Tefal 11191700 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario
NB. ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘ Ùo˘ ÛȉÂÚÔ‡ Û·˜.
§§∏¡π∫∞
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù¿Û˘ (A) (›Ûˆ Ï¢p¿).
¶poÛ·pÌfiÛÙ Ùo Û›‰Âpo ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÙËÓ ¯Òp· Û·˜,
¯pËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ ¤v· ΤpÌ· ‹ ¤v· ·pÂÌÊÂp¤˜ ·vÙÈΛÌÂvo. E¿v
ÂÈϤÍÂÙ 120 Volt Ùo Û›‰Âpo ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙ· 100-127 Volt. E¿v
Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙ· 240 Volt, Ùo Û›‰ÂÚo ı· ÏÂÈÙo˘ÚÁ› ÛÙ· 220-240 Volt.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ô˘ ÏËÚ› ÙȘ
ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜.
µ¿ÏÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ı¤ÛË ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (B).
ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ¡∞ ™π¢∂Pø¡∂∆∂
∏ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜
∞Ú¯›ÛÙ ÚÒÙ· Ó· ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi Ù· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘
ÛȉÂÚÒÓÔÓÙ·È Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· () Î·È ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ Ì ٷ
˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (••• ‹ Max). ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÏÂÙfi Ú›Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ∞Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
ÚÔ‡¯· ·fi ·Ó¿ÌÂÈÎÙ˜ ›Ó˜ : Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜
Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÔ Â˘·ı‹ ›Ó·.
1
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ (C).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ
‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (, ••, ••• ‹ Max) (D).
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
3
4
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (C).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi Ù˘
‚Ú‡Û˘.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (E).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ·¢ı›·˜ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
ñ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (ñññ ‹ Max) (D).
ñ ŸÙ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Êı¿ÛÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (ÂÚ›Ô˘ 1
ÏÂÙfi), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (F).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ ·ÙÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ˙ÒÓË.
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ Ì ·ÙÌfi
°È· Ó· οÓÂÙ οıÂÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·.
ñ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ‡¯Ô Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔMax (G).
ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ Î·È ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو (H).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ·fiÛÙ·ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙÔ ÚÔ‡¯Ô
ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î¿„ÂÙ ٷ ¢·ı‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·.
°È· Ó· ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ Â›ÌÔÓ˜ ˙·ÚˆÌ·ÙȤ˜.
ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ ÁÈ· Ó· ‚Á·›ÓÂÈ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ ·ÙÌfi˜ (I).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Super Pressing
ñ ¶ÚÔÛÔ¯‹, Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ· 120V (100V ¤ˆ˜ 127V) ‹ 240V
(220V ¤ˆ˜ 240V). ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ Ù¿Û˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË (120V ‹ 240V) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¯ÒÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ.
ñ AuÙfi Ùo Û›‰Âpo p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Â›Ó·È Û˘v‰Â‰Â̤vo Û ÌÈ· ËÏÂÎÙpÈ΋ p›˙·
Ì Á›ˆÛË. ™Â Âp›ÙˆÛË ou ¯pËÛÈÌooț٠Ì·Ï·vÙ¤˙·, ÛÈÁoupÂuÙ›Ù fiÙÈ Â›v·È
‰ÈoÏÈ΋ (10 A) Ì ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘.
ñ E¿v Ùo ηψ‰Èo ·p¯›˙ÂÈ v· Êı›pÂÙ·È, ı· p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Ùo
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ηÈvo‡pÁÈo Ùo oo›o ı· ‚p›Ù ÛÙ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, ÁÈ· v· ·oʇÁÂÙ οı Λv‰˘vo.
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚo ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌfiÓo ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹
ÚoÛˆÈ΋. OoÈ·‰‹oÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË (.¯. Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋) ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ
·ÎoÏo˘ıÂÈıo‡Ó ÈÛÙ¿ oÈo‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, o ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË
·ÏÏ¿ o‡ÙÂ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ùo˘ ÚoÈfiÓÙo˜.
ñ MËv ‚uı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ Û vÂpfi !
ñ E›Ó·È ··Ú·›ÙËÙo Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ·fi ÙËÓ Ú›˙· Ú›Ó ·fi οı ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ‹
Á¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ‰o¯Â›o˘ Ì ÓÂÚfi.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË o˘ Ùo Û›‰Âpfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, pÈv v· Ùo Í·v·¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
ÛÎÂÊÙ›Ù v· Ùo ÂϤÁÍÂÙ Û ¤v· ÂȉÈÎfi ÂÈÛ΢·ÛÙ‹ : οoȘ ÌÈÎÚÔ˙ËÌȤ˜ Ìopo‡Ó
v· ·o‰ÂȯÙo‡Ó ÂÈΛv‰˘v˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚoÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ñ H Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ Ìop› v· ÊÙ¿ÛÂÈ Û oχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌoÎڷۛ˜ :
- ÌËv ÙËv ·ÁÁ›˙ÂÙÂ oÙ¤,
- v· ·Ê‹ÓÂÙ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈv Ùo Ù·ÎÙooÈ‹ÛÂÙÂ,
- ÌËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÛÙË Ú›˙· ¯ˆÚ›˜ v· Ùo ÂϤÁ¯ÂÙÂ,
- ÌËÓ ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ Û ¯¤ÚÈ· ·È‰ÈÒv.
ñ
MHN E¶IXEIPH™ETE NA ANOI•ETE MONOI ™A™ THN ™Y™KEYH ™A™ : NA
A¶EY£YNE™TE ¶ANTOTE ™E ENA E•OY™IO¢OTHMENO KENTPO E¶I™KEYøN.
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë
Ͽη.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (J).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÚÈÓ
·Ú¯›ÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ.
ñ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› (K).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
MË ¯ÚËÛÈÌooț٠Úo›fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ·Ï¿ÙˆÓ.
¶ÚoÎÂÈ̤Óo˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ ÙooıÂÙ›ÙÂ
·¢ı›·˜ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
Aoı‹Î¢ÛË Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ÙËÓ (L).
ñ ∞oıË·ÛÙ Ùo Û›‰ÂÚo Ì·˙› Ì Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÚÈÓ ÙÔ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.
À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηÈ
Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜
ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ
Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹.
ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ Â›Ó·È ÛÙÔ .
ñ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› Super Pressing .
ñ √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÚÈÓ
˙ÂÛÙ·ı› ·ÚÎÂÙ¿ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ.
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ·ÔıË·ÙËΠÌÂ
ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ ∆Ô Úfi‚ÏËÌ· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó·
˘¿Ú¯ÂÈ.
§‡ÛÂȘ
µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
ÛÙÔ ñññ ‹ Max.
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ .
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
µ¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ˙ÒÓË
·ÙÌÔ‡ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ·ı›
ÙÔ Û›‰ÂÚÔ (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi).
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ
·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Î·È
‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ .
¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ
™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∂ÈÛ΢ÒÓ.
¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·ÙÌfi
∆Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ͽη˜
°π∞ ¡∞ ™π¢∂ƒø™∂∆∂
5
6
7
8
2
™È‰¤ÚˆÌ·
¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
‰È·ÎfiÙ˘
·ÙÌÔ‡
(¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi)
••
ªÂٷ͈ٿ
™˘ÓıÂÙÈο
ª¿ÏÏÈÓ·
™È‰¤ÚˆÌ·
ÌÂ ·ÙÌfi
‰È·ÎfiÙ˘
·ÙÌÔ‡
(ÌÂ ·ÙÌfi)
•••
Max.
µ·Ì‚·ÎÂÚ¿
§ÈÓ¿
Super
Pressing
NB. Leia atentamente as suas instruções e
conserve-as cuidadosamente.
Português
Regule o selector de voltagem (A) (botão situado na parte inferior do ferro).
Regular a voltagem do ferro de acordo com a voltagem da corrente eléctrica,
utilizando para esse efeito uma moeda. Se a voltagem seleccionada for de 120
V, o ferro funcionará com a voltagem de 100 V a 127 V. Se estiver regulada
para 240 V, o ferro funcionará com a voltagem de 220 V a 240 V.
Atenção!
Verifique, quando for necessário, se dispõe de um adaptador que
convenha às normas de segurança do país.
Ponha o manípulo na posição de engomar.
Puxe o manípulo para cima até ouvir o clique de bloqueio (B).
ANTES DE ENGOMAR
O nosso conselho
Começe primeiro por engomar a seco os tecidos que se engomam a
temperaturas baixas () e termine com os que suportam temperaturas
mais elevadas (••• ou Max). Se diminuir a temperatura do termóstato,
aguarde (aproximadamente 1 min.) antes de recomeçar a engomar. Se
engomar um tecido feito de fibras misturadas: regule a temperatura de
engomar para a correspondente à fibra mais frágil.
3
1
• Coloque o comando do vapor em (C).
Regule a temperatura
Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (, ••, ••• ou Max) (D).
Engomar a seco
4
Encha o depósito.
Coloque o comando do vapor em (C).
Atenção!
O seu aparelho foi concebido para funcionar unicamente com água
da torneira.
Abra a tampa do depósito e encha-o (E).
Atenção!
Não encha directamente da torneira.
Feche a tampa.
Regule a temperatura.
Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (••• ou Max) (D).
Quando a temperatura é atingida (após aproximadamente 1 m),
coloque o comando do vapor sobre (F).
Atenção!
O seu ferro só produz vapor quando o comando se encontra na zona
colorida.
Engomar com vapor
Para desamarrotar verticalmente.
Pendure a peça de vestuário e estique o tecido. Coloque o comando
do termóstato em Max (G).
Exerça várias pressões sobre a tecla e efectue um movimento de
cima para baixo (H).
Atenção!
Mantenha o ferro afastado alguns centímetros do tecido para não
queimar os tecidos delicados.
Para tirar os vincos mais resistentes
Exerça várias pressões sobre a tecla para obter um jacto de vapor
maior (I).
Utilize a tecla Super Pressing
Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com voltagem de 120V ( entre 100V
e 127V) ou de 240V (entre 220V e 240V). Antes da utilização, certifique-se que o
selector de voltagem se encontra na posição adaptada (120V ou 240V) à
voltagem do país onde se encontra. Qualquer erro de ligação pode causar
danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar
uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído
num Centro de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo.
Este ferro não foi criado para utilização a nível profissional mas sim para
utilização doméstica ou pessoal.
Nunca mergulhar o aparelho na água!
O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito.
Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de
o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a
segurança do utilizador.
A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas :
- nunca lhe toque,
- tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar,
- nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a
base ainda quente,
- nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças.
NUNCA DESMONTE O SEU FERRO: DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Limpe o ferro
Desligue o ferro e aguarde que a base arrefeça.
Coloque o comando do vapor sobre e esvazie o depósito (J).
Atenção!
Desligue e deixe arrefecer o seu ferro antes de o limpar.
Limpe a base com um pano húmido, enquanto está quente (K).
Atenção!
Não utilize nenhum produto de limpeza para tirar o calcário. Nunca
passe o ferro por debaixo da água da torneira.
Guarde o ferro
Desprenda a pega e dobre-a (L).
Guarde o ferro e o fio no respectivo saco.
Atenção!
Deixe arrefecer o ferro antes de o guardar.
PARA LIMPAR E ARRUMAR O SEU FERRO
PARA SUA SEGURANÇA
Problemas
e causa possíveis
• A temperatura seleccionada é
demasiado baixa.
• O comando do vapor está
posicionado em .
• Não há água no depósito.
• Está a utilizar o comando
com demasiada frequência.
• Utilizou o vapor antes do ferro
aquecer suficientemente.
• O ferro foi arrumado com água
no interior do depósito.
• O problema persiste.
Soluções
Coloque o cursor do termóstato
sobre ••• ou Max.
Coloque o comando do vapor
em .
Encha-o.
Aguarde alguns segundos entre as
utilizações.
Posicione o termóstato na zona de
vapor e aguarde que o ferro aqueça
( cerca de 1 m).
Esvazie o depósito antes de
arrumar o ferro e ponha o comando
do Vapor em posição .
Leve o seu ferro a um Centro de
Serviço Certificado.
O SEU FERRO TEM PROBLEMAS
O seu ferro produz pouco ou nenhum vapor
A água passa através dos orifícios da base
5
6
7
8
Engomar
a seco
Comando
do Vapor
••
Seda
Sintéticos
Engomar
com
vapor
Comando
do Vapor
•••
Max.
Algodão
Linho
Super
Pressing
PARA ENGOMAR
2
Nuestro consejo
En primer lugar, comience en seco con los tejidos que se planchan a
baja temperatura () y termine con aquellos que permiten una
temperatura más elevada (••• o Max). Si baja el termostato, espere
aproximadamente 1 minuto antes de planchar. Si plancha un tejido de
fibras combinadas: regule la temperatura de planchado de acuerdo a
la fibra más frágil.
NOTA. Lea atentamente el modo de empleo y
guarde bien las instrucciones.
Ajuste el selector de tensión (A) (interruptor situado bajo el talón).
Ajuste el voltaje de la plancha al voltaje del lugar donde se encuentra,
utilizando una moneda o similar.Si el voltaje seleccionado es 120, la
plancha funcionará de 100 a 127 V. Si el voltaje seleccionado es 240,
la plancha funcionará de 220 a 240 V.
¡Cuidado!
Compruebe, si es necesario, que dispone de un adaptador adecuado a
las normas de seguridad del país donde utiliza la plancha.
Ponga el asa en posición de planchado.
Levántela hacia arriba hasta oír el clic de bloqueo (B).
ANTES DE PLANCHAR
3
1
Coloque el mando vapor en (C).
Regule la temperatura
Coloque el mando del termostato en la posición correspondiente al
nombre de tejido que se va a planchar (, ••, ••• o Max) (D).
Para planchar en seco
4
Llene el depósito.
Coloque el mando vapor en (C).
¡Cuidado!
Su plancha ha sido diseñada para funcionar únicamente con agua del
grifo.
Abra el tapón del depósito y llénelo (E).
¡Cuidado!
No llene el depósito directamente bajo el agua del grifo.
• Cierre el tapón.
Controle la temperatura.
Coloque el mando del termostato en la posición ••• o Max (D).
Una vez que se alcanza la temperatura (aproximadamente 1 min.),
coloque el mando vapor en (F).
¡Cuidado!
Su plancha produce vapor únicamente cuando el mando se
encuentra en la zona coloreada.
Para planchar con vapor
Para planchar verticalmente.
• Cuelgue la ropa y tense el tejido. Coloque el mando del termostato en
Max (G).
• Pulse la tecla mediante impulsos y efectúe un movimiento de
arriba hacia abajo (H).
¡Cuidado!
Mantenga la plancha alejada de la prenda unos cuantos centímetros
para no quemar los tejidos delicados.
Para quitar las arrugas resistentes.
Pulse continuamente la tecla para obtener un mayor chorro de
vapor (I).
Utilice la tecla Superpresión
Atención: su plancha se puede utilizar con 120V (de 100V a 127V) o 240V (de 220V
a 240V). Antes de cualquier utilización, verifique que el selector de tensión esté
efectivamente en la posición adaptada (120V o 240V) a la tensión del país donde se
encuentra. Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha
y anular la garantía.
Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente
con tierra.
Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente
por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.
Esta plancha no está diseñada para un uso profesional; sólo es para
un uso doméstico y personal.
¡No sumerja nunca la plancha en agua!
El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.
En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de
volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su
seguridad.
La suela de la plancha puede estar muy caliente:
- no la toque nunca,
- deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,
- no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la
suela esté aún caliente,
- no deje nunca su plancha al alcance de los niños.
NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA: DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO
SERVICIO AUTORIZADO.
Limpiar su plancha
Desconecte la plancha y espere que se enfríe la suela de la plancha.
Coloque el mando vapor en y vacíe el depósito (J).
¡Cuidado!
Desconecte y deje enfriar su plancha antes de limpiarla.
Limpie la suela, cuando esté tibia con un paño húmedo (K).
¡Cuidado!
No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación. Nunca
coloque la plancha bajo el grifo.
Para guardar la plancha
Desbloquee el asa y pliéguela (L).
Guarde la plancha y el cable en la funda.
¡Cuidado!
Deje enfriar su plancha antes de guardarla.
PARA LIMPIAR Y GUARDAR SU PLANCHA
PARA SU SEGURIDAD
Problemas
y causas posibles
• La temperatura elegida es
demasiado baja.
• El mando vapor está en
.
• No hay agua en el depósito.
• Utiliza el mando muy
seguido.
• El vapor se utiliza antes de que
la plancha esté suficientemente
caliente.
• La plancha se guarda con agua
en el depósito.
• El problema persiste.
Soluciones
Coloque el cursor del termostato
en ••• o Max.
Coloque el mando vapor en .
Llénelo.
Espere unos cuantos segundos
entre cada utilización.
Ponga el termostato en la zona
vapor y espere que se caliente la
plancha (aproximadamente 1
min.).
Vacíe el depósito antes de
guardar la plancha y ponga el
mando Vapor en .
Lleve su plancha a un Centro de
Servicio Homologado.
PROBLEMAS CON SU PLANCHA
Su plancha produce poco o nada de vapor
El agua se derrama por los orificios de la suela
Español
5
6
7
8
Planchado
en seco
Mando
Vapor
••
Seda
Sintéticos
Lana
Planchado
al vapor
Mando
Vapor
•••
Max.
Algodón
Lino
Superpresión
NB. Leggete attentamente il presente manuale
d’uso/manutenzione e conservatelo con cura.
Italiano
Regolare il selettore di tensione (A) (Il selettore di tensione è
situato sotto il tallone del ferro).
• Regolare il voltaggio a seconda del luogo in cui vi trovate, utilizzando
una moneta o simile. Se il voltaggio selezionato è 120 V, il ferro
funzionerà con tensione da 100 a 127 V. Se è selezionato a 240 V, il ferro
funzionerà da 220 a 240 V.
Attenzione !
Se necessario, verificare che si disponga di un adattatore conforme
alle norme di sicurezza del Paese.
Mettere la maniglia in posizione di stiratura.
Rialzarla verso l’alto fino al clic di chiusura (B).
PRIMA DI STIRARE
Il nostro consiglio
Cominciare dapprima a secco dai tessuti che si stirano a bassa
temperatura () e finire con quelli che richiedono una temperatura
più alta (••• o Max). Abbassando il termostato, attendere (per circa un
minuto) prima di continuare a stirare.Se si stira un tessuto di fibre
miste, regolare la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile.
1
Per stirare a secco
3
4
Riempire il serbatoio.
Mettere il comando vapore su (C).
Attenzione!
L’apparecchio è stato progettato per funzionare solo con l’acqua del
rubinetto.
Aprire il pulsante del serbatoio e riempirlo (E).
Attenzione!
Non riempirlo direttamente dal rubinetto.
Chiudere il tappo.
Regolare la temperatura.
Mettere il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (••• o Max) (D).
• Quando viene raggiunta la temperatura (circa 1 min.), Porre il
comando vapore su (F).
Attenzione!
Il ferro produce vapore solo quando il comando si trova nella zona
colorata.
Per stirare con il vapore
Per togliere le sgualciture verticalmente.
Appendere il vestito e tendere il tessuto. Mettere il comando del
termostato su Max (G).
Premere ad impulsi il tasto ed effettuare un movimento dall’alto in
basso (H).
Attenzione!
Mantenere il ferro a qualche centimetro dal tessuto per non bruciare i
tessuti delicati.
Per eliminare le pieghe resistenti.
Premere ad impulsi sul tasto per ottenere un getto di vapore più
forte (I).
Utilizzare il tasto Super Stiratura
5
Attenzione, l’apparecchio può essere utilizzato a 120V (da 100V a 127V) o a
240V (da 220V a 240V). Prima di ogni utilizzo, verificare che il selettore di
tensione sia nella posizione adatta (120V o 240V) alla tensione del Paese in cui ci
si trova. Un errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro
annullando la garanzia.
Questo ferro deve essere obbligatoriamente collegato ad una presa di corrente
con massa a terra. Se utilizzate una prolunga, verificate che sia di tipo bipolare
(10A) con conduttore di terra.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente
sostituito presso un Centro di Assistenza autorizzato al fine di evitare danni.
Questo ferro non è destinato ad uso professionale ma solamente ad uso
domestico e personale.
Non immergete il ferro nell’acqua !
L’apparecchio deve essere disinserito prima di riempire o vuotare l’acqua del
serbatoio.
In caso di caduta del ferro fatelo revisionare da un centro assistenza autorizzato
prima di riutilizzarlo: danni invisibili possono risultare pericolosi per la Vostra
incolumità.
La piastra del ferro può essere molto calda:
- non toccatela,
- lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo,
- non abbandonate mai il ferro inserito con la piastra ancora calda,
- non lasciate il ferro alla portata dei bambini.
NON SMONTATE IL FERRO: RIVOLGETEVI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Pulire il ferro
Scollegare il ferro e attendere che la piastra del ferro si raffreddi.
Mettere il comando vapore su e vuotare il serbatoio (J).
Attenzione!
Scollegare e lasciare raffreddare il ferro prima di pulirlo.
Pulire la piastra quando è tiepida con una pezza umida (K).
Attenzione!
Non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione o per la
disincrostazione. Non passare mai il ferro sotto il rubinetto.
Riporre il ferro
Sbloccare la maniglia e piegarla (L).
Riporre il ferro e il filo nella tasca.
Attenzione!
Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo.
DOPO L
USO
6
PER LA SICUREZZA
7
Problemi
e cause possibili
• La temperatura scelta è troppo
bassa.
• Il comando vapore è su .
• Non c’è acqua nel serbatoio.
• Il comando Super Stiratura
viene utilizzato troppo spesso.
• Il vapore è utilizzato prima che il
ferro non sia sufficientemente
caldo.
• Il ferro viene riposto con acqua
nel serbatoio.
• Il problema persiste.
Soluzioni
La temperatura scelta è troppo
bassa ••• o Max.
Mettere il comando vapore su .
Riempirlo.
Attendere qualche secondo tra un
utilizzo e l’altro .
Mettere il termostato sulla zona
vapore e attendere che il ferro sia
caldo (1 min. Circa).
Vuotare il serbatoio prima di riporre
il ferro e mettere il comando vapore
su .
Portare il ferro in un Centro di
manutenzione autorizzato.
PROBLEMI
8
Il ferro produce poco vapore o non ne produce affatto
L’acqua cola dai buchi della piastra
PER STIRARE
2
Porre il comando vapore su (C).
Regolare la temperatura
Porre il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (, ••, ••• o Max) (D).
Stiratura
a secco
Comando
Vapore
••
Seta
Sintetici
Lana
Stiratura
a vapore
Comando
Vapore
•••
Max.
Cottone
Lino
Super
Stiratura
rlands
oltage
et ijzer
er
rmen
(B).
een
jkt :
3
1
(, ••,
4
x) (D).
ereikt
in de
op
boven
om
omstoot
5
40 V (220
juiste
dt. Een
tie vervalt.
ten.
rvangen
tensief
opcontact
,
chade is,
de
enservice.
LIJST).
oeld is.
et
6
7
.
.
ssen
et
).
u het
e
en
8
om
2
Super-
oomstoot
PARA PLANCHAR
2
Fer Latitude Inter 019519 ok 18/06/01 11:53 Page 1 (2,1)
NB. ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘ Ùo˘ ÛȉÂÚÔ‡ Û·˜.
§§∏¡π∫∞
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù¿Û˘ (A) (›Ûˆ Ï¢p¿).
¶poÛ·pÌfiÛÙ Ùo Û›‰Âpo ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÙËÓ ¯Òp· Û·˜,
¯pËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ ¤v· ΤpÌ· ‹ ¤v· ·pÂÌÊÂp¤˜ ·vÙÈΛÌÂvo. E¿v
ÂÈϤÍÂÙ 120 Volt Ùo Û›‰Âpo ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙ· 100-127 Volt. E¿v
Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙ· 240 Volt, Ùo Û›‰ÂÚo ı· ÏÂÈÙo˘ÚÁ› ÛÙ· 220-240 Volt.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ô˘ ÏËÚ› ÙȘ
ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜.
µ¿ÏÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ı¤ÛË ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (B).
ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ¡∞ ™π¢∂Pø¡∂∆∂
∏ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜
∞Ú¯›ÛÙ ÚÒÙ· Ó· ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi Ù· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘
ÛȉÂÚÒÓÔÓÙ·È Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· () Î·È ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ Ì ٷ
˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (••• ‹ Max). ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÏÂÙfi Ú›Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ∞Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
ÚÔ‡¯· ·fi ·Ó¿ÌÂÈÎÙ˜ ›Ó˜ : Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜
Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÔ Â˘·ı‹ ›Ó·.
1
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ (C).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ
‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (, ••, ••• ‹ Max) (D).
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
3
4
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (C).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi Ù˘
‚Ú‡Û˘.
ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (E).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ·¢ı›·˜ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
ñ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (ñññ ‹ Max) (D).
ñ ŸÙ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Êı¿ÛÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (ÂÚ›Ô˘ 1
ÏÂÙfi), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (F).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ ·ÙÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ˙ÒÓË.
°È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ Ì ·ÙÌfi
°È· Ó· οÓÂÙ οıÂÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·.
ñ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ‡¯Ô Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔMax (G).
ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ Î·È ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ
·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو (H).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ·fiÛÙ·ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙÔ ÚÔ‡¯Ô
ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î¿„ÂÙ ٷ ¢·ı‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·.
°È· Ó· ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ Â›ÌÔÓ˜ ˙·ÚˆÌ·ÙȤ˜.
ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ ÁÈ· Ó· ‚Á·›ÓÂÈ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ ·ÙÌfi˜ (I).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Super Pressing
ñ ¶ÚÔÛÔ¯‹, Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ· 120V (100V ¤ˆ˜ 127V) ‹ 240V
(220V ¤ˆ˜ 240V). ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ Ù¿Û˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË (120V ‹ 240V) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¯ÒÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ.
ñ AuÙfi Ùo Û›‰Âpo p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Â›Ó·È Û˘v‰Â‰Â̤vo Û ÌÈ· ËÏÂÎÙpÈ΋ p›˙·
Ì Á›ˆÛË. ™Â Âp›ÙˆÛË ou ¯pËÛÈÌooț٠Ì·Ï·vÙ¤˙·, ÛÈÁoupÂuÙ›Ù fiÙÈ Â›v·È
‰ÈoÏÈ΋ (10 A) Ì ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘.
ñ E¿v Ùo ηψ‰Èo ·p¯›˙ÂÈ v· Êı›pÂÙ·È, ı· p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Ùo
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ηÈvo‡pÁÈo Ùo oo›o ı· ‚p›Ù ÛÙ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, ÁÈ· v· ·oʇÁÂÙ οı Λv‰˘vo.
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚo ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌfiÓo ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹
ÚoÛˆÈ΋. OoÈ·‰‹oÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË (.¯. Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋) ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ
·ÎoÏo˘ıÂÈıo‡Ó ÈÛÙ¿ oÈo‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, o ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË
·ÏÏ¿ o‡ÙÂ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ùo˘ ÚoÈfiÓÙo˜.
ñ MËv ‚uı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ Û vÂpfi !
ñ E›Ó·È ··Ú·›ÙËÙo Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ·fi ÙËÓ Ú›˙· Ú›Ó ·fi οı ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ‹
Á¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ‰o¯Â›o˘ Ì ÓÂÚfi.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË o˘ Ùo Û›‰Âpfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, pÈv v· Ùo Í·v·¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
ÛÎÂÊÙ›Ù v· Ùo ÂϤÁÍÂÙ Û ¤v· ÂȉÈÎfi ÂÈÛ΢·ÛÙ‹ : οoȘ ÌÈÎÚÔ˙ËÌȤ˜ Ìopo‡Ó
v· ·o‰ÂȯÙo‡Ó ÂÈΛv‰˘v˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚoÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ñ H Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ Ìop› v· ÊÙ¿ÛÂÈ Û oχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌoÎڷۛ˜ :
- ÌËv ÙËv ·ÁÁ›˙ÂÙÂ oÙ¤,
- v· ·Ê‹ÓÂÙ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈv Ùo Ù·ÎÙooÈ‹ÛÂÙÂ,
- ÌËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÛÙË Ú›˙· ¯ˆÚ›˜ v· Ùo ÂϤÁ¯ÂÙÂ,
- ÌËÓ ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ Û ¯¤ÚÈ· ·È‰ÈÒv.
ñ
MHN E¶IXEIPH™ETE NA ANOI•ETE MONOI ™A™ THN ™Y™KEYH ™A™ : NA
A¶EY£YNE™TE ¶ANTOTE ™E ENA E•OY™IO¢OTHMENO KENTPO E¶I™KEYøN.
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë
Ͽη.
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (J).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÚÈÓ
·Ú¯›ÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ.
ñ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› (K).
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
MË ¯ÚËÛÈÌooț٠Úo›fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ·Ï¿ÙˆÓ.
¶ÚoÎÂÈ̤Óo˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ ÙooıÂÙ›ÙÂ
·¢ı›·˜ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
Aoı‹Î¢ÛË Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜
ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ÙËÓ (L).
ñ ∞oıË·ÛÙ Ùo Û›‰ÂÚo Ì·˙› Ì Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË.
¶ÚÔÛÔ¯‹ !
∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÚÈÓ ÙÔ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.
À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ηÈ
Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜
ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ
Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹.
ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ Â›Ó·È ÛÙÔ .
ñ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› Super Pressing .
ñ √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÚÈÓ
˙ÂÛÙ·ı› ·ÚÎÂÙ¿ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ.
ñ ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ·ÔıË·ÙËΠÌÂ
ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
ñ ∆Ô Úfi‚ÏËÌ· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó·
˘¿Ú¯ÂÈ.
§‡ÛÂȘ
µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
ÛÙÔ ñññ ‹ Max.
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ .
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
µ¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ˙ÒÓË
·ÙÌÔ‡ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ·ı›
ÙÔ Û›‰ÂÚÔ (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi).
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ
·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Î·È
‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ .
¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ
™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∂ÈÛ΢ÒÓ.
¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À
∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·ÙÌfi
∆Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ͽη˜
°π∞ ¡∞ ™π¢∂ƒø™∂∆∂
5
6
7
8
2
™È‰¤ÚˆÌ·
¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi
‰È·ÎfiÙ˘
·ÙÌÔ‡
(¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi)
••
ªÂٷ͈ٿ
™˘ÓıÂÙÈο
ª¿ÏÏÈÓ·
™È‰¤ÚˆÌ·
ÌÂ ·ÙÌfi
‰È·ÎfiÙ˘
·ÙÌÔ‡
(ÌÂ ·ÙÌfi)
•••
Max.
µ·Ì‚·ÎÂÚ¿
§ÈÓ¿
Super
Pressing
NB. Leia atentamente as suas instruções e
conserve-as cuidadosamente.
Português
Regule o selector de voltagem (A) (botão situado na parte inferior do ferro).
Regular a voltagem do ferro de acordo com a voltagem da corrente eléctrica,
utilizando para esse efeito uma moeda. Se a voltagem seleccionada for de 120
V, o ferro funcionará com a voltagem de 100 V a 127 V. Se estiver regulada
para 240 V, o ferro funcionará com a voltagem de 220 V a 240 V.
Atenção!
Verifique, quando for necessário, se dispõe de um adaptador que
convenha às normas de segurança do país.
Ponha o manípulo na posição de engomar.
Puxe o manípulo para cima até ouvir o clique de bloqueio (B).
ANTES DE ENGOMAR
O nosso conselho
Começe primeiro por engomar a seco os tecidos que se engomam a
temperaturas baixas () e termine com os que suportam temperaturas
mais elevadas (••• ou Max). Se diminuir a temperatura do termóstato,
aguarde (aproximadamente 1 min.) antes de recomeçar a engomar. Se
engomar um tecido feito de fibras misturadas: regule a temperatura de
engomar para a correspondente à fibra mais frágil.
3
1
• Coloque o comando do vapor em (C).
Regule a temperatura
Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (, ••, ••• ou Max) (D).
Engomar a seco
4
Encha o depósito.
Coloque o comando do vapor em (C).
Atenção!
O seu aparelho foi concebido para funcionar unicamente com água
da torneira.
Abra a tampa do depósito e encha-o (E).
Atenção!
Não encha directamente da torneira.
Feche a tampa.
Regule a temperatura.
Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao
nome do tecido a engomar (••• ou Max) (D).
Quando a temperatura é atingida (após aproximadamente 1 m),
coloque o comando do vapor sobre (F).
Atenção!
O seu ferro só produz vapor quando o comando se encontra na zona
colorida.
Engomar com vapor
Para desamarrotar verticalmente.
Pendure a peça de vestuário e estique o tecido. Coloque o comando
do termóstato em Max (G).
Exerça várias pressões sobre a tecla e efectue um movimento de
cima para baixo (H).
Atenção!
Mantenha o ferro afastado alguns centímetros do tecido para não
queimar os tecidos delicados.
Para tirar os vincos mais resistentes
Exerça várias pressões sobre a tecla para obter um jacto de vapor
maior (I).
Utilize a tecla Super Pressing
Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com voltagem de 120V ( entre 100V
e 127V) ou de 240V (entre 220V e 240V). Antes da utilização, certifique-se que o
selector de voltagem se encontra na posição adaptada (120V ou 240V) à
voltagem do país onde se encontra. Qualquer erro de ligação pode causar
danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar
uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído
num Centro de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo.
Este ferro não foi criado para utilização a nível profissional mas sim para
utilização doméstica ou pessoal.
Nunca mergulhar o aparelho na água!
O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito.
Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de
o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a
segurança do utilizador.
A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas :
- nunca lhe toque,
- tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar,
- nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a
base ainda quente,
- nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças.
NUNCA DESMONTE O SEU FERRO: DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Limpe o ferro
Desligue o ferro e aguarde que a base arrefeça.
Coloque o comando do vapor sobre e esvazie o depósito (J).
Atenção!
Desligue e deixe arrefecer o seu ferro antes de o limpar.
Limpe a base com um pano húmido, enquanto está quente (K).
Atenção!
Não utilize nenhum produto de limpeza para tirar o calcário. Nunca
passe o ferro por debaixo da água da torneira.
Guarde o ferro
Desprenda a pega e dobre-a (L).
Guarde o ferro e o fio no respectivo saco.
Atenção!
Deixe arrefecer o ferro antes de o guardar.
PARA LIMPAR E ARRUMAR O SEU FERRO
PARA SUA SEGURANÇA
Problemas
e causa possíveis
• A temperatura seleccionada é
demasiado baixa.
• O comando do vapor está
posicionado em .
• Não há água no depósito.
• Está a utilizar o comando
com demasiada frequência.
• Utilizou o vapor antes do ferro
aquecer suficientemente.
• O ferro foi arrumado com água
no interior do depósito.
• O problema persiste.
Soluções
Coloque o cursor do termóstato
sobre ••• ou Max.
Coloque o comando do vapor
em .
Encha-o.
Aguarde alguns segundos entre as
utilizações.
Posicione o termóstato na zona de
vapor e aguarde que o ferro aqueça
( cerca de 1 m).
Esvazie o depósito antes de
arrumar o ferro e ponha o comando
do Vapor em posição .
Leve o seu ferro a um Centro de
Serviço Certificado.
O SEU FERRO TEM PROBLEMAS
O seu ferro produz pouco ou nenhum vapor
A água passa através dos orifícios da base
5
6
7
8
Engomar
a seco
Comando
do Vapor
••
Seda
Sintéticos
Engomar
com
vapor
Comando
do Vapor
•••
Max.
Algodão
Linho
Super
Pressing
PARA ENGOMAR
2
Nuestro consejo
En primer lugar, comience en seco con los tejidos que se planchan a
baja temperatura () y termine con aquellos que permiten una
temperatura más elevada (••• o Max). Si baja el termostato, espere
aproximadamente 1 minuto antes de planchar. Si plancha un tejido de
fibras combinadas: regule la temperatura de planchado de acuerdo a
la fibra más frágil.
NOTA. Lea atentamente el modo de empleo y
guarde bien las instrucciones.
Ajuste el selector de tensión (A) (interruptor situado bajo el talón).
Ajuste el voltaje de la plancha al voltaje del lugar donde se encuentra,
utilizando una moneda o similar.Si el voltaje seleccionado es 120, la
plancha funcionará de 100 a 127 V. Si el voltaje seleccionado es 240,
la plancha funcionará de 220 a 240 V.
¡Cuidado!
Compruebe, si es necesario, que dispone de un adaptador adecuado a
las normas de seguridad del país donde utiliza la plancha.
Ponga el asa en posición de planchado.
Levántela hacia arriba hasta oír el clic de bloqueo (B).
ANTES DE PLANCHAR
3
1
Coloque el mando vapor en (C).
Regule la temperatura
Coloque el mando del termostato en la posición correspondiente al
nombre de tejido que se va a planchar (, ••, ••• o Max) (D).
Para planchar en seco
4
Llene el depósito.
Coloque el mando vapor en (C).
¡Cuidado!
Su plancha ha sido diseñada para funcionar únicamente con agua del
grifo.
Abra el tapón del depósito y llénelo (E).
¡Cuidado!
No llene el depósito directamente bajo el agua del grifo.
• Cierre el tapón.
Controle la temperatura.
Coloque el mando del termostato en la posición ••• o Max (D).
Una vez que se alcanza la temperatura (aproximadamente 1 min.),
coloque el mando vapor en (F).
¡Cuidado!
Su plancha produce vapor únicamente cuando el mando se
encuentra en la zona coloreada.
Para planchar con vapor
Para planchar verticalmente.
• Cuelgue la ropa y tense el tejido. Coloque el mando del termostato en
Max (G).
• Pulse la tecla mediante impulsos y efectúe un movimiento de
arriba hacia abajo (H).
¡Cuidado!
Mantenga la plancha alejada de la prenda unos cuantos centímetros
para no quemar los tejidos delicados.
Para quitar las arrugas resistentes.
Pulse continuamente la tecla para obtener un mayor chorro de
vapor (I).
Utilice la tecla Superpresión
Atención: su plancha se puede utilizar con 120V (de 100V a 127V) o 240V (de 220V
a 240V). Antes de cualquier utilización, verifique que el selector de tensión esté
efectivamente en la posición adaptada (120V o 240V) a la tensión del país donde se
encuentra. Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha
y anular la garantía.
Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente
con tierra.
Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente
por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.
Esta plancha no está diseñada para un uso profesional; sólo es para
un uso doméstico y personal.
¡No sumerja nunca la plancha en agua!
El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.
En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de
volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su
seguridad.
La suela de la plancha puede estar muy caliente:
- no la toque nunca,
- deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,
- no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la
suela esté aún caliente,
- no deje nunca su plancha al alcance de los niños.
NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA: DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO
SERVICIO AUTORIZADO.
Limpiar su plancha
Desconecte la plancha y espere que se enfríe la suela de la plancha.
Coloque el mando vapor en y vacíe el depósito (J).
¡Cuidado!
Desconecte y deje enfriar su plancha antes de limpiarla.
Limpie la suela, cuando esté tibia con un paño húmedo (K).
¡Cuidado!
No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación. Nunca
coloque la plancha bajo el grifo.
Para guardar la plancha
Desbloquee el asa y pliéguela (L).
Guarde la plancha y el cable en la funda.
¡Cuidado!
Deje enfriar su plancha antes de guardarla.
PARA LIMPIAR Y GUARDAR SU PLANCHA
PARA SU SEGURIDAD
Problemas
y causas posibles
• La temperatura elegida es
demasiado baja.
• El mando vapor está en
.
• No hay agua en el depósito.
• Utiliza el mando muy
seguido.
• El vapor se utiliza antes de que
la plancha esté suficientemente
caliente.
• La plancha se guarda con agua
en el depósito.
• El problema persiste.
Soluciones
Coloque el cursor del termostato
en ••• o Max.
Coloque el mando vapor en .
Llénelo.
Espere unos cuantos segundos
entre cada utilización.
Ponga el termostato en la zona
vapor y espere que se caliente la
plancha (aproximadamente 1
min.).
Vacíe el depósito antes de
guardar la plancha y ponga el
mando Vapor en .
Lleve su plancha a un Centro de
Servicio Homologado.
PROBLEMAS CON SU PLANCHA
Su plancha produce poco o nada de vapor
El agua se derrama por los orificios de la suela
Español
5
6
7
8
Planchado
en seco
Mando
Vapor
••
Seda
Sintéticos
Lana
Planchado
al vapor
Mando
Vapor
•••
Max.
Algodón
Lino
Superpresión
NB. Leggete attentamente il presente manuale
d’uso/manutenzione e conservatelo con cura.
Italiano
Regolare il selettore di tensione (A) (Il selettore di tensione è
situato sotto il tallone del ferro).
• Regolare il voltaggio a seconda del luogo in cui vi trovate, utilizzando
una moneta o simile. Se il voltaggio selezionato è 120 V, il ferro
funzionerà con tensione da 100 a 127 V. Se è selezionato a 240 V, il ferro
funzionerà da 220 a 240 V.
Attenzione !
Se necessario, verificare che si disponga di un adattatore conforme
alle norme di sicurezza del Paese.
Mettere la maniglia in posizione di stiratura.
Rialzarla verso l’alto fino al clic di chiusura (B).
PRIMA DI STIRARE
Il nostro consiglio
Cominciare dapprima a secco dai tessuti che si stirano a bassa
temperatura () e finire con quelli che richiedono una temperatura
più alta (••• o Max). Abbassando il termostato, attendere (per circa un
minuto) prima di continuare a stirare.Se si stira un tessuto di fibre
miste, regolare la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile.
1
Per stirare a secco
3
4
Riempire il serbatoio.
Mettere il comando vapore su (C).
Attenzione!
L’apparecchio è stato progettato per funzionare solo con l’acqua del
rubinetto.
Aprire il pulsante del serbatoio e riempirlo (E).
Attenzione!
Non riempirlo direttamente dal rubinetto.
Chiudere il tappo.
Regolare la temperatura.
Mettere il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (••• o Max) (D).
• Quando viene raggiunta la temperatura (circa 1 min.), Porre il
comando vapore su (F).
Attenzione!
Il ferro produce vapore solo quando il comando si trova nella zona
colorata.
Per stirare con il vapore
Per togliere le sgualciture verticalmente.
Appendere il vestito e tendere il tessuto. Mettere il comando del
termostato su Max (G).
Premere ad impulsi il tasto ed effettuare un movimento dall’alto in
basso (H).
Attenzione!
Mantenere il ferro a qualche centimetro dal tessuto per non bruciare i
tessuti delicati.
Per eliminare le pieghe resistenti.
Premere ad impulsi sul tasto per ottenere un getto di vapore più
forte (I).
Utilizzare il tasto Super Stiratura
5
Attenzione, l’apparecchio può essere utilizzato a 120V (da 100V a 127V) o a
240V (da 220V a 240V). Prima di ogni utilizzo, verificare che il selettore di
tensione sia nella posizione adatta (120V o 240V) alla tensione del Paese in cui ci
si trova. Un errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro
annullando la garanzia.
Questo ferro deve essere obbligatoriamente collegato ad una presa di corrente
con massa a terra. Se utilizzate una prolunga, verificate che sia di tipo bipolare
(10A) con conduttore di terra.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente
sostituito presso un Centro di Assistenza autorizzato al fine di evitare danni.
Questo ferro non è destinato ad uso professionale ma solamente ad uso
domestico e personale.
Non immergete il ferro nell’acqua !
L’apparecchio deve essere disinserito prima di riempire o vuotare l’acqua del
serbatoio.
In caso di caduta del ferro fatelo revisionare da un centro assistenza autorizzato
prima di riutilizzarlo: danni invisibili possono risultare pericolosi per la Vostra
incolumità.
La piastra del ferro può essere molto calda:
- non toccatela,
- lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo,
- non abbandonate mai il ferro inserito con la piastra ancora calda,
- non lasciate il ferro alla portata dei bambini.
NON SMONTATE IL FERRO: RIVOLGETEVI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Pulire il ferro
Scollegare il ferro e attendere che la piastra del ferro si raffreddi.
Mettere il comando vapore su e vuotare il serbatoio (J).
Attenzione!
Scollegare e lasciare raffreddare il ferro prima di pulirlo.
Pulire la piastra quando è tiepida con una pezza umida (K).
Attenzione!
Non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione o per la
disincrostazione. Non passare mai il ferro sotto il rubinetto.
Riporre il ferro
Sbloccare la maniglia e piegarla (L).
Riporre il ferro e il filo nella tasca.
Attenzione!
Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo.
DOPO L
USO
6
PER LA SICUREZZA
7
Problemi
e cause possibili
• La temperatura scelta è troppo
bassa.
• Il comando vapore è su .
• Non c’è acqua nel serbatoio.
• Il comando Super Stiratura
viene utilizzato troppo spesso.
• Il vapore è utilizzato prima che il
ferro non sia sufficientemente
caldo.
• Il ferro viene riposto con acqua
nel serbatoio.
• Il problema persiste.
Soluzioni
La temperatura scelta è troppo
bassa ••• o Max.
Mettere il comando vapore su .
Riempirlo.
Attendere qualche secondo tra un
utilizzo e l’altro .
Mettere il termostato sulla zona
vapore e attendere che il ferro sia
caldo (1 min. Circa).
Vuotare il serbatoio prima di riporre
il ferro e mettere il comando vapore
su .
Portare il ferro in un Centro di
manutenzione autorizzato.
PROBLEMI
8
Il ferro produce poco vapore o non ne produce affatto
L’acqua cola dai buchi della piastra
PER STIRARE
2
Porre il comando vapore su (C).
Regolare la temperatura
Porre il comando del termostato sulla posizione corrispondente al
nome del tessuto da stirare (, ••, ••• o Max) (D).
Stiratura
a secco
Comando
Vapore
••
Seta
Sintetici
Lana
Stiratura
a vapore
Comando
Vapore
•••
Max.
Cottone
Lino
Super
Stiratura
rlands
oltage
et ijzer
er
rmen
(B).
een
jkt :
3
1
(, ••,
4
x) (D).
ereikt
in de
op
boven
om
omstoot
5
40 V (220
juiste
dt. Een
tie vervalt.
ten.
rvangen
tensief
opcontact
,
chade is,
de
enservice.
LIJST).
oeld is.
et
6
7
.
.
ssen
et
).
u het
e
en
8
om
2
Super-
oomstoot
PARA PLANCHAR
2
Fer Latitude Inter 019519 ok 18/06/01 11:53 Page 1 (2,2)

Transcripción de documentos

Fer Latitude Inter 019519 ok rlands 1 oltage et ijzer er rmen (B). 2 een jkt : 3 PRIMA 4 Page 1 (2,1) NOTA. Lea atentamente el modo de empleo y guarde bien las instrucciones. Italiano ANTES 1 DI STIRARE Regolare il selettore di tensione (A) (Il selettore di tensione è situato sotto il tallone del ferro). • Regolare il voltaggio a seconda del luogo in cui vi trovate, utilizzando una moneta o simile. Se il voltaggio selezionato è 120 V, il ferro funzionerà con tensione da 100 a 127 V. Se è selezionato a 240 V, il ferro funzionerà da 220 a 240 V. Attenzione ! Se necessario, verificare che si disponga di un adattatore conforme alle norme di sicurezza del Paese. Stiratura a vapore PARA 2 Comando Vapore • Seta Sintetici •• Lana ••• Cottone Max. Super Stiratura Planchado al vapor Lino Il nostro consiglio Cominciare dapprima a secco dai tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e finire con quelli che richiedono una temperatura più alta (••• o Max). Abbassando il termostato, attendere (per circa un minuto) prima di continuare a stirare.Se si stira un tessuto di fibre miste, regolare la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile. 3 Per stirare a secco in de 5 op boven om omstoot 6 Seda Sintéticos •• Lana ••• Algodón Max. Lino Superpresión Nuestro consejo En primer lugar, comience en seco con los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) y termine con aquellos que permiten una temperatura más elevada (••• o Max). Si baja el termostato, espere aproximadamente 1 minuto antes de planchar. Si plancha un tejido de fibras combinadas: regule la temperatura de planchado de acuerdo a la fibra más frágil. 3 • Coloque el mando vapor en (C). Regolare la temperatura Per stirare con il vapore Seda Sintéticos •• Lã ••• Algodão Max. Super Pressing Linho 3 (C). • Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao nome do tecido a engomar (•, ••, ••• ou Max) (D). Engomar com vapor 4 4 Encha o depósito. Llene el depósito. 1 2 °π∞ ¡∞ ™π¢∂ƒø™∂∆∂ ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÙÌÔ‡ (¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi) ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÙÌÔ‡ (Ì ·ÙÌfi) • ªÂٷ͈ٿ ™˘ÓıÂÙÈο •• ª¿ÏÏÈÓ· ••• µ·Ì‚·ÎÂÚ¿ Max. §ÈÓ¿ Super Pressing ∏ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜ ∞Ú¯›ÛÙ ÚÒÙ· Ó· ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi Ù· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ÛȉÂÚÒÓÔÓÙ·È Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (•) Î·È ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ Ì ٷ ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (••• ‹ Max). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÏÂÙfi Ú›Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ∞Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÚÔ‡¯· ·fi ·Ó¿ÌÂÈÎÙ˜ ›Ó˜ : Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÔ Â˘·ı‹ ›Ó·. 3 °È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi • µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ Regule a temperatura Para planchar con vapor ∂§§∏¡π∫∞ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù¿Û˘ (A) (›Ûˆ Ï¢p¿). • ¶poÛ·pÌfiÛÙ Ùo Û›‰Âpo ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÙËÓ ¯Òp· Û·˜, ¯pËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ ¤v· ΤpÌ· ‹ ¤v· ·pÂÌÊÂp¤˜ ·vÙÈΛÌÂvo. E¿v ÂÈϤÍÂÙ 120 Volt Ùo Û›‰Âpo ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙ· 100-127 Volt. E¿v Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙ· 240 Volt, Ùo Û›‰ÂÚo ı· ÏÂÈÙo˘ÚÁ› ÛÙ· 220-240 Volt. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ô˘ ÏËÚ› ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜. ™È‰¤ÚˆÌ· ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi O nosso conselho Começe primeiro por engomar a seco os tecidos que se engomam a temperaturas baixas (•) e termine com os que suportam temperaturas mais elevadas (••• ou Max). Se diminuir a temperatura do termóstato, aguarde (aproximadamente 1 min.) antes de recomeçar a engomar. Se engomar um tecido feito de fibras misturadas: regule a temperatura de engomar para a correspondente à fibra mais frágil. • Coloque o comando do vapor em (C). • Coloque el mando del termostato en la posición correspondiente al nombre de tejido que se va a planchar (•, ••, ••• o Max) (D). 4 Comando do Vapor Engomar com vapor • Engomar a seco Regule la temperatura • Porre il comando del termostato sulla posizione corrispondente al nome del tessuto da stirare (•, ••, ••• o Max) (D). 2 Comando do Vapor NB. ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ùo˘ ÛȉÂÚÔ‡ Û·˜. ¶ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ¡∞ ™π¢∂Pø¡∂∆∂ µ¿ÏÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ı¤ÛË ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜. • ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (B). ENGOMAR Engomar a seco Para planchar en seco Riempire il serbatoio. x) (D). ereikt • Mando Vapor Regule o selector de voltagem (A) (botão situado na parte inferior do ferro). • Regular a voltagem do ferro de acordo com a voltagem da corrente eléctrica, utilizando para esse efeito uma moeda. Se a voltagem seleccionada for de 120 V, o ferro funcionará com a voltagem de 100 V a 127 V. Se estiver regulada para 240 V, o ferro funcionará com a voltagem de 220 V a 240 V. Atenção! Verifique, quando for necessário, se dispõe de um adaptador que convenha às normas de segurança do país. PARA 2 Mando Vapor 1 DE ENGOMAR Ponha o manípulo na posição de engomar. PLANCHAR Planchado en seco Português • Puxe o manípulo para cima até ouvir o clique de bloqueio (B). • Levántela hacia arriba hasta oír el clic de bloqueo (B). STIRARE Comando Vapore ANTES 1 DE PLANCHAR Ponga el asa en posición de planchado. Mettere la maniglia in posizione di stiratura. PER NB. Leia atentamente as suas instruções e conserve-as cuidadosamente. Español Ajuste el selector de tensión (A) (interruptor situado bajo el talón). • Ajuste el voltaje de la plancha al voltaje del lugar donde se encuentra, utilizando una moneda o similar.Si el voltaje seleccionado es 120, la plancha funcionará de 100 a 127 V. Si el voltaje seleccionado es 240, la plancha funcionará de 220 a 240 V. ¡Cuidado! Compruebe, si es necesario, que dispone de un adaptador adecuado a las normas de seguridad del país donde utiliza la plancha. • Rialzarla verso l’alto fino al clic di chiusura (B). • Porre il comando vapore su (•, ••, 11:53 NB. Leggete attentamente il presente manuale d’uso/manutenzione e conservatelo con cura. Stiratura a secco Superoomstoot 18/06/01 (C). ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· • µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (•, ••, ••• ‹ Max) (D). 4 °È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ Ì ·ÙÌfi °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. • Mettere il comando vapore su (C). Attenzione! L’apparecchio è stato progettato per funzionare solo con l’acqua del rubinetto. • Coloque el mando vapor en (C). ¡Cuidado! Su plancha ha sido diseñada para funcionar únicamente con agua del grifo. • Coloque o comando do vapor em (C). Atenção! O seu aparelho foi concebido para funcionar unicamente com água da torneira. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (C). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘. • Aprire il pulsante del serbatoio e riempirlo (E). Attenzione! Non riempirlo direttamente dal rubinetto. • Abra el tapón del depósito y llénelo (E). ¡Cuidado! No llene el depósito directamente bajo el agua del grifo. • Abra a tampa do depósito e encha-o (E). Atenção! Não encha directamente da torneira. ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (E). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ·¢ı›·˜ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • Chiudere il tappo. • Cierre el tapón. • Feche a tampa. ñ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ. Regolare la temperatura. Regule a temperatura. Controle la temperatura. • Mettere il comando del termostato sulla posizione corrispondente al nome del tessuto da stirare (••• o Max) (D). • Quando viene raggiunta la temperatura (circa 1 min.), Porre il comando vapore su (F). Attenzione! Il ferro produce vapore solo quando il comando si trova nella zona colorata. Utilizzare il tasto Super Stiratura • Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao nome do tecido a engomar (••• ou Max) (D). • Quando a temperatura é atingida (após aproximadamente 1 m), coloque o comando do vapor sobre (F). Atenção! O seu ferro só produz vapor quando o comando se encontra na zona colorida. • Coloque el mando del termostato en la posición ••• o Max (D). • Una vez que se alcanza la temperatura (aproximadamente 1 min.), coloque el mando vapor en (F). ¡Cuidado! Su plancha produce vapor únicamente cuando el mando se encuentra en la zona coloreada. Utilice la tecla Superpresión 5 Utilize a tecla Super Pressing 5 5 Per togliere le sgualciture verticalmente. • Appendere il vestito e tendere il tessuto. Mettere il comando del termostato su Max (G). • Premere ad impulsi il tasto ed effettuare un movimento dall’alto in basso (H). Attenzione! Mantenere il ferro a qualche centimetro dal tessuto per non bruciare i tessuti delicati. Para planchar verticalmente. • Cuelgue la ropa y tense el tejido. Coloque el mando del termostato en Max (G). • Pulse la tecla mediante impulsos y efectúe un movimiento de arriba hacia abajo (H). ¡Cuidado! Mantenga la plancha alejada de la prenda unos cuantos centímetros para no quemar los tejidos delicados. Para desamarrotar verticalmente. • Pendure a peça de vestuário e estique o tecido. Coloque o comando do termóstato em Max (G). • Exerça várias pressões sobre a tecla e efectue um movimento de cima para baixo (H). Atenção! Mantenha o ferro afastado alguns centímetros do tecido para não queimar os tecidos delicados. Per eliminare le pieghe resistenti. • Premere ad impulsi sul tasto per ottenere un getto di vapore più forte (I). Para quitar las arrugas resistentes. • Pulse continuamente la tecla para obtener un mayor chorro de vapor (I). Para tirar os vincos mais resistentes • Exerça várias pressões sobre a tecla maior (I). 6 DOPO L’USO PARA LIMPIAR Y GUARDAR SU PLANCHA 6 PARA para obter um jacto de vapor LIMPAR E ARRUMAR O SEU FERRO 6 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (ñññ ‹ Max) (D). ñ ŸÙ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Êı¿ÛÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (F). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ ·ÙÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ˙ÒÓË. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Super Pressing 5 °È· Ó· οÓÂÙ οıÂÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ñ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ‡¯Ô Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔMax (G). ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ Î·È ÛȉÂÚÒÓÂÙ ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو (H). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ·fiÛÙ·ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙÔ ÚÔ‡¯Ô ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î¿„ÂÙ ٷ ¢·ı‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. °È· Ó· ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ Â›ÌÔÓ˜ ˙·ÚˆÌ·ÙȤ˜. ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ ÁÈ· Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ ·ÙÌfi˜ (I). ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À 6 K·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜ Pulire il ferro oeld is. • Scollegare il ferro e attendere che la piastra del ferro si raffreddi. • Mettere il comando vapore su e vuotare il serbatoio (J). • Pulire la piastra quando è tiepida con una pezza umida (K). Attenzione! Non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione o per la disincrostazione. Non passare mai il ferro sotto il rubinetto. 7 40 V (220 juiste dt. Een tie vervalt. ten. rvangen tensief opcontact , chade is, de enservice. LIJST). 8 PER . . • Limpie la suela, cuando esté tibia con un paño húmedo (K). ¡Cuidado! No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación. Nunca coloque la plancha bajo el grifo. • Limpe a base com um pano húmido, enquanto está quente (K). Atenção! Não utilize nenhum produto de limpeza para tirar o calcário. Nunca passe o ferro por debaixo da água da torneira. Guarde o ferro PARA 7 • Attenzione, l’apparecchio può essere utilizzato a 120V (da 100V a 127V) o a 240V (da 220V a 240V). Prima di ogni utilizzo, verificare che il selettore di tensione sia nella posizione adatta (120V o 240V) alla tensione del Paese in cui ci si trova. Un errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro annullando la garanzia. • Questo ferro deve essere obbligatoriamente collegato ad una presa di corrente con massa a terra. Se utilizzate una prolunga, verificate che sia di tipo bipolare (10A) con conduttore di terra. • Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito presso un Centro di Assistenza autorizzato al fine di evitare danni. • Questo ferro non è destinato ad uso professionale ma solamente ad uso domestico e personale. • Non immergete il ferro nell’acqua ! • L’apparecchio deve essere disinserito prima di riempire o vuotare l’acqua del serbatoio. • In caso di caduta del ferro fatelo revisionare da un centro assistenza autorizzato prima di riutilizzarlo: danni invisibili possono risultare pericolosi per la Vostra incolumità. • La piastra del ferro può essere molto calda: - non toccatela, - lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo, - non abbandonate mai il ferro inserito con la piastra ancora calda, - non lasciate il ferro alla portata dei bambini. • NON SMONTATE IL FERRO: RIVOLGETEVI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. PROBLEMI • Atención: su plancha se puede utilizar con 120V (de 100V a 127V) o 240V (de 220V a 240V). Antes de cualquier utilización, verifique que el selector de tensión esté efectivamente en la posición adaptada (120V o 240V) a la tensión del país donde se encuentra. Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha y anular la garantía. • Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente con tierra. Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro. • Esta plancha no está diseñada para un uso profesional; sólo es para un uso doméstico y personal. • ¡No sumerja nunca la plancha en agua! • El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito. • En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su seguridad. • La suela de la plancha puede estar muy caliente: - no la toque nunca, - deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla, - no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la suela esté aún caliente, - no deje nunca su plancha al alcance de los niños. • NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA: DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO SERVICIO AUTORIZADO. PROBLEMAS 8 Su plancha produce poco o nada de vapor • La temperatura scelta è troppo bassa. La temperatura scelta è troppo bassa ••• o Max. • La temperatura elegida es demasiado baja. • Il comando vapore è su Mettere il comando vapore su . • El mando vapor está en . • No hay agua en el depósito. • Non c’è acqua nel serbatoio. ssen et ). u het e en ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹. Coloque el mando vapor en • O comando do vapor está posicionado em . Coloque o comando do vapor em . ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ Â›Ó·È ÛÙÔ • Não há água no depósito. Encha-o. ñ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. . Llénelo. Espere unos cuantos segundos entre cada utilización. • Utiliza el mando seguido. • Il vapore è utilizzato prima che il ferro non sia sufficientemente caldo. Mettere il termostato sulla zona vapore e attendere che il ferro sia caldo (1 min. Circa). • El vapor se utiliza antes de que la plancha esté suficientemente caliente. Ponga el termostato en la zona vapor y espere que se caliente la plancha (aproximadamente 1 min.). • Il ferro viene riposto con acqua nel serbatoio. Vuotare il serbatoio prima di riporre il ferro e mettere il comando vapore su . • La plancha se guarda con agua en el depósito. • El problema persiste. A água passa através dos orifícios da base 8 §‡ÛÂȘ ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·ÙÌfi Coloque o cursor do termóstato sobre ••• ou Max. Attendere qualche secondo tra un utilizzo e l’altro . Portare il ferro in un Centro di manutenzione autorizzato. Soluções 7 ñ ¶ÚÔÛÔ¯‹, Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ· 120V (100V ¤ˆ˜ 127V) ‹ 240V (220V ¤ˆ˜ 240V). ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ Ù¿Û˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË (120V ‹ 240V) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¯ÒÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ. ñ AuÙfi Ùo Û›‰Âpo p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Â›Ó·È Û˘v‰Â‰Â̤vo Û ÌÈ· ËÏÂÎÙpÈ΋ p›˙· Ì Á›ˆÛË. ™Â Âp›ÙˆÛË ou ¯pËÛÈÌooț٠Ì·Ï·vÙ¤˙·, ÛÈÁoupÂuÙ›Ù fiÙÈ Â›v·È ‰ÈoÏÈ΋ (10 A) Ì ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘. ñ E¿v Ùo ηψ‰Èo ·p¯›˙ÂÈ v· Êı›pÂÙ·È, ı· p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Ùo ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ηÈvo‡pÁÈo Ùo oo›o ı· ‚p›Ù ÛÙ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, ÁÈ· v· ·oʇÁÂÙ οı Λv‰˘vo. ñ ∆Ô Û›‰ÂÚo ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌfiÓo ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹ ÚoÛˆÈ΋. OoÈ·‰‹oÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË (.¯. Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋) ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ·ÎoÏo˘ıÂÈıo‡Ó ÈÛÙ¿ oÈo‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, o ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË ·ÏÏ¿ o‡ÙÂ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ùo˘ ÚoÈfiÓÙo˜. ñ MËv ‚uı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ Û vÂpfi ! ñ E›Ó·È ··Ú·›ÙËÙo Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ·fi ÙËÓ Ú›˙· Ú›Ó ·fi οı ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ‹ Á¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ‰o¯Â›o˘ Ì ÓÂÚfi. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË o˘ Ùo Û›‰Âpfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, pÈv v· Ùo Í·v·¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÛÎÂÊÙ›Ù v· Ùo ÂϤÁÍÂÙ Û ¤v· ÂȉÈÎfi ÂÈÛ΢·ÛÙ‹ : οoȘ ÌÈÎÚÔ˙ËÌȤ˜ Ìopo‡Ó v· ·o‰ÂȯÙo‡Ó ÂÈΛv‰˘v˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚoÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ñ H Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ Ìop› v· ÊÙ¿ÛÂÈ Û oχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌoÎڷۛ˜ : - ÌËv ÙËv ·ÁÁ›˙ÂÙ oÙ¤, - v· ·Ê‹ÓÂÙ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈv Ùo Ù·ÎÙooÈ‹ÛÂÙÂ, - ÌËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÛÙË Ú›˙· ¯ˆÚ›˜ v· Ùo ÂϤÁ¯ÂÙÂ, - ÌËÓ ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ Û ¯¤ÚÈ· ·È‰ÈÒv. ñ MHN E¶IXEIPH™ETE NA ANOI•ETE MONOI ™A™ THN ™Y™KEYH ™A™ : NA A¶EY£YNE™TE ¶ANTOTE ™E ENA E•OY™IO¢OTHMENO KENTPO E¶I™KEYøN. • A temperatura seleccionada é demasiado baixa. • Il comando Super Stiratura viene utilizzato troppo spesso. • Il problema persiste. 8 SEU FERRO TEM PROBLEMAS °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ Coloque el cursor del termostato en ••• o Max. El agua se derrama por los orificios de la suela muy 7 O seu ferro produz pouco ou nenhum vapor Riempirlo. L’acqua cola dai buchi della piastra ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÚÈÓ ÙÔ ·ÔıË·ÛÂÙÂ. SUA SEGURANÇA Problemas e causa possíveis Soluciones Il ferro produce poco vapore o non ne produce affatto . Aoı‹Î¢ÛË Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜ • Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com voltagem de 120V ( entre 100V e 127V) ou de 240V (entre 220V e 240V). Antes da utilização, certifique-se que o selector de voltagem se encontra na posição adaptada (120V ou 240V) à voltagem do país onde se encontra. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia. • Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra. • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído num Centro de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo. • Este ferro não foi criado para utilização a nível profissional mas sim para utilização doméstica ou pessoal. • Nunca mergulhar o aparelho na água! • O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito. • Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a segurança do utilizador. • A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas : - nunca lhe toque, - tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar, - nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a base ainda quente, - nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças. • NUNCA DESMONTE O SEU FERRO: DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO O 8 CON SU PLANCHA Problemas y causas posibles Soluzioni PARA 7 SU SEGURIDAD ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ñ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› (K). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! MË ¯ÚËÛÈÌooț٠Úo›fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ·Ï¿ÙˆÓ. ¶ÚoÎÂÈ̤Óo˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ ÙooıÂÙ›Ù ·¢ı›·˜ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ÙËÓ (L). ñ ∞oıË·ÛÙ Ùo Û›‰ÂÚo Ì·˙› Ì Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË. • Desprenda a pega e dobre-a (L). • Guarde o ferro e o fio no respectivo saco. Atenção! Deixe arrefecer o ferro antes de o guardar. • Desbloquee el asa y pliéguela (L). • Guarde la plancha y el cable en la funda. ¡Cuidado! Deje enfriar su plancha antes de guardarla. LA SICUREZZA Problemi e cause possibili om ¡Cuidado! Desconecte y deje enfriar su plancha antes de limpiarla. Para guardar la plancha Riporre il ferro • Sbloccare la maniglia e piegarla (L). • Riporre il ferro e il filo nella tasca. Attenzione! Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo. ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (J). • Desligue o ferro e aguarde que a base arrefeça. • Coloque o comando do vapor sobre e esvazie o depósito (J). Atenção! Desligue e deixe arrefecer o seu ferro antes de o limpar. • Desconecte la plancha y espere que se enfríe la suela de la plancha. • Coloque el mando vapor en y vacíe el depósito (J). Attenzione! Scollegare e lasciare raffreddare il ferro prima di pulirlo. et Limpe o ferro Limpiar su plancha µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ ñññ ‹ Max. . µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ . °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ. ∆Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ͽη˜ • Está a utilizar o comando com demasiada frequência. Aguarde alguns segundos entre as utilizações. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Super Pressing . ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. • Utilizou o vapor antes do ferro aquecer suficientemente. Posicione o termóstato na zona de vapor e aguarde que o ferro aqueça ( cerca de 1 m). ñ √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÚÈÓ ˙ÂÛÙ·ı› ·ÚÎÂÙ¿ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ. µ¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ˙ÒÓË ·ÙÌÔ‡ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ·ı› ÙÔ Û›‰ÂÚÔ (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi). Vacíe el depósito antes de guardar la plancha y ponga el mando Vapor en . • O ferro foi arrumado com água no interior do depósito. Esvazie o depósito antes de arrumar o ferro e ponha o comando do Vapor em posição . ñ ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ·ÔıË·ÙËΠ̠ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Î·È ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Lleve su plancha a un Centro de Servicio Homologado. • O problema persiste. Leve o seu ferro a um Centro de Serviço Certificado. ñ ∆Ô Úfi‚ÏËÌ· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ. ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∂ÈÛ΢ÒÓ. . Fer Latitude Inter 019519 ok rlands 1 18/06/01 11:53 Page 1 (2,2) NB. Leggete attentamente il presente manuale d’uso/manutenzione e conservatelo con cura. PRIMA NOTA. Lea atentamente el modo de empleo y guarde bien las instrucciones. Italiano ANTES 1 DI STIRARE Regolare il selettore di tensione (A) (Il selettore di tensione è oltage et ijzer er rmen (B). 2 situato sotto il tallone del ferro). • Regolare il voltaggio a seconda del luogo in cui vi trovate, utilizzando una moneta o simile. Se il voltaggio selezionato è 120 V, il ferro funzionerà con tensione da 100 a 127 V. Se è selezionato a 240 V, il ferro funzionerà da 220 a 240 V. Attenzione ! Se necessario, verificare che si disponga di un adattatore conforme alle norme di sicurezza del Paese. Superoomstoot een jkt : 3 Stiratura a vapore Comando Vapore Comando Vapore 4 Seta Sintetici •• Lana ••• Cottone Max. Super Stiratura in de 5 op boven om omstoot 6 Ponha o manípulo na posição de engomar. 3 Per stirare a secco Mando Vapor • Seda Sintéticos •• Lana ••• Algodón Max. Lino Mando Vapor Superpresión Nuestro consejo En primer lugar, comience en seco con los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) y termine con aquellos que permiten una temperatura más elevada (••• o Max). Si baja el termostato, espere aproximadamente 1 minuto antes de planchar. Si plancha un tejido de fibras combinadas: regule la temperatura de planchado de acuerdo a la fibra más frágil. 3 • Coloque el mando vapor en Regolare la temperatura Per stirare con il vapore Comando do Vapor Engomar com vapor • Seda Sintéticos •• Lã ••• Algodão Max. (C). Super Pressing Linho 3 (C). • Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao nome do tecido a engomar (•, ••, ••• ou Max) (D). Engomar com vapor 4 4 Encha o depósito. Llene el depósito. 1 2 °π∞ ¡∞ ™π¢∂ƒø™∂∆∂ ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÙÌÔ‡ (¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi) ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÙÌÔ‡ (Ì ·ÙÌfi) • ªÂٷ͈ٿ ™˘ÓıÂÙÈο •• ª¿ÏÏÈÓ· ••• µ·Ì‚·ÎÂÚ¿ Max. §ÈÓ¿ Super Pressing ∏ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜ ∞Ú¯›ÛÙ ÚÒÙ· Ó· ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi Ù· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ÛȉÂÚÒÓÔÓÙ·È Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (•) Î·È ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ Ì ٷ ˘Ê¿ÛÌ·Ù· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (••• ‹ Max). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÏÂÙfi Ú›Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ∞Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÚÔ‡¯· ·fi ·Ó¿ÌÂÈÎÙ˜ ›Ó˜ : Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÔ Â˘·ı‹ ›Ó·. 3 °È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi • µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ Regule a temperatura Para planchar con vapor ∂§§∏¡π∫∞ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù¿Û˘ (A) (›Ûˆ Ï¢p¿). • ¶poÛ·pÌfiÛÙ Ùo Û›‰Âpo ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÙËÓ ¯Òp· Û·˜, ¯pËÛÈÌooÈÒvÙ·˜ ¤v· ΤpÌ· ‹ ¤v· ·pÂÌÊÂp¤˜ ·vÙÈΛÌÂvo. E¿v ÂÈϤÍÂÙ 120 Volt Ùo Û›‰Âpo ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙ· 100-127 Volt. E¿v Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙ· 240 Volt, Ùo Û›‰ÂÚo ı· ÏÂÈÙo˘ÚÁ› ÛÙ· 220-240 Volt. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ô˘ ÏËÚ› ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜. ™È‰¤ÚˆÌ· ¯ˆÚ›˜ ·ÙÌfi O nosso conselho Começe primeiro por engomar a seco os tecidos que se engomam a temperaturas baixas (•) e termine com os que suportam temperaturas mais elevadas (••• ou Max). Se diminuir a temperatura do termóstato, aguarde (aproximadamente 1 min.) antes de recomeçar a engomar. Se engomar um tecido feito de fibras misturadas: regule a temperatura de engomar para a correspondente à fibra mais frágil. • Coloque o comando do vapor em • Coloque el mando del termostato en la posición correspondiente al nombre de tejido que se va a planchar (•, ••, ••• o Max) (D). 4 Comando do Vapor Engomar a seco Regule la temperatura • Porre il comando del termostato sulla posizione corrispondente al nome del tessuto da stirare (•, ••, ••• o Max) (D). 2 ENGOMAR Engomar a seco Para planchar en seco (C). PARA 2 NB. ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ùo˘ ÛȉÂÚÔ‡ Û·˜. ¶ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ¡∞ ™π¢∂Pø¡∂∆∂ µ¿ÏÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ı¤ÛË ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜. • ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ‹¯Ô˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (B). • Puxe o manípulo para cima até ouvir o clique de bloqueio (B). PLANCHAR Planchado al vapor Lino Riempire il serbatoio. x) (D). ereikt • Regular a voltagem do ferro de acordo com a voltagem da corrente eléctrica, utilizando para esse efeito uma moeda. Se a voltagem seleccionada for de 120 V, o ferro funcionará com a voltagem de 100 V a 127 V. Se estiver regulada para 240 V, o ferro funcionará com a voltagem de 220 V a 240 V. Atenção! Verifique, quando for necessário, se dispõe de um adaptador que convenha às normas de segurança do país. Planchado en seco Il nostro consiglio Cominciare dapprima a secco dai tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e finire con quelli che richiedono una temperatura più alta (••• o Max). Abbassando il termostato, attendere (per circa un minuto) prima di continuare a stirare.Se si stira un tessuto di fibre miste, regolare la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile. • Porre il comando vapore su (•, ••, • • Ajuste el voltaje de la plancha al voltaje del lugar donde se encuentra, utilizando una moneda o similar.Si el voltaje seleccionado es 120, la plancha funcionará de 100 a 127 V. Si el voltaje seleccionado es 240, la plancha funcionará de 220 a 240 V. ¡Cuidado! Compruebe, si es necesario, que dispone de un adaptador adecuado a las normas de seguridad del país donde utiliza la plancha. PARA 2 1 DE ENGOMAR Regule o selector de voltagem (A) (botão situado na parte inferior do ferro). • Levántela hacia arriba hasta oír el clic de bloqueo (B). STIRARE Stiratura a secco ANTES 1 DE PLANCHAR Português Ajuste el selector de tensión (A) (interruptor situado bajo el talón). Ponga el asa en posición de planchado. Mettere la maniglia in posizione di stiratura. • Rialzarla verso l’alto fino al clic di chiusura (B). PER NB. Leia atentamente as suas instruções e conserve-as cuidadosamente. Español (C). ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· • µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (•, ••, ••• ‹ Max) (D). 4 °È· Ó· ÛȉÂÚÒÛÂÙ Ì ·ÙÌfi °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. • Mettere il comando vapore su (C). Attenzione! L’apparecchio è stato progettato per funzionare solo con l’acqua del rubinetto. • Coloque el mando vapor en (C). ¡Cuidado! Su plancha ha sido diseñada para funcionar únicamente con agua del grifo. • Coloque o comando do vapor em (C). Atenção! O seu aparelho foi concebido para funcionar unicamente com água da torneira. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (C). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘. • Aprire il pulsante del serbatoio e riempirlo (E). Attenzione! Non riempirlo direttamente dal rubinetto. • Abra el tapón del depósito y llénelo (E). ¡Cuidado! No llene el depósito directamente bajo el agua del grifo. • Abra a tampa do depósito e encha-o (E). Atenção! Não encha directamente da torneira. ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (E). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ·¢ı›·˜ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • Chiudere il tappo. • Cierre el tapón. • Feche a tampa. ñ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ. Regolare la temperatura. Regule a temperatura. Controle la temperatura. • Mettere il comando del termostato sulla posizione corrispondente al nome del tessuto da stirare (••• o Max) (D). • Quando viene raggiunta la temperatura (circa 1 min.), Porre il comando vapore su (F). Attenzione! Il ferro produce vapore solo quando il comando si trova nella zona colorata. Utilizzare il tasto Super Stiratura • Coloque o comando do termóstato na posição correspondente ao nome do tecido a engomar (••• ou Max) (D). • Quando a temperatura é atingida (após aproximadamente 1 m), coloque o comando do vapor sobre (F). Atenção! O seu ferro só produz vapor quando o comando se encontra na zona colorida. • Coloque el mando del termostato en la posición ••• o Max (D). • Una vez que se alcanza la temperatura (aproximadamente 1 min.), coloque el mando vapor en (F). ¡Cuidado! Su plancha produce vapor únicamente cuando el mando se encuentra en la zona coloreada. Utilice la tecla Superpresión 5 Utilize a tecla Super Pressing 5 5 Per togliere le sgualciture verticalmente. • Appendere il vestito e tendere il tessuto. Mettere il comando del termostato su Max (G). • Premere ad impulsi il tasto ed effettuare un movimento dall’alto in basso (H). Attenzione! Mantenere il ferro a qualche centimetro dal tessuto per non bruciare i tessuti delicati. Para planchar verticalmente. • Cuelgue la ropa y tense el tejido. Coloque el mando del termostato en Max (G). • Pulse la tecla mediante impulsos y efectúe un movimiento de arriba hacia abajo (H). ¡Cuidado! Mantenga la plancha alejada de la prenda unos cuantos centímetros para no quemar los tejidos delicados. Para desamarrotar verticalmente. • Pendure a peça de vestuário e estique o tecido. Coloque o comando do termóstato em Max (G). • Exerça várias pressões sobre a tecla e efectue um movimento de cima para baixo (H). Atenção! Mantenha o ferro afastado alguns centímetros do tecido para não queimar os tecidos delicados. Per eliminare le pieghe resistenti. • Premere ad impulsi sul tasto per ottenere un getto di vapore più forte (I). Para quitar las arrugas resistentes. • Pulse continuamente la tecla para obtener un mayor chorro de vapor (I). Para tirar os vincos mais resistentes • Exerça várias pressões sobre a tecla maior (I). 6 DOPO L’USO PARA LIMPIAR Y GUARDAR SU PLANCHA 6 PARA para obter um jacto de vapor LIMPAR E ARRUMAR O SEU FERRO 6 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÛȉÂÚÒÛÂÙ (ñññ ‹ Max) (D). ñ ŸÙ·Ó ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Êı¿ÛÂÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ (F). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ ·ÙÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ ˙ÒÓË. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Super Pressing 5 °È· Ó· οÓÂÙ οıÂÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·. ñ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ‡¯Ô Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔMax (G). ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ Î·È ÛȉÂÚÒÓÂÙ ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو (H). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∫ڷٿ٠ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ·fiÛÙ·ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙÔ ÚÔ‡¯Ô ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î¿„ÂÙ ٷ ¢·ı‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. °È· Ó· ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ Â›ÌÔÓ˜ ˙·ÚˆÌ·ÙȤ˜. ñ ¶·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ‰È·ÎÂÎÔÌ̤Ó˜ ȤÛÂȘ ÁÈ· Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˜ ·ÙÌfi˜ (I). ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À 6 K·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜ Pulire il ferro oeld is. • Pulire la piastra quando è tiepida con una pezza umida (K). Attenzione! Non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione o per la disincrostazione. Non passare mai il ferro sotto il rubinetto. 7 rvangen tensief opcontact , chade is, de enservice. LIJST). 8 PER . . • Limpe a base com um pano húmido, enquanto está quente (K). Atenção! Não utilize nenhum produto de limpeza para tirar o calcário. Nunca passe o ferro por debaixo da água da torneira. PARA 7 LA SICUREZZA • Attenzione, l’apparecchio può essere utilizzato a 120V (da 100V a 127V) o a 240V (da 220V a 240V). Prima di ogni utilizzo, verificare che il selettore di tensione sia nella posizione adatta (120V o 240V) alla tensione del Paese in cui ci si trova. Un errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro annullando la garanzia. • Questo ferro deve essere obbligatoriamente collegato ad una presa di corrente con massa a terra. Se utilizzate una prolunga, verificate che sia di tipo bipolare (10A) con conduttore di terra. • Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito presso un Centro di Assistenza autorizzato al fine di evitare danni. • Questo ferro non è destinato ad uso professionale ma solamente ad uso domestico e personale. • Non immergete il ferro nell’acqua ! • L’apparecchio deve essere disinserito prima di riempire o vuotare l’acqua del serbatoio. • In caso di caduta del ferro fatelo revisionare da un centro assistenza autorizzato prima di riutilizzarlo: danni invisibili possono risultare pericolosi per la Vostra incolumità. • La piastra del ferro può essere molto calda: - non toccatela, - lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo, - non abbandonate mai il ferro inserito con la piastra ancora calda, - non lasciate il ferro alla portata dei bambini. • NON SMONTATE IL FERRO: RIVOLGETEVI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. PROBLEMI Guarde o ferro Su plancha produce poco o nada de vapor • La temperatura scelta è troppo bassa. La temperatura scelta è troppo bassa ••• o Max. • La temperatura elegida es demasiado baja. • Il comando vapore è su Mettere il comando vapore su . • El mando vapor está en . • No hay agua en el depósito. • Non c’è acqua nel serbatoio. ssen et ). u het e en ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹. Coloque el mando vapor en • O comando do vapor está posicionado em . Coloque o comando do vapor em . ñ ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ Â›Ó·È ÛÙÔ • Não há água no depósito. Encha-o. ñ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. . Llénelo. Espere unos cuantos segundos entre cada utilización. • Utiliza el mando seguido. • Il vapore è utilizzato prima che il ferro non sia sufficientemente caldo. Mettere il termostato sulla zona vapore e attendere che il ferro sia caldo (1 min. Circa). • El vapor se utiliza antes de que la plancha esté suficientemente caliente. Ponga el termostato en la zona vapor y espere que se caliente la plancha (aproximadamente 1 min.). • Il ferro viene riposto con acqua nel serbatoio. Vuotare il serbatoio prima di riporre il ferro e mettere il comando vapore su . • La plancha se guarda con agua en el depósito. • El problema persiste. A água passa através dos orifícios da base 8 §‡ÛÂȘ ∆Ô Û›‰ÂÚfi Û·˜ ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ·ÙÌfi Coloque o cursor do termóstato sobre ••• ou Max. Attendere qualche secondo tra un utilizzo e l’altro . Portare il ferro in un Centro di manutenzione autorizzato. Soluções 7 ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∆√À ™π¢∂ƒ√À • A temperatura seleccionada é demasiado baixa. • Il comando Super Stiratura viene utilizzato troppo spesso. • Il problema persiste. 8 SEU FERRO TEM PROBLEMAS °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ñ ¶ÚÔÛÔ¯‹, Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ· 120V (100V ¤ˆ˜ 127V) ‹ 240V (220V ¤ˆ˜ 240V). ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ Ù¿Û˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË (120V ‹ 240V) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¯ÒÚ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÛÙÂ. ñ AuÙfi Ùo Û›‰Âpo p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Â›Ó·È Û˘v‰Â‰Â̤vo Û ÌÈ· ËÏÂÎÙpÈ΋ p›˙· Ì Á›ˆÛË. ™Â Âp›ÙˆÛË ou ¯pËÛÈÌooț٠Ì·Ï·vÙ¤˙·, ÛÈÁoupÂuÙ›Ù fiÙÈ Â›v·È ‰ÈoÏÈ΋ (10 A) Ì ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘. ñ E¿v Ùo ηψ‰Èo ·p¯›˙ÂÈ v· Êı›pÂÙ·È, ı· p¤ÂÈ ··p·Èًو˜ v· Ùo ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ηÈvo‡pÁÈo Ùo oo›o ı· ‚p›Ù ÛÙ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ·vÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ, ÁÈ· v· ·oʇÁÂÙ οı Λv‰˘vo. ñ ∆Ô Û›‰ÂÚo ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ·ÏÏ¿ ÌfiÓo ÁÈ· ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹ ÚoÛˆÈ΋. OoÈ·‰‹oÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË (.¯. Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋) ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ·ÎoÏo˘ıÂÈıo‡Ó ÈÛÙ¿ oÈo‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, o ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰Â ʤÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË ·ÏÏ¿ o‡ÙÂ Î·È ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ùo˘ ÚoÈfiÓÙo˜. ñ MËv ‚uı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ Û vÂpfi ! ñ E›Ó·È ··Ú·›ÙËÙo Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ·fi ÙËÓ Ú›˙· Ú›Ó ·fi οı ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ‹ Á¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ‰o¯Â›o˘ Ì ÓÂÚfi. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË o˘ Ùo Û›‰Âpfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, pÈv v· Ùo Í·v·¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÛÎÂÊÙ›Ù v· Ùo ÂϤÁÍÂÙ Û ¤v· ÂȉÈÎfi ÂÈÛ΢·ÛÙ‹ : οoȘ ÌÈÎÚÔ˙ËÌȤ˜ Ìopo‡Ó v· ·o‰ÂȯÙo‡Ó ÂÈΛv‰˘v˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚoÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ñ H Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ Ìop› v· ÊÙ¿ÛÂÈ Û oχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌoÎڷۛ˜ : - ÌËv ÙËv ·ÁÁ›˙ÂÙ oÙ¤, - v· ·Ê‹ÓÂÙ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈv Ùo Ù·ÎÙooÈ‹ÛÂÙÂ, - ÌËv ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ ÛÙË Ú›˙· ¯ˆÚ›˜ v· Ùo ÂϤÁ¯ÂÙÂ, - ÌËÓ ·Ê‹vÂÙ oÙ¤ Ùo Û›‰ÂÚfi Û·˜ Û ¯¤ÚÈ· ·È‰ÈÒv. ñ MHN E¶IXEIPH™ETE NA ANOI•ETE MONOI ™A™ THN ™Y™KEYH ™A™ : NA A¶EY£YNE™TE ¶ANTOTE ™E ENA E•OY™IO¢OTHMENO KENTPO E¶I™KEYøN. Coloque el cursor del termostato en ••• o Max. El agua se derrama por los orificios de la suela muy 7 O seu ferro produz pouco ou nenhum vapor Riempirlo. L’acqua cola dai buchi della piastra ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! ∞Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ÚÈÓ ÙÔ ·ÔıË·ÛÂÙÂ. SUA SEGURANÇA Problemas e causa possíveis Soluciones Il ferro produce poco vapore o non ne produce affatto . Aoı‹Î¢ÛË Ùo˘ ÛȉÂÚo‡ Û·˜ • Atenção! O seu aparelho pode ser utilizado com voltagem de 120V ( entre 100V e 127V) ou de 240V (entre 220V e 240V). Antes da utilização, certifique-se que o selector de voltagem se encontra na posição adaptada (120V ou 240V) à voltagem do país onde se encontra. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia. • Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra. • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído num Centro de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo. • Este ferro não foi criado para utilização a nível profissional mas sim para utilização doméstica ou pessoal. • Nunca mergulhar o aparelho na água! • O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito. • Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a segurança do utilizador. • A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas : - nunca lhe toque, - tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar, - nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a base ainda quente, - nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças. • NUNCA DESMONTE O SEU FERRO: DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO O 8 CON SU PLANCHA Problemas y causas posibles Soluzioni PARA 7 SU SEGURIDAD ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! µÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ñ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› (K). ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! MË ¯ÚËÛÈÌooț٠Úo›fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ·Ï¿ÙˆÓ. ¶ÚoÎÂÈ̤Óo˘ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘ÛÎÂ‡Ë ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ ÙooıÂÙ›Ù ·¢ı›·˜ οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ÙËÓ (L). ñ ∞oıË·ÛÙ Ùo Û›‰ÂÚo Ì·˙› Ì Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË. • Desprenda a pega e dobre-a (L). • Guarde o ferro e o fio no respectivo saco. Atenção! Deixe arrefecer o ferro antes de o guardar. • Atención: su plancha se puede utilizar con 120V (de 100V a 127V) o 240V (de 220V a 240V). Antes de cualquier utilización, verifique que el selector de tensión esté efectivamente en la posición adaptada (120V o 240V) a la tensión del país donde se encuentra. Todo error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha y anular la garantía. • Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente con tierra. Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro. • Esta plancha no está diseñada para un uso profesional; sólo es para un uso doméstico y personal. • ¡No sumerja nunca la plancha en agua! • El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito. • En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su seguridad. • La suela de la plancha puede estar muy caliente: - no la toque nunca, - deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla, - no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la suela esté aún caliente, - no deje nunca su plancha al alcance de los niños. • NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA: DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO SERVICIO AUTORIZADO. PROBLEMAS 8 Problemi e cause possibili om • Limpie la suela, cuando esté tibia con un paño húmedo (K). ¡Cuidado! No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación. Nunca coloque la plancha bajo el grifo. • Desbloquee el asa y pliéguela (L). • Guarde la plancha y el cable en la funda. ¡Cuidado! Deje enfriar su plancha antes de guardarla. • Sbloccare la maniglia e piegarla (L). • Riporre il ferro e il filo nella tasca. Attenzione! Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo. 40 V (220 juiste dt. Een tie vervalt. ten. ¡Cuidado! Desconecte y deje enfriar su plancha antes de limpiarla. Para guardar la plancha Riporre il ferro ñ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη. ñ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (J). • Desligue o ferro e aguarde que a base arrefeça. • Coloque o comando do vapor sobre e esvazie o depósito (J). Atenção! Desligue e deixe arrefecer o seu ferro antes de o limpar. • Desconecte la plancha y espere que se enfríe la suela de la plancha. • Coloque el mando vapor en y vacíe el depósito (J). Attenzione! Scollegare e lasciare raffreddare il ferro prima di pulirlo. et Limpe o ferro Limpiar su plancha • Scollegare il ferro e attendere che la piastra del ferro si raffreddi. • Mettere il comando vapore su e vuotare il serbatoio (J). µ¿ÏÙ ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ ñññ ‹ Max. . µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ . °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ. ∆Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ͽη˜ • Está a utilizar o comando com demasiada frequência. Aguarde alguns segundos entre as utilizações. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Super Pressing . ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. • Utilizou o vapor antes do ferro aquecer suficientemente. Posicione o termóstato na zona de vapor e aguarde que o ferro aqueça ( cerca de 1 m). ñ √ ·ÙÌfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÚÈÓ ˙ÂÛÙ·ı› ·ÚÎÂÙ¿ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ. µ¿ÏÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ˙ÒÓË ·ÙÌÔ‡ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ˙ÂÛÙ·ı› ÙÔ Û›‰ÂÚÔ (ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi). Vacíe el depósito antes de guardar la plancha y ponga el mando Vapor en . • O ferro foi arrumado com água no interior do depósito. Esvazie o depósito antes de arrumar o ferro e ponha o comando do Vapor em posição . ñ ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ·ÔıË·ÙËΠ̠ÓÂÚfi ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Î·È ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÙÌÔ‡ ÛÙÔ Lleve su plancha a un Centro de Servicio Homologado. • O problema persiste. Leve o seu ferro a um Centro de Serviço Certificado. ñ ∆Ô Úfi‚ÏËÌ· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ. ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∂ÈÛ΢ÒÓ. .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tefal 11191700 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario