Hikoki NV 45AB2 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

43
Español
PRECAUCIONES PARA LAS OPERACIONES
EN GENERAL
1. Opere la herramienta eléctrica de forma segura y
correctamente.
No la emplee para otros usos que no sean los
especificados en este manual de instrucciones.
2. Para llevar a cabo una operación segura, maneje la
herramienta eléctrica correctamente.
Siga las instrucciones dadas en este manual de
instrucciones y emplee la herramienta de la forma
indicada para asegurar una operación segura. Nunca
permita su uso a niños o personas que no conozcan
la herramienta y su funcionamiento ni a personas
que no puedan emplearla correctamente.
3. Confirme la seguridad del lugar de trabajo.
Mantenga alejadas del lugar de trabajo a las personas
no autorizadas.
Especialmente deben mantenerse alejados a los
niños.
4. Coloque las partes correspondientes en sus lugares
de forma correcta.
No extraiga ninguna de las cubiertas ni los tornillos.
Manténgalos en su lugar puesto que tienen sus
funciones.
Además, puesto que podría ser peligroso, no efectúe
nunca modificaciones en la herramienta ni la emplee
después de haber hecho modificaciones.
5. Compruebe la herramienta antes de usarla.
Antes de usar la herramienta, compruebe que
ninguna de sus partes esté rota, que todos los
tornillos estén bien apretados y que no haya partes
perdidas ni oxidadas.
6. El trabajo excesivo puede causar accidentes.
No haga funcionar la herramienta y sus accesorios
más allá de sus capacidades. El trabajo excesivo no
solamente dañará la herramienta eléctrica sino que
la convertirá en un aparato peligroso.
7. Detenga la operación inmediatamente si nota alguna
anormalidad.
Pare la operación si se da cuenta de alguna
anormalidad o si la herramienta eléctrica no funciona
correctamente. Haga que le inspeccionen y reparen
la herramienta si es necesario.
8. Trate bien y con cuidado la herramienta eléctrica.
Si se le cae o golpea la herramienta eléctrica contra
algo, el bastidor exterior podría deformarse y
agrietarse, o podrían ocurrir otro tipo de daños, por
lo tanto manéjela siempre con mucho cuidado.
Tampoco no raye ni grabe nada en la herramienta
eléctrica. Debido al aire a alta presión que hay
dentro de la herramienta, las grietas en su superficie
pueden resultar peligrosas.
No utilice nunca la herramienta eléctrica si encuentra
alguna grieta y si hay fugas de aire.
9. Cuide bien la herramienta para que tenga una vida
de servicio larga.
Cuide siempre la herramienta eléctrica y manténgala
limpia.
10. Efectúe una inspección a intervalos regulares puesto
que es esencial para la seguridad.
Inspeccione la herramienta eléctrica a intervalos
regulares para poder operarla con seguridad y
eficientemente en todo momento.
11. Lleve la herramienta a un agente de servicio
autorizado si es necesario efectuar alguna reparación
o reemplazo de alguna parte.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada
solamente por un agente de servicio autorizado y
que solamente se emplean partes de reemplazo
idénticas autorizadas.
12. Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar
apropiado.
Cuando no la utilice, deberá guardarla en un lugar
seco fuera del alcance de los niños. Vierta en el
cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través
de la junta de la manguera para protegerla contra la
oxidación.
13. El plano de montaje detallado de este manual de
instrucciones debe ser utilizado solamente por el
agente de servicio autorizado.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DEL
MARTILLO CON RISTRA DE CLAVOS
1. Emplee la herramienta correctamente para que la
operación sea segura.
Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos
en madera y materiales similares. Empléela
solamente para los propósitos indicados.
2. Asegúrese de que la presión de aire se encuentra
dentro del valor nominal de presión de aire.
Asegúrese de que la presión de aire se encuentre
dentro del margen de 4,9 barias - 8,3 barias (70 - 120
psi.) y de que el aire empleado esté limpio y seco. Si
la presión es mayor de 8,3 barias (120 psi.), la vida de
servicio de la herramienta eléctrica se acortará y
podrían aparecer condiciones peligrosas. La
herramienta no debe conectarse a una presión que
exceda potencialmente de 14 barias (200 psi.).
3. No opere nunca el equipo con gases a alta presión
que no sean aire comprimido.
No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro
gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna
circunstancia.
4. Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones.
Puesto que pueden salir disparadas chispas durante
la operación de clavado, es muy peligroso emplear
la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas,
disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias
inflamables similares puesto que podrían encenderse
o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá
emplear esta herramienta en la vecindad de tales
materiales inflamables.
5. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas
protectoras).
Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre
protéjase los ojos y asegúrese de que las personas
que puedan encontrarse en los alrededores también
se los hayan protegido.
Existe una gran posibilidad de que salgan disparados
fragmentos del alambre que engancha los clavos o
incluso los mismos clavos, lo que es una amenaza
para los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras
opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con
unas gafas protectoras o también ponerse una
máscara de visión amplia encima de gafas graduadas
si es que las lleva.
Los encargados deben siempre hacer obligatorio el
empleo de protección para los ojos.
6. Protéjase los oídos y la cabeza.
Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado
póngase orejeras y protección en la cabeza. También,
dependiendo de las condiciones, asegúrese de que
las personas que pueda haber en los alrededores
también llevan orejeras y protección en la cabeza.
7. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de
usted.
Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados
correctamente golpearan a otras personas. Por lo
tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad
de las personas que pueda haber en los alrededores
cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre
de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona
estén cerca de la salida de los clavos.
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5843
44
Español
Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano
o pie por error.
16. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.
No acerque la parte superior de la herramienta a su
cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso
puesto que la herramienta podría retroceder
violentamente si el clavo que está siendo clavado
contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera
clavado en la madera.
17. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en tableros
delgados o en las esquinas de la madera.
Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los
clavos pueden traspasarlos, así como también
cuando clave las esquinas de madera debido a la
desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese
siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano,
pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la
madera que vaya a clavar.
18. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma
pared es peligroso.
Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos
lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso
puesto que los clavos podrían pasar a través de la
pared y causar daños personales.
19. No utilice la herramienta sobre andamios o escaleras.
La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones
específicas, como por ejemplo:
cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro
implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras,
o construcciones similares,
cierre de cajas o jaulas,
fijación de sistemas de seguridad para el transporte,
por ej., en vehículos y vagones
20. No desconecte la manguera con el dedo en el gatillo.
Si desconecta la manguera con el dedo en el gatillo,
la siguiente vez que conecte la manguera existirá el
peligro de que la herramienta dispare un clavo
espontáneamente o que opere incorrectamente.
21. Desconecte la manguera y saque los clavos que
hayan quedado en el cargador después del uso.
Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar
el mantenimiento, extraer un clavo atascado,
abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta
a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso
dejar clavos en la herramienta puesto que podrían
ser disparos por accidente.
22. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado,
asegúrese de desconectar primero la manguera y
de liberar el aire comprimido.
Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero
asegúrese de desconectar la manguera y liberar el
aire comprimido que hay dentro de la misma.
El disparo accidental de un clavo puede resultar muy
peligroso.
23. Para evitar peligros causados por clavos que se
caen, no abra nunca el cargador con el aparato
encarado hacia abajo mientras carga los clavos.
24. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse
una clavija hembra (enchufe de aire).
Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la
herramienta, a veces el aire comprimido no podrá
ser dirigido cuando la manguera está desconectada,
por lo tanto evítelo.
La herramienta y la manguera de suministro de aire
deben tener un acoplamiento de manguera para
extraer toda la presión de la herramienta al
desconectar la junta del acoplamiento.
25. No utilice gasolina ni otros líquidos inflamables
para limpiar la herramienta eléctrica.
Si el vapor del líquido inflamable llegara a entrar en
la herramienta eléctrica, las chispas producidas
durante el clavado, etc., podrían producir una
explosión.
8. No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna
persona.
Piense que la herramienta siempre está cargada con
clavos.
Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona,
podría causar accidentes muy serios si por error se
descargara la herramienta. Cuando conecte y
desconecte la manguera, durante la recarga de clavos
u operaciones similares, asegúrese de que la salida
de los clavos no está encarada hacia ninguna persona
(incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no
hay ningún clavo en la herramienta es peligroso
descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo
tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la
herramienta. Respétela como herramienta de trabajo
que es.
9. Antes de emplear la herramienta eléctrica,
compruebe la palanca de empuje.
Antes de emplear la herramienta asegúrese de que
la palanca de empuje y la válvula operan
correctamente. Sin clavos cargados en la
herramienta, conecte la manguera y compruebe lo
siguiente. Si se escucha sonido de operación indica
una falla, por lo tanto no emplee la herramienta
hasta que haya sido inspeccionada y reparada.
Si al pulsar meramente el gatillo se escucha
el sonido de operación o si ocurre el
movimiento de la broca de impulsión, significa
que la herramienta está defectuosa.
Si al pulsar meramente la palanca de empuje
contra el material donde va a efectuar el clavado
se escucha el sonido de operación o si ocurre
el movimiento de la broca de impulsión,
significa que la herramienta está defectuosa.
Además, con respeto a la palanca de empuje,
tenga en cuenta que no debe nunca modificarse
ni extraerse.
10. Emplee solamente los clavos especificados.
No emplee nunca otros clavos que no sean los
especificados y descritos en este manual de
instrucciones.
11. Tenga cuidado cuando conecte la manguera.
Cuando conecte la manguera y cargue los clavos,
asegúrese de lo siguiente para no accionar la
herramienta por error.
No toque el gatillo.
No permita que el cabezal de disparo se ponga
en contacto con ninguna superficie.
Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo.
Observe estrictamente las instrucciones de arriba
y asegúrese siempre de que ninguna parte de su
cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la
salida de los clavos.
12. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.
No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando
vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta
la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted
el dedo en el gatillo, podría descargar
inadvertidamente un clavo causando un accidente
serio.
13. Cierre completamente la guía de los clavos y no la
abra durante la operación.
Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los
clavos está abierta, los clavos no serán clavados en
el madero, y existe el peligro de una descarga
peligrosa.
14. Presione firmemente la salida de los clavos contra el
material donde vaya a efectuar el clavado.
Cuando clave clavos, presione firmemente la salida
de los clavos contra el material donde vaya a efectuar
el clavado. Si la salida no está correctamente
colocada, los clavos rebotarán.
15. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de
disparo durante la operación.
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5844
45
Español
SELECCIÓN DE LOS CLAVOS
Elija los clavos apropiados de la figura. Los clavos que no
se muestran en la figura no pueden ser clavados con esta
herramienta. Los clavos están enlazados y enrollados.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
(1) Llave de barra hexagonal para tornillo M5 .............. 1
(2) Protector para los ojos .............................................. 1
ACCESORIOS OPCIONALES
Kit del mecanismo de disparo secuencial (Código N°
828-226)
(Juego de piezas de disparo secuencial, piezas de
disparo individual)
Con las partes de disparo secuencial, los clavos son
disparados solamente al apretar el gatillo después
de presionar la palanca de empuje.
Instalando estas partes, pueden evitarse el disparo
de los clavos en posiciones incorrectas y el disparo
inesperado de los clavos causado por un
accionamiento accidental de la herramienta.
ESPECIFICACIONES
APLICACIONES
Instalación de tejas de asfalto en la construcción de
edificios.
Instalación de tableros aislantes en la construcción de
edificios.
PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA
OPERACIÓN
1. Prepare la manguera
Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro
interior mínimo de 6 mm.
NOTA:
Las mangueras de suministro de aire deben tener un
margen de presión de trabajo mínima de 12,8 barias
o el 150 por ciento de la presión máxima producida en
el sistema de suministro de aire, lo que sea mayor.
2. Comprobación de la seguridad
PRECAUCIONES:
Las personas no autorizadas (incluyendo niños)
deberán mantenerse alejadas del equipo.
Póngase el protector para los ojos.
Compruebe los tornillos de retención que fijan la
cubierta de escape, etc., para ver si están bien
apretados.
Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si
hay fugas de aire o si alguna de sus partes está
defectuosa u oxidada.
Compruebe si la palanca de empuje funciona
correctamente.
También compruebe si se ha adherido suciedad en las
partes móviles de la palanca de empuje.
Vuelva a comprobar la seguridad operacional.
ANTES DEL EMPLEO
1. Compruebe la presión de aire
PRECAUCIÓN:
La presión de aire debe mantenerse constantemente
a 4,9 - 8,3 barias.
Ajuste la presión de aire entre 4,9 a 8,3 barias de
acuerdo con el diámetro y longitud de los clavos y la
dureza de la madera que vaya a ser clavada. Ponga
especial atención a la presión de salida, capacidad y
tubería del compresor de aire, para que la presión no
exceda del límite especificado. Tenga en cuenta que la
presión excesiva podría afectar el rendimiento total, la
vida de servicio y la seguridad.
Tipo motorizado Pistón alternativo
Presión de aire (medidor) 4,9 – 8,3 barias
Clavos aplicables Consultar la Fig.
Cantidad de clavos a cargar 120 clavos (1 ristre)
Tamaño 250 mm (L) × 264 mm (Al) × 117 mm (An)
Peso 2,5 kg.
Método de alimentación de los clavos Pistón alterativo
Manguera (diámetro interior) 6 mm
Clavo
Mín. Máx.
Dimensiones de los clavos
10,5mm
3,05mm
22mm
10,5mm
3,05mm
45mm
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5845
46
Español
2. Lubricación
(1) Antes de operar este martillo con ristra de clavos,
asegúrese de proporcionar un equipo de aire entre el
compresor de aire y el aparato.
La lubricación a través del equipo de aire ofrece una
operación suave, una vida de servicio más larga y
anticorrosión.
Ajuste el engrasador de forma que se suministre una
sola gota de aceite a intervalos de 5 a 10 ciclos de
clavado.
(2) Se recomienda el uso del aceite recomendado (SHELL
TONNA). Pueden también usarse los aceites listados
más adelante. No mezcle nunca dos o más tipos de
aceite.
3. Cargue los clavos
(1) Sujete la guía de puntas y la perilla con sus dedos.
Apriete la perilla y oscile la guía de puntas para abrirla.
Luego, abra la cubierta del cargador. (Fig. 1)
Fig. 1
(2) Ajuste la posición del soporte de puntas de acuerdo
con la longitud de las mismas. (Fig. 2)
Las puntas no se alimentarán uniformemente si el
soporte de las mismas no está correctamente ajustado.
1 Gire el soporte de puntas unos 90 grados hacia la
izquierda.
2 Mueva el soporte de puntas hacia arriba y hacia
abajo hasta alinear la placa del mismo con la
marca del cartucho, de acuerdo con la longitud de
las puntas que vaya a utilizar.
3 Gire el soporte de puntas 90 grados hacia la derecha
hasta que oiga un "clic".
Fig. 2
NOTA:
Antes de cargar puntas en el cargador, ajuste el
soporte de puntas. Si cerrase la cubierta del cargador
a la fuerza sin haber ajustado correctamente el soporte
de puntas, éste podría dañarse.
(3) Coloque la ristra de puntas en el cargador.
Inserte la primera punta en la abertura del
cargador.(Fig. 3)
Fig. 3
(4) Cierre la cubierta del cargador.
(5) 1 Desbobine suficientes puntas para llegar al orificio
de impulsión.
2 Inserte la primera punta en el orificio de impulsión
y la segunda entre las dos uñas del alimentador.
3 Fije las cabezas de las puntas en la ranura guía.
(Fig. 4)
Fig. 4
NOTA:
Tenga cuidado de no deformar los alambres de unión
de las puntas y de no desenganchar las puntas con la
superficie guía.
De lo contrario, la guía de puntas no se cerraría
correctamente.
4 Empuje las puntas hacia la derecha.
Después de comprobar que la cubierta del cargador
se encuentra cerrada, enganche sus dedos en la
guía de puntas y la perilla, gire la guía de puntas en
el sentido de las agujas del reloj mientras aprieta
la perilla hacia abajo, y luego cierre completamente
la guía de puntas. (Fig. 5)
Guía de puntas
Perilla
Cubierta
del cargador
Cargador
Para 22 mm,
25 mm y 32 mm
Para 38 mm
Placa
Para 45 mm
1
2
3
Soporte de
puntas
Primera punta
Cargador
Apertura del cargador
Punta
Orificio de
impulsión
Primera
punta
Guía de
puntas
Ranura guía
Uña
Superficie de guía
Alimentador
1
2
3
2
4
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5846
47
Español
Fig. 5
(6) Bloquee completamente la perilla.
PRECAUCION
Para evitar una operación involuntaria, no toque nunca
el gatillo ni coloque el extremo superior de la palanca
de empuje sobre un banco de trabajo o el piso.
Asimismo, nunca dirija la salida de los clavos hacia las
personas.
NOTA
Antes de cargar los clavos en el cartucho, posicione el
portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos.
Si no se ajusta la posición del portaclavos, se atascarán
los clavos.
No cierre la cubierta a la fuerza sin ajustar la posición
del portaclavos, pues se podrá dañar el portaclavos.
CÓMO EMPLEAR EL MARTILLO CON RISTRA
DE CLAVOS
PRECAUCIONES:
No emplee nunca el cabezal o el cuerpo de este
aparato como martillo.
Tome las precauciones necesarias para asegurar la
seguridad de las personas que se encuentren en los
alrededores durante la operación.
1. Procedimientos de clavado
NOTA
En el clavado de las tejas de asfalto, se deberá utilizar
una presión de aire correcta para poder introducir el
clavo de manera tal que el lado inferior del clavo toque
o filetee la superficie superior de la teja sin dañarla ni
cortarla.
Este martillo neumático está equipado con una palanca
de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté
presionada (posición hacia arriba).
Existen dos métodos de operación para clavar puntas con
este martillo neumático.
Estos métodos son:
1. Operación intermitente (Disparo con el gatillo):
2. Operación continua (Disparo con la palanca de
empuje):
(1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo)
1 Coloque la salida de las puntas sobre la pieza de
trabajo con el dedo fuera del gatillo.
2 Presione a fondo la palanca de empuje.
3 Apriete el gatillo para clavar la punta.
4 Separe el dedo del gatillo.
Para clavar otra punta, mueva el martillo neumático
hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y
repita este procedimiento. (Fig. 6)
Fig. 6
PRECAUCIÓN
Esta herramienta podrá disparar dos veces en rápida
sucesión cuando la presiona fuertemente al ras contra
una superficie o cuando la utiliza sobre materiales
duros. En tales casos, dispare los clavos apretando y
soltando rápidamente el gatillo.
(2) Operación continua (Disparo con la palanca de empuje)
1 Apriete el gatillo con el martillo neumático fuera
de la pieza de trabajo.
2 Presione la palanca de empuje contra la pieza de
trabajo para clavar una punta.
3 Desplace el martillo neumático por la pieza de
trabajo con un movimiento de rebote.
Con cada presión de la palanca de empuje se
clavará una punta.
Después de haber clavado las puntas necesarias, separe
el dedo del gatillo. (Fig. 7)
Fig. 7
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado cuando clave clavos en esquinas de
maderos. Cuando clave continuamente clavos en
esquinas de maderos, algún clavo podría salirse o
romperse en la esquina.
NOTAS:
Precauciones sobre la operación sin clavos cargados
A veces el clavado continuará después de clavar todos
los clavos contenidos en el cargador.
Esto se llama “Operación sin clavos cargados”. Tal
operación deteriorará el amortiguador, cargador y el
alimentador de clavos.
Para evitar la operación sin clavos cargados, confirme
ocasionalmente la cantidad de clavos restantes. Por
4
Perilla
4
Guía de puntas
Cubierta de cargador
2
3
Gatillo
Palanca de empuje
Apriete primero
el gatillo.
3
1
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5847
48
Español
otro lado, todos los clavos deben extraerse al terminar
el uso del martillo con ristra de clavos.
Después de completar la operación, vierta en el cuerpo
de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la
junta de la manguera para proteger la herramienta
contra el óxido.
En lugares con temperaturas bajas, la herramienta no
funcionará correctamente algunas veces. Opere
siempre el aparato en lugares con temperaturas
apropiadas.
2. Ajuste de la profundidad de introducción de los puntas
PRECAUCIONES:
Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de sacar el
dedo del gatillo. Cuando efectúe los puntas, asegúrese
de que la salida de los clavos no esté encarada hacia
abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo
de otras personas se encuentre al alcance de la salida
de los puntas.
Para asegurar que cada punta penetre con la misma
profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada al martillo neumático
permanezca constante (regulador instalado y
trabajando adecuadamente), y
2) esté sujetando firmemente el martillo neumático contra
la pieza de trabajo.
Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en
la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
MARTILLO NEUMÁTICO. (Fig. 8)
Fig. 8
1 Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador en
el sentido contrario a las agujas del reloj mientras tira
del mismo hacia abajo.
Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo,
gire el ajustador hasta llegar a una posición en que
quede bloqueado. (Fig. 9)
Fig. 9
Si las puntas se insertan demasiado poco, gire el
ajustador en el sentido de las agujas del reloj mientras
tira del mismo hacia abajo.
Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo,
gire el ajustador hasta llegar a una posición en que
quede bloqueado. (Fig. 10)
Fig. 10
El ajustador puede fijarse cada 1/4 de rotación.
El ajustador se mueve aproximadamente 0,25mm por
1/4 de rotación.
3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición
apropiada realizando una prueba de clavado.
4 Conecte la manguera de aire.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS
OJOS.
Realice una prueba de clavado.
5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
MARTILLO NEUMÁTICO.
6 Elija la posición adecuada para el ajustador.
NOTA:
La profundidad de clavado de los puntas también
puede ajustarse cambiando la presión de aire
empleada. Lleve a cabo esto junto con el movimiento
del ajustador. El uso de aire a alta presión que no
corresponda con la resistencia de clavado de los
clavos acortará la vida de servicio del martillo con
ristra de puntas.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
Asegúrese de desconectar la manguera durante la
limpieza de atascos, inspección, mantenimiento y
limpieza.
1. Contramedidas para el atasco de clavos
(1) Extraiga el rodillo de los clavos del cartucho, abra la
guía de los clavos, inserte una varilla en la salida y
golpee la varilla con un martillo (Fig. 11).
(2) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de
cabezal ranurado (Fig. 12).
Fig. 11
Ajustador
Desconecte
la manguera
de aire.
15
Demasiada
profundidad A ras
Gire el ajustador.
2
Poca
profundidad
A ras
Gire el ajustador.
2
Martillo
Varilla
Salida
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5848
49
Español
Fig. 12
(3) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que
enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija
la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en
el cartucho.
(4) En caso de atascos frecuentes, consulte al agente de
servicio autorizado donde compró la herramienta.
2. Compruebe los tornillos de montaje de cada parte
A intervalos regulares, compruebe cada parte para
ver si hay tornillos de montaje flojos y si hay fugas de
aire. Vuelva a apretar los tornillos flojos que encuentre.
La operación con tornillos flojos sin apretar es
peligrosa.
3. Protección contra la suciedad
Elimine la suciedad del orificio de admisión y del
interior de la manguera.
Utilice únicamente aceite limpio para proteger el
orificio de admisión de aire y las partes deslizantes
contra obstrucción o daños.
4. Inspeccione los alimentadores
(1) Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla
y luego aplique el aceite recomendado (Fig. 13).
Fig. 13
(2) Abra la guía de clavos y elimine el polvo, etc., de la
manera mostrada en la Fig.14. Aplique lubricante en
la ranura deslizante del alimentador y el eje
alimentador. Empuje con el dedo el tope clavos
principal y el tope clavos secundario para comprobar
que se deslizan suavemente.
Punta
Destornillador de
punta plana
Fig. 14
(3) También, aplique el aceite recomendado en la
superficie de alimentación de la punta y de la guía de
los clavos después de limpiarlos. Esto ofrecerá una
operación suave y retardará la corrosión.
PRECAUCIONES:
Compruebe si el movimiento de los alimentadores y
de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar
la herramienta. Si el movimiento no es uniforme, los
clavos podrían ser disparados en un ángulo irregular,
lo que representaría un peligro para el operador y las
personas que pudiera haber en los alrededores.
5. Limpieza y eliminación de brea y suciedad
La adhesión de brea y suciedad alrededor del orificio
de descarga, de la palanca de empuje o de las partes
alimentadoras de clavos podrá impedir una operación
correcta.
Limpie y elimine la brea y la suciedad con queroseno,
fueloil #2 o combustible diesel.
PRECAUCIÓN
Para la limpieza, no utilice gasolina ni otros líquidos
similares altamente volátiles. Si el vapor de tales
líquidos llegara a entrar en la herramienta eléctrica,
las chispas producidas durante el clavado, etc., podrían
producir una explosión.
No utilice nunca queroseno para lubricar la
herramienta.
(1) Sólo se deberá sumergir en solvente el área en torno
al orificio de descarga. Tenga a bien no sumergir ni el
cilindro ni el cartucho. (Véase Fig.15).
Guía de puntas
Perilla
Guía de puntas
Tope de puntas
secundario
Eje del alimentador
Alimentador
Morro
Tope de puntas principal
Cuerpo
Salida
Cargador
Morro
Fig. 15
Palanca
de empuje
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5849
50
Español
PRECAUCÓN
Se ruega no sumergir la clavadora en solvente. Se
podrían dañar las piezas de plástico y la junta tórica,
etc.
(2) Seque completamente la herramienta eléctrica. Si
llegara a quedar alguna película aceitosa remanente
del solvente, se favorecería la adhesión de brea, y
sería necesaria una limpieza frecuente.
(3) Después de la limpieza, compruebe que la palanca de
empuje, el resorte de retorno de la palanca de empuje
y el alimentador se mueven suavemente.
PRECAUCIÓN
La palanca de empuje debe moverse libremente, sin
trabas ni agarratoramientos. Cada vez que la palanca
de empuje sea sacada de la posición superior, el
resorte debe hacer regresar la palanca a su posición
inferior.
6. Inspeccione el cartucho.
Limpie el cartucho. Extraiga el polvo o las astillas de
madera que puedan haber acumulados en el cartucho.
7. Almacenaje
Cuando no utilice la herramienta durante mucho
tiempo, aplique una ligera capa de lubricante en las
partes de acero para evitar oxidación.
No guarde la clavadora en lugares fríos. Guarde la
clavadora en lugares cálidos.
Cuando no emplee la herramienta, deberá guardarla
en un lugar seco y cálido.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
8. Lista de repuestos
A:N°. ítem
B:N°. código
C:N°. usado
D:Observaciones
PRECAUCIÓN:
La reparación, modificación e inspección de las
herramientas Hitachi deben ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada
junto con la herramienta al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o
cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
eléctricas, se deberán observar las normas y
reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente
mejoras y modificaciones para incorporar los últimos
avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo,
números de códigos y/o diseño) pueden ser
modificadas sin previo aviso.
COMPRESOR:
PRECAUCIONES:
Cuando la presión de operación máxima del compresor
de aire exceda de 8,3 barias asegúrese de proporcionar
una válvula de reducción entre el compresor de aire y
el martillo con ristra de clavos. Luego, ajuste la presión
de aire dentro del margen de operación de 4,9 – 8,3
barias. Si hay un equipo de aire instalado, también
será posible efectuar la lubricación, lo que será además
una gran conveniencia.
VÁLVULA DE REDUCCIÓN DEL FILTRO DEL
ENGRASADOR (Equipo de aire)
Para que el equipo pueda operar en unas buenas
condiciones y asegurar una larga vida de servicio, se
recomienda emplear una válvula de reducción del filtro
del engrasador. Durante su operación, limite la longitud
de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m
como máximo.
Fig. 16
LUBRICANTES APLICABLES
Información sobre el ruido
Valores de la característica de ruido de acuerdo con la
norma PEN 792-13, junio, 2000:
Nivel de potencia de sonido de un evento de
ponderación A típica
LWA
,1s,d = 97 dB
Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de
ponderación A típica en el lugar de trabajo
LpA
, 1s,d = 87 dB
Estos valores son los valores característicos relacionados
con la herramienta y no representan el desarrollo del
ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el
lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo,
pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de
operaciones de clavado, etc.
Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de
la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo
medidas de atenuación de ruido individuales, tales como
la colocación de las piezas de trabajo en soportes
amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de
la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, ajuste
de la presión de aire mínima requerida para la operación
a ejecutar, etc.
En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo
de protección en los oídos.
Filtro
Engrasador
Lado del
compresor
Válvula de reducción
Lado de la
clavadora
Tipo de lubricante Nombre del lubricante
Aceite recomendado SELL TONNA
Aceite de motor SAE10W, SAE20W
Aceite de turbina ISO VG32- 68 (Nº 90 - Nº 180)
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5850
51
Español
Información sobre las vibraciones
Valor característico de vibración típico de acuerdo con EN
792-13, JUNE, 2000: 2,5 m/s
2
Estos valores son valores característicos relacionados
con la herramienta y no representan la influencia en el
sistema de armado a mano cuando se emplea la
herramienta. La influencia en el sistema de armado a
mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza
de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del
trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo,
soporte de la pieza de trabajo, etc.
06Spa_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5851
904
Code No. C99113373 T
Printed in Taiwan
Hitachi Koki Co., Ltd.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standard EN792-13 in
accordance with Council Directives 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT
CE-REGELN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt dem Standard EN792-13 in Übereinstimmung
mit der Direktive des Europarates 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière
responsabilité que ce produit est conforme à la
norme EN792-13, en accord avec la Directive 98/
37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits
désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme alla normativa EN792-13, in
base alle Direttive del Concilio 98/37/CE.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui
sono applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat
dit product conform de richtlijn EN792-13, voldoet
aan de eisen van EEG Bepaling 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2009
K. Kato
Board Director
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con la norma EN792-
13, según indica la Directriz del Consejo 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
07Back_NV45AB2_WE 3/24/09, 14:5855

Transcripción de documentos

Español PRECAUCIONES PARA LAS OPERACIONES EN GENERAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Opere la herramienta eléctrica de forma segura y correctamente. No la emplee para otros usos que no sean los especificados en este manual de instrucciones. Para llevar a cabo una operación segura, maneje la herramienta eléctrica correctamente. Siga las instrucciones dadas en este manual de instrucciones y emplee la herramienta de la forma indicada para asegurar una operación segura. Nunca permita su uso a niños o personas que no conozcan la herramienta y su funcionamiento ni a personas que no puedan emplearla correctamente. Confirme la seguridad del lugar de trabajo. Mantenga alejadas del lugar de trabajo a las personas no autorizadas. Especialmente deben mantenerse alejados a los niños. Coloque las partes correspondientes en sus lugares de forma correcta. No extraiga ninguna de las cubiertas ni los tornillos. Manténgalos en su lugar puesto que tienen sus funciones. Además, puesto que podría ser peligroso, no efectúe nunca modificaciones en la herramienta ni la emplee después de haber hecho modificaciones. Compruebe la herramienta antes de usarla. Antes de usar la herramienta, compruebe que ninguna de sus partes esté rota, que todos los tornillos estén bien apretados y que no haya partes perdidas ni oxidadas. El trabajo excesivo puede causar accidentes. No haga funcionar la herramienta y sus accesorios más allá de sus capacidades. El trabajo excesivo no solamente dañará la herramienta eléctrica sino que la convertirá en un aparato peligroso. Detenga la operación inmediatamente si nota alguna anormalidad. Pare la operación si se da cuenta de alguna anormalidad o si la herramienta eléctrica no funciona correctamente. Haga que le inspeccionen y reparen la herramienta si es necesario. Trate bien y con cuidado la herramienta eléctrica. Si se le cae o golpea la herramienta eléctrica contra algo, el bastidor exterior podría deformarse y agrietarse, o podrían ocurrir otro tipo de daños, por lo tanto manéjela siempre con mucho cuidado. Tampoco no raye ni grabe nada en la herramienta eléctrica. Debido al aire a alta presión que hay dentro de la herramienta, las grietas en su superficie pueden resultar peligrosas. No utilice nunca la herramienta eléctrica si encuentra alguna grieta y si hay fugas de aire. Cuide bien la herramienta para que tenga una vida de servicio larga. Cuide siempre la herramienta eléctrica y manténgala limpia. Efectúe una inspección a intervalos regulares puesto que es esencial para la seguridad. Inspeccione la herramienta eléctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento. Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte. Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas. Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado. 13. Cuando no la utilice, deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación. El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado. PRECAUCIONES SOBRE EL USO DEL MARTILLO CON RISTRA DE CLAVOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Emplee la herramienta correctamente para que la operación sea segura. Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados. Asegúrese de que la presión de aire se encuentra dentro del valor nominal de presión de aire. Asegúrese de que la presión de aire se encuentre dentro del margen de 4,9 barias - 8,3 barias (70 - 120 psi.) y de que el aire empleado esté limpio y seco. Si la presión es mayor de 8,3 barias (120 psi.), la vida de servicio de la herramienta eléctrica se acortará y podrían aparecer condiciones peligrosas. La herramienta no debe conectarse a una presión que exceda potencialmente de 14 barias (200 psi.). No opere nunca el equipo con gases a alta presión que no sean aire comprimido. No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna circunstancia. Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones. Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de clavado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias inflamables similares puesto que podrían encenderse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales inflamables. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas protectoras). Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido. Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos del alambre que engancha los clavos o incluso los mismos clavos, lo que es una amenaza para los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva. Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos. Protéjase los oídos y la cabeza. Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de usted. Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de los clavos. 43 06Spa_NV45AB2_WE 43 3/24/09, 14:58 Español 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona. Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos. Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona, podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta. Cuando conecte y desconecte la manguera, durante la recarga de clavos u operaciones similares, asegúrese de que la salida de los clavos no está encarada hacia ninguna persona (incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no hay ningún clavo en la herramienta es peligroso descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la herramienta. Respétela como herramienta de trabajo que es. Antes de emplear la herramienta eléctrica, compruebe la palanca de empuje. Antes de emplear la herramienta asegúrese de que la palanca de empuje y la válvula operan correctamente. Sin clavos cargados en la herramienta, conecte la manguera y compruebe lo siguiente. Si se escucha sonido de operación indica una falla, por lo tanto no emplee la herramienta hasta que haya sido inspeccionada y reparada. 䡬 Si al pulsar meramente el gatillo se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, significa que la herramienta está defectuosa. 䡬 Si al pulsar meramente la palanca de empuje contra el material donde va a efectuar el clavado se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, significa que la herramienta está defectuosa. Además, con respeto a la palanca de empuje, tenga en cuenta que no debe nunca modificarse ni extraerse. Emplee solamente los clavos especificados. No emplee nunca otros clavos que no sean los especificados y descritos en este manual de instrucciones. Tenga cuidado cuando conecte la manguera. Cuando conecte la manguera y cargue los clavos, asegúrese de lo siguiente para no accionar la herramienta por error. 䡬 No toque el gatillo. 䡬 No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superficie. 䡬 Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo. Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo. No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio. Cierre completamente la guía de los clavos y no la abra durante la operación. Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los clavos está abierta, los clavos no serán clavados en el madero, y existe el peligro de una descarga peligrosa. Presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Cuando clave clavos, presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Si la salida no está correctamente colocada, los clavos rebotarán. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de disparo durante la operación. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta. No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si el clavo que está siendo clavado contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera clavado en la madera. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en tableros delgados o en las esquinas de la madera. Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los clavos pueden traspasarlos, así como también cuando clave las esquinas de madera debido a la desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a clavar. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma pared es peligroso. Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que los clavos podrían pasar a través de la pared y causar daños personales. No utilice la herramienta sobre andamios o escaleras. La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específicas, como por ejemplo: – cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares, – cierre de cajas o jaulas, – fijación de sistemas de seguridad para el transporte, por ej., en vehículos y vagones No desconecte la manguera con el dedo en el gatillo. Si desconecta la manguera con el dedo en el gatillo, la siguiente vez que conecte la manguera existirá el peligro de que la herramienta dispare un clavo espontáneamente o que opere incorrectamente. Desconecte la manguera y saque los clavos que hayan quedado en el cargador después del uso. Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser disparos por accidente. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, asegúrese de desconectar primero la manguera y de liberar el aire comprimido. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire comprimido que hay dentro de la misma. El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso. Para evitar peligros causados por clavos que se caen, no abra nunca el cargador con el aparato encarado hacia abajo mientras carga los clavos. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra (enchufe de aire). Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo tanto evítelo. La herramienta y la manguera de suministro de aire deben tener un acoplamiento de manguera para extraer toda la presión de la herramienta al desconectar la junta del acoplamiento. No utilice gasolina ni otros líquidos inflamables para limpiar la herramienta eléctrica. Si el vapor del líquido inflamable llegara a entrar en la herramienta eléctrica, las chispas producidas durante el clavado, etc., podrían producir una explosión. 44 06Spa_NV45AB2_WE 44 3/24/09, 14:58 Español ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Presión de aire (medidor) Clavos aplicables Cantidad de clavos a cargar Tamaño Peso Método de alimentación de los clavos Manguera (diámetro interior) Pistón alternativo 4,9 – 8,3 barias Consultar la Fig. 120 clavos (1 ristre) 250 mm (L) × 264 mm (Al) × 117 mm (An) 2,5 kg. Pistón alterativo 6 mm SELECCIÓN DE LOS CLAVOS APLICACIONES Elija los clavos apropiados de la figura. Los clavos que no se muestran en la figura no pueden ser clavados con esta herramienta. Los clavos están enlazados y enrollados. 䡬 Instalación de tejas de asfalto en la construcción de edificios. 䡬 Instalación de tableros aislantes en la construcción de edificios. Clavo Mín. Máx. 10,5mm 45mm 22mm 10,5mm 3,05mm 3,05mm Dimensiones de los clavos ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Llave de barra hexagonal para tornillo M5 .............. 1 (2) Protector para los ojos .............................................. 1 ACCESORIOS OPCIONALES 䡬 Kit del mecanismo de disparo secuencial (Código N° 828-226) (Juego de piezas de disparo secuencial, piezas de disparo individual) Con las partes de disparo secuencial, los clavos son disparados solamente al apretar el gatillo después de presionar la palanca de empuje. Instalando estas partes, pueden evitarse el disparo de los clavos en posiciones incorrectas y el disparo inesperado de los clavos causado por un accionamiento accidental de la herramienta. PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Prepare la manguera Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro interior mínimo de 6 mm. NOTA: Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión de trabajo mínima de 12,8 barias o el 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema de suministro de aire, lo que sea mayor. 2. Comprobación de la seguridad PRECAUCIONES: 䡬 Las personas no autorizadas (incluyendo niños) deberán mantenerse alejadas del equipo. 䡬 Póngase el protector para los ojos. 䡬 Compruebe los tornillos de retención que fijan la cubierta de escape, etc., para ver si están bien apretados. Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuosa u oxidada. 䡬 Compruebe si la palanca de empuje funciona correctamente. También compruebe si se ha adherido suciedad en las partes móviles de la palanca de empuje. 䡬 Vuelva a comprobar la seguridad operacional. ANTES DEL EMPLEO 1. Compruebe la presión de aire PRECAUCIÓN: La presión de aire debe mantenerse constantemente a 4,9 - 8,3 barias. Ajuste la presión de aire entre 4,9 a 8,3 barias de acuerdo con el diámetro y longitud de los clavos y la dureza de la madera que vaya a ser clavada. Ponga especial atención a la presión de salida, capacidad y tubería del compresor de aire, para que la presión no exceda del límite especificado. Tenga en cuenta que la presión excesiva podría afectar el rendimiento total, la vida de servicio y la seguridad. 45 06Spa_NV45AB2_WE 45 3/24/09, 14:58 Español 2. Lubricación (1) Antes de operar este martillo con ristra de clavos, asegúrese de proporcionar un equipo de aire entre el compresor de aire y el aparato. La lubricación a través del equipo de aire ofrece una operación suave, una vida de servicio más larga y anticorrosión. Ajuste el engrasador de forma que se suministre una sola gota de aceite a intervalos de 5 a 10 ciclos de clavado. (2) Se recomienda el uso del aceite recomendado (SHELL TONNA). Pueden también usarse los aceites listados más adelante. No mezcle nunca dos o más tipos de aceite. 3. Cargue los clavos (1) Sujete la guía de puntas y la perilla con sus dedos. Apriete la perilla y oscile la guía de puntas para abrirla. Luego, abra la cubierta del cargador. (Fig. 1) NOTA: Antes de cargar puntas en el cargador, ajuste el soporte de puntas. Si cerrase la cubierta del cargador a la fuerza sin haber ajustado correctamente el soporte de puntas, éste podría dañarse. (3) Coloque la ristra de puntas en el cargador. Inserte la primera punta en la abertura del cargador.(Fig. 3) Apertura del cargador Cargador Punta Primera punta Perilla Fig. 3 Cubierta del cargador Guía de puntas Fig. 1 (2) Ajuste la posición del soporte de puntas de acuerdo con la longitud de las mismas. (Fig. 2) Las puntas no se alimentarán uniformemente si el soporte de las mismas no está correctamente ajustado. 1 Gire el soporte de puntas unos 90 grados hacia la izquierda. 2 Mueva el soporte de puntas hacia arriba y hacia abajo hasta alinear la placa del mismo con la marca del cartucho, de acuerdo con la longitud de las puntas que vaya a utilizar. 3 Gire el soporte de puntas 90 grados hacia la derecha hasta que oiga un "clic". Cargador Soporte de puntas Para 22 mm, 25 mm y 32 mm Para 38 mm 3 Para 45 mm 2 1 Placa Fig. 2 (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) 1 Desbobine suficientes puntas para llegar al orificio de impulsión. 2 Inserte la primera punta en el orificio de impulsión y la segunda entre las dos uñas del alimentador. 3 Fije las cabezas de las puntas en la ranura guía. (Fig. 4) Orificio de impulsión Primera punta Superficie de guía Ranura guía 2 3 1 4 Guía de puntas 2 Uña Alimentador Fig. 4 NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres de unión de las puntas y de no desenganchar las puntas con la superficie guía. De lo contrario, la guía de puntas no se cerraría correctamente. 4 Empuje las puntas hacia la derecha. Después de comprobar que la cubierta del cargador se encuentra cerrada, enganche sus dedos en la guía de puntas y la perilla, gire la guía de puntas en el sentido de las agujas del reloj mientras aprieta la perilla hacia abajo, y luego cierre completamente la guía de puntas. (Fig. 5) 46 06Spa_NV45AB2_WE 46 3/24/09, 14:58 Español Perilla 4 Palanca de empuje 2 3 4 Guía de puntas Gatillo Cubierta de cargador Fig. 5 (6) Bloquee completamente la perilla. PRECAUCION 䡬 Para evitar una operación involuntaria, no toque nunca el gatillo ni coloque el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso. Asimismo, nunca dirija la salida de los clavos hacia las personas. NOTA 䡬 Antes de cargar los clavos en el cartucho, posicione el portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos. Si no se ajusta la posición del portaclavos, se atascarán los clavos. No cierre la cubierta a la fuerza sin ajustar la posición del portaclavos, pues se podrá dañar el portaclavos. CÓMO EMPLEAR EL MARTILLO CON RISTRA DE CLAVOS PRECAUCIONES: 䡬 No emplee nunca el cabezal o el cuerpo de este aparato como martillo. 䡬 Tome las precauciones necesarias para asegurar la seguridad de las personas que se encuentren en los alrededores durante la operación. 1. Procedimientos de clavado NOTA 䡬 En el clavado de las tejas de asfalto, se deberá utilizar una presión de aire correcta para poder introducir el clavo de manera tal que el lado inferior del clavo toque o filetee la superficie superior de la teja sin dañarla ni cortarla. Este martillo neumático está equipado con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba). Existen dos métodos de operación para clavar puntas con este martillo neumático. Estos métodos son: 1. Operación intermitente (Disparo con el gatillo): 2. Operación continua (Disparo con la palanca de empuje): (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) 1 Coloque la salida de las puntas sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo. 2 Presione a fondo la palanca de empuje. 3 Apriete el gatillo para clavar la punta. 4 Separe el dedo del gatillo. Para clavar otra punta, mueva el martillo neumático hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento. (Fig. 6) Fig. 6 PRECAUCIÓN 䡬 Esta herramienta podrá disparar dos veces en rápida sucesión cuando la presiona fuertemente al ras contra una superficie o cuando la utiliza sobre materiales duros. En tales casos, dispare los clavos apretando y soltando rápidamente el gatillo. (2) Operación continua (Disparo con la palanca de empuje) 1 Apriete el gatillo con el martillo neumático fuera de la pieza de trabajo. 2 Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar una punta. 3 Desplace el martillo neumático por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote. Con cada presión de la palanca de empuje se clavará una punta. Después de haber clavado las puntas necesarias, separe el dedo del gatillo. (Fig. 7) Apriete primero el gatillo. 1 3 Fig. 7 PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando clave clavos en esquinas de maderos. Cuando clave continuamente clavos en esquinas de maderos, algún clavo podría salirse o romperse en la esquina. NOTAS: 䡬 Precauciones sobre la operación sin clavos cargados A veces el clavado continuará después de clavar todos los clavos contenidos en el cargador. Esto se llama “Operación sin clavos cargados”. Tal operación deteriorará el amortiguador, cargador y el alimentador de clavos. Para evitar la operación sin clavos cargados, confirme ocasionalmente la cantidad de clavos restantes. Por 47 06Spa_NV45AB2_WE 47 3/24/09, 14:58 Español otro lado, todos los clavos deben extraerse al terminar el uso del martillo con ristra de clavos. 䡬 Después de completar la operación, vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta contra el óxido. 䡬 En lugares con temperaturas bajas, la herramienta no funcionará correctamente algunas veces. Opere siempre el aparato en lugares con temperaturas apropiadas. 2. Ajuste de la profundidad de introducción de los puntas PRECAUCIONES: Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de sacar el dedo del gatillo. Cuando efectúe los puntas, asegúrese de que la salida de los clavos no esté encarada hacia abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los puntas. Para asegurar que cada punta penetre con la misma profundidad, cerciórese de que: 1) la presión de aire suministrada al martillo neumático permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y 2) esté sujetando firmemente el martillo neumático contra la pieza de trabajo. Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente. 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. (Fig. 8) Ajustador 1 5 Desconecte la manguera de aire. Fig. 8 1 Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador en el sentido contrario a las agujas del reloj mientras tira del mismo hacia abajo. Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. (Fig. 9) Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. (Fig. 10) Gire el ajustador. Poca profundidad A ras 2 Fig. 10 El ajustador puede fijarse cada 1/4 de rotación. El ajustador se mueve aproximadamente 0,25mm por 1/4 de rotación. 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Realice una prueba de clavado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. 6 Elija la posición adecuada para el ajustador. NOTA: 䡬 La profundidad de clavado de los puntas también puede ajustarse cambiando la presión de aire empleada. Lleve a cabo esto junto con el movimiento del ajustador. El uso de aire a alta presión que no corresponda con la resistencia de clavado de los clavos acortará la vida de servicio del martillo con ristra de puntas. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCION: Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos, inspección, mantenimiento y limpieza. 1. Contramedidas para el atasco de clavos (1) Extraiga el rodillo de los clavos del cartucho, abra la guía de los clavos, inserte una varilla en la salida y golpee la varilla con un martillo (Fig. 11). (2) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado (Fig. 12). Gire el ajustador. Martillo Demasiada profundidad A ras Varilla Salida 2 Fig. 9 Si las puntas se insertan demasiado poco, gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj mientras tira del mismo hacia abajo. Fig. 11 48 06Spa_NV45AB2_WE 48 3/24/09, 14:58 Español Tope de puntas principal Guía de puntas Punta Destornillador de punta plana Tope de puntas secundario Fig. 12 (3) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en el cartucho. (4) En caso de atascos frecuentes, consulte al agente de servicio autorizado donde compró la herramienta. 2. Compruebe los tornillos de montaje de cada parte A intervalos regulares, compruebe cada parte para ver si hay tornillos de montaje flojos y si hay fugas de aire. Vuelva a apretar los tornillos flojos que encuentre. La operación con tornillos flojos sin apretar es peligrosa. 3. Protección contra la suciedad 䡬 Elimine la suciedad del orificio de admisión y del interior de la manguera. 䡬 Utilice únicamente aceite limpio para proteger el orificio de admisión de aire y las partes deslizantes contra obstrucción o daños. 4. Inspeccione los alimentadores (1) Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla y luego aplique el aceite recomendado (Fig. 13). Morro Eje del alimentador Alimentador Fig. 14 (3) También, aplique el aceite recomendado en la superficie de alimentación de la punta y de la guía de los clavos después de limpiarlos. Esto ofrecerá una operación suave y retardará la corrosión. PRECAUCIONES: Compruebe si el movimiento de los alimentadores y de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar la herramienta. Si el movimiento no es uniforme, los clavos podrían ser disparados en un ángulo irregular, lo que representaría un peligro para el operador y las personas que pudiera haber en los alrededores. 5. Limpieza y eliminación de brea y suciedad La adhesión de brea y suciedad alrededor del orificio de descarga, de la palanca de empuje o de las partes alimentadoras de clavos podrá impedir una operación correcta. Limpie y elimine la brea y la suciedad con queroseno, fueloil #2 o combustible diesel. PRECAUCIÓN 䡬 Para la limpieza, no utilice gasolina ni otros líquidos similares altamente volátiles. Si el vapor de tales líquidos llegara a entrar en la herramienta eléctrica, las chispas producidas durante el clavado, etc., podrían producir una explosión. 䡬 No utilice nunca queroseno para lubricar la herramienta. (1) Sólo se deberá sumergir en solvente el área en torno al orificio de descarga. Tenga a bien no sumergir ni el cilindro ni el cartucho. (Véase Fig.15). Perilla Cargador Cuerpo Guía de puntas Fig. 13 Morro (2) Abra la guía de clavos y elimine el polvo, etc., de la manera mostrada en la Fig.14. Aplique lubricante en la ranura deslizante del alimentador y el eje alimentador. Empuje con el dedo el tope clavos principal y el tope clavos secundario para comprobar que se deslizan suavemente. Palanca de empuje Salida Fig. 15 49 06Spa_NV45AB2_WE 49 3/24/09, 14:58 Español PRECAUCIONES: Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 8,3 barias asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el compresor de aire y el martillo con ristra de clavos. Luego, ajuste la presión de aire dentro del margen de operación de 4,9 – 8,3 barias. Si hay un equipo de aire instalado, también será posible efectuar la lubricación, lo que será además una gran conveniencia. Para que el equipo pueda operar en unas buenas condiciones y asegurar una larga vida de servicio, se recomienda emplear una válvula de reducción del filtro del engrasador. Durante su operación, limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo. Válvula de reducción Lado del compresor Lado de la clavadora ➡ COMPRESOR: VÁLVULA DE REDUCCIÓN DEL FILTRO DEL ENGRASADOR (Equipo de aire) ➡ PRECAUCÓN 䡬 Se ruega no sumergir la clavadora en solvente. Se podrían dañar las piezas de plástico y la junta tórica, etc. (2) Seque completamente la herramienta eléctrica. Si llegara a quedar alguna película aceitosa remanente del solvente, se favorecería la adhesión de brea, y sería necesaria una limpieza frecuente. (3) Después de la limpieza, compruebe que la palanca de empuje, el resorte de retorno de la palanca de empuje y el alimentador se mueven suavemente. PRECAUCIÓN 䡬 La palanca de empuje debe moverse libremente, sin trabas ni agarratoramientos. Cada vez que la palanca de empuje sea sacada de la posición superior, el resorte debe hacer regresar la palanca a su posición inferior. 6. Inspeccione el cartucho. Limpie el cartucho. Extraiga el polvo o las astillas de madera que puedan haber acumulados en el cartucho. 7. Almacenaje 䡬 Cuando no utilice la herramienta durante mucho tiempo, aplique una ligera capa de lubricante en las partes de acero para evitar oxidación. 䡬 No guarde la clavadora en lugares fríos. Guarde la clavadora en lugares cálidos. 䡬 Cuando no emplee la herramienta, deberá guardarla en un lugar seco y cálido. Manténgala fuera del alcance de los niños. 8. Lista de repuestos A : N°. ítem B : N°. código C : N°. usado D : Observaciones PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso. Filtro Engrasador Fig. 16 LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W, SAE20W Aceite de turbina ISO VG32- 68 (Nº 90 - Nº 180) Información sobre el ruido Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma PEN 792-13, junio, 2000: Nivel de potencia de sonido de un evento de LWA,1s,d = 97 dB ponderación A típica Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo LpA, 1s,d = 87 dB Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de clavado, etc. Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar, etc. En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos. 50 06Spa_NV45AB2_WE 50 3/24/09, 14:58 Español Información sobre las vibraciones Valor característico de vibración típico de acuerdo con EN 792-13, JUNE, 2000: 2,5 m/s2 Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la influencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La influencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc. 51 06Spa_NV45AB2_WE 51 3/24/09, 14:58 English Italiano EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standard EN792-13 in accordance with Council Directives 98/37/EC. Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme alla normativa EN792-13, in base alle Direttive del Concilio 98/37/CE. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Nederlands Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt dem Standard EN792-13 in Übereinstimmung mit der Direktive des Europarates 98/37/CE entspricht. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijn EN792-13, voldoet aan de eisen van EEG Bepaling 98/37/EC. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme à la norme EN792-13, en accord avec la Directive 98/ 37/CE du Conseil. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con la norma EN79213, según indica la Directriz del Consejo 98/37/CE. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Board Director Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd. 904 Code No. C99113373 T Printed in Taiwan 07Back_NV45AB2_WE 55 3/24/09, 14:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hikoki NV 45AB2 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para