el
C
e
nt
ro
de
S
e
rv
i
ci
o
Aut
ori
z
a
do
pa
ra
e
v
i
ta
r
cua
l
qui
e
r
da
ño.
N
o
de
scone
cte
e
l
a
pa
ra
to
ti
ra
ndo
de
l
ca
bl
e
.
Nu
n
c
a s
u
m
er
ja la p
lan
c
h
a en
ag
u
a o
el c
u
alq
u
ier
o
t
r
o
q
u
id
o
. Nu
n
c
a c
o
lo
q
u
e el
a
pa
ra
to
ba
j
o
e
l
gri
f
o
de
l
a
gua
.
N
unca
toque
e
l
ca
bl
e
e
l
é
ctri
co
con
l
a
sue
l
a
m
e
t
á
l
i
ca
de
l
a
pl
a
ncha
.
El
a
pa
r
a
to e
mi
te
v
a
por
,
l
o que
pue
de
oca
si
ona
r
que
ma
dur
a
s,
e
spe
ci
a
l
me
nte
cua
ndo
se
e
st
á
pl
a
ncha
ndo
ce
rca
de
l
borde
l
a
ta
bl
a
de
pl
a
ncha
r
.
N
unca
di
ri
j
a
e
l
v
a
por
ha
ci
a
pe
rsona
s
o
a
ni
m
a
l
e
s.
Pa
ra
su se
guri
da
d,
e
ste
a
pa
ra
to re
spe
ta
l
a
s l
e
y
e
s y
norm
a
ti
v
a
s a
pl
i
ca
bl
e
s (di
re
cti
v
a
s
de
ba
j
a
t
e
nsi
ón,
com
pa
ti
bi
l
i
da
d
e
l
e
ctrom
a
gné
t
i
ca
,
m
e
di
o
a
m
bi
e
nt
e
,
e
tc.
)
.
E
s
t
e p
r
o
d
u
c
t
o
es
t
á d
is
ad
o
ú
n
ic
am
en
t
e p
ar
a u
s
o
d
o
més
t
ic
o
. E
n
c
as
o
d
e u
s
o
c
o
m
er
c
ial,
u
s
o
in
ad
ec
u
ad
o
o
in
c
u
m
p
lim
ien
t
o
d
e
las
in
s
t
r
u
c
c
io
n
es
,
el
f
ab
r
ic
an
t
e
de
cl
i
na
cua
l
qui
e
r
re
sponsa
bi
l
i
da
d
y
l
a
ga
ra
nt
í
a
que
da
i
nv
a
l
i
da
da
.
¡Pa
rt
icipe
mos e
n la
prot
e
cción de
l me
dio a
mbie
nt
e
!
S
u
a
pa
ra
to
cont
i
e
ne
m
uchos
m
a
te
ri
a
l
e
s
v
a
l
ori
z
a
bl
e
s
o
re
ci
cl
a
bl
e
s.
L
l
é
v
e
l
o
a
un
punto
l
i
m
pi
o
o
e
n
su
de
f
e
ct
o
a
un
ce
ntro
de
se
rv
i
ci
o
conce
rt
a
do
pa
ra
su
tra
t
a
m
i
e
nt
o.
Conserve estas instrucciones
DES
C
R
I
PC
I
Ó
N
DEL
APAR
A
TO
1 Nebulizador
2 Orificio de rellenado con cierre
3 Regulador de vapor
a Sin vapor
b Vapor máximo
4 Self Clean
5 Botón del nebulizador
6 Botón de la salida de vapor
7 Cable
8 Asa
9 Piloto de control de la temperatura*
10 Termostato
11 Depósito de agua
12 Indicación de nivel máximo de
llenado
13 Suela
14 Auto-Off*
(*) según el modelo
ANTES DEL PRIMER USO
¡Atención ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calentar la plancha (según el
modelo).
¡Atención ! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que
la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas
mismas condiciones, accione varias veces el mando Superpressing.
La primera vez que utilice el aparato puede que advierta que salen pequeñas partículas de la
suela. Es parte del proceso de fabricación y no es nocivo ni para usted ni para sus prendas de
ropa. Cuando haya utilizado la plancha en varias ocasiones, dejará de ocurrir. Puede hacer
que deje de ocurrir antes con la función de auto limpieza (fig 5a – 5b) y agitando la plancha
con suavidad.
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page48
49
(*) según el modelo
1 • ¿Qué tipo de agua se puede utilizar?
Se puede utilizar agua del grifo limpia con un grado de dureza calcárea de entre
2
0 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamiento).
Con agua más dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua
m
ineral envasada.
IMPORTANTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las
s
ecadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los
climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia.
Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el
c
alor y pueden provocar salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro
del aparato.
UTILIZACIÓN
2 • Llenar el depósito
I
MPRTANTE ¡Antes de llenar el depósito de agua, retirar
el enchufe de la red y ajustar el regulador de vapor a la posición ! .
Mantener la plancha en posición inclinada. Abrir el orificio de llenado (fig.6). Introducir
agua hasta la marca Máx (fig.7). Cerrar el orificio de llenado (fig.8) y volver a colocar
l
a plancha en posición horizontal.
3 • Ajuste de temperatura u vapor
Seleccionar la temperatura de planchado con la ayuda del regulador de temperatura
según el tipo de tejido (fig.3).
Control de la temperatura* : Al encenderse la luz piloto, se indica el calentamiento de
la suela. El apagado de la luz piloto (fig.10) indica que se ha alcanzado la temperatura
deseada y puede empezar a planchar.
IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, recomendamos
comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de temperatura más bajo.
Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione la temperatura adecuada
al tejido más delicado.
CONSEJO : Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos.
4 • Planchado sin vapor
Girar el regulador de vapor a (fig.11) y ajustar la temperatura según el tipo de
tejido (símbolos de puntos •, ••, •••).
5 • Planchar con vapor
A partir del ajuste de temperaturapuede planchar con vapor. Función Vapor* El caudal
de vapor puede ajustarse entre (caudal de vapor nimo) y caudal de vapor ximo
(fig.12). Para el caudal de vapor máximo, le recomendamos que ajuste la temperatura
en
6 • Golpe de vapor
(Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••)
Para eliminar arrugas rebeldes con un golpe de vapor fuerte , presione el pulsador
de golpe de vapor (fig.13)
.
Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones.
7 • Chorro de vapor vertical
Golpe de vapor vertical
CONSEJO : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximadamente de
10 a 20 cm de la plancha.
Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el aparato en
posición vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor (fig.14).
IMPORTANTE ¡No dirigir el golpe de vapor nunca contra personas o animales!
Etiqueta de los
tejidos
Tipo de tejido Termostato
Fibras sintéticas
(viscosa, poliéster, etc.)
Seda, lana
••
Algodón, lino
•••
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page49
50
ES
(*) según el modelo
8 • Función Spray
Para humedecer arrugas rebeldes, pulse la tecla Spray (fig.15).
9 • Sistema Antigoteo*
Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es
d
emasiado baja.
10 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones*
U
na vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al
cabo de los siguientes intervalos de tiempo (fig.19):
-
Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral.
- Al cabo de 8 min. si la plancha está colocada sobre su talón.
P
ara volver a ponarla en marcha, mueva la plancha ligeramente.
DESPUÉS DE PLANCHAR
11 • Vaciar el depósito
Retirar el enchufe de la red (fig.4), verter el agua residual y colocar el regulador de
v
apor en la posición (fig.17) . A continuación, dejar enfriar la plancha.
Abra y cierre varias veces el regulador de salida de vapor para prevenir que el agujero
d
e la válvula de la cámara de vapor se bloquee o se deposite cal.
12 Guardar la plancha
A continuación, dejar enfriar la plancha y guardar la plancha colocada
verticalmente sobre su talón (fig.18).
IMPORTANTE Nunca guarde la plancha en posición horizontal.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
IMPORTANTE Desenchufar de la red y dejar enfriar la plancha antes de la limpieza y el
mantenimiento.
13 Sistema antical
La plancha está equipada con un cartucho antical que reduce notablemente la
formación de cal. De este modo se prolonga considerablemente la vida útil de su
plancha. El cartucho antical es un componente fijo del depósito de agua y no es
necesario cambiarlo.
IMPORTANTE No utilizar productos decalcificantes ya que podrían deteriorar la cámara de vapor
y deteriorar la función del vapor.
14 Self Clean (prolonga la vida útil de la plancha)
Mediante la función de autolimpieza se eliminan de la cámara de vapor restos de
suciedad y partículas de cal.
Llenar el depósito hasta la marca máx. con agua del grifo y encender la plancha
seleccionando la temperatura máxima ••• Mantener la plancha en posición horizontal
y desplazar el regulador de vapor más allá de la posición hasta la posición Self Clean
y mantenerlo en dicha posición (fig.5) de forma constante y agite la placha con
suavidad : ahora empezará una importante formación de vapor. Tras unos segundos,
el agua y el vapor que salen de la suela de la plancha expulsarán consigo los restos
de suciedad y partículas de cal de la cámara de vapor.
Transcurrido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulador de vapor en la posición
. Volver a conectar el enchufe. Espere hasta que se evapore el resto del agua.
Retirar el enchufe de la red y esperar hasta que se enfríe la plancha. Limpiar la
suela fría con un paño húmedo.
CONSEJO : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 semanas. En
caso de agua muy calcárea, es aconsejable una limpieza semanal.
15 • Limpieza de la plancha
En estado frío, el aparato y la suela pueden limpiarse con un paño húmedo o una
esponja.
IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para limpiar
la suela y otras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, utilice
la función SELF-CLEAN (ver § 14).
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page50
51
(*) según el modelo
Problema Posible causa Corrección
La suela de la
plancha esfría o
no se calienta
a
unque la plancha
e
stá enchufada.
No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que el enchufe esté
conectado correctamente, o pruebe el
aparato en otra caja de enchufe.
E
l regulador de temperatura
se encuentra ajustado en una
p
osición baja.
G
ire el regulador de temperatura a una
posición más alta.
La parada electrónica
a
utomática está activada*.
Mueva la plancha.
La luz piloto* se
e
nciende y se
a
paga.
Proceso normal. Al encender y apagar la luz piloto* se
i
ndica la fase de calentamiento. Cuando
l
a luz piloto* se apague, la suela ha
alcanzado la temperatura*
seleccionada.
No sale vapor o
sale muy poco.
El regulador de vapor se
encuentra en la posición .
Gire el regulador de temperatura a una
posición más alta.
N
o hay suficiente agua en el
depósito.
L
lenar el depósito.
L
a función antigoteo* es
activada. (§ 9).
E
sperar hasta que la suela haya
alcanzado de nuevo la temperatura
correcta.
La suciedad que
sale de los orificios
de vapor provoca
manchas en los
tejidos.
Posibles restos en la cámara
de vapor o la suela.
Llevar a cabo un proceso de
autolimpieza.
Está empleando productos
químicos adicionales.
No añadir al agua del depósito
productos químicos adicionales.
Está empleando agua
destilada pura o
descalcificada.
Emplear sólo agua del grifo o una
mezcla 1:1 de agua del grifo y agua
mineral envasada.
Está empleando almidón. Aplicar el almidón siempre en la parte
interior de los tejidos.
Sale agua de la
suela.
Temperatura de la suela
demasiado baja debido a una
presión frecuente del
pulsador de golpe de vapor.
Dejar transcurrir más tiempo entre los
golpes de vapor.
Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al
Cliente ROWENTA. Para más información.
Más consejos y sugerencias los encontrará en
nuestra página Web : www.rowenta.es
Modificaciones reservadas.
POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page51
54
PT
(*)consoante model
UTILIZAÇÃO
2 • Encher o reservatório de água
I
MPORTANTE Antes de proceder ao enchimento do reservatório de água, retire sempre a ficha
da tomada e regule o comando de vapor para a posição .
S
egure no ferro em posição inclinada. Abra o orifício de enchimento (fig.6). Encha
com água até o nível max (fig.7).
F
eche o orifício de enchimento (fig8).
3 • Ajuste da temperatura e do vapor
A
juste a temperatura com o comando do termóstato (fig.3) consoante o tipo de tecido
que pretende engomar.
C
ontrolo da temperatura*: A luz piloto de controlo da temperatura acende, o ferro
está a aquecer. Quando a luz piloto se apaga, a temperatura ideal foi atingida, pode
começar a engomar (fig.10).
IMPORTANTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer pelo que
recomendamos que comece por engomar os tecidos delicados na temperatura mínima.
CONSELHOS Vaporize sempre o amido no avesso.
4 • Engomar SEM vapor
Ajuste o comando de regulação do vapor para (fig11) e ajuste a temperatura de
acordo com o tipo de tecido (símbolos •, ••, •••).
5 • Planchar con vapor
A partir del ajuste de temperatura •• puede planchar con vapor. Función Vapor* El caudal
de vapor puede ajustarse entre (caudal de vapor mínimo) y caudal de vapor máximo
(fig.12). Para el caudal de vapor máximo, le recomendamos que ajuste la temperatura
en •••.
6 • Jacto de vapor
(a partir da temperatura ••)
Carregue no comando por forma a obter um potente jacto de vapor (fig.13).
Para carregar no botão, aguarde uns segundos entre cada débito de vapor.
7 • Jacto de vapor vertical
(a partir da temperatura ••)
CONSELHOS Mantenha os tecidos delicados a cerca de 10/20 cm do ferro.
Mantenha o ferro na posição vertical e carregue no comando para engomar as peças
de roupa penduradas num cabide (fig.14), cortinados, etc.
IMPORTANTE Nunca oriente o ferro em direcção a pessoas ou animais, nem engome
directamente a roupa que traz vestida.
8 • Spray
Carregue no comando para humedecer as rugas mais difíceis de remover (fig.15).
9 • Sistema anti-gota*
Este sistema impede a perda de gotas de água pela base caso a temperatura
seleccionada seja demasiado baixa.
10 • Desligar automatico electónico 3 posições*
O ferro desliga-se automaticamente se não for utilizado:
- após 30 segundos, se o ferro de engomar se encontrar na horizontal ou pousado de
lado.
- após 8 minutos, se o ferro de engomar se encontrar na vertical.
Etiqueta de
tecidos
Tecido Termóstato
F
ibras sintéticas, por ex.
viscose, poliéster...
Seda, lã
••
Algodão, linho
•••
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page54
56
(*)consoante model
PT
Problema Causa Solução
O
ferro encontra-se
ligado mas a base
fica fria ou não
a
quece.
F
alta de alimentação de
corrente.
C
ertifique-se que a ficha se encontra
correctamente inserida na tomada ou
tente ligar o aparelho a outra tomada.
Regulação da temperatura
d
emasiado baixa.
Coloque o termóstato num temperatura
m
ais elevada.
A
paragem electrónica
automática está activada*.
M
ova o seu ferro
A
luz piloto* de
funciona-mento
acende e apaga.
P
rocedimento normal.
A
luz piloto* de funcionamento acende e
apaga por forma a indicar a fase de
aquecimento. Quando a luz piloto* se
a
paga, a temperatura desejada foi
a
tingida.
P
rodução de vapor
i
nexistente ou
insuficiente.
O
comando de regulação
d
e vapor encontra-se na
posão .
R
ode o comando de regulação de vapor
p
ara a posição desejada.
Reservatório com pouca água. Encha o reservatório.
Função anti-gota* activa (§ 9). Aguarde até a base atingir novamente a
temperatura desejada.
A base está suja e
pode manchar a
roupa.
Eventuais resíduos na câmara
de vapor/base.
Efectue uma auto-limpeza e limpe o
ferro.
Utilização de aditivos
químicos.
o adicione aditivos químicos à água
do reservatório e limpe o seu ferro.
Utilização de água destilada ou
desmineralizada pura.
Utilize água da torneira pura ou uma
mistura composta por água da torneira e
água destilada/desmineralizada e limpe o
seu ferro.
Utilização de amido. Pulverize sempre o amido no avesso das
roupas a engomar.
A água sai pela
base.
Temperatura da base
demasiado baixa e utilização
próxima do comando de
vapor.
Rode o termóstato na posição desejada e
intervalos maiores entre os jactos de
vapor.
Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um problema, dirija-se a
um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (ver lista anexa)
Sujeito a modificações.
POSSÍVEIS PROBLEMAS
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page56
59
(*) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
1
¶ÔÈÔ ÓÂÚfi ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ?
ª
ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηı·Úfi ÓÂÚfi ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË Ì¤¯ÚÈ ¤Ó· ‚·ıÌfi ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ 17
Æ
dH (= ÁÂÚÌ·ÓÈÎÔ› ‚·ıÌÔ› ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÈÔ
ÛÎÏËÚfi Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ÌÈ· ·Ó·ÏÔÁ›· Ì›Í˘ 1:1 Ì ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi.
ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Η θερµτητα συγκεντρνει στοιχεα που εµπεριχονται στο νερ κατ τη
διρκεια τη ετµιση. ∆α ακλουθα εδη νερο περιχουν οργανικ απβλητα  µεταλλικ
στοιχεα τα οποα συγκεντρνονται µε τη θερµτητα και µπορε να προκαλσουν πιτσιλι,
σκορου λεκδε  πρωρη φθορ τη συσκευ σα: αποσταγµνο νερ του εµπορου
σκτο, νερ στεγνωτηρου ροχων, αρωµατισµνο νερ, νερ που χει υποστε
αποσκλρυνση, νερ ψυγεου, νερ µπαταριν, νερ κλιµατιστικο, αποσταγµνο νερ,
βρχινο νερ βρασµνο νερ φιλτραρισµνο νερ, εµφιαλωµνο νερ.
ÃÚ‹ÛË
2 • °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Πριν το γµισµα του δοχεου νερο βγζετε το φι απ την πρζα και θτετε το
ρυθµιστ ατµο στη θση .
∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÏÔÍ¿. ∏ Ô‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ·ÓÔ›ÁÂÈ Â‡ÎÔÏ· Ì ¤Ó· ¿ÙËÌ· (ÂÈÎ.6).
°
ÂÌ›˙ÂÙ ÓÂÚfi ̤¯ÚÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Max. (ÂÈÎ.7). ∫Ï›ÓÂÙ ÙËÓ Ô‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ¤Ó· Ó¤Ô
¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ ›ÂÛ˘ (ÂÈÎ.8). ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ¿ÏÈ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË.
3 • ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ Û›‰ÂÚÔ Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (ÂÈÎ.3).
ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜*: ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË Ê¿ÛË
ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘/Â·Ó·ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Ͽη˜.
∆Ô Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ (ÂÈÎ.10), ‰Â›¯ÓÂÈ, fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÂÈı˘ÌËÙ
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Επειδ το διστηµα µχρι να κρυσει η συσκευ διαρκε περισστερο απ το
διστηµα µχρι να θερµανθε, συνιστοµε να σιδερνετε πρτα τα ευασθητα υφσµατα σε
µια χαµηλ θερµοκρασα.Για τα ροχα που αποτελονται απ διφορα υφσατα, επιλγετε
θερµοκρασα κατλληλη για το πιο ευπαθ φασµα.
Συµβουλ : Ψεκζετε προν κολλαρσµατο µνο στην πσω πλευρ του υφσµατο που
θλετε να σιδερσετε.
4 • ™È‰¤ÚˆÌ· Ãøƒπ™ ·ÙÌfi
°È· ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ¯ˆÚ›˜ Û˘Ó¯‹ ·ÙÌfi ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ ÈÎ.11) ηÈ
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (ÙÂÏ›˜ ρύθμισης
θερμοκρασίας , ••, •••).
5 • Σιδέρωμα με ατμό
Από τη ρύθμιση θερμοκρασίας •• μπορείτε να σιδερώσετε με ατμό. Λειτουργία
ατμού* Η ροή ατμού μπορεί να ρυθμιστεί από το • λάχιστη ροή ατμού) ως το
μέγιστη ροή ατμού (Εικ.12). Για μέγιστη ροή ατμού , σας συνιστούμε να θέσετε
τη θερμοκρασία στο •••.
6 • ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡
(ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¿Óˆ ·fi ÙË ı¤ÛË ••)
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ‰‡ÛÎÔÏ· ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·Ù· Ì ‰˘Ó·Ù‹ ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡, Ȥ˙ÂÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ŒÍÙÚ· ·ÙÌÔ‡ (ÂÈÎ.13).
∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÂÚÓÔ‡Ó ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· αό ÙÔ ¤Ó· ¿ÙËÌ· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ.
7 • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· οıÂÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡
(ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¿Óˆ ·fi ÙË ı¤ÛË ••)
ΣΗΜΑΝ∆πΚΟ : Για να µην κψετε τα ευπαθ υφσµατα, πρπει να τα κραττε σε απσταση
10 ω 20 cm περπου απ το σδερο.
Ετικέτα
υφασμάτων
Τύπος υφάσματος Θερμοστάτης
Συνθετικές ίνες
(βισκόζη, πολυεστέρας
κ.λπ.)
Μεταξωτό, μάλλινο
••
Βαμβακερό, λινό
•••
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page59
60
(*) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
EL
ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û οıÂÙË ı¤ÛË Î·È ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤ÍÙÚ· ·ÙÌÔ‡ (ÂÈÎ.14) ÁÈ· Ó·
·
ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ˙¿Ú˜ ·fi ÎÔÛÙÔ‡ÌÈ·, ۷οÎÈ·, ÊÔ‡ÛÙ˜, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÙÏ.
ΣΗΜΑΝ∆πΚΟ : Ποτ µην κατευθνετε τον ατµ επνω σε τοµα  ζα.
8 • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „ÂηÛÌÔ‡
°
È· ÙËÓ ‡ÁÚ·ÓÛË ‰‡ÛÎÔÏˆÓ ÙÛ·Ï·ÎˆÌ¿ÙˆÓ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ „ÂηÛÌÔ (ÂÈÎ.18).
9 • ™ÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ·˜*
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙËÓ Ͽη ÛÂ
Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.
10 ∞˘ÙfiÌ·ÙË ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜*
Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ Î·È ‰ÂÓ ÎÈÓ›ٷÈ, ÙfiÙ ·˘ÙfiÌ·Ù· ı· Û‚‹ÛÂÈ Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌÂÙ¿ ·fi (ÂÈÎ.119):
- 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË.
- 8 ÏÂÙ¿ ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û οıÂÙË ı¤ÛË.
MÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·
11 Õ‰ÂÈ·ÛÌ·
µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· (ÂÈÎ.4), ¯‡ÓÂÙ ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÓÂÚfi (ÂÈÎ.20) Î·È ı¤ÙÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ
·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ . ∞ÓÔ›ÁÂÙÂ Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ ÒÛÙ ӷ ·ÔÙÚ¤„ÂÙÂ
Ù
Ë ÙÚ‡· Ûٷ̷͛ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡ Ó· ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ.
12 ∞Ôı‹Î¢ÛË
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÚÈÁ̤ÓË Â¿Óˆ
ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ (ÂÈÎ.21).
ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Ποτ µην τυλγετε το καλδιο γρω απ τη ζεστ πλκα.
∫·ı·ÚÈÛ̘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·
ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : µγζετε το σδερο απ την πρζα και το αφνετε να κρυσει εντελ πριν τη
συντρηση και τον καθαρισµ.
13 •
∞ÓÙÈ·ÏηÏÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ένα φίλτρο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘, το οοίο ÌÂÈÒÓÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙË
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ·Ï¿ÙˆÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ·˘Í¿ÓÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈο Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û·˜.
Το φίλτρο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘ ·ÔÙÂÏ› ÛÙ·ıÂÚfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›.
™∏ª∞¡∆π∫√ : ¶·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘, ‰ÈfiÙÈ ·fi ·˘Ù¿ ÌÔÚ›
Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ Ë Â›ÛÙÚˆÛË ÙÔ˘ ı·Ï¿ÌÔ˘ ·ÙÌÔ‡ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂËÚ·ÛÙÂ Î·È Ë ÈÛ¯‡˜ ·ÙÌÔ‡
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
14 ™‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜)
ª¤Ûˆ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ÛˆÌ·Ù›‰È· ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ·Ï¿ÙˆÓ ·fi
ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡.
°ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ ̤¯ÚÈ ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË max Î·È ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÛÙËÓ
˘„ËÏfiÙÂÚË ‚·ıÌ›‰· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
•••.
BÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Î·È
ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË ∞˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÂÈÎ.5) και κουνήστε το σίδερο
απαλά : ÙÒÚ· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡. ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ
ÂÍÂÚ¯fiÌÂÓÔ ÓÂÚfi Î·È Ô ·ÙÌfi˜ ·fi ÙËÓ Ͽη ÍÂϤÓÔ˘Ó Ù· ۈ̷ٛ‰È· ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ·Ï¿ÙˆÓ
·fi ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡. ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi ı¤ÙÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË .
∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ıÂÚÌ·Óı› ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÓÂÚfi. µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·Ï¿.
∏ Ͽη Ô˘ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÌÔÚ› Ó· ηı·ÚÈÛÙ› Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
Συµβουλ :Συνιστοµε να εκτελετε τον αυτοκαθαρισµ περπου κθε 2 βδοµδε. Σε
περπτωση που το νερ τη περιοχ σα χει πολλ λατα, συνιστοµε την εκτλεση του
καθαρισµο µια φορ τη βδοµδα.
15 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ‹‰Ë ÎÚ‡· μορεί να καθαριστεί Â͈ÙÂÚÈο, Ë Û˘Û΢‹ Î·È Ë
Ͽη, Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› ‹ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ.
™∏ª∞¡∆π∫√ : ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÎÔÊÙÂÚ¿ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Ͽη Î·È Ù· ¿ÏÏ· ÛËÌ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™∏ª∞¡∆π∫√ : ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì›ÓÂÈ
·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÙË ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SELF-CLEAN (‚Ϥ ¨ 14).
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page60
61
¶Èı·Ó¤˜ ‚Ï¿‚˜ Î·È Ë ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ‹ ÙÔ˘˜
¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË
∏ Ͽη ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
Î
Ú‡· Î·È ‰ÂÓ
ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
∫·ÌÈ¿ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÊȘ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Ù
ÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‹ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
ÌÈ· ¿ÏÏË Ú›˙·
µÂ‚·Èˆı›ÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÊȘ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Ù
ÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‹ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÂ ÌÈ· ¿ÏÏË Ú›˙·
™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ
Â
Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.
™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ı
¤ÛË*.
∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ.
Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘
·Ó¿‚ÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ*.
·ÓÔÓÈ΋ ‰È·‰Èηۛ·.
Ô fiÙÈ Ë Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ
‰Â›¯ÓÂÈ ÙË Ê¿ÛË ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ªfiÏȘ
Û‚‹ÛÂÈ Ë Ï˘¯Ó›·, ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë
Ú
˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·* .
¢
ÂÓ ÂͤگÂÙ·È
ηıfiÏÔ˘ ‹ ÂͤگÂÙ·È
ÌfiÓÔ Ï›ÁÔ˜ ·ÙÌfi˜.
Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ·ÙÌÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙË ı¤ÛË
.
ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.
¢
ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙfi ÓÂÚfi ÛÙÔ
‰Ô¯Â›Ô.
°
ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡.
∂›Ó·È ÂÓÂÚÁ‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™ÙÔ
Û
Ù·ÁfiÓ·˜ (ÂÈÎ.9)*.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ë Ͽη Ó· Êı¿ÛÂÈ ¿ÏÈ
Û
ÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
Ͽη ›ӷÈ
‚ÚÒÌÈÎË ‹ ηʤ ηÈ
ÌÔÚ› Ó· ÏÂÎÈ¿ÛÂÈ
ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.
Èı·Ó¿ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
·ÙÌÔ‡/ÛÙËÓ Ͽη.
ÎÙÂϛ٠ÙÔÓ ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌfi.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¯ËÌÈο
ÚfiÛıÂÙ·.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜
¯ËÌÈο ÚfiÛıÂÙ·.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛΤÙÔ
·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi ‹
·ÈÔÓÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·Úfi ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘ ‹
·Ó·ÏÔÁ›· Ì›Í˘ 1:1 ·fi ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘
Î·È ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓ
ÎÔÏÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ .
æÂο˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÎÔÏÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÓÙ·
ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜
∞fi ÙËÓ Ͽη
ÂͤگÂÙ·È ÓÂÚfi.
¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘
Ͽη˜ ·fi ÙÔ Û˘¯Ófi ¿ÙËÌ· ÙÔ˘
Ï‹ÎÙÚÔ˘ ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ·˜
·ÙÌÔ‡.
∞Ê‹ÓÂÙ ϛÁÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰‡Ô ·Ù‹Ì·Ù· ¤ÍÙÚ·
ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ù˘ ‚Ï¿‚˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙ·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ù˘ ROWENTA.
∆Ș ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙÔÓ ÂÌÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Û¤Ú‚È˜.
¶ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ : www.rowenta.com
∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¶ÂÏ·ÙÒÓ: 2106371251
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page61
62
AR
≥q ≥MU∞p ±s ±ÔAJKW ?
∞LÔAJö‹
«∞LJu«… ±uÅu∞W
°U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw
Ë∞Js ≤Fq «∞LJu«…
±U ¥e«‰ °U¸œ«Î
ô ¥u§b °ÔªU¸, √Ë
√Ê «∞∂ªU¸ ÆKOq
§b«Î
®d«zj °ÔMOÒW «∞KuÊ
¢ªdà ±s £Iu»
≤Fq «∞LJu«…,
Ë¢ÔKDa «∞∏OU».
«∞LU¡ ¥∑ºd» ±s
«∞LJu«…
«_ß∂U»
ô ¥u§b ¢OU¸ ØNd°Uzw.
{Ô∂DX «∞∫d«¸… ´Kv «∞∫b «_œ≤v.
Ë™OHW «∞∑uÆn «_Ë¢u±U¢OJw
«ù∞J∑dË≤OW* ≠w Ë{FOW ¢AGOq.
{Ô∂j “¸ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ ´Kv
±uÆl
«∞LU¡ ¨Od ØU· ≠w «∞ªeÒ«Ê.
Ë™OHW ±Ml «∞∑MIOj ≠w •U∞W
¢AGOq («∞HId… 11).
°IU¥U ®u«zV ≠w ¨d≠W «∞∂ªU¸ √Ë
≠w ≤Fq «∞LJu«….
°º∂V «ß∑FLU‰ «∞Lu«œ «∞JOLUzOW
ù“«∞W «∞∑JKf.
°IU¥U ±s “¨V «∞ILU‘ ¢d«ØLX
•u‰ £Iu» ≤Fq «∞LJu«… Ë¢∫∑d‚.
∞r ¥∑r ¨ºq «∞∏OU» °LU ≠Ot «∞JHU¥W
√Ë √≤p ÆLX °JwÒ ±ö°f §b¥b…
Æ∂q ¨ºKNU.
°º∂V «ß∑FLU‰ «∞MAU.
°º∂V «ß∑FLU‰ «∞LU¡ «∞LÔIDÒd/
«∞LU¡ «∞LÔBHÒv, √Ë «∞LU¡ «∞LÔªHn.
°º∂V Ø∏d… «ß∑FLU‰ “¸ ≤HY
«∞∂ªU¸.
•d«¸… ≤Fq «∞LJu«… ±MªHCW §b«Î
«∞∫Ku‰
¢QØb ±s ßö±W ±Qîc «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw, √Ë ±s ¢uÅOq «∞LJu«…
°AJq Å∫O`, √Ë «ß∑FLq ±Qîc ØNd°Uzw ¬îd.
«{∂j «∞∫d«¸… ´Kv œ¸§W •d«¸… √´Kv.
•dÒ„ «∞LJu«….
{l “¸ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ ´Kv ≤DU‚ «∞C∂j «∞LDKu».
≈±ú îe«Ê «∞LU¡.
«≤∑Ed «∞v √Ê ¥∂Km ≤Fq «∞LJu«… ±º∑uÈ «∞∫d«¸… «∞B∫O`.
®GÒq Ë™OHW «∞∑MEOn «∞c«¢w, £r ≤EÒn «∞LJu«….
ô ¢Cl √Í ≤uŸ ±s «ù{U≠U‹ «∞v «∞LU¡ ≠w îe«Ê «∞LU¡ ®GÒq
Ë™OHW «∞∑MEOn «∞c«¢w, £r ≤EÒn «∞LJu«….
≤EÒn ≤Fq «∞LJu«… °UßHMπW ¨Od ±Fb≤OW «®Hj £Iu» ≤Fq
«∞LJu«… °u«ßDW ±JMºW ØNd°UzOW ±s ËÆX üîd.
¢QØÒb ±s ¨ºq «∞GºOq §Ob«Î ù“«∞W ¸Ë«ßV «∞BU°uÊ √Ë «∞Lu«œ
«∞JOLOUzOW ´s «∞Lö°f «∞πb¥b… Ë«∞∑w ¥LJs √Ê ¢L∑BNU
«∞LJu«….
¸‘Ò «∞MAU œË±UÎ ´Kv «∞πU≤V «∞b«îKw ∞KILU‘ «∞LDKu» ØOÒt, £r
≤EÒn ≤Fq «∞LJu«….
«ß∑FLq ≠Ij «∞LU¡ «∞GOd ±ÔFU∞Z (±s ±U¡ «∞BM∂u¸) √Ë «±eÃ
≤Bn ØLOW «∞LU¡ ±s «∞BM∂u¸ °MBn «∞JLOW «∞Lu«“¥W ±s «∞LU¡
«∞LÔIDd/«∞LÔBHÒv. «ß∑FLq Ë™OHW «∞∑MEOn «∞c«¢w £r ≤EÒn
«∞LJu«….
•U≠k ´Kv ≠∑d… ØU≠OW ±s «∞uÆX °Os Øq ´LKO∑Os ±s ≈©ö‚
«∞MHY «∞∂ªU¸Í.
«{∂j “¸ «∞∑∫Jr °U∞∫d«¸… ´Kv ±º∑uÈ √´Kv.
≈–« ØU≤X ∞b¥p ±AJKW √Ë «ß∑HºU¸, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W “°Uzs ¸Ë¥M∑U «∞LÔF∑Lb ∞K∫Bu‰ ´Kv «∞ª∂d… Ë«∞MBO∫W:
«∞LLKJW «∞L∑∫b… - 4541 206 5480 - )10( - «¥d∞Mb« - 3004 776
√Ë ¢HCq °e¥U¸… ±uÆFMU ´Kv «ù≤∑d≤X : ku.oc.atnewor.www
≥c« «∞LM∑Z ±ÔFdÒ÷ ∞K∑FOb‰ !
*•ºV «∞Luœ¥q
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page62
63
*
«∞MAd… îU{FW ∞K∑Fb¥q
21 > «∞∑ªe¥s
œŸ «∞LJu«… ∞Jw ¢∂dœ Æ∂q «∞IOU °∑ªe¥MNU ±∑uÆHW ´Kv ±Rîd¢NU (®Jq 12).
≥‡‡‡‡U : ô ¢KnÒ «∞ºKp «∞JNd°Uzw •u‰ «∞LJu«… ´Mb±U ¢JuÊ ßUîMW.
ô ¢ÔªeÒÊ «∞LJu«… °u{FOW ¢uÆHNU ´Kv ≤FKNU.
«∞BOU≤W Ë«∞∑MEOn
≥‡‡‡UÂ: «≠Bq «∞LJu«… ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë«¢dØNU ≠∑d… ∞Jw ¢∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q ≈§d«¡ √Í ´LKOW ¢MEOn √Ë ÅOU≤W.
31 > ≤EUÂ {b «∞∑JKf
“ÔËÒœ‹ ±Ju«¢p °ªd©u®W {b «∞∑JKf, ±s ®Q≤NU «∞∑IKOq ±s «∞∑dß∂U‹ «∞JKºOW.
Ë¥ÔF∑∂d ≥c« ß∂V ¸zOºw ù©U∞W ´Ld «∞LJu«… «∞∑AGOKw.
îd©u®W {b «∞∑JKf ≥w §e¡ «ßUßw ±s îe«Ê «∞LU¡, Ë≥w ∞OºX °∫U§W ∞ûß∑∂b«‰.
≥‡‡‡U : ô ¢º∑FLq «∞Lu«œ «∞Le¥KW ∞K∑JKf, _≤NU ¢∑º∂V °S¢ö· «∞∂DU≤W «∞b«îKOW ∞Gd≠W «∞∂ªU¸ Ë¢ÔCFn Ë™OHW ¢u∞Ob «∞∂ªU¸.
41 > Ë™OHW «∞∑MEOn «∞c«¢w
(¥ÔDOq ´Ld «∞LJu«…)
´LKOW «∞∑MEOn «∞c«¢w ¢Ddœ «_ËßUŒ Ë«∞Au«zV «∞FU∞IW ≠w ¨d≠W «∞∂ªU¸.
«±ú «∞ªe«Ê °LU¡ «∞BM∂u¸ «∞FUœÍ, ¨Od «∞LÔFU∞Z, ∞GU¥W ±º∑uÈ «∞∫b «_ÆBv, £r ߪÒs «∞LJu«… ´Kv œ¸§W «∞∫d«¸… (> >
>). «≠Bq «∞LJu«… ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë«•LKNU ≠u‚ «∞LGºKW °u{l «≠Iw. {l ±H∑UÕ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ ´Kv ±uÆl
«∞∑MEOn «∞c«¢w (®Jq 5) : ßu· ¥∂b√ «∞∂ªU¸ °U∞∑JuÊ «üÊ. °Fb °Cl £u«Ê ßO∂b√ «∞LU¡ °U∞ªdËà ±s £Iu» ≤Fq «∞LJu«…
•U±öÎ ±Ft «_ËßUŒ Ë«∞∑dß∂U‹ ±s ¨d≠W «∞∂ªU¸ .
«¸§l ±H∑UÕ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ «∞v «∞LuÆl ( ) °Fb œÆOIW Ë«•b….
«ËÅq «∞LJu«… °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ëœ´NU ∞∑ºªs £U≤OW. «≤∑Ed «∞v √Ê ¥∑∂ªd «∞LU¡ «∞L∑∂Iw . «≠Bq «∞LJu«… ´s «∞∑OU¸
«∞JNd°Uzw Ë«¢dØNU ∞Jw ¢∂dœ.
´Mb±U ¢∂dœ «∞LJu«…, ¥LJMp ±º` ≤Fq «∞LJu«… °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ¸©∂W.
≤BO∫W : Ød¸ ´LKOW «∞∑MEOn «∞c«¢w Øq «ß∂u´Os ¢Id¥∂UÎ. Ë≈–« ØUÊ «∞LU¡ ´Mb„ ±s «∞MuŸ «∞∏IOq §b«Î «ß∑FLq Ë™OHW
«∞∑MEOn «∞c«¢w «ß∂u´OUÎ.
51 > ¢MEOn «∞LJu«…
°Fb ¥∂dœ «∞LM∑Z ¢LU±UÎ, ¥ÔLº` °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W √Ë °u«ßDW «ßHMπW •ºV ±U ¥∑DKV «_±d.
«±º` «_ËßUŒ ´s ≤Fq «∞LJu«… IDFW ÆLU‘ ¸©∂W √Ë °u«ßDW «ßHMπW.
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page63
64
AR
≥‡‡‡‡‡U : ¢º∑Gd‚ «∞LJu«… ËÆ∑UÎ √©u‰ ∞Jw ¢∂dœ, °OMLU ô ¢∫∑Uà «ô ∞uÆX ÆBOd ∞∑ºªs. ≤MB` °QÊ ¢∂b√ °Jw «∞ILU‘ «∞cÍ ¥∑DKV
•d«¸… √Æq. √±U °U∞Mº∂W ∞KILU‘ –Ë «∞∑dØO∂W «∞BMU´OW, ¥πV √Ê ¥ÔC∂j ±ºuÈ «∞∫d«¸… ´Kv ≤u´OW «∞ILU‘ «_Ø∏d •ºUߺW.
≤BO∫W : ¥πV ¸‘Ò «∞MAU¡ œ«zLUÎ ´Kv «∞πU≤V «∞b«îKw ∞KILU‘ «∞LÔFbÒ ∞KJw .
4 > «∞Jw «∞πU·
¥πV √Ê ¥ÔC∂j ±H∑UÕ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ ´Kv «∞LuÆl ( ) (®Jq 11), ±l {∂j «∞∫d«¸… «∞∑w ¢MUßV ≤uŸ «∞ILU‘ «∞LÔFb ∞KJw
(•ºV «∞MIU◊ > , > > , > > >).
5 > «∞Jw ´Kv «∞∂ªU¸
¥LJMp «∞Jw °U∞∂ªU¸ °u«ßDW {∂j «∞∫d«¸… (> >) •ºV «∞πbˉ √´öÁ.
Ë™OHW «∞∂ªU¸ *: ¥LJs {∂j ØLOW «∞∂ªU¸ °Os : ô °ªU¸ («∞∫b «_œ≤v ∞JLOW «∞∂ªU¸) Ë ( ) («∞∫b «_ÆBv ∞JLOW «∞∂ªU¸)
(®Jq 21).
≤MB` °C∂j «∞∫b «_ÆBv ∞K∂ªU¸ (++++) ≠Ij ´Mb±U ¢JuÊ «∞LJu«… ´Kv œ¸§W «∞∫d«¸… (> > >).
6 > «∞MHY «∞∂ªU¸Í
(•ºV §bˉ {∂j «∞∫d«¸… (> >))
«{Gj ´Kv “¸ «∞MHY «∞∂ªU¸Í ( ) ∞∑u∞Ob œ≠FW °ªU¸¥W Æu¥W ù“«∞W «∞∑πU´Ob «∞FMOb… (®Jq 31).
«§Fq ≠UÅöÎ ±s «∞uÆX °Os Øq ≈©öÆ∑Os ∞K∂ªU¸ Æ∂q «∞CGj ±d… £U≤OW.
7 > «∞MHY «∞∂ªU¸Í «∞FLuœÍ
(•ºV §bˉ {∂j «∞∫d«¸… (> >))
≤BO∫W : ≈•Lq «∞LJu«… °FOb… ´s «∞ILU‘ °LºU≠W 01 -02 ßM∑L∑d ¢πMÒ∂UÎ ù•d«‚ «∞ILU‘ «∞ªHOn.
≈•Lq «∞LJu«… °u{l ´LuœÍ Ë«{Gj ´Kv “¸ «∞MHY «∞∂ªU¸Í (®Jq 41 ) ù“«∞W «∞∑πU´Ob «∞BF∂W ´s «∞∂cô‹, «∞º∑d«‹,
«∞∑MU≤Od, «∞º∑Uzd «∞LÔFKÒIW, «∞a..
«≤∑Ed °Cl £u«Ê ±s «∞uÆX °Os Øq ≈©öÆ∑Os ∞K∂ªU¸ Æ∂q «∞CGj ±d… £U≤OW.
* •ºV «∞Luœ¥q
≥‡‡‡‡‡U : ô ¢u§Òt «∞∂ªU¸ ≤∫u «_®ªU’ √Ë ≤∫u «∞∫Ou«≤U‹.!
8 > «∞∂ªÒUŒ
«{Gj ´Kv “¸ «∞∂ªUŒ ( ) ∞∑d©OV «∞ILU‘ Ë «∞∑πU´Ob «∞BF∂W (®Jq 81)
9 > ≤EUÂ {b «∞∑MIOj *
¥LMl ¢ºdÒ» «∞LU¡ ±s ≤Fq «∞LJu«… ´Mb±U ¢JuÊ •d«¸… «∞LJu«… ±MªHCW §b«Î.
01 > «∞∑uÆn «ù∞J∑dË≤w «_Ë¢u±U¢OJw ≠w 3 Ë{FOU‹*
•∑v Ë∞u ØU≤X «∞LJu«… ≠w •U∞W ¢AGOq, Ë∞Js œËÊ √Ê ¢∑∫d„, ßu· ¢ÔDHQ √Ë¢u±U¢OJOUÎ, Ë¥ÔCw¡ ´Mbzc «∞LR®d «∞Cuzw, °Fb
«∞H∑d«‹ «∞∑U∞OW :
- °Fb 03 £U≤OW, ≈–« °IOX «∞LJu«… ±∑uÆHW ´Kv ≤Fq «∞LJu«… √Ë ´Kv §U≤∂NU.
- °Fb 8 œÆUzo, ≈–« ¢ÔdØX «∞LJu«… ±∑uÆHW ´Kv ±Rîd¢NU.
ù´Uœ… ¢AGOq «∞LJu«…, •dØNU °d≠o.
°Fb «ùß∑FLU‰
11 > «∞∑Hd¥m
«≠Bq «∞LJu«… ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw (®Jq 4), «ßJV ±U ¢∂Iv ≠ONU ±s ±U¡ (®Jq 02) Ë{l “¸ «∞∑∫Jr ´Kv «∞LuÆl ( )
«≠∑` £r «¨Ko “¸ «∞∑∫Jr °U∞∂ªU¸ ´b… ±d«‹ (®Jq 61) ∞Jw ¢∑πMV «≤ºb«œ ≠Ô∑∫W «∞BLU ≠w ¨d≠W «∞∂ªU¸ ±s «∞∑JKf.
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page64
73
1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page73

Transcripción de documentos

1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page1 1103910049 - 05/13 - DW5 D1 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page2 EN DW5000 - DW5100 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page3 N E R L 7 5 14* 6 A 4 8 SELF CLEAN 9 O 3a 3b 3 V 10 2 11 1 I 12 13 T S T L R EN * Depending on model - DE * je nach Modell - FR * Selon modèle - NL * al naar gelang het model - DA * afhængig af model - NO * avhengig av modell SV * beroende på modell - FI * mallista riippuen - ES * según el modelo - IT * a seconda del modelloa - PT * consoante modelo - EL * ανάλογα με το μοντέλο AR * q¥bF∑K∞ WF{Uî …dAM∞« 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page4 fig.1 fig.2 fig.3 1 min. fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 OK 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page1 NO fig.16 NO fig.19 fig.17 fig.18 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:25 Page21 MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem De strijkzool blijft koud of wordt niet goed warm. Oorzaak Oplossing Geen stroom. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit of probeer het strijkijzer op een ander stopcontact. De temperatuurregelaar is Draai de thermostaatknop op de te laag ingesteld. juiste stand. De automatische Beweeg uw strijkijzer. elektronische uitschakeling* is ingeschakeld. Het controleNormale situatie. lampje* gaat aan en uit. Het aan- en uitgaan van het controlelampje * geeft aan dat het apparaat opgewarmd * wordt. Zodra het lampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur * bereikt. Er komt geen stoom uit de strijkzool. De stoomregelaar staat op stand . Er zit niet genoeg water in het reservoir. De druppelstop is actief * (§ 9). Draai de stoomregelaar op de juiste stand. Vul het reservoir. Mogelijke vuil- of kalkresten in de stoomkamer of strijkzool. Voer een zelfreiniging uit. U gebruikt chemische middelen. Gebruik geen chemische toevoegsels in het water in het reservoir. U gebruikt puur gedistilleerd of gedemineraliseerd water. Gebruik puur leidingwater of een meng het voor de helft met gedistilleerd of gedemineraliseerd water. U gebruikt stijfsel. Stijfsel altijd op de achterzijde van het strijkgoed sproeien. Te lage temperatuur van de strijkzool doordat de extra-stoomknop te vaak is gebruikt. Gebruik de extra-stoomknop met tussenpozen. Vuil dat uit de stoomgaatjes komt, maakt vlekken op het strijkgoed. Uit de strijkzool loopt water. Wacht, tot de zool weer de juiste temperatuur heeft bereikt. Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan tot een officieel ROWENTA Service Center. De adressen vindt u in het boekje met service-adressen. Verdere tips en informatie vindt u op onze website: www.rowenta.nl Wijzigingen voorbehouden. (*) al naar gelang het model 21 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la red eléctrica salvo que se haya enfriado durante aproximadamente 1 hora. • La plancha debe utilizarse y debe colocarse sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. • Cuando coloque la plancha sobre el reposaplanchas, asegúrese de que dicha superficie sea estable. • Desenchufe siempre el aparato: antes de proceder a rellenar o aclarar el depósito de agua, antes de limpiarlo o después de cada uso. • Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Mantenga la plancha y el cable lejos del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté conectada o en proceso de enfriamiento. • Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído al suelo, si muestra signos de daños o fugas, o bien si ha dejado de funcionar adecuadamente. Nunca desmonte el aparto. Para evitar cualquier peligro, haga que siempre lo inspeccionen en un Centro de Servicio Autorizado. 47 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page48 • Las superficies que están marcadas con este signo y la suela metálica se calientan de manera excesiva durante el uso del aparato. No toque dichas superficies antes de que la plancha se haya enfriado. RECOMENDACIONES IMPORTANTES • El voltaje de su instalación eléctrica debe corresponder al de la plancha (220-240V). Siempre conecte la plancha en un enchufe con conexión a tierra. Si se efectúa una conexión con un voltaje inadecuado es posible que se produzca un daño irreversible en la plancha y la garantía quedará anulada. • Si utiliza un cable de extensión de red, asegúrese de que tenga la capacidad correcta (16A) con conexión a tierra y de que esté completamente extendido. • Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado en el Centro de Servicio Autorizado para evitar cualquier daño. • No desconecte el aparato tirando del cable. • Nunca sumerja la plancha en agua o el cualquier otro líquido. Nunca coloque el aparato bajo el grifo del agua. • Nunca toque el cable eléctrico con la suela metálica de la plancha. • El aparato emite vapor, lo que puede ocasionar quemaduras, especialmente cuando se está planchando cerca del borde la tabla de planchar. • Nunca dirija el vapor hacia personas o animales. • Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente, etc.). • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso comercial, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad y la garantía quedará invalidada. ¡Participemos en la protección del medio ambiente! Su aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto limpio o en su defecto a un centro de servicio concertado para su tratamiento. Conserve estas instrucciones DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Asa Piloto de control de la temperatura* Termostato Depósito de agua Indicación de nivel máximo de llenado 13 Suela ES 14 Auto-Off* Nebulizador Orificio de rellenado con cierre Regulador de vapor a Sin vapor b Vapor máximo Self Clean Botón del nebulizador Botón de la salida de vapor Cable ANTES DEL PRIMER USO ¡Atención ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡Atención ! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el mando Superpressing. La primera vez que utilice el aparato puede que advierta que salen pequeñas partículas de la suela. Es parte del proceso de fabricación y no es nocivo ni para usted ni para sus prendas de ropa. Cuando haya utilizado la plancha en varias ocasiones, dejará de ocurrir. Puede hacer que deje de ocurrir antes con la función de auto limpieza (fig 5a – 5b) y agitando la plancha con suavidad. (*) según el modelo 48 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page49 1 • ¿Qué tipo de agua se puede utilizar? Se puede utilizar agua del grifo limpia con un grado de dureza calcárea de entre 20 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamiento). Con agua más dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua mineral envasada. IMPORTANTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia. Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueden provocar salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato. UTILIZACIÓN 2 • Llenar el depósito IMPRTANTE ¡Antes de llenar el depósito de agua, retirar el enchufe de la red y ajustar el regulador de vapor a la posición ! . Mantener la plancha en posición inclinada. Abrir el orificio de llenado (fig.6). Introducir agua hasta la marca Máx (fig.7). Cerrar el orificio de llenado (fig.8) y volver a colocar la plancha en posición horizontal. 3 • Ajuste de temperatura u vapor Seleccionar la temperatura de planchado con la ayuda del regulador de temperatura según el tipo de tejido (fig.3). Control de la temperatura* : Al encenderse la luz piloto, se indica el calentamiento de la suela. El apagado de la luz piloto (fig.10) indica que se ha alcanzado la temperatura deseada y puede empezar a planchar. Etiqueta de los tejidos Tipo de tejido Termostato Fibras sintéticas (viscosa, poliéster, etc.) • Seda, lana •• Algodón, lino ••• IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, recomendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de temperatura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione la temperatura adecuada al tejido más delicado. CONSEJO : Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos. 4 • Planchado sin vapor Girar el regulador de vapor a (fig.11) y ajustar la temperatura según el tipo de tejido (símbolos de puntos •, ••, •••). 5 • Planchar con vapor A partir del ajuste de temperatura •• puede planchar con vapor. Función Vapor* El caudal de vapor puede ajustarse entre • (caudal de vapor mínimo) y caudal de vapor máximo (fig.12). Para el caudal de vapor máximo, le recomendamos que ajuste la temperatura en 6 • Golpe de vapor (Ajuste de temperatura por encima de la Pos. ••) Para eliminar arrugas rebeldes con un golpe de vapor fuerte , presione el pulsador de golpe de vapor (fig.13). Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones. 7 • Chorro de vapor vertical Golpe de vapor vertical CONSEJO : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximadamente de 10 a 20 cm de la plancha. Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el aparato en posición vertical y pulsar la tecla de golpe de vapor (fig.14). IMPORTANTE ¡No dirigir el golpe de vapor nunca contra personas o animales! (*) según el modelo 49 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page50 8 • Función Spray Para humedecer arrugas rebeldes, pulse la tecla Spray (fig.15). 9 • Sistema Antigoteo* Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es demasiado baja. 10 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo (fig.19): - Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral. - Al cabo de 8 min. si la plancha está colocada sobre su talón. Para volver a ponarla en marcha, mueva la plancha ligeramente. DESPUÉS DE PLANCHAR 11 • Vaciar el depósito Retirar el enchufe de la red (fig.4), verter el agua residual y colocar el regulador de vapor en la posición (fig.17) . A continuación, dejar enfriar la plancha. Abra y cierre varias veces el regulador de salida de vapor para prevenir que el agujero de la válvula de la cámara de vapor se bloquee o se deposite cal. 12 • Guardar la plancha A continuación, dejar enfriar la plancha y guardar la plancha colocada verticalmente sobre su talón (fig.18). IMPORTANTE Nunca guarde la plancha en posición horizontal. LIMPIEZA Y CUIDADOS IMPORTANTE Desenchufar de la red y dejar enfriar la plancha antes de la limpieza y el mantenimiento. 13 • Sistema antical La plancha está equipada con un cartucho antical que reduce notablemente la formación de cal. De este modo se prolonga considerablemente la vida útil de su plancha. El cartucho antical es un componente fijo del depósito de agua y no es necesario cambiarlo. IMPORTANTE No utilizar productos decalcificantes ya que podrían deteriorar la cámara de vapor y deteriorar la función del vapor. 14 • Self Clean (prolonga la vida útil de la plancha) Mediante la función de autolimpieza se eliminan de la cámara de vapor restos de suciedad y partículas de cal. Llenar el depósito hasta la marca máx. con agua del grifo y encender la plancha seleccionando la temperatura máxima ••• Mantener la plancha en posición horizontal y desplazar el regulador de vapor más allá de la posición hasta la posición Self Clean y mantenerlo en dicha posición (fig.5) de forma constante y agite la placha con suavidad : ahora empezará una importante formación de vapor. Tras unos segundos, el agua y el vapor que salen de la suela de la plancha expulsarán consigo los restos de suciedad y partículas de cal de la cámara de vapor. Transcurrido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulador de vapor en la posición . Volver a conectar el enchufe. Espere hasta que se evapore el resto del agua. Retirar el enchufe de la red y esperar hasta que se enfríe la plancha. Limpiar la suela fría con un paño húmedo. CONSEJO : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 semanas. En caso de agua muy calcárea, es aconsejable una limpieza semanal. 15 • Limpieza de la plancha En estado frío, el aparato y la suela pueden limpiarse con un paño húmedo o una esponja. IMPORTANTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para limpiar la suela y otras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, utilice la función SELF-CLEAN (ver § 14). (*) según el modelo 50 ES 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page51 POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCIÓN Problema La suela de la plancha está fría o no se calienta aunque la plancha está enchufada. Posible causa Corrección No hay alimentación eléctrica. El regulador de temperatura se encuentra ajustado en una posición baja. Asegúrese de que el enchufe esté conectado correctamente, o pruebe el aparato en otra caja de enchufe. Gire el regulador de temperatura a una posición más alta. La parada electrónica automática está activada*. Mueva la plancha. La luz piloto* se enciende y se apaga. Proceso normal. Al encender y apagar la luz piloto* se indica la fase de calentamiento. Cuando la luz piloto* se apague, la suela ha alcanzado la temperatura* seleccionada. No sale vapor o sale muy poco. El regulador de vapor se encuentra en la posición La suciedad que sale de los orificios de vapor provoca manchas en los tejidos. Sale agua de la suela. . Gire el regulador de temperatura a una posición más alta. No hay suficiente agua en el depósito. Llenar el depósito. La función antigoteo* está activada. (§ 9). Posibles restos en la cámara de vapor o la suela. Esperar hasta que la suela haya alcanzado de nuevo la temperatura correcta. Llevar a cabo un proceso de autolimpieza. Está empleando productos químicos adicionales. No añadir al agua del depósito productos químicos adicionales. Está empleando agua destilada pura o descalcificada. Emplear sólo agua del grifo o una mezcla 1:1 de agua del grifo y agua mineral envasada. Está empleando almidón. Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos. Temperatura de la suela demasiado baja debido a una presión frecuente del pulsador de golpe de vapor. Dejar transcurrir más tiempo entre los golpes de vapor. Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al Cliente ROWENTA. Para más información. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.es Modificaciones reservadas. (*) según el modelo 51 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page54 UTILIZAÇÃO 2 • Encher o reservatório de água IMPORTANTE Antes de proceder ao enchimento do reservatório de água, retire sempre a ficha da tomada e regule o comando de vapor para a posição . Segure no ferro em posição inclinada. Abra o orifício de enchimento (fig.6). Encha com água até o nível max (fig.7). Feche o orifício de enchimento (fig8). 3 • Ajuste da temperatura e do vapor Ajuste a temperatura com o comando do termóstato (fig.3) consoante o tipo de tecido que pretende engomar. Controlo da temperatura*: A luz piloto de controlo da temperatura acende, o ferro está a aquecer. Quando a luz piloto se apaga, a temperatura ideal foi atingida, pode começar a engomar (fig.10). Etiqueta de tecidos Tecido Termóstato Fibras sintéticas, por ex. viscose, poliéster... • Seda, lã •• Algodão, linho ••• IMPORTANTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer pelo que recomendamos que comece por engomar os tecidos delicados na temperatura mínima. CONSELHOS Vaporize sempre o amido no avesso. 4 • Engomar SEM vapor Ajuste o comando de regulação do vapor para acordo com o tipo de tecido (símbolos •, ••, •••). (fig11) e ajuste a temperatura de 5 • Planchar con vapor A partir del ajuste de temperatura •• puede planchar con vapor. Función Vapor* El caudal de vapor puede ajustarse entre • (caudal de vapor mínimo) y caudal de vapor máximo (fig.12). Para el caudal de vapor máximo, le recomendamos que ajuste la temperatura en •••. 6 • Jacto de vapor (a partir da temperatura ••) Carregue no comando por forma a obter um potente jacto de vapor (fig.13). Para carregar no botão, aguarde uns segundos entre cada débito de vapor. 7 • Jacto de vapor vertical (a partir da temperatura ••) CONSELHOS Mantenha os tecidos delicados a cerca de 10/20 cm do ferro. Mantenha o ferro na posição vertical e carregue no comando para engomar as peças de roupa penduradas num cabide (fig.14), cortinados, etc. IMPORTANTE Nunca oriente o ferro em direcção a pessoas ou animais, nem engome directamente a roupa que traz vestida. 8 • Spray Carregue no comando para humedecer as rugas mais difíceis de remover (fig.15). 9 • Sistema anti-gota* Este sistema impede a perda de gotas de água pela base caso a temperatura seleccionada seja demasiado baixa. 10 • Desligar automatico electónico 3 posições* O ferro desliga-se automaticamente se não for utilizado: - após 30 segundos, se o ferro de engomar se encontrar na horizontal ou pousado de lado. - após 8 minutos, se o ferro de engomar se encontrar na vertical. (*)consoante model 54 PT 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page56 POSSÍVEIS PROBLEMAS Problema O ferro encontra-se ligado mas a base fica fria ou não aquece. Causa Solução Falta de alimentação de corrente. Certifique-se que a ficha se encontra correctamente inserida na tomada ou tente ligar o aparelho a outra tomada. Regulação da temperatura demasiado baixa. Coloque o termóstato num temperatura mais elevada. A paragem electrónica automática está activada*. Mova o seu ferro A luz piloto* de funciona-mento acende e apaga. Procedimento normal. A luz piloto* de funcionamento acende e apaga por forma a indicar a fase de aquecimento. Quando a luz piloto* se apaga, a temperatura desejada foi atingida. Produção de vapor inexistente ou insuficiente. O comando de regulação de vapor encontra-se na posição . Rode o comando de regulação de vapor para a posição desejada. Reservatório com pouca água. Encha o reservatório. Função anti-gota* activa (§ 9). Aguarde até a base atingir novamente a temperatura desejada. Eventuais resíduos na câmara de vapor/base. Efectue uma auto-limpeza e limpe o ferro. Utilização de aditivos químicos. Não adicione aditivos químicos à água do reservatório e limpe o seu ferro. Utilização de água destilada ou desmineralizada pura. Utilize água da torneira pura ou uma mistura composta por água da torneira e água destilada/desmineralizada e limpe o seu ferro. Utilização de amido. Pulverize sempre o amido no avesso das roupas a engomar. Temperatura da base demasiado baixa e utilização próxima do comando de vapor. Rode o termóstato na posição desejada e dê intervalos maiores entre os jactos de vapor. A base está suja e pode manchar a roupa. A água sai pela base. Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (ver lista anexa) Sujeito a modificações. PT (*)consoante model 56 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page59 1 • ¶ÔÈÔ ÓÂÚfi ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ? ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηı·Úfi ÓÂÚfi ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË Ì¤¯ÚÈ ¤Ó· ‚·ıÌfi ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ 17 ÆdH (= ÁÂÚÌ·ÓÈÎÔ› ‚·ıÌÔ› ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÈÔ ÛÎÏËÚfi Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ÌÈ· ·Ó·ÏÔÁ›· Ì›Í˘ 1:1 Ì ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi. ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Η θερµ9τητα συγκεντρ;νει στοιχε8α που εµπερι6χονται στο νερ9 κατ5 τη δι5ρκεια τη1 εξ5τµιση1. ∆α ακ9λουθα ε8δη νερο: περι6χουν οργανικ5 απ9βλητα 7 µεταλλικ5 στοιχε8α τα οπο8α συγκεντρ;νονται µε τη θερµ9τητα και µπορε8 να προκαλ6σουν πιτσιλι , σκο:ρου1 λεκ6δε1 7 πρ9ωρη φθορ5 τη1 συσκευ71 σα1: αποσταγµ6νο νερ9 του εµπορ8ου σκ6το, νερ9 στεγνωτηρ8ου ρο:χων, αρωµατισµ6νο νερ9, νερ9 που 6χει υποστε8 αποσκλ7ρυνση, νερ9 ψυγε8ου, νερ9 µπαταρι;ν, νερ9 κλιµατιστικο:, αποσταγµ6νο νερ9, βρ9χινο νερ9 βρασµ6νο νερ9 φιλτραρισµ6νο νερ9, εµφιαλωµ6νο νερ9. ÃÚ‹ÛË 2 • °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Πριν το γ6µισµα του δοχε8ου νερο: βγ5ζετε το φι1 απ9 την πρ8ζα και θ6τετε το ρυθµιστ7 ατµο: στη θ6ση . ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÏÔÍ¿. ∏ Ô‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ·ÓÔ›ÁÂÈ Â‡ÎÔÏ· Ì ¤Ó· ¿ÙËÌ· (ÂÈÎ.6). °ÂÌ›˙ÂÙ ÓÂÚfi ̤¯ÚÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Max. (ÂÈÎ.7). ∫Ï›ÓÂÙ ÙËÓ Ô‹ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ¤Ó· Ó¤Ô ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ ›ÂÛ˘ (ÂÈÎ.8). ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ¿ÏÈ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË. 3 • ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ Û›‰ÂÚÔ Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (ÂÈÎ.3). ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜*: ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË Ê¿ÛË ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘/Â·Ó·ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Ͽη˜. ∆Ô Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Ï˘¯Ó›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ (ÂÈÎ.10), ‰Â›¯ÓÂÈ, fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. Ετικέτα υφασμάτων Τύπος υφάσματος Θερμοστάτης Συνθετικές ίνες (βισκόζη, πολυεστέρας κ.λπ.) • Μεταξωτό, μάλλινο •• Βαμβακερό, λινό ••• ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Επειδ7 το δι5στηµα µ6χρι να κρυ;σει η συσκευ7 διαρκε8 περισσ9τερο απ9 το δι5στηµα µ6χρι να θερµανθε8, συνιστο:µε να σιδερ;νετε πρ;τα τα ευα8σθητα υφ5σµατα σε µια χαµηλ7 θερµοκρασ8α.Για τα ρο:χα που αποτελο:νται απ9 δι φορα υφ σ ατα, επιλ6γετε θερµοκρασ8α κατ5λληλη για το πιο ευπαθ61 :φασµα. Συµβουλ7 : Ψεκ5ζετε προ<9ν κολλαρ8σµατο1 µ9νο στην π8σω πλευρ5 του υφ5σµατο1 που θ6λετε να σιδερ;σετε. 4 • ™È‰¤ÚˆÌ· Ãøƒπ™ ·ÙÌfi °È· ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ¯ˆÚ›˜ Û˘Ó¯‹ ·ÙÌfi ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (ÂÈÎ.11) Î·È Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ (ÙÂÏ›˜ ρύθμισης θερμοκρασίας •, ••, •••). 5 • Σιδέρωμα με ατμό Από τη ρύθμιση θερμοκρασίας •• μπορείτε να σιδερώσετε με ατμό. Λειτουργία ατμού* Η ροή ατμού μπορεί να ρυθμιστεί από το • (ελάχιστη ροή ατμού) ως το μέγιστη ροή ατμού (Εικ.12). Για μέγιστη ροή ατμού , σας συνιστούμε να θέσετε τη θερμοκρασία στο •••. 6 • ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡ (ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¿Óˆ ·fi ÙË ı¤ÛË ••) °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ‰‡ÛÎÔÏ· ÙÛ·Ï·ÎÒÌ·Ù· Ì ‰˘Ó·Ù‹ ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡, Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ŒÍÙÚ· ·ÙÌÔ‡ (ÂÈÎ.13). ∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÂÚÓÔ‡Ó ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· αό ÙÔ ¤Ó· ¿ÙËÌ· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ. 7 • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· οıÂÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ (ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¿Óˆ ·fi ÙË ı¤ÛË ••) ΣΗΜΑΝ∆πΚΟ : Για να µην κ5ψετε τα ευπαθ7 υφ5σµατα, πρ6πει να τα κρατ5τε σε απ9σταση 10 6ω1 20 cm περ8που απ9 το σ8δερο. (*) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ 59 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page60 ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û οıÂÙË ı¤ÛË Î·È ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤ÍÙÚ· ·ÙÌÔ‡ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ˙¿Ú˜ ·fi ÎÔÛÙÔ‡ÌÈ·, ۷οÎÈ·, ÊÔ‡ÛÙ˜, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÙÏ. (ÂÈÎ.14) ÁÈ· Ó· ΣΗΜΑΝ∆πΚΟ : Ποτ6 µην κατευθ:νετε τον ατµ9 επ5νω σε 5τοµα 7 ζ;α. 8 • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „ÂηÛÌÔ‡ °È· ÙËÓ ‡ÁÚ·ÓÛË ‰‡ÛÎÔÏˆÓ ÙÛ·Ï·ÎˆÌ¿ÙˆÓ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ „ÂηÛÌÔ‡ (ÂÈÎ.18). 9 • ™ÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ·˜* ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙËÓ Ͽη Û Ôχ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. 10 • ∞˘ÙfiÌ·ÙË ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜* ∞Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ Î·È ‰ÂÓ ÎÈÓ›ٷÈ, ÙfiÙ ·˘ÙfiÌ·Ù· ı· Û‚‹ÛÂÈ Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌÂÙ¿ ·fi (ÂÈÎ.119): - 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË. - 8 ÏÂÙ¿ ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û οıÂÙË ı¤ÛË. MÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· 11 • Õ‰ÂÈ·ÛÌ· µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· (ÂÈÎ.4), ¯‡ÓÂÙ ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÓÂÚfi (ÂÈÎ.20) Î·È ı¤ÙÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ . ∞ÓÔ›ÁÂÙÂ Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ ÒÛÙ ӷ ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙË ÙÚ‡· Ûٷ̷͛ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡ Ó· ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ. 12 • ∞Ôı‹Î¢ÛË ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÚÈÁ̤ÓË Â¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ (ÂÈÎ.21). ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : Ποτ6 µην τυλ8γετε το καλ;διο γ:ρω απ9 τη ζεστ7 πλ5κα. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ΣΗΜΑΝ∆ΠΚΟ : µγ5ζετε το σ8δερο απ9 την πρ8ζα και το αφ7νετε να κρυ;σει εντελ;1 πριν τη συντ7ρηση και τον καθαρισµ9. 13 • ∞ÓÙÈ·ÏηÏÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ένα φίλτρο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘, το οοίο ÌÂÈÒÓÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ·Ï¿ÙˆÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ·˘Í¿ÓÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈο Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. Το φίλτρο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘ ·ÔÙÂÏ› ÛÙ·ıÂÚfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›. ™∏ª∞¡∆π∫√ : ¶·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘, ‰ÈfiÙÈ ·fi ·˘Ù¿ ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ Ë Â›ÛÙÚˆÛË ÙÔ˘ ı·Ï¿ÌÔ˘ ·ÙÌÔ‡ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂËÚ·ÛÙ› Î·È Ë ÈÛ¯‡˜ ·ÙÌÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 14 • ™‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜) ª¤Ûˆ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ÛˆÌ·Ù›‰È· ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ·Ï¿ÙˆÓ ·fi ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡. °ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ ̤¯ÚÈ ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË max Î·È ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÛÙËÓ ˘„ËÏfiÙÂÚË ‚·ıÌ›‰· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ •••. BÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Î·È ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË ∞˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÂÈÎ.5) και κουνήστε το σίδερο απαλά : ÙÒÚ· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡. ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ÂÍÂÚ¯fiÌÂÓÔ ÓÂÚfi Î·È Ô ·ÙÌfi˜ ·fi ÙËÓ Ͽη ÍÂϤÓÔ˘Ó Ù· ۈ̷ٛ‰È· ‚ÚˆÌÈ¿˜ Î·È ·Ï¿ÙˆÓ ·fi ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡. ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi ı¤ÙÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË . ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ıÂÚÌ·Óı› ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÓÂÚfi. µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·Ï¿. ∏ Ͽη Ô˘ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÌÔÚ› Ó· ηı·ÚÈÛÙ› Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. Συµβουλ7 :Συνιστο:µε να εκτελε8τε τον αυτοκαθαρισµ9 περ8που κ5θε 2 βδοµ5δε1. Σε περ8πτωση που το νερ9 τη1 περιοχ71 σα1 6χει πολλ5 5λατα, συνιστο:µε την εκτ6λεση του καθαρισµο: µια φορ5 τη βδοµ5δα. 15 • ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ‹‰Ë ÎÚ‡· μορεί να καθαριστεί Â͈ÙÂÚÈο, Ë Û˘Û΢‹ Î·È Ë Ͽη, Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› ‹ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ™∏ª∞¡∆π∫√ : ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÎÔÊÙÂÚ¿ ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Ͽη Î·È Ù· ¿ÏÏ· ÛËÌ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™∏ª∞¡∆π∫√ : ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì›ÓÂÈ ·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÙË ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SELF-CLEAN (‚Ϥ ¨ 14). (*) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ 60 EL 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page61 ¶Èı·Ó¤˜ ‚Ï¿‚˜ Î·È Ë ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ∏ Ͽη ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÎÚ‡· Î·È ‰ÂÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È. ∫·ÌÈ¿ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÊȘ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‹ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÌÈ· ¿ÏÏË Ú›˙· µÂ‚·Èˆı›ÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÊȘ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ‹ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË. Û ÌÈ· ¿ÏÏË Ú›˙· ™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË*. ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ. ∏ Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ*. ∫·ÓÔÓÈ΋ ‰È·‰Èηۛ·. ∆Ô fiÙÈ Ë Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË Ê¿ÛË ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ªfiÏȘ Û‚‹ÛÂÈ Ë Ï˘¯Ó›·, ¤¯ÂÈ ÂÈÙ¢¯ı› Ë Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·* . ¢ÂÓ ÂͤگÂÙ·È Î·ıfiÏÔ˘ ‹ ÂͤگÂÙ·È ÌfiÓÔ Ï›ÁÔ˜ ·ÙÌfi˜. √ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ·ÙÌÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË . ™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙfi ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. °ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡. ∂›Ó·È ÂÓÂÚÁ‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™ÙÔ ÛÙ·ÁfiÓ·˜ (ÂÈÎ.9)*. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ë Ͽη Ó· Êı¿ÛÂÈ ¿ÏÈ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∏ Ͽη Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎË ‹ ηʤ Î·È ÌÔÚ› Ó· ÏÂÎÈ¿ÛÂÈ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·. ∞fi ÙËÓ Ͽη ÂͤگÂÙ·È ÓÂÚfi. ¶Èı·Ó¿ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ∂ÎÙÂϛ٠ÙÔÓ ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌfi. ·ÙÌÔ‡/ÛÙËÓ Ͽη. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¯ËÌÈο ÚfiÛıÂÙ·. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ¯ËÌÈο ÚfiÛıÂÙ·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛΤÙÔ ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi ‹ ·ÈÔÓÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·Úfi ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘ ‹ ·Ó·ÏÔÁ›· Ì›Í˘ 1:1 ·fi ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘ Î·È ·ÔÛÙ·Á̤ÓÔ ÓÂÚfi. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓ ÎÔÏÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ . æÂο˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÎÔÏÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÓÙ· ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ∞Ê‹ÓÂÙ ϛÁÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi Ͽη˜ ·fi ÙÔ Û˘¯Ófi ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ‰È¿ÛÙËÌ· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰‡Ô ·Ù‹Ì·Ù· ¤ÍÙÚ· Ï‹ÎÙÚÔ˘ ¤ÍÙÚ· ÔÛfiÙËÙ·˜ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ·ÙÌÔ‡. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ù˘ ‚Ï¿‚˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ù˘ ROWENTA. ∆Ș ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙÔÓ ÂÌÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Û¤Ú‚È˜. ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ : www.rowenta.com ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¶ÂÏ·ÙÒÓ: 2106371251 61 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page62 ? WKJA±Ô s± p∞UM≥ q≥ ‰uK∫∞« …«uJL∞« qOÅu¢ s± Ë√ ,wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« cîQ± W±öß s± bØQ¢ .dî¬ wzU°dNØ cîQ± qLF∑ß« Ë√ ,`O∫Å qJA° .vK´√ …¸«d• W§¸œ vK´ …¸«d∫∞« j∂{« .…«uJL∞« „dÒ• »U∂ß_« .»uKDL∞« j∂C∞« ‚UD≤ vK´ ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ¸“ l{ vK´ ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ¸“ j∂{ Ô lÆu± .¡UL∞« Ê«eî ú±≈ .Ê«eÒª∞« w≠ ·UØ dO¨ ¡UL∞« .`O∫B∞« …¸«d∫∞« Èu∑º± …«uJL∞« qF≤ mK∂¥ Ê√ v∞« dE∑≤« W∞U• w≠ jOIM∑∞« lM± WHO™Ë .)11 …dIH∞«( qOGA¢ .…«uJL∞« nEÒ≤ r£ ,w¢«c∞« nOEM∑∞« WHO™Ë qGÒ® qÒG® ¡UL∞« Ê«eî w≠ ¡UL∞« v∞« ‹U≠U{ù« s± Ÿu≤ Í√ lC¢ ô .…«uJL∞« nEÒ≤ r£ ,w¢«c∞« nOEM∑∞« WHO™Ë qF≤ »uI£ jH®« WO≤bF± dO¨ WπMHßU° …«uJL∞« qF≤ nEÒ≤ .dîü XÆË s± WOzU°dNØ WºMJ± WDß«u° …«uJL∞« ‹öJALÔ∞ W∞uÅu± …«uJL∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° …«uJL∞« qF≤ sJ∞Ë .v≤œ_« b∫∞« vK´ …¸«d∫∞« XD∂Ô{ «Îœ¸U° ‰«e¥ U± wJO¢U±u¢Ë_« nÆu∑∞« WHO™Ë .qOGA¢ WOF{Ë w≠ *WO≤Ëd∑J∞ù« .wzU°dNØ ¸UO¢ b§u¥ ô Ë√ ,¸Uª°Ô b§u¥ ô qOKÆ ¸Uª∂∞« Ê√ «Îb§ Ë√ ¸Uª∂∞« W≠d¨ w≠ Vz«u® U¥UI° ÊuK∞« WOÒMÔ° jz«d® .…«uJL∞« qF≤ w≠ »uI£ s± Ãdª¢ ,…«uJL∞« qF≤ WOzULOJ∞« œ«uL∞« ‰ULF∑ß« V∂º° .»UO∏∞« aDK¢ÔË .fKJ∑∞« W∞«“ù XLØ«d¢ ‘ULI∞« V¨“ s± U¥UI° .‚d∑∫¢Ë …«uJL∞« qF≤ »uI£ ‰u• œ«uL∞« Ë√ Êu°UB∞« V߫˸ W∞«“ù «ÎbO§ qOºG∞« qº¨ s± bØÒQ¢ W¥UHJ∞« tO≠ UL° »UO∏∞« qº¨ r∑¥ r∞ UNB∑L¢ Ê√ sJL¥ w∑∞«Ë …b¥bπ∞« f°öL∞« s´ WOzUOLOJ∞« …b¥b§ f°ö± ÒwJ° XLÆ p≤√ Ë√ .…«uJL∞« .UNKº¨ q∂Æ r£ ,tÒOØ »uKDL∞« ‘ULIK∞ wKî«b∞« V≤Uπ∞« vK´ Uα˜ UAM∞« ‘ Ò ¸ .…«uJL∞« qF≤ nEÒ≤ .UAM∞« ‰ULF∑ß« V∂º° Ãe±« Ë√ )¸u∂MB∞« ¡U± s±( Z∞UF±Ô dOG∞« ¡UL∞« jI≠ qLF∑ß« /dDÒILÔ∞« ¡UL∞« ‰ULF∑ß« V∂º° ¡UL∞« s± W¥“«uL∞« WOLJ∞« nBM° ¸u∂MB∞« s± ¡UL∞« WOLØ nB≤ .nHªÔL∞« ¡UL∞« Ë√ ,vHÒBÔL∞« ¡UL∞« nEÒ≤ r£ w¢«c∞« nOEM∑∞« WHO™Ë qLF∑ß« .vHÒBLÔ∞«/dDILÔ∞« .…«uJL∞« ‚ö©≈ s± sO∑OKL´ qØ sO° XÆu∞« s± WO≠UØ …d∑≠ vK´ k≠U• .͸Uª∂∞« YHM∞« YH≤ ¸“ ‰ULF∑ß« …d∏Ø V∂º° .¸Uª∂∞« s± »dº∑¥ ¡UL∞« …«uJL∞« .vK´√ Èu∑º± vK´ …¸«d∫∞U° rJ∫∑∞« ¸“ j∂{« «Îb§ WCHªM± …«uJL∞« qF≤ …¸«d• :W∫OBM∞«Ë …d∂ª∞« vK´ ‰uB∫K∞ bL∑FÔL∞« U∑M¥Ë¸ szU°“ W±bî eØdL° ‰UB¢ù« v§d¥Ô ,¸UºH∑ß« Ë√ WKJA± p¥b∞ X≤UØ «–≈ 677 4003 - «bM∞d¥« - (01) - 0845 602 1454 - …b∫∑L∞« WJKLL∞« www.rowenta.co.uk : X≤d∑≤ù« vK´ UMFÆu± …¸U¥e° qCH¢ Ë√ ! ‰bOF∑K∞ ÷ÒdFÔ± Z∑ML∞« «c≥ q¥œuL∞« Vº•* AR 62 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page63 s¥eª∑∞« > 12 .)21 qJ®( UN¢dîR± vK´ WHÆu∑± UNM¥eª∑° ÂUOI∞« q∂Æ œd∂¢ wJ∞ …«uJL∞« Ÿœ .WMîUß ÊuJ¢ U±bM´ …«uJL∞« ‰u• wzU°dNJ∞« pKº∞« n Ò K¢ ô : ÂU‡‡‡‡≥ .UNKF≤ vK´ UNHÆu¢ WOF{u° …«uJL∞« ÊÒeª¢Ô ô nOEM∑∞«Ë W≤UOB∞« .W≤UOÅ Ë√ nOEM¢ WOKL´ Í√ ¡«d§≈ q∂Æ UαUL¢ œd∂¢ wJ∞ …d∑≠ UNØd¢«Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ …«uJL∞« qB≠« :ÂU‡‡‡≥ fKJ∑∞« b{ ÂUE≤ > 13 .WOºKJ∞« ‹U∂ßd∑∞« s± qOKI∑∞« UN≤Q® s± ,fKJ∑∞« b{ W®u©dª° p¢«uJ± ‹œËÒ“Ô .wKOGA∑∞« …«uJL∞« dL´ W∞U©ù wºOz¸ V∂ß «c≥ d∂∑F¥ÔË .‰«b∂∑ßû∞ W§U∫° XºO∞ w≥Ë ,¡UL∞« Ê«eî s± wßUß« ¡e§ w≥ fKJ∑∞« b{ W®u©dî .¸Uª∂∞« bO∞u¢ WHO™Ë nFC¢ÔË ¸Uª∂∞« W≠dG∞ WOKî«b∞« W≤UD∂∞« ·ö¢S° V∂º∑¢ UN≤_ ,fKJ∑K∞ WK¥eL∞« œ«uL∞« qLF∑º¢ ô : ÂU‡‡‡≥ w¢«c∞« nOEM∑∞« WHO™Ë > 14 )…«uJL∞« dL´ qOD¥Ô( .¸Uª∂∞« W≠d¨ w≠ WI∞UF∞« Vz«uA∞«Ë ŒUßË_« œdD¢ w¢«c∞« nOEM∑∞« WOKL´ > >( …¸«d∫∞« W§¸œ vK´ …«uJL∞« sª Ò ß r£ ,vBÆ_« b∫∞« Èu∑º± W¥UG∞ ,Z∞UFLÔ∞« dO¨ ,ÍœUF∞« ¸u∂MB∞« ¡UL° Ê«eª∞« ú±« lÆu± vK´ ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ÕU∑H± l{ .wI≠« l{u° WKºGL∞« ‚u≠ UNKL•«Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ …«uJL∞« qB≠« .)> …«uJL∞« qF≤ »uI£ s± ÃËdª∞U° ¡UL∞« √b∂Oß Ê«u£ lC° bF° .Êü« ÊuJ∑∞U° ¸Uª∂∞« √b∂¥ ·uß : )5 qJ®( w¢«c∞« nOEM∑∞« . ¸Uª∂∞« W≠d¨ s± ‹U∂ßd∑∞«Ë ŒUßË_« tF± ö Î ±U• .…b•«Ë WIOÆœ bF° ) ( lÆuL∞« v∞« ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ÕU∑H± l§¸« ¸UO∑∞« s´ …«uJL∞« qB≠« . wI∂∑L∞« ¡UL∞« dª∂∑¥ Ê√ v∞« dE∑≤« .WO≤U£ sªº∑∞ UN´œË wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° …«uJL∞« qÅË« .œd∂¢ wJ∞ UNØd¢«Ë wzU°dNJ∞« .W∂©¸ ‘ULÆ WFDÆ WDß«u° …«uJL∞« qF≤ `º± pMJL¥ ,…«uJL∞« œd∂¢ U±bM´ WHO™Ë qLF∑ß« Ϋb§ qOI∏∞« ŸuM∞« s± „bM´ ¡UL∞« ÊUØ «–≈Ë .ÎU∂¥dI¢ sO´u∂ß« qØ w¢«c∞« nOEM∑∞« WOK L´ ¸dØ : W∫OB≤ .ÎUO´u∂ß« w¢«c∞« nOEM∑∞« …«uJL∞« nOEM¢ > 15 .d±_« VKD∑¥ U± Vº• WπMHß« WDß«u° Ë√ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `ºL¥Ô ,UαUL¢ Z∑ML∞« œd∂¥ bF° .WπMHß« WDß«u° Ë√ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI …«uJL∞« qF≤ s´ ŒUßË_« `º±« 63 q¥bF∑K∞ WF{Uî …dAM∞« * 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page64 VKD∑¥ Íc∞« ‘ULI∞« wJ° √b∂¢ ÊQ° `BM≤ .sªº∑∞ dOBÆ XÆu∞ ô« ÃU∑∫¢ ô ULMO° ,œd∂¢ wJ∞ ‰u©√ ÎU∑ÆË …«uJL∞« ‚dG∑º¢ : ÂU‡‡‡‡‡≥ .WºßUº• d∏Ø_« ‘ULI∞« WO´u≤ vK´ …¸«d∫∞« Èu∑º± j∂C¥Ô Ê√ Vπ¥ ,WO´UMB∞« W∂OØd∑∞« Ë– ‘ULIK∞ W∂ºM∞U° U±√ .qÆ√ …¸«d• . wJK∞ bÒFLÔ∞« ‘ULIK∞ wKî«b∞« V≤Uπ∞« vK´ ÎULz«œ ¡UAM∞« Ò‘¸ Vπ¥ : W∫OB≤ wJK∞ bFLÔ∞« ‘ULI∞« Ÿu≤ VßUM¢ w∑∞« …¸«d∫∞« j∂{ l± ,)11 qJ®( ) ·Uπ∞« wJ∞« > 4 ( lÆuL∞« vK´ ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ÕU∑H± j∂C¥Ô Ê√ Vπ¥ .)> > > , > > , > ◊UIM∞« Vº•( ¸Uª∂∞« vK´ wJ∞« > 5 )¸Uª∂∞« WOLJ∞ vBÆ_« b∫∞«( ) .Áö´√ ‰Ëbπ∞« Vº• )> >( …¸«d∫∞« j∂{ WDß«u° ¸Uª∂∞U° wJ∞« pMJL¥ ( Ë )¸Uª∂∞« WOLJ∞ v≤œ_« b∫∞«( ¸Uª° ô : sO° ¸Uª∂∞« WOLØ j∂{ sJL¥ :* ¸Uª∂∞« WHO™Ë .)12 qJ®( .)> > >( …¸«d∫∞« W§¸œ vK´ …«uJL∞« ÊuJ¢ U±bM´ jI≠ )++++( ¸Uª∂K∞ vBÆ_« b∫∞« j∂C° `BM≤ ͸Uª∂∞« YHM∞« > 6 ))> >( …¸«d∫∞« j∂{ ‰Ëb§ Vº•( .)13 qJ®( …bOMF∞« bO´Uπ∑∞« W∞«“ù W¥uÆ W¥¸Uª° WF≠œ bO∞u∑∞ ) ( ͸Uª∂∞« YHM∞« ¸“ vK´ jG{« .WO≤U£ …d± jGC∞« q∂Æ ¸Uª∂K∞ sO∑Æö©≈ qØ sO° XÆu∞« s± ö Î ÅU≠ qF§« ÍœuLF∞« ͸Uª∂∞« YHM∞« > 7 ))> >( …¸«d∫∞« j∂{ ‰Ëb§ Vº•( .nOHª∞« ‘ULI∞« ‚«d•ù ÎU∂MÒπ¢ d∑L∑Mß 20- 10 W≠UºL° ‘ULI∞« s´ …bOF° …«uJL∞« qL•≈ : W∫OB≤ ,‹«d∑º∞« ,‹ôc∂∞« s´ W∂FB∞« bO´Uπ∑∞« W∞«“ù ) 14 qJ®( ͸Uª∂∞« YHM∞« ¸“ vK´ jG{«Ë ÍœuL´ l{u° …«uJL∞« qL•≈ ..a∞« ,WIKÒFLÔ∞« dzU∑º∞« ,dO≤UM∑∞« .WO≤U£ …d± jGC∞« q∂Æ ¸Uª∂K∞ sO∑Æö©≈ qØ sO° XÆu∞« s± Ê«u£ lC° dE∑≤« q¥œuL∞« Vº• * !.‹U≤«uO∫∞« u∫≤ Ë√ ’Uª®_« u∫≤ ¸Uª∂∞« tÒ§u¢ ô : ÂU‡‡‡‡‡≥ )18 qJ®( W∂FB∞« bO´Uπ∑∞« Ë ‘ULI∞« VO©d∑∞ ) ŒUª Ò ∂∞« > 8 ( ŒUª∂∞« ¸“ vK´ jG{« * jOIM∑∞« b{ ÂUE≤ > 9 .«Îb§ WCHªM± …«uJL∞« …¸«d• ÊuJ¢ U±bM´ …«uJL∞« qF≤ s± ¡UL∞« »dÒº¢ lML¥ *‹UOF{Ë 3 w≠ wJO¢U±u¢Ë_« w≤Ëd∑J∞ù« nÆu∑∞« > 10 bF° ,wzuC∞« d®RL∞« czbM´ ¡wCÔ¥Ë ,UÎOJO¢U±u¢Ë√ QHD¢Ô ·uß ,„d∫∑¢ Ê√ ÊËœ sJ∞Ë ,qOGA¢ W∞U• w≠ …«uJL∞« X≤UØ u∞Ë v∑• : WO∞U∑∞« ‹«d∑H∞« .UN∂≤U§ vK´ Ë√ …«uJL∞« qF≤ vK´ WHÆu∑± …«uJL∞« XOI° «–≈ ,WO≤U£ 30 bF° .UN¢dîR± vK´ WHÆu∑± …«uJL∞« XØdÔ¢ «–≈ ,ozUÆœ 8 bF° .o≠d° UNØd• ,…«uJL∞« qOGA¢ …œU´ù ‰ULF∑ßù« bF° ) m¥dH∑∞« > 11 ( lÆuL∞« vK´ rJ∫∑∞« ¸“ l{Ë )20 qJ®( ¡U± s± UNO≠ vI∂¢ U± VJß« ,)4 qJ®( wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ …«uJL∞« qB≠« .fKJ∑∞« s± ¸Uª∂∞« W≠d¨ w≠ ÂULB∞« W∫∑≠Ô œ«bº≤« VMπ∑¢ wJ∞ )16 qJ®( ‹«d± …b´ ¸Uª∂∞U° rJ∫∑∞« ¸“ oK¨« r£ `∑≠« AR 64 1103910049 DW5000 D1_110x220mm 15/02/13 13:26 Page73 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Rowenta DW5220D1 FOCUS EXCELDW5225D1 FOCUS EXCELDW3111D1 STEAM PROTECTDW8210D1 PRO MASTERFOCUS DW6010D1 El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para