Electrolux DF36 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
3
Safety
For Children
Avoid accidents. After removing Refrigerator from its packaging,
keep packaging material out of children reach.
Dont let children play with or around, or use Refrigerator, even
when its turned off.
In case you find a package of silica gel inside your Refrigerator,
throw it away and do not allow children play with it.
User / Installer
Unplug refrigerator during cleaning and maintenance.
Never unplug refrigerator by pulling on the electrical cord. Always
use the plug.
Do not twist, bend or tie electrical cable.
If electrical cable is damaged, do not try to fix it. Call our Technical
Service Center to replace it.
Check if Refrigerator is sitting on the power cord.
Do not alter Refrigerator specifications or characteristics.
Avoid any type of oil or grease to come in contact with plastic
components of your Refrigerator.
Do not store medicine, toxic or chemical products in your refrigerator,
as they may contaminate food.
Products labeled INFLAMMABLE or with the symbol of a small
flame, CANNOT BE STORED in any refrigerator. An explosion may
occur.
Do not freeze liquid in glass containers, sealed cans or plastic bottles,
unless you find a written recommendation by manufacturer on the
label of the product.
Never clean your refrigerator with flammable products, such as:
alcohol, kerosene, gas, thinner, cleaning liquid, solvents, or with
chemical or abrasive products, such as: detergent, acid or vinegar.
English
Electrolux launched the first ecological non-freon
refrigerator in Brazil in 1997.
46
Informaciones Técnicas
Capacidad (litros) (norma ISO8561)
Almacenamiento Refrigerador
Almacenamiento Freezer
Almacenamiento Total
Bruta Refrigerador
Bruta Freezer
Bruto Total
Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg)
Deshielo
Altura mínima con patas niveladoras (mm)
Ancho (mm)
Profundidad con la puerta cerrada (mm)
Profundidad con la puerta abierta (mm)
Peso líquido (kg)
Gas refrigerante
Modelo
DF36
276
70
346
282
72
354
6,0
automatico
1725
600
745
1398*
66
R134a
(*) Incluye distancia mínima hasta la pared.
É posible colocar hasta 40 kg sobre el Refrigerador.
Importante
Este Refrigerador deberá ser utilizado solamente para uso
doméstico.
Las figuras en este manual son simplemente ilustraciones.
Tensión Frecuencia
Consumo de
energía (ISO8561)
127 V
220 V
220 V
60 Hz
60 Hz
50 Hz
55,6 kWh/mês
55,6 kWh/mês
37,9 kWh/mês
4
Refrigerator Description
DF36 Model
45
Español
Evite colocar alimentos preparados con mucha agua (sopas y
caldos) en recipientes sin tapa pues estos podrán congelarse.
No coloque alimentos calientes en el refrigerador para que sus
características no se alteren y par que no pierdan el aroma.
Espere hasta que se enfríen naturalmente.
Al guardar huevos en su compartimiento, certificarse que son
frescos. Guardarlos en posición vertical par mantenerlos frescos
por mas tiempo.
No apoyar alimentos o objetos en la pared interna de fondo del
compartimiento refrigerador.
Transporte
No transporte su Refrigerador volcándolo hacia la izquierda
(estando frente al aparato).
Para distancias cortas, incline su Refrigerador para atrás o para
uno de los costados en ángulo de 30º como máximo.
Para grandes distancias (ej.: cambio de residencia), transpórtelo
en la posición vertical.
5
Ice Cube Tray
Air Circulation Control (Freezer / Refrigerator)
Freezer Door Shelf
Fast Freezing Compartment
Lamp
Temperature Control Dial (Thermostat)
Removable Shelf
Adjustable and Removable Multi-Use Drawer
Bottle Wired Shelf
Vegetable / Fruit Tray
Vegetable / Fruit Drawer
Leveling Feet
Dairy Compartment
Can Dispenser
Egg Tray (3 for each Refrigerator)
Refrigerator Door Shelf
Bottle Shelf
Bootle Blocking Feature
Irreversible Door
Condenser
Compressor
Evaporation Collector
Parts
English
44
descongelado. Alimentos descongelados no deberán ser con-
gelados por segunda vez.
Jamás deposite alimentos calientes en el Freezer. Espere enfriar
naturalmente antes de congelarlos.
Porciones pequeñas permiten congelación rápida y uniforme.
Alimentos grasosos tienen un plazo más corto de congelamiento.
La sal también reduce el tiempo de almacenamiento de los
alimentos.
Acondicione los alimentos de modo que estén bien cerrados.
Jamás colocar los alimentos que serán congelados en contacto
con los alimentos ya congelados pues la temperatura de estos
últimos puede aumentar.
Descongelación de Alimentos
Para descongelar carnes, peces y frutas retírelos del freezer y
manténgalos en el compartimiento refrigerador.
Porciones pequeñas de carne podrán ser cocinadas aun
congelados.
Vegetales pueden ser descongelados con agua caliente.
Platos ya preparados pueden ser calentados directamente al
horno si su embalaje es adecuado.
Hornos de microondas son adecuados para descongelar todo
tipo de alimento, dependiendo de su embalaje. Siga
instrucciones del fabricante del horno.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los alimentos y / o líquidos,
mantenerlos en recipientes cerrados.
Vegetales en forma de hojas deberán ser guardados en bolsas
plásticas en su compartimiento para legumbres / verduras y
frutas.
Todos los alimentos deben estar secos antes de colocarlos en
el Refrigerador.
Alimentos o liquidos que absorbem o transmitan olores muy
fuertes con facilidad, deben ser ser acondicionados con cuidado
y guardados en recipientes con tapa.
6
Fast Freezing Compartment (04)
This compartment freezes food much faster because of the tilting
lid designed to retain the cold air.
Dairy Compartment (13)
Designed to store dairy products such as butter and cheese,
etc. It is provided with a sliding protection lid.
Can Dispenser (14)
Designed to store 350ml cans.
Shelf and Bottle Blocking
Bottle Self (17):
Bottle shelf designed to store four 2 liter bottles.
Bottle Blocking Feature (18):
The Bottle Retainer feature was designed to prevent bottles
fron tipping over. After fitting it to the shelf you can slide it to the
right or to the left. See illustration.
Refrigerador Door Shelf (16):
To store a variety of foods, including egg racks.
43
Español
Recomendaciones y Consejos
Evite el contacto con todo tipo de grasa o gordura con las partes
plásticas del Refrigerador.
No lubrique la bisagra de la puerta bajo ningún pretexto para no
dañar las partes plásticas que están en contacto con ella.
No coloque botellas de vidrio, plástico y envases metálicos
cerrados en el compartimiento congelador, a menos que esté
recomendado por el fabricante en el embalaje del producto.
Como Ahorrar Energía
La puerta del Refrigerador deberá permanecer abierta solamente
el tiempo necesario.
Si la puerta no está bien cerrada, el consumo de energía aumenta
y puede ocurrir formación irregular de hielo.
Ajuste la temperatura siguiendo las informaciones de este manual.
Nunca coloque alimentos calientes en el Refrigerador.
Durante ausencias cortas (ej.: feriados), mantener su Refrigerador
prendido.
Durante ausencia prolongada (ej.: vacaciones) y la decisión de
desconectar el Refrigerador, retirar todos los alimentos y limpiarlo.
La puerta deberá mantenerse entreabierta para evitar el moho y
olores desagradables. Esto no comprometerá su funcionamiento
al ser reconectado.
Caso falte energía por un periodo prolongado, evitar abrir la puerta
hasta que el suministro de energía sea restablecido, para no
comprometer la conservación de los alimentos.
Durante periodos largos de falta de energía, los alimentos
almacenados en el interior del freezer y refrigerador podrán
descongelarse.
No cuelgue ropas, paños u objetos en el condensador (parte trasera
del refrigerador), pues eso perjudica su funcionamiento, provoca
desgaste en su compresor (motor) y aumenta el consumo de
energía.
Congelación de Alimentos
Los productos que serán congelados deberán ser frescos y
limpios.
Envuelva los alimentos en pequeñas porciones, de acuerdo al
tamaño de su familia, para que puedan ser consumidos al ser
7
Wired Shelf for Bottles (9)
This shelf was conceived to store four bottles of up to 2,5 liters
in the horizontal position inside the refrigerator compartment.
Vegetable / Fruit Drawer (11)
Protects vegetables fron direct contact with the cold air, keeping
its moisture and freshness and prevents green vegetable fron
drying out.
This drawer comes with runners for better sliding and also with
a larger opening for better access to food.
Doors (19)
Doors are not reversible.
Air Flow System (TopFlow)
Freezer (2):
The Air Flow System was developed to distribute the cold air
inside the freezer compartment to freeze food homogeneously.
Do not place food or other objects close to the air outlet. It
Could affect air circlation and refrigerators operation.
Refrigerador (6):
The Air Flow System was developed to distribute the cold air
inside the refrigerator compartment to cool food homogeneously.
Do not place food or other objects close to air outlet. It could
affect air circulation and refrigerators operation.
42
Vedado de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) se formará un vacuo interno. Este vacuo
dificultará su inmediata apertura pues esto es el resultado del
perfecto vedado. Recomendamos no forzar y aguardar algunos
instantes para reabrirla(s).
Ruidos Normales de Operación
Durante el funcionamiento su Refrigerador podrá producir un
'chillido', especialmente cuando la puerta esté abierta. Este ruido
se debe a la expansión del fluido refrigerante dentro del evaporador.
No es un problema en el aparato.
El compresor podrá generar un ruido. Es una característica de los
compresores modernos que funcionan a velocidades más altas
que los antiguos y con mejor desempeño y menor consumo de
energía.
La contracción y dilatación de los componentes internos, puede
generar pequeños estallidos en su Refrigerador debido a la variación
de temperatura.
Calentamiento en las Paredes Laterales
Este Refrigerador tiene un sistema de calentamiento en las
paredes laterales para evitar la formación de gotitas de agua y
al mismo tiempo garantizar mejor desempeño. Sin embargo,
en días muy húmedos, puede ocurrir la formación de gotas.
Recomendamos secarlas con un paño seco y suave.
Calentamiento de la Parte Posterior
Es normal que en la parte posterior la temperatura esté elevada
pues allí circula el líquido refrigerante en alta temperatura. Evite
el contacto con esta parte de su refrigerador.
8
Installation
Removing the Base
Gently tilt Refrigerator to one of its sides.
Ask for help to remove the base.
Tilt Refrigerator to the other side and remove the remaining part
of the base.
Remove compressor's block in back of your Refrigerator
before connecting it. Do not leave block in your appliance.
Installation Site
Install Refrigerator in a ventilated place away from direct sunlight
and heat sources such as stoves and ovens, flammable products
or places where water is frequently used such as sinks or wash
tanks.
Do not install Refrigerator outdoor.
Observe minimum recommended distances for installation:
-Upper side: 15 cm
-Sides: 10 cm
-Back: 15 cm
Check if door can be easily opened.
41
Español
Alimentos guardados sin
embalaje.
Acondicionar los alimentos
adecuadamente.
Humedad Excesiva en el Cajón de Frutas y Legumbres
Olores en el Interior del Refrigerador
Los alimentos cocinados (arroz, fideos, etc.), alimentos con
tenor alto de grasa (lácteos, fiambres, etc.), alimentos ácidos
(vinagre, vino, cebolla, ajo, etc.) expelen olores que pueden
contaminar otros alimentos y generar olores desagradables. Es
importante almacenar estos alimentos en envases bien cerrados
y en los compartimientos adecuados.
No conserve alimentos con fechas vencidas en el interior del
refrigerador.
Sudor en la Superficie Externa
Según la norma internacional ISO8561, los refrigeradores,
freezers y combinados de uso doméstico no deben presentar
sudor en la parte externa. Sin embargo cuando instalados en
locales con humedad relativa superior a 75% y temperatura
ambiente superior a 32
o
C es normal que el Refrigerador
presente condensación externa (sudor).
Separar el Refrigerador de la
pared, dejando un espacio de
15 cm.
Ajustar las patas niveladoras
siguiendo instrucciones,
hasta que se queden perfec-
tamente niveladas con el
piso.
Es un ruido normal
característico del flujo de aire
en sistemas de refrigeración
Frost Free.
El Refrigerador está apoyado
en la pared.
Refrigerador mal nivelado.
Ruidos por circulación de aire.
Caso el Refrigerador Presente Ruidos Anormales
9
English
Leveling
Close Refrigerator's door before leveling it.
Check with a bubble level to see if the appliance is properly
leveled on the floor and if its four leveling feet are firmly touching
the floor.
Gently tilt appliance and adjust leveling feet.
Leveling avoids movements, vibration and eventual problem with
your Refrigerator.
Do not use other than the original feet.
Wait for two consecutive hours before connecting your
freezer to avoid any problems.
Every time you move your refrigerator, its leveling feet
have to be adjusted.
Set the front leveling feet slightly higher than the rear
feet, so that the door will close more easily.
Electrical Installation
Before connecting your Freezer, check if socket voltage is
compatible to fridge voltage. Please refer to label on power cord
next to plug or on identification label attached to Refrigerator.
Do not place Refrigerator on the power cord.
Connect your freezer to an exclusive outlet. Do not use extension
cords or triple adaptors.
This kind of connection can cause overload on your electrical
network, affecting refrigerator performance.
For your safety, ask a trusted electrician to check power network
condition at Freezer installation site.
The wall electrical circuit where your Refrigerator will be plugged
into must be at least 2,5 mm
2
(14AWG) area of copper.
40
Falta prolongada de energía
eléctrica.
Alimentos ubicados cerca de
las salidas del aire.
Excesso de alimentos en el
compartimiento Freezer.
Refrigerador recién prendido.
Verifique las condiciones de
los alimentos para certificarse
que pueden ser consumidos.
Cambiar la posición de los
alimentos.
Observe la capacidad de
congelación de su refrigerador.
Aguarde hasta que el freezer
se esfríe.
Alimento se Descongelan en el Compartimiento Freezer
Ajuste inadecuado del
control de circulación de aire
en el compartimiento freezer.
Alimentos colocados cerca
de las salidas del aire.
Posicione correctamente el
control de circulación de aire
para Freezer Max.
Reubique los alimentos.
Los Alimentos no se Congelan Adecuadamente en el
Compartimiento Freezer
Ajuste inadecuado del
control de temperatura del
compartimiento refrigerador.
Alimentos ubicados cerca de
las salidas del aire.
Alimentos demasiado
húmedos.
Ajuste inadequado del control
de circulación del aire.
Ajustar correctamente el
control de temperatura.
Cambiar la posición de los
alimentos.
Secarlo antes de armazenar.
Ajustar el control para
Freezer Max.
Los Alimentos Congelan en el Compartimiento Refrigerador
10
Check if maximum allowed voltage variation at installation site
is according to table below. If voltage at the installation site is
out of these limits, use a voltage regulator with no less than
2000 watts of capacity.
Grounding
Do not use Refrigerator without grounding it.
The grounding cable (green or yellow and green cable) located
at the back of your Refrigerator must be connected to an efficient
grounded outlet and should not be connected directly to the
electric power network or to water and/or gas pipes, electricity,
telephone conduits, lightning rods, etc.
First Class appliances are delivered with a three prong grounding
plug extra safety. Do not use adaptor to by pass it. Do not replace
it for a two prong plug.
For your safety ask a trusted electrician to ground your appliance
or refer to the Electrical Power Company.
Allowable Voltage Variations
Voltage (V)
Minimum(V) Maximum(V)
127
220
106
196
132
242
39
Español
Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
Caso su Refrigerador presente algún problema de funcio-namiento,
verifique las probables causas y correcciones.
Cuando las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al
Servicio Autorizado Electrolux, que se encuentra a su disposición.
Probables Causas / Correcciones
Si el Refrigerador no Funciona (no se prende)
Conectar el enchufe al
tomacorriente.
Corregir el problema del
tomacorriente.
Esperar hasta que vuelva la
luz, cambiar el fusible o
prender el disyuntor.
Girar el botón hasta la
posición de uso normal.
Instalar un estabilizador de
tensión (no inferior a 2000W).
El enchufe desconectado del
tomacorriente.
El tomacorrientes con mal
contacto.
Falta de energía eléctrica, fu-
sible quemado o disyuntor
apagado.
Selector del termostato en la
posición apagado.
Tensión muy alta o muy baja
en el tomacorriente. (el
compresor intentará arrancar
sin conseguir).
Ajuste inadecuado del con-
trol de temperatura del
compartimiento enfriador.
Incidencia de luz solar directa
u otras fuentes de calor cerca
del Refrigerador.
Circulación del aire
perjudicada.
Puerta abierta por demasiado
tiempo.
Paños / objetos sobre el
condensador.
Condensador sucio.
Ajuste correctamente la
temperatura.
Consultar ítem "Instalación -
Elegir el Local".
Desobstruya las salidas de
aire.
Abrir la puerta sólo el tiempo
necesario.
Efectuar limpieza conforme
instrucciones.
Efectuar limpieza conforme
instrucciones.
Si el Refrigerador no Hiela (Refrigeración Insatisfactoria)
11
English
Operation
Your refrigerator is provided with a Frost Free refrigation system
to prevent ice formation. It makes cleaning and maintenance
easier and refrigerator does not need to be defrosted.
The circulation and distribution of cold air fron the Frost Free
system on the inside of the appliance, improve the freezeng of
foods in the freezer compartment and make for faster
homogeneous cooling in the refrigerator compartment preserving
the nutritional properties os foods.
To Turn it On or Off
To turn your Refrigerator on, just connect it in the electric current
and regulate thermostat to desired position.
To turn it off, adjust temperature control to OFF position and
remove plug from outlet.
Follow this procedure every time you need to disconnect your
Refrigerator for prolonged absences, such as long trips.
Any time your Refrigerator is turned off, wait 10 minutes
before turning it on again.
Loading and Supply
When using appliance for the first time or right after cleaning it:
1. Connect plug to the outlet and regulate temperature on MAX
position.
2. Wait for two consecutive hours, to stabilize its internal
temperature, before storing any food inside of it.
3. First fill internal shelves, leaving door compartment for last.
Observe loading limits as indicated below.
4. If food is not cold, load Refrigerator gradually, allowing one
hour between each loading.
5. Regulate thermostat up to the best position, following
instructions on Item "How to Regulate Temperature".
38
Tapa del Compartimiento de Fast Freezing
Presione la tapa curvándola en el sentido externo (para frente)
hasta soltarla de los encajes laterales de la caja interna del
freezer. Para colocarla nuevamente, haga la operación inversa.
Cajón Multiuso
El cajón multiuso y el soporte son removíbles y deslisan en el
anaquel plástico lo que permite que se ajusten a las
necesidades. Para que este conjunto cajón soporte deslicen,
lleve uno de los conjuntos para otro cajón plástico.
Anaquel para Lacteos
Para limpieza del compartimiento, retire antes la tapa basculante
localizada encima del anaquel. Para eso, abra la tapa hasta la
mitad y agarre segura firmemente con una de las manos; con
la otra presione la extremidad próxima al pino (A) que prende la
tapa hasta liberarla. Suelte el otro pino y remueva la tapa.
Dispenser Portalatas:
1. Remueva los estantes multiuso y el portalácteos.
2. Presione las dos trabas ubicadas en el interior del dispenser
portalatas;
3. Deslícelo para la izquierda.
Para armarlo siga los pasos inversos.
A
12
Loading Limits
Freezing Capacity
This Refrigerator can freeze up to 6 kg of food every 24 hours.
The Freezer compartment preserves food under -18º C .
Freezer's door shelves maintains food between -12ºC and -18ºC
. It is designed to store frozen food to be consumed in a
short period of time.
Air Circulation Control System
The air circulation control changes temperature inside freezer
and refrigerator compartments according to the table below.
37
Español
Burletes de Vedado de las Puertas
El burlete de la puerta deberá ser limpiado cuidadosamente
con un paño húmedo. Los burletes no son removibles.
Enjuagar y secar con cuidado para no dañarlo.
Parte Externa
La parte externa podrá ser limpiada fácilmente con un paño
humedecido en agua tibia y jabón neutro. Secar después de
la limpieza.
A cada 6 meses realice la limpieza en la parte trasera del
refrigerador con una aspiradora o plumero. El polvo acumulado
interfiere en el correcto funcionamiento del condensador y afecta
el desempeño del refrigerador lo que provoca más consumo de
energía.
Siempre desconecte el refrigerador antes de la limpieza y no
toque en el condensador ni en el compresor pues ellos están
calientes. Recomendamos que espere hasta que se enfríen.
Substitución de la Lámpara
Cuando necesite sustituir la lámpara, retire el enchufe del
tomacorriente y siga las siguientes instrucciones:
Compartimiento Refrigerador:
1. Abra la tapa de la lámpara girando a ferramienta para
destrabarla.
2. Substituya la lámpara quemada por otra con las mismas
dimensiones y potencia máxima de 15 W.
Como Retirar los Accesorios
Los estantes del Freezer son removibles para que puedan ser
reubicados según la necesidad.
Estante del Freezer:
Ese estante podrá ser removido juntamente con la cubetera.
Para retirarla, abra la tapa basculante, tire el estante para
adelante hasta que se trabe, para entonces alzarla.
13
When regulating refrigerator temperature, do it gradually.
Avoid setting temperature in the MAX as it may freeze food
inside refrigerator compartment and increase energy
consumption.
Using the MIN. setting may affect refrigerator performance and
will not decrease energy consumpition.
Refrigerator internal temperature depends on room temperature,
the number of times the door is opened and the amount of food
stored in it.
English
Refrigerator Temperature Adjustment
Thermostat Position:
As well as its adjustment are specifc for your DF36 Refrigerator.
Therefore, they shold not be compared to control grading of any
other refrigerator model or brand.
To set temperature the following itens should be considered:
1. The amount of food to be stored.
2. Room temperature
3. Do not exceed temperature control dial (MAX. and MIN.). The
marking should match with the dial.
36
Limpieza y Mantenimiento
Nunca limpie su Refrigerador con fluidos inflamables como
alcohol, querosén, gasolina, thinner, solventes o productos
químicos o abrasivo como detergentes, ácidos, vinagre.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento, incluso las
que se encuentran en este manual, desconecte el Refrigerador
del tomacorriente.
Después de limpiar, reubique los accesorios (cubeteras,
estantes, etc.) en sus lugares.
Siempre que usted vuelque algún tipo de alimento o líquido en
el interior del Refrigerador, limpie inmediatamente, pues ellos
pueden dañarlo o manchar sus superficies internas
definitivamente, caso permanezcan allí por mucho tiempo.
Nunca utilice espátulas metálicas, cepillos, productos abrasivos
o alcalinos para limpiar las superficies plásticas en el interior
del Refrigerador.
Recuerde que objetos húmedos pueden pegarse fácilmente a
superficies extremadamente frías. Por eso, no toque superficies
frías con paños o esponjas húmedos ni con las manos mojadas.
Como Limpiar el Colector de Agua
Su Refrigerador está equipado con un colector de agua ubicado
en la parte trasera. La función del colector es eliminar el agua
del deshielo automático por evaporación.
La limpieza del colector no es indispensable para el buen
funcionamiento del Refrigerador. Si usted desea realizar la
limpieza, desconecte el refrigerador del tomacorriente y utilice
un paño húmedo.
No eche agua directamente en el Refrigerador, ni interna ni
externamente.
No remueva el colector.
Parte Interna
Limpie el interior del Refrigerador y accesorios con un paño
humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de
sodio (una cuchara de sopa de bicarbonato para cada 1 litro
de agua). Séquelo cuidadosamente.
Las piezas plásticas no deben ser lavadas con agua caliente.
14
Cleaning and Maintenance
Never clean your Refrigerator with inflammable substances such
as alcohol, kerosene, gas, thinner, solvents, and other chemical
or abrasive products such as detergent, acid or vinegar.
Before any maintenance and/or cleaning work, unplug appliance
from power supply.
After cleaning, replace accessories inside refrigerator.
If you spill any food on refrigerator surface clean it immediately
as they may stain or damage the plastic parts of the appliance
if they remain on it for long periods.
Do not use metallic tools, brushes, abrasive or alkaline products
to clean plastic surfaces.
Before starting the cleaning, remember that humid objects may
adhere to extremely cold surfaces. Therefore, do not touch low
temperature parts of appliance with wet sponge, cloth or wet
hands.
Rubber Door Seal
Clean them with a mild detergent and damp cloth. Rinse and
wipe them carefully with a dry cloth. Be careful not to damage it.
Door seals are not Removable.
Every 6 months clean the back of your refrigerator using a vacuum
cleaner or a duster.
Accumulated dust prevents condenser from functioning correctly,
affecting your appliances performance and incurring greater
energy consumption.
Always disconect refrigerator before cleaning. Do not touch
condenser or compressor as the may be hot. Wait until they
cool down.
Cleaning the Water Collector
Your Refrigerator is provided water collector is located in rear of
refrigerator to collect and eliminate defrost water through
evaporation.
Cleaning the collector is not important factor for a good
performance. Unplug refrigerator and clean it with a wet cloth.
Do not remove water collector.
Do not directly spray with water any of the Refrigerators outer
or inner surfaces.
35
Español
Al ajustar la temperatura del refrigerador, hacerlo gradualmente.
Evite utilizar la graduación MAX. para evitar la congelación de
alimentos en el compartimiento refrigerador y el consumo
excesivo de energía.
Tampoco utilice la graduación MÍN. al hacerlo usted no ahorrará
y podrá afectar el funcionamiento de su refrigerador.
La temperatura interna del refrigerador depende de la
temperatura ambiente, la frecuencia de abertura de las puertas
y de la frecuencia del almacenamiento de alimentos.
Regular la Temperatura
La posición del termostato (selector de temperatura) y su
regulación so específicas para el refrigerador DF36 y no deben ser
comparadas con la graduación de control de otros refrigeradores.
1. La cantidad de alimentos que serán almacenados.
2. La temperatura ambiente del local donde el aparato está
instalado.
3. Jamás ultrapase los límites de ajustes del selector de
temperatura (MAX. y MIN.) y certifíquese que la marca del botón
esté en línea com el dial.
15
English
Internal Surfaces
To clean the internal surfaces, use only a wet cloth dipped in
water and sodium bicarbonate solution (one tablespoon of
bicarbonate in one liter of water). Dry it carefully.
Plastic parts should not be washed with hot water.
Outer Surface
Use only a cloth dipped in water and mild soap to clean the
outer part of your refrigerator, then wipe it carefully with a dry
cloth.
Changing the Light Bulb
Umplug the appliance from power suply and folow these steps:
Refrigerator Compartment:
1. Open the light bulb disposal turning it around.
2. Replace bulb with a new one with the same dimension, voltage
and 15W power at the most.
How to Remove Accessories
All shelves are removable and can be rearranged to suit your
needs.
Freezer Shelf:
Freezer shelf can be removed together with ice cube trays.
Open the tilting cover, pull it as far as the stopper will allow and
lift it.
Fast Freezing compartment lid:
Hold the lid in the middle and press bending it outwards until it
releases fron the inside lateral fittings located at the internal
box of the freezer. To put it back to its original position, follow
the process in reverse.
Multi-Use Shelf:
The multi-use shelf and the holder are removable. They slide on
the plastic shelf and can used according to needs. For the
drawer-support unit to slide out, just move one os them the
plastic shelf.
34
Capacidad de Congelación
Este Refrigerador tiene capacidad para congelar hasta 6 kg de
alimentos cada 24 horas. El interior del compartimiento freezer
mantiene los alimentos a temperaturas debajo de 18ºC .
Los estantes de la puerta del freezer mantienen los alimentos a
temperatura entre -12ºC y -18ºC grados negativos. Los
estantes de la puerta deben ser usados para guardar alimentos
ya congelados y que serán consumidos en un plazo corto.
Sistema de Control de Circulación del Aire
El control de circulación del aire altera la temperatura de los
compartimientos freezer y refrigerador según la tabla que sigue.
Límite Máximos de Carga
16
Door Shelf:
Lift it slightly to remove.
Can Dispenser:
1. Remove multi-use and dairy compartment;
2. Press the two blocking devices located inside the can
compartment, sliding them to upper;
3. To put them back, do the opposite.
Shelf for Dairy Products:
To clean the compartment, please remove before the lid placed
above the shelf. For this, open the lid until the middle, hold it
firmly with one hand with the other press the edge near to the
pin (A) that sustains the lid until it is released. Set free the
other pin and remove the lid. To put is back to its original
position, follow the process in reverse.
A
33
Español
Como Utilizar
Como Prender o Desconectar su Refrigerador
El sistema de refrigeración Frost Free de su refrigerador evita la
formación de hielo y facilita la limpieza y mantenimiento del
aparato pues usted jamás tendrá que descongelarlo.
La circulación y distribución del aire frío en el interior de su
refrigerador está equipado com el sistema Frost Free para
mejorar la congelación de los alimentos en el compartimiento
freezer y permitir que los alimentos se enfríen más rápida y
homogéneamente en el compartimiento refrigerador lo que ayuda
a preservar sus propriedades nutritivas.
Para prender o el Refrigerador basta insertar el enchufe en el
tomacorriente y ajustar la temperatura elegida usando el selector
de control de temperatura.
Para desconectar basta ajustar el selector de control de tempera-
tura a la posición OFF y retirar el enchufe del tomacorriente.
Utilice este procedimiento siempre que el Refrigerador se quede
desconectado por mucho tiempo (ej.: viajes prolongados).
Siempre que Usted desconecte el Refrigerador espere por
lo menos 10 minutos para volver a prenderlo nuevamente.
Cargar y Abastecer
Estas instrucciones deberán ser seguidas antes del primer
abastecimiento del Refrigerador y siempre que se haga el
deshielo para limpieza.
1. Conectar el enchufe del Refrigerador en el tomacorriente y
ajustar el selector de temperatura en la posición MAX.
2. Permita que el Refrigerador funcione por dos horas seguidas
antes de almacenar los alimentos en su interior para
estabilizar la temperatura dentro del Refrigerador.
3. Cargar primero los estantes internos para recién cargar la
puerta. Es muy importante respetar los límites máximos de
carga indicados en la próxima figura.
4. Si los alimentos no están refrigerados, almacénelos de forma
gradual, en intervalos de 1 hora.
5. Después de concluida la carga, ajustar el termostato en la
posición más adecuada, siguiendo las informaciones del ítem
Ajuste de Temperatura.
17
Troubleshooting
Refrigerator does not work (does not turn on)
Connect plug to outlet.
Correct plug and / or outlet
defect.
Change fuse, wait for power
to be restored, or turn on
master key.
Turn button to appropriate
position.
Install a voltage regulator with
no less than 2000W (compres-
sor will attempt several starts
but will not work).
Plug not plugged into outlet.
Plug with bad contact.
Burned out fuse, no power or
turned off master key.
Thermostat button in off
position.
Outlet voltage too high or too
low.
English
Customer Service Assistance
If your Refrigerator has problems, check the table below for
probable causes.
In case suggested correction cannot solve your problem, call
our Costumer Service Center. We are always there to help you.
Possible Cause / Correction
Temperature control not
correctly set.
Direct sunlight or other heat
sources close to appliance.
Air circulation blocked.
Door are kept open for too
long.
Clothes or objects on
condenser.
Dirty condenser.
Set it correctly. See
Refrigerator Temperature
Adjustment.
See Installation Site.
Unblock air outlet.
Keep door open only when
needed.
Remove them.
Clean it according to
instructions.
Refrigerator does not cool (Unsatisfactory Refrigeration)
32
Verifique si la variación máxima permitida de tensión en el local
de instalación sigue las medidas del cuadro abajo. Caso la
tensión no esté de acuerdo con estos límites, adapte un
regulador de tensión (estabilizador) no inferior a 2000 watts.
Cable a Tierra
No utilice el Refrigerador sin antes conectar el cable tierra.
El cable tierra (verde o amarillo y verde), ubicado en la parte
posterior del Refrigerador, deberá ser conectado a un cable tierra
eficiente y no deberá ser conectado directamente a la red
eléctrica ni a tubos de instalación de agua, gas, electricidad,
teléfono, para-rayos, etc.
Para su seguridad solicite a un electricista que instale el cable
tierra o consulte a la compañía de energía eléctrica.
Cuando el enchufe sea de 3 pinos, la tomacorriente tiene que
estar adecuada a las normas locales (para su seguridad,
consulte un electrecista de su confianza).
Variación Permitida de Tensión
Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V)
127
220
106
192
132
242
18
Temperature control is not
set correctly.
Food is blocking cold air
vents.
Food stored has high water
content.
Air circulation control not well
regulated.
Set temperature correctly.
Place food correctly.
Dry food before storing them.
Set the control to MAX.
FREEZER
Food is freezing inside Refrigerator compartment
Power outage for long
periods.
Excess of food inside freezer
compartment.
Refrigerator just connected.
Check each item carefully
before consumption.
Refer to refrigerator freezing
capacity.
Wait until freezer cools.
Food Stored in the Freezer Compartment is Defrosting
Freezer air circulation control
not well regulated.
Food placed close to air
outlet.
Set the control to MAX.
FREEZER.
Place food correctly.
Food is Not Freezing Properly Inside Freezer
Food not properly packed. Wrap food correctly.
Excess humidity in fruit vegetable drawer
Fridge set against wall.
Refrigerator not leveled.
Air circulation noises.
Move it, leaving about 15 cm
from wall.
Adjust its leveling feet
according to instructions,
leveling it perfectly with floor.
This is the Air Flow System
normal noise for the Frost
Free refrigerators.
Abnormal Noises
31
Español
Nivelado
El nivelado deberá ser ejecutado con la puerta del Refrigerador
cerrada.
Con un nivel de burbuja, verifique si el Refrigerador se encuentra
nivelado y con las 4 patas firmemente apoyadas en el suelo.
Para el nivelado, incline cuidadosamente el Refrigerador y gire
las patas.
El nivelado evita movimientos, vibraciones, y problemas con el
Refrigerador.
No utilice patas distintas de las originales.
Aguardar por lo menos 2 horas para conectar el Refrigerador.
Eso evita problemas en su funcionamiento.
Caso necesite cambiar su refrigerador de lugar, usted debe
repetir el proceso de nivelado.
Para facilitar el cierre de la puerta, ajuste las patas
niveladoras delanteras e incline levemente el refrigerador
para atrás.
Instalación Eléctrica
Antes de prender el Refrigerador, verifique si la tensión (voltaje)
del tomacorriente en el que el Refrigerador se encuentra
conectado es igual a la tensión indicada en la etiqueta localizada
cerca del enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de
identificación del Refrigerador.
Cuide que el Refrigerador no se quede apoyado sobre el cable
eléctrico.
Conecte el Refrigerador en un tomacorriente exclusivo. No utilice
extensores ni conexión tipo Triple.
Este tipo de conexiónpuede causar una sobrecarga en la red
eléctrica perjudicando el desempeño de su refrigerador.
Para su seguridad, solicite a un electricista de confianza que
verifique las condiciones de la red eléctrica del local donde será
instalado el Refrigerador. Otras informaciones podrán ser
obtenidas en el Servicio Autorizado.
Los cables del tomacorriente donde será conectado el Refrigerador
deben ser de cobre y con sección mínima de 2,5 mm
2
.
19
English
Odors Inside Refrigerator
Cooked food such as rice, beans and others, fatty food such as
ham, salami or dairy products and acid food such as vinegar, onion,
garlic, may built unpleasant odors and affect other items. We
recommend placing them inside the appropriate drawer, well packed
or in closed containers.
Do not store expired food inside refrigerator.
External Surface Condensation
External condensation should not occur in refrigerators, freezers
and combined destined to household use, according to ISO8561
international standard.
However, when installed in damp places with humidity above 75%
and room temperature above 32ºC, condensation may occur.
Door Seal
After closing the Refrigerator door, an internal vacuum will prevent
its reopening. This is the result of a perfect sealing. There fore do
not force door. Wait for a couple of minutes to reopen it.
Normal Operation Noises
A "sizzling" noise may be heard when appliance is operating, but
this is normal, especially when the door is open. It is caused by
the expansion of the cooling fluid and does not represent a fault.
The compressor (motor) may generate a noise. It is a characteris-
tic of modern compressors that work at higher speeds then older
models.
Due to temperature variation, the contraction of the internal com-
ponents may cause a small "clicking" noise. This does not repre-
sent a fault.
Lateral Walls Heating
This Refrigerator has a heating system in its lateral walls to prevents
condensation and improves its performance. During very humid
days, however, condensation may occur. Dry it with a soft / dry
cloth.
Back of Refrigerator Heating
It is normal for this area to have high temperature as through it
flows the coolant in high temperature. Avoid touching this part or
your Refrigerator.
30
Instalación
Retirar la Base del Embalaje
Incline cuidadosamente el Refrigerador hacia una de las laterales.
Con la ayuda de otra persona rompa la base con las manos.
Incline el Refrigerador para el otro lado y retire el restante de la
base.
Retire la cuña ubicado en su parte posterior antes de
conectarlo. La cuña no debe permanecer en el Refrigerador.
Elegir el Lugar
Instale el Refrigerador en lugar ventilado, lejos de la incidencia
directa de rayos solares y distante de fuentes de calor tales
como hornos, hornallas o productos inflamables y de lugares
donde se utiliza agua con frecuencia, tales como piletas de
lavar.
No instale el Refrigerador al aire libre.
Se recomienda que el Refrigerador sea ubicado a las siguientes
distancias mínimas de la pared o similar:
-Parte superior: 15 cm
-Lateral: 10 cm
-Parte posterior: 15 cm
Verifique si el espacio de la parte frontal del Refrigerador permite
que la puerta se abra completamente.
posterior
l
ate
r
a
l
superior
20
Tips and Hints
Avoid any type of oil or grease to come into contact with your
Refrigerator's plastic components as it may cause damages.
Never lubricate your refrigerator hinges as it may damage plastic
parts in contact with them.
Never freeze liquid in sealed glass, metallic or plastic containers,
unless recommended by manufacturer on product's label.
How to Save Energy
Keep Refrigerator door open only as long as necessary.
If door is not well closed it will increase energy consumption and
ice formation may occur.
Regulate temperature according to information on this manual.
Do not place hot food inside of it.
In case of short absences (holidays, for example), keep refrigerator
on. (In case of power outage food stored inside freezer and/or
refrigerator may defrost).
In case of prolonged absences (Vacation, for example), if you
unplug your refrigerator, remove all food and clean it. Leave door
ajar to avoid mold and unpleasant odors. It does not affect
refrigerators when reconnecting it.
In case of prolonged power outages, avoid opening refrigerator
doors until the power is restored. It will preserve food for a longer
period of time.
Do not place clothes, rags or objects on the condenser
(refrigerators rear part) because it damages its operation and
promotes compressor wear and tear (motor) and increases energy
consumption.
Tips for Freezing Food
Food should be fresh and clean before freezing.
Store food in small portions according to your family size to be
used after defrosting. Do not refreeze food after defrosting.
Dont freezered hot foods inside the freezer, wait to down the
temperature to store them.
Small packages freeze faster and more homogeneously.
29
Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas (11)
Para mantener la humedad y la frescura de los vegetables y
evitar que las hojas se quemem o resequen, el aire frío no tiene
contacto directo com ellos.
Este cajón está quipado con rueditas para que deslice mejor y
su abertura permita el acesso fácil a los alimentos.
Puertas (19)
Este Refrigerador no permite reversión de las puertas.
Anaquel Portabotellas (9)
Este anaquel fue concebido para acondicionar 4 botellas de
hasta 2,5 litros en posición horizontal en el interior del refrigerador.
Sistema de Flujo de Aire (Top Flow)
Freezer(2):
Su función es distribuir el aire frío para la congelación de los
alimentos en el compartimiento freezer. Jamás ubique alimentos
ni objetos de modo que puedan obstruir la salida del aire. Eso
podría comprometer el desempeño del freezer.
Refrigerador(7):
Su función es distribuir el aire refrigerado para enfriar los
alimentos en el compartimiento refrigerador. Jamás ubique
alimentos ni objetos de moto que puedan obstruir la saida del
aire. Isso podría comprometer el desempeño del refrigerador.
21
English
Fatty food should not be stored for long periods. Salt also reduces
food-storage time.
Do not place new items next to already frozen ones. Fresh food
may affect the temperature of the already frozen ones.
Wrap food and make sure it is sealed tightly.
How to Defrost Food
To defrost fish, meat or fruit, keep them in the refrigerator
compartment for a short time.
Small cuts of meat can be cooked without defrosting.
Vegetables can be defrosted in hot water.
Pre-cooked food can be heated in oven without defrosting, if
packaging is suitable.
Microwave ovens are suitable for defrosting all kinds of food,
depending on packaging. Refer to microwave oven user's manual.
How to Store Food Inside Refrigerator
To preserve food and beverages characteristics, keep them in
closed containers.
To preserve green vegetables, place them in plastic bags before
storing them in the fruit / vegetable drawer.
All items should be dry before they are placed inside the Refrig-
erator.
To store food or beverages which absorb or give off very strong
odors, keep them very well packed or in closed containers.
Avoid storing liquid items such as soup and broth inside open
caontainers as they may freeze.
Dont stored hot foods inside the freezer, wait to down the
temperature to store them.
Do not place hot food inside refrigerator as it may affect its original
characteristics and aroma. Wait until it cools naturally before storing
them.
Fruit and vegetable should be washed, dried and well packed before
placing them inside refrigerator.
Before storing eggs, be sure they are fresh and place them in the
vertical position to optimise storage for longer periods.
28
Compartimiento Fast Freezing (4)
Este compartimiento permite que los alimentos se congelen
más rápidamente pues fue proyectado con una tapa basculante
que retiene el frío.
Dispenser de Latas
Este compartimiento fue diseñado especialmente para guardar
latas de bebidas de 350 ml.
Estantes y Trababotellas
1. Anaquel portabotella(17):
Concebido para acondicionar 4 botellas de bebidas de hasta
2 litros.
2. Trababotellas(18):
Es permitir que las botellas de mantengam firmes sobre los
anaqueles y no se vuelquen. Siga las indicaciones de la
figura al lado para encajarlo al anaquel y luego usted podrá
deslizarlo hacia la izquierda o derecha según su necessidad.
3. Estante de la puerta del Refrigerador(16):
Este estante fue diseñado para acomodar recipientes y
puertahuevos.
Compartimiento Para Productos Lácteos (13)
Este compartimiento ha sido diseñado para guardar productos
lácteos (mantequilla y derivados de leche). Está equipado con
una tapa deslizante protectora.
22
Moving your Appliance
If your refrigerator needs to be moved, do not tilt to the left
(standing in front of it).
l For short distance moves, tilt Refrigerator backwards or to
one of its sides a maximum of 30º.
l For long distance moves, such as to a new residence, your
Freezer should be moved in its vertical position.
27
Cubetera
Control de Circulación del Aire (Freezer/Refrigerator)
Estante de la Puerta del Freezer
Compartimiento Fast Freezing
Lámpara del Refrigerador
Selector de Temperatura del Refrigerador (Termostato)
Estante Removible en Acrílico
Cajón Multiuso Removible y Ajustable
Anaquel Portabotellas
Bandeja para Legumbres, Verduras y Frutas
Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas
Patas Niveladoras
Anaqueles para Lácteos con Tapa
Dispenser de Latas
Portahuevos (3 por refrigerador)
Anaqueles multiuso
Anaqueles para Botellas
Trababotellas
Puertas (no reversible)
Condensador
Compresor (Motor)
Colector de Vaporización
Partes
Español
24
En este manual Usted encontrará todas las informaciones para
su seguridad y para el uso correcto de su Refrigerador.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas
para futuras referencias.
Guarde la factura de compra. La garantía tiene validez
en el Servicio Autorizado, solamente con la presentación
de esta factura.
No retire la etiqueta de identificación con las informaciones del
código, modelo, fabricante y otras del local donde está adherida.
Esta etiqueta será utilizada por el Servicio Tecnico caso su
Refrigerador necesite de reparación.
Sobre el Medio Ambiente
El material de embalaje es reciclable; trate de seleccionar
plásticos, papeles y cartones y entréguelos a las empresas de
reciclado.
Como contribución en la preservación del Medio Ambiente, el
gas de refrigeración de este producto es el R134a
(Hidrofluorcarbono HFC), y el agente expansor es el ciclo
pentano que no afectan la camada de ozono y tiene poco
impacto sobre el efecto invernadero.
Manual del Usuario
Índice
Seguridad ...............................................25
Descripción del Refrigerador ...............26
Instalación .............................................30
Como Utilizar ........................................33
Limpieza y Mantenimiento ..................36
Solución de Problemas .........................39
Recomendaciones y Consejos ..............43
Informaciones Técnicas.........................46
25
Seguridad
Para los Niños
Evite accidentes. Después de desembalar el Refrigerador,
mantenga el material de embalaje fuera del alcance,
especialmente de niños.
No permita que el Refrigerador sea manipulado por niños aunque
el mismo se encuentre desconectado.
Si su Refrigerador lleva un paquete de sílice gel en su interior,
arrójalo a la basura. No permita que los niños lo utilicen para
jugar.
Para el Usuario / Instalador
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que haga
la limpieza o mantenimiento del refrigerador.
Nunca desconecte el refrigerador tirando del cable. Desconecte
la ficha del toma corriente.
No tuerza, doble o ate el cable de alimentación eléctrica.
Habiendo daños en el cable de alimentación eléctrica, no trate
de arreglarlo, llame al Servicio Técnico y adquiera piezas
originales.
Tenga cuidado para que el refrigerador no esté apoyado sobre el
cable de alimentación eléctrica.
Es peligroso que modifique las especificaciones o
características del refrigerador.
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las
partes plásticas del refrigerador.
No almacene en el interior del refrigerador remedios, productos
tóxicos o químicos, pues pueden contaminar los alimentos.
Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la
palabra INFLAMABLE o con el símbolo de una pequeña llama,
NO PUEDEN SER ALMACENADOS en ningún refrigerador o
freezer bajo riesgo de EXPLOSIÓN.
No congele botellas de vidrio, plástico o latas cerradas en el
compartimiento freezer, excepto si lo recomienda el fabricante
en el envase del producto.
Español
24
En este manual Usted encontrará todas las informaciones para
su seguridad y para el uso correcto de su Refrigerador.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas
para futuras referencias.
Guarde la factura de compra. La garantía tiene validez
en el Servicio Autorizado, solamente con la presentación
de esta factura.
No retire la etiqueta de identificación con las informaciones del
código, modelo, fabricante y otras del local donde está adherida.
Esta etiqueta será utilizada por el Servicio Tecnico caso su
Refrigerador necesite de reparación.
Sobre el Medio Ambiente
El material de embalaje es reciclable; trate de seleccionar
plásticos, papeles y cartones y entréguelos a las empresas de
reciclado.
Como contribución en la preservación del Medio Ambiente, el
gas de refrigeración de este producto es el R134a
(Hidrofluorcarbono HFC), y el agente expansor es el ciclo
pentano que no afectan la camada de ozono y tiene poco
impacto sobre el efecto invernadero.
Manual del Usuario
Índice
Seguridad ...............................................25
Descripción del Refrigerador ...............26
Instalación .............................................30
Como Utilizar ........................................33
Limpieza y Mantenimiento ..................36
Solución de Problemas .........................39
Recomendaciones y Consejos ..............43
Informaciones Técnicas.........................46
25
Seguridad
Para los Niños
Evite accidentes. Después de desembalar el Refrigerador,
mantenga el material de embalaje fuera del alcance,
especialmente de niños.
No permita que el Refrigerador sea manipulado por niños aunque
el mismo se encuentre desconectado.
Si su Refrigerador lleva un paquete de sílice gel en su interior,
arrójalo a la basura. No permita que los niños lo utilicen para
jugar.
Para el Usuario / Instalador
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que haga
la limpieza o mantenimiento del refrigerador.
Nunca desconecte el refrigerador tirando del cable. Desconecte
la ficha del toma corriente.
No tuerza, doble o ate el cable de alimentación eléctrica.
Habiendo daños en el cable de alimentación eléctrica, no trate
de arreglarlo, llame al Servicio Técnico y adquiera piezas
originales.
Tenga cuidado para que el refrigerador no esté apoyado sobre el
cable de alimentación eléctrica.
Es peligroso que modifique las especificaciones o
características del refrigerador.
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las
partes plásticas del refrigerador.
No almacene en el interior del refrigerador remedios, productos
tóxicos o químicos, pues pueden contaminar los alimentos.
Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la
palabra INFLAMABLE o con el símbolo de una pequeña llama,
NO PUEDEN SER ALMACENADOS en ningún refrigerador o
freezer bajo riesgo de EXPLOSIÓN.
No congele botellas de vidrio, plástico o latas cerradas en el
compartimiento freezer, excepto si lo recomienda el fabricante
en el envase del producto.
Español
22
Moving your Appliance
If your refrigerator needs to be moved, do not tilt to the left
(standing in front of it).
l For short distance moves, tilt Refrigerator backwards or to
one of its sides a maximum of 30º.
l For long distance moves, such as to a new residence, your
Freezer should be moved in its vertical position.
27
Cubetera
Control de Circulación del Aire (Freezer/Refrigerator)
Estante de la Puerta del Freezer
Compartimiento Fast Freezing
Lámpara del Refrigerador
Selector de Temperatura del Refrigerador (Termostato)
Estante Removible en Acrílico
Cajón Multiuso Removible y Ajustable
Anaquel Portabotellas
Bandeja para Legumbres, Verduras y Frutas
Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas
Patas Niveladoras
Anaqueles para Lácteos con Tapa
Dispenser de Latas
Portahuevos (3 por refrigerador)
Anaqueles multiuso
Anaqueles para Botellas
Trababotellas
Puertas (no reversible)
Condensador
Compresor (Motor)
Colector de Vaporización
Partes
Español
21
English
Fatty food should not be stored for long periods. Salt also reduces
food-storage time.
Do not place new items next to already frozen ones. Fresh food
may affect the temperature of the already frozen ones.
Wrap food and make sure it is sealed tightly.
How to Defrost Food
To defrost fish, meat or fruit, keep them in the refrigerator
compartment for a short time.
Small cuts of meat can be cooked without defrosting.
Vegetables can be defrosted in hot water.
Pre-cooked food can be heated in oven without defrosting, if
packaging is suitable.
Microwave ovens are suitable for defrosting all kinds of food,
depending on packaging. Refer to microwave oven user's manual.
How to Store Food Inside Refrigerator
To preserve food and beverages characteristics, keep them in
closed containers.
To preserve green vegetables, place them in plastic bags before
storing them in the fruit / vegetable drawer.
All items should be dry before they are placed inside the Refrig-
erator.
To store food or beverages which absorb or give off very strong
odors, keep them very well packed or in closed containers.
Avoid storing liquid items such as soup and broth inside open
caontainers as they may freeze.
Dont stored hot foods inside the freezer, wait to down the
temperature to store them.
Do not place hot food inside refrigerator as it may affect its original
characteristics and aroma. Wait until it cools naturally before storing
them.
Fruit and vegetable should be washed, dried and well packed before
placing them inside refrigerator.
Before storing eggs, be sure they are fresh and place them in the
vertical position to optimise storage for longer periods.
28
Compartimiento Fast Freezing (4)
Este compartimiento permite que los alimentos se congelen
más rápidamente pues fue proyectado con una tapa basculante
que retiene el frío.
Dispenser de Latas
Este compartimiento fue diseñado especialmente para guardar
latas de bebidas de 350 ml.
Estantes y Trababotellas
1. Anaquel portabotella(17):
Concebido para acondicionar 4 botellas de bebidas de hasta
2 litros.
2. Trababotellas(18):
Es permitir que las botellas de mantengam firmes sobre los
anaqueles y no se vuelquen. Siga las indicaciones de la
figura al lado para encajarlo al anaquel y luego usted podrá
deslizarlo hacia la izquierda o derecha según su necessidad.
3. Estante de la puerta del Refrigerador(16):
Este estante fue diseñado para acomodar recipientes y
puertahuevos.
Compartimiento Para Productos Lácteos (13)
Este compartimiento ha sido diseñado para guardar productos
lácteos (mantequilla y derivados de leche). Está equipado con
una tapa deslizante protectora.
20
Tips and Hints
Avoid any type of oil or grease to come into contact with your
Refrigerator's plastic components as it may cause damages.
Never lubricate your refrigerator hinges as it may damage plastic
parts in contact with them.
Never freeze liquid in sealed glass, metallic or plastic containers,
unless recommended by manufacturer on product's label.
How to Save Energy
Keep Refrigerator door open only as long as necessary.
If door is not well closed it will increase energy consumption and
ice formation may occur.
Regulate temperature according to information on this manual.
Do not place hot food inside of it.
In case of short absences (holidays, for example), keep refrigerator
on. (In case of power outage food stored inside freezer and/or
refrigerator may defrost).
In case of prolonged absences (Vacation, for example), if you
unplug your refrigerator, remove all food and clean it. Leave door
ajar to avoid mold and unpleasant odors. It does not affect
refrigerators when reconnecting it.
In case of prolonged power outages, avoid opening refrigerator
doors until the power is restored. It will preserve food for a longer
period of time.
Do not place clothes, rags or objects on the condenser
(refrigerators rear part) because it damages its operation and
promotes compressor wear and tear (motor) and increases energy
consumption.
Tips for Freezing Food
Food should be fresh and clean before freezing.
Store food in small portions according to your family size to be
used after defrosting. Do not refreeze food after defrosting.
Dont freezered hot foods inside the freezer, wait to down the
temperature to store them.
Small packages freeze faster and more homogeneously.
29
Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas (11)
Para mantener la humedad y la frescura de los vegetables y
evitar que las hojas se quemem o resequen, el aire frío no tiene
contacto directo com ellos.
Este cajón está quipado con rueditas para que deslice mejor y
su abertura permita el acesso fácil a los alimentos.
Puertas (19)
Este Refrigerador no permite reversión de las puertas.
Anaquel Portabotellas (9)
Este anaquel fue concebido para acondicionar 4 botellas de
hasta 2,5 litros en posición horizontal en el interior del refrigerador.
Sistema de Flujo de Aire (Top Flow)
Freezer(2):
Su función es distribuir el aire frío para la congelación de los
alimentos en el compartimiento freezer. Jamás ubique alimentos
ni objetos de modo que puedan obstruir la salida del aire. Eso
podría comprometer el desempeño del freezer.
Refrigerador(7):
Su función es distribuir el aire refrigerado para enfriar los
alimentos en el compartimiento refrigerador. Jamás ubique
alimentos ni objetos de moto que puedan obstruir la saida del
aire. Isso podría comprometer el desempeño del refrigerador.
19
English
Odors Inside Refrigerator
Cooked food such as rice, beans and others, fatty food such as
ham, salami or dairy products and acid food such as vinegar, onion,
garlic, may built unpleasant odors and affect other items. We
recommend placing them inside the appropriate drawer, well packed
or in closed containers.
Do not store expired food inside refrigerator.
External Surface Condensation
External condensation should not occur in refrigerators, freezers
and combined destined to household use, according to ISO8561
international standard.
However, when installed in damp places with humidity above 75%
and room temperature above 32ºC, condensation may occur.
Door Seal
After closing the Refrigerator door, an internal vacuum will prevent
its reopening. This is the result of a perfect sealing. There fore do
not force door. Wait for a couple of minutes to reopen it.
Normal Operation Noises
A "sizzling" noise may be heard when appliance is operating, but
this is normal, especially when the door is open. It is caused by
the expansion of the cooling fluid and does not represent a fault.
The compressor (motor) may generate a noise. It is a characteris-
tic of modern compressors that work at higher speeds then older
models.
Due to temperature variation, the contraction of the internal com-
ponents may cause a small "clicking" noise. This does not repre-
sent a fault.
Lateral Walls Heating
This Refrigerator has a heating system in its lateral walls to prevents
condensation and improves its performance. During very humid
days, however, condensation may occur. Dry it with a soft / dry
cloth.
Back of Refrigerator Heating
It is normal for this area to have high temperature as through it
flows the coolant in high temperature. Avoid touching this part or
your Refrigerator.
30
Instalación
Retirar la Base del Embalaje
Incline cuidadosamente el Refrigerador hacia una de las laterales.
Con la ayuda de otra persona rompa la base con las manos.
Incline el Refrigerador para el otro lado y retire el restante de la
base.
Retire la cuña ubicado en su parte posterior antes de
conectarlo. La cuña no debe permanecer en el Refrigerador.
Elegir el Lugar
Instale el Refrigerador en lugar ventilado, lejos de la incidencia
directa de rayos solares y distante de fuentes de calor tales
como hornos, hornallas o productos inflamables y de lugares
donde se utiliza agua con frecuencia, tales como piletas de
lavar.
No instale el Refrigerador al aire libre.
Se recomienda que el Refrigerador sea ubicado a las siguientes
distancias mínimas de la pared o similar:
-Parte superior: 15 cm
-Lateral: 10 cm
-Parte posterior: 15 cm
Verifique si el espacio de la parte frontal del Refrigerador permite
que la puerta se abra completamente.
posterior
l
ate
r
a
l
superior
18
Temperature control is not
set correctly.
Food is blocking cold air
vents.
Food stored has high water
content.
Air circulation control not well
regulated.
Set temperature correctly.
Place food correctly.
Dry food before storing them.
Set the control to MAX.
FREEZER
Food is freezing inside Refrigerator compartment
Power outage for long
periods.
Excess of food inside freezer
compartment.
Refrigerator just connected.
Check each item carefully
before consumption.
Refer to refrigerator freezing
capacity.
Wait until freezer cools.
Food Stored in the Freezer Compartment is Defrosting
Freezer air circulation control
not well regulated.
Food placed close to air
outlet.
Set the control to MAX.
FREEZER.
Place food correctly.
Food is Not Freezing Properly Inside Freezer
Food not properly packed. Wrap food correctly.
Excess humidity in fruit vegetable drawer
Fridge set against wall.
Refrigerator not leveled.
Air circulation noises.
Move it, leaving about 15 cm
from wall.
Adjust its leveling feet
according to instructions,
leveling it perfectly with floor.
This is the Air Flow System
normal noise for the Frost
Free refrigerators.
Abnormal Noises
31
Español
Nivelado
El nivelado deberá ser ejecutado con la puerta del Refrigerador
cerrada.
Con un nivel de burbuja, verifique si el Refrigerador se encuentra
nivelado y con las 4 patas firmemente apoyadas en el suelo.
Para el nivelado, incline cuidadosamente el Refrigerador y gire
las patas.
El nivelado evita movimientos, vibraciones, y problemas con el
Refrigerador.
No utilice patas distintas de las originales.
Aguardar por lo menos 2 horas para conectar el Refrigerador.
Eso evita problemas en su funcionamiento.
Caso necesite cambiar su refrigerador de lugar, usted debe
repetir el proceso de nivelado.
Para facilitar el cierre de la puerta, ajuste las patas
niveladoras delanteras e incline levemente el refrigerador
para atrás.
Instalación Eléctrica
Antes de prender el Refrigerador, verifique si la tensión (voltaje)
del tomacorriente en el que el Refrigerador se encuentra
conectado es igual a la tensión indicada en la etiqueta localizada
cerca del enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de
identificación del Refrigerador.
Cuide que el Refrigerador no se quede apoyado sobre el cable
eléctrico.
Conecte el Refrigerador en un tomacorriente exclusivo. No utilice
extensores ni conexión tipo Triple.
Este tipo de conexiónpuede causar una sobrecarga en la red
eléctrica perjudicando el desempeño de su refrigerador.
Para su seguridad, solicite a un electricista de confianza que
verifique las condiciones de la red eléctrica del local donde será
instalado el Refrigerador. Otras informaciones podrán ser
obtenidas en el Servicio Autorizado.
Los cables del tomacorriente donde será conectado el Refrigerador
deben ser de cobre y con sección mínima de 2,5 mm
2
.
17
Troubleshooting
Refrigerator does not work (does not turn on)
Connect plug to outlet.
Correct plug and / or outlet
defect.
Change fuse, wait for power
to be restored, or turn on
master key.
Turn button to appropriate
position.
Install a voltage regulator with
no less than 2000W (compres-
sor will attempt several starts
but will not work).
Plug not plugged into outlet.
Plug with bad contact.
Burned out fuse, no power or
turned off master key.
Thermostat button in off
position.
Outlet voltage too high or too
low.
English
Customer Service Assistance
If your Refrigerator has problems, check the table below for
probable causes.
In case suggested correction cannot solve your problem, call
our Costumer Service Center. We are always there to help you.
Possible Cause / Correction
Temperature control not
correctly set.
Direct sunlight or other heat
sources close to appliance.
Air circulation blocked.
Door are kept open for too
long.
Clothes or objects on
condenser.
Dirty condenser.
Set it correctly. See
Refrigerator Temperature
Adjustment.
See Installation Site.
Unblock air outlet.
Keep door open only when
needed.
Remove them.
Clean it according to
instructions.
Refrigerator does not cool (Unsatisfactory Refrigeration)
32
Verifique si la variación máxima permitida de tensión en el local
de instalación sigue las medidas del cuadro abajo. Caso la
tensión no esté de acuerdo con estos límites, adapte un
regulador de tensión (estabilizador) no inferior a 2000 watts.
Cable a Tierra
No utilice el Refrigerador sin antes conectar el cable tierra.
El cable tierra (verde o amarillo y verde), ubicado en la parte
posterior del Refrigerador, deberá ser conectado a un cable tierra
eficiente y no deberá ser conectado directamente a la red
eléctrica ni a tubos de instalación de agua, gas, electricidad,
teléfono, para-rayos, etc.
Para su seguridad solicite a un electricista que instale el cable
tierra o consulte a la compañía de energía eléctrica.
Cuando el enchufe sea de 3 pinos, la tomacorriente tiene que
estar adecuada a las normas locales (para su seguridad,
consulte un electrecista de su confianza).
Variación Permitida de Tensión
Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V)
127
220
106
192
132
242
16
Door Shelf:
Lift it slightly to remove.
Can Dispenser:
1. Remove multi-use and dairy compartment;
2. Press the two blocking devices located inside the can
compartment, sliding them to upper;
3. To put them back, do the opposite.
Shelf for Dairy Products:
To clean the compartment, please remove before the lid placed
above the shelf. For this, open the lid until the middle, hold it
firmly with one hand with the other press the edge near to the
pin (A) that sustains the lid until it is released. Set free the
other pin and remove the lid. To put is back to its original
position, follow the process in reverse.
A
33
Español
Como Utilizar
Como Prender o Desconectar su Refrigerador
El sistema de refrigeración Frost Free de su refrigerador evita la
formación de hielo y facilita la limpieza y mantenimiento del
aparato pues usted jamás tendrá que descongelarlo.
La circulación y distribución del aire frío en el interior de su
refrigerador está equipado com el sistema Frost Free para
mejorar la congelación de los alimentos en el compartimiento
freezer y permitir que los alimentos se enfríen más rápida y
homogéneamente en el compartimiento refrigerador lo que ayuda
a preservar sus propriedades nutritivas.
Para prender o el Refrigerador basta insertar el enchufe en el
tomacorriente y ajustar la temperatura elegida usando el selector
de control de temperatura.
Para desconectar basta ajustar el selector de control de tempera-
tura a la posición OFF y retirar el enchufe del tomacorriente.
Utilice este procedimiento siempre que el Refrigerador se quede
desconectado por mucho tiempo (ej.: viajes prolongados).
Siempre que Usted desconecte el Refrigerador espere por
lo menos 10 minutos para volver a prenderlo nuevamente.
Cargar y Abastecer
Estas instrucciones deberán ser seguidas antes del primer
abastecimiento del Refrigerador y siempre que se haga el
deshielo para limpieza.
1. Conectar el enchufe del Refrigerador en el tomacorriente y
ajustar el selector de temperatura en la posición MAX.
2. Permita que el Refrigerador funcione por dos horas seguidas
antes de almacenar los alimentos en su interior para
estabilizar la temperatura dentro del Refrigerador.
3. Cargar primero los estantes internos para recién cargar la
puerta. Es muy importante respetar los límites máximos de
carga indicados en la próxima figura.
4. Si los alimentos no están refrigerados, almacénelos de forma
gradual, en intervalos de 1 hora.
5. Después de concluida la carga, ajustar el termostato en la
posición más adecuada, siguiendo las informaciones del ítem
Ajuste de Temperatura.
15
English
Internal Surfaces
To clean the internal surfaces, use only a wet cloth dipped in
water and sodium bicarbonate solution (one tablespoon of
bicarbonate in one liter of water). Dry it carefully.
Plastic parts should not be washed with hot water.
Outer Surface
Use only a cloth dipped in water and mild soap to clean the
outer part of your refrigerator, then wipe it carefully with a dry
cloth.
Changing the Light Bulb
Umplug the appliance from power suply and folow these steps:
Refrigerator Compartment:
1. Open the light bulb disposal turning it around.
2. Replace bulb with a new one with the same dimension, voltage
and 15W power at the most.
How to Remove Accessories
All shelves are removable and can be rearranged to suit your
needs.
Freezer Shelf:
Freezer shelf can be removed together with ice cube trays.
Open the tilting cover, pull it as far as the stopper will allow and
lift it.
Fast Freezing compartment lid:
Hold the lid in the middle and press bending it outwards until it
releases fron the inside lateral fittings located at the internal
box of the freezer. To put it back to its original position, follow
the process in reverse.
Multi-Use Shelf:
The multi-use shelf and the holder are removable. They slide on
the plastic shelf and can used according to needs. For the
drawer-support unit to slide out, just move one os them the
plastic shelf.
34
Capacidad de Congelación
Este Refrigerador tiene capacidad para congelar hasta 6 kg de
alimentos cada 24 horas. El interior del compartimiento freezer
mantiene los alimentos a temperaturas debajo de 18ºC .
Los estantes de la puerta del freezer mantienen los alimentos a
temperatura entre -12ºC y -18ºC grados negativos. Los
estantes de la puerta deben ser usados para guardar alimentos
ya congelados y que serán consumidos en un plazo corto.
Sistema de Control de Circulación del Aire
El control de circulación del aire altera la temperatura de los
compartimientos freezer y refrigerador según la tabla que sigue.
Límite Máximos de Carga
14
Cleaning and Maintenance
Never clean your Refrigerator with inflammable substances such
as alcohol, kerosene, gas, thinner, solvents, and other chemical
or abrasive products such as detergent, acid or vinegar.
Before any maintenance and/or cleaning work, unplug appliance
from power supply.
After cleaning, replace accessories inside refrigerator.
If you spill any food on refrigerator surface clean it immediately
as they may stain or damage the plastic parts of the appliance
if they remain on it for long periods.
Do not use metallic tools, brushes, abrasive or alkaline products
to clean plastic surfaces.
Before starting the cleaning, remember that humid objects may
adhere to extremely cold surfaces. Therefore, do not touch low
temperature parts of appliance with wet sponge, cloth or wet
hands.
Rubber Door Seal
Clean them with a mild detergent and damp cloth. Rinse and
wipe them carefully with a dry cloth. Be careful not to damage it.
Door seals are not Removable.
Every 6 months clean the back of your refrigerator using a vacuum
cleaner or a duster.
Accumulated dust prevents condenser from functioning correctly,
affecting your appliances performance and incurring greater
energy consumption.
Always disconect refrigerator before cleaning. Do not touch
condenser or compressor as the may be hot. Wait until they
cool down.
Cleaning the Water Collector
Your Refrigerator is provided water collector is located in rear of
refrigerator to collect and eliminate defrost water through
evaporation.
Cleaning the collector is not important factor for a good
performance. Unplug refrigerator and clean it with a wet cloth.
Do not remove water collector.
Do not directly spray with water any of the Refrigerators outer
or inner surfaces.
35
Español
Al ajustar la temperatura del refrigerador, hacerlo gradualmente.
Evite utilizar la graduación MAX. para evitar la congelación de
alimentos en el compartimiento refrigerador y el consumo
excesivo de energía.
Tampoco utilice la graduación MÍN. al hacerlo usted no ahorrará
y podrá afectar el funcionamiento de su refrigerador.
La temperatura interna del refrigerador depende de la
temperatura ambiente, la frecuencia de abertura de las puertas
y de la frecuencia del almacenamiento de alimentos.
Regular la Temperatura
La posición del termostato (selector de temperatura) y su
regulación so específicas para el refrigerador DF36 y no deben ser
comparadas con la graduación de control de otros refrigeradores.
1. La cantidad de alimentos que serán almacenados.
2. La temperatura ambiente del local donde el aparato está
instalado.
3. Jamás ultrapase los límites de ajustes del selector de
temperatura (MAX. y MIN.) y certifíquese que la marca del botón
esté en línea com el dial.
13
When regulating refrigerator temperature, do it gradually.
Avoid setting temperature in the MAX as it may freeze food
inside refrigerator compartment and increase energy
consumption.
Using the MIN. setting may affect refrigerator performance and
will not decrease energy consumpition.
Refrigerator internal temperature depends on room temperature,
the number of times the door is opened and the amount of food
stored in it.
English
Refrigerator Temperature Adjustment
Thermostat Position:
As well as its adjustment are specifc for your DF36 Refrigerator.
Therefore, they shold not be compared to control grading of any
other refrigerator model or brand.
To set temperature the following itens should be considered:
1. The amount of food to be stored.
2. Room temperature
3. Do not exceed temperature control dial (MAX. and MIN.). The
marking should match with the dial.
36
Limpieza y Mantenimiento
Nunca limpie su Refrigerador con fluidos inflamables como
alcohol, querosén, gasolina, thinner, solventes o productos
químicos o abrasivo como detergentes, ácidos, vinagre.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento, incluso las
que se encuentran en este manual, desconecte el Refrigerador
del tomacorriente.
Después de limpiar, reubique los accesorios (cubeteras,
estantes, etc.) en sus lugares.
Siempre que usted vuelque algún tipo de alimento o líquido en
el interior del Refrigerador, limpie inmediatamente, pues ellos
pueden dañarlo o manchar sus superficies internas
definitivamente, caso permanezcan allí por mucho tiempo.
Nunca utilice espátulas metálicas, cepillos, productos abrasivos
o alcalinos para limpiar las superficies plásticas en el interior
del Refrigerador.
Recuerde que objetos húmedos pueden pegarse fácilmente a
superficies extremadamente frías. Por eso, no toque superficies
frías con paños o esponjas húmedos ni con las manos mojadas.
Como Limpiar el Colector de Agua
Su Refrigerador está equipado con un colector de agua ubicado
en la parte trasera. La función del colector es eliminar el agua
del deshielo automático por evaporación.
La limpieza del colector no es indispensable para el buen
funcionamiento del Refrigerador. Si usted desea realizar la
limpieza, desconecte el refrigerador del tomacorriente y utilice
un paño húmedo.
No eche agua directamente en el Refrigerador, ni interna ni
externamente.
No remueva el colector.
Parte Interna
Limpie el interior del Refrigerador y accesorios con un paño
humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de
sodio (una cuchara de sopa de bicarbonato para cada 1 litro
de agua). Séquelo cuidadosamente.
Las piezas plásticas no deben ser lavadas con agua caliente.
12
Loading Limits
Freezing Capacity
This Refrigerator can freeze up to 6 kg of food every 24 hours.
The Freezer compartment preserves food under -18º C .
Freezer's door shelves maintains food between -12ºC and -18ºC
. It is designed to store frozen food to be consumed in a
short period of time.
Air Circulation Control System
The air circulation control changes temperature inside freezer
and refrigerator compartments according to the table below.
37
Español
Burletes de Vedado de las Puertas
El burlete de la puerta deberá ser limpiado cuidadosamente
con un paño húmedo. Los burletes no son removibles.
Enjuagar y secar con cuidado para no dañarlo.
Parte Externa
La parte externa podrá ser limpiada fácilmente con un paño
humedecido en agua tibia y jabón neutro. Secar después de
la limpieza.
A cada 6 meses realice la limpieza en la parte trasera del
refrigerador con una aspiradora o plumero. El polvo acumulado
interfiere en el correcto funcionamiento del condensador y afecta
el desempeño del refrigerador lo que provoca más consumo de
energía.
Siempre desconecte el refrigerador antes de la limpieza y no
toque en el condensador ni en el compresor pues ellos están
calientes. Recomendamos que espere hasta que se enfríen.
Substitución de la Lámpara
Cuando necesite sustituir la lámpara, retire el enchufe del
tomacorriente y siga las siguientes instrucciones:
Compartimiento Refrigerador:
1. Abra la tapa de la lámpara girando a ferramienta para
destrabarla.
2. Substituya la lámpara quemada por otra con las mismas
dimensiones y potencia máxima de 15 W.
Como Retirar los Accesorios
Los estantes del Freezer son removibles para que puedan ser
reubicados según la necesidad.
Estante del Freezer:
Ese estante podrá ser removido juntamente con la cubetera.
Para retirarla, abra la tapa basculante, tire el estante para
adelante hasta que se trabe, para entonces alzarla.
11
English
Operation
Your refrigerator is provided with a Frost Free refrigation system
to prevent ice formation. It makes cleaning and maintenance
easier and refrigerator does not need to be defrosted.
The circulation and distribution of cold air fron the Frost Free
system on the inside of the appliance, improve the freezeng of
foods in the freezer compartment and make for faster
homogeneous cooling in the refrigerator compartment preserving
the nutritional properties os foods.
To Turn it On or Off
To turn your Refrigerator on, just connect it in the electric current
and regulate thermostat to desired position.
To turn it off, adjust temperature control to OFF position and
remove plug from outlet.
Follow this procedure every time you need to disconnect your
Refrigerator for prolonged absences, such as long trips.
Any time your Refrigerator is turned off, wait 10 minutes
before turning it on again.
Loading and Supply
When using appliance for the first time or right after cleaning it:
1. Connect plug to the outlet and regulate temperature on MAX
position.
2. Wait for two consecutive hours, to stabilize its internal
temperature, before storing any food inside of it.
3. First fill internal shelves, leaving door compartment for last.
Observe loading limits as indicated below.
4. If food is not cold, load Refrigerator gradually, allowing one
hour between each loading.
5. Regulate thermostat up to the best position, following
instructions on Item "How to Regulate Temperature".
38
Tapa del Compartimiento de Fast Freezing
Presione la tapa curvándola en el sentido externo (para frente)
hasta soltarla de los encajes laterales de la caja interna del
freezer. Para colocarla nuevamente, haga la operación inversa.
Cajón Multiuso
El cajón multiuso y el soporte son removíbles y deslisan en el
anaquel plástico lo que permite que se ajusten a las
necesidades. Para que este conjunto cajón soporte deslicen,
lleve uno de los conjuntos para otro cajón plástico.
Anaquel para Lacteos
Para limpieza del compartimiento, retire antes la tapa basculante
localizada encima del anaquel. Para eso, abra la tapa hasta la
mitad y agarre segura firmemente con una de las manos; con
la otra presione la extremidad próxima al pino (A) que prende la
tapa hasta liberarla. Suelte el otro pino y remueva la tapa.
Dispenser Portalatas:
1. Remueva los estantes multiuso y el portalácteos.
2. Presione las dos trabas ubicadas en el interior del dispenser
portalatas;
3. Deslícelo para la izquierda.
Para armarlo siga los pasos inversos.
A
10
Check if maximum allowed voltage variation at installation site
is according to table below. If voltage at the installation site is
out of these limits, use a voltage regulator with no less than
2000 watts of capacity.
Grounding
Do not use Refrigerator without grounding it.
The grounding cable (green or yellow and green cable) located
at the back of your Refrigerator must be connected to an efficient
grounded outlet and should not be connected directly to the
electric power network or to water and/or gas pipes, electricity,
telephone conduits, lightning rods, etc.
First Class appliances are delivered with a three prong grounding
plug extra safety. Do not use adaptor to by pass it. Do not replace
it for a two prong plug.
For your safety ask a trusted electrician to ground your appliance
or refer to the Electrical Power Company.
Allowable Voltage Variations
Voltage (V)
Minimum(V) Maximum(V)
127
220
106
196
132
242
39
Español
Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
Caso su Refrigerador presente algún problema de funcio-namiento,
verifique las probables causas y correcciones.
Cuando las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al
Servicio Autorizado Electrolux, que se encuentra a su disposición.
Probables Causas / Correcciones
Si el Refrigerador no Funciona (no se prende)
Conectar el enchufe al
tomacorriente.
Corregir el problema del
tomacorriente.
Esperar hasta que vuelva la
luz, cambiar el fusible o
prender el disyuntor.
Girar el botón hasta la
posición de uso normal.
Instalar un estabilizador de
tensión (no inferior a 2000W).
El enchufe desconectado del
tomacorriente.
El tomacorrientes con mal
contacto.
Falta de energía eléctrica, fu-
sible quemado o disyuntor
apagado.
Selector del termostato en la
posición apagado.
Tensión muy alta o muy baja
en el tomacorriente. (el
compresor intentará arrancar
sin conseguir).
Ajuste inadecuado del con-
trol de temperatura del
compartimiento enfriador.
Incidencia de luz solar directa
u otras fuentes de calor cerca
del Refrigerador.
Circulación del aire
perjudicada.
Puerta abierta por demasiado
tiempo.
Paños / objetos sobre el
condensador.
Condensador sucio.
Ajuste correctamente la
temperatura.
Consultar ítem "Instalación -
Elegir el Local".
Desobstruya las salidas de
aire.
Abrir la puerta sólo el tiempo
necesario.
Efectuar limpieza conforme
instrucciones.
Efectuar limpieza conforme
instrucciones.
Si el Refrigerador no Hiela (Refrigeración Insatisfactoria)
9
English
Leveling
Close Refrigerator's door before leveling it.
Check with a bubble level to see if the appliance is properly
leveled on the floor and if its four leveling feet are firmly touching
the floor.
Gently tilt appliance and adjust leveling feet.
Leveling avoids movements, vibration and eventual problem with
your Refrigerator.
Do not use other than the original feet.
Wait for two consecutive hours before connecting your
freezer to avoid any problems.
Every time you move your refrigerator, its leveling feet
have to be adjusted.
Set the front leveling feet slightly higher than the rear
feet, so that the door will close more easily.
Electrical Installation
Before connecting your Freezer, check if socket voltage is
compatible to fridge voltage. Please refer to label on power cord
next to plug or on identification label attached to Refrigerator.
Do not place Refrigerator on the power cord.
Connect your freezer to an exclusive outlet. Do not use extension
cords or triple adaptors.
This kind of connection can cause overload on your electrical
network, affecting refrigerator performance.
For your safety, ask a trusted electrician to check power network
condition at Freezer installation site.
The wall electrical circuit where your Refrigerator will be plugged
into must be at least 2,5 mm
2
(14AWG) area of copper.
40
Falta prolongada de energía
eléctrica.
Alimentos ubicados cerca de
las salidas del aire.
Excesso de alimentos en el
compartimiento Freezer.
Refrigerador recién prendido.
Verifique las condiciones de
los alimentos para certificarse
que pueden ser consumidos.
Cambiar la posición de los
alimentos.
Observe la capacidad de
congelación de su refrigerador.
Aguarde hasta que el freezer
se esfríe.
Alimento se Descongelan en el Compartimiento Freezer
Ajuste inadecuado del
control de circulación de aire
en el compartimiento freezer.
Alimentos colocados cerca
de las salidas del aire.
Posicione correctamente el
control de circulación de aire
para Freezer Max.
Reubique los alimentos.
Los Alimentos no se Congelan Adecuadamente en el
Compartimiento Freezer
Ajuste inadecuado del
control de temperatura del
compartimiento refrigerador.
Alimentos ubicados cerca de
las salidas del aire.
Alimentos demasiado
húmedos.
Ajuste inadequado del control
de circulación del aire.
Ajustar correctamente el
control de temperatura.
Cambiar la posición de los
alimentos.
Secarlo antes de armazenar.
Ajustar el control para
Freezer Max.
Los Alimentos Congelan en el Compartimiento Refrigerador
8
Installation
Removing the Base
Gently tilt Refrigerator to one of its sides.
Ask for help to remove the base.
Tilt Refrigerator to the other side and remove the remaining part
of the base.
Remove compressor's block in back of your Refrigerator
before connecting it. Do not leave block in your appliance.
Installation Site
Install Refrigerator in a ventilated place away from direct sunlight
and heat sources such as stoves and ovens, flammable products
or places where water is frequently used such as sinks or wash
tanks.
Do not install Refrigerator outdoor.
Observe minimum recommended distances for installation:
-Upper side: 15 cm
-Sides: 10 cm
-Back: 15 cm
Check if door can be easily opened.
41
Español
Alimentos guardados sin
embalaje.
Acondicionar los alimentos
adecuadamente.
Humedad Excesiva en el Cajón de Frutas y Legumbres
Olores en el Interior del Refrigerador
Los alimentos cocinados (arroz, fideos, etc.), alimentos con
tenor alto de grasa (lácteos, fiambres, etc.), alimentos ácidos
(vinagre, vino, cebolla, ajo, etc.) expelen olores que pueden
contaminar otros alimentos y generar olores desagradables. Es
importante almacenar estos alimentos en envases bien cerrados
y en los compartimientos adecuados.
No conserve alimentos con fechas vencidas en el interior del
refrigerador.
Sudor en la Superficie Externa
Según la norma internacional ISO8561, los refrigeradores,
freezers y combinados de uso doméstico no deben presentar
sudor en la parte externa. Sin embargo cuando instalados en
locales con humedad relativa superior a 75% y temperatura
ambiente superior a 32
o
C es normal que el Refrigerador
presente condensación externa (sudor).
Separar el Refrigerador de la
pared, dejando un espacio de
15 cm.
Ajustar las patas niveladoras
siguiendo instrucciones,
hasta que se queden perfec-
tamente niveladas con el
piso.
Es un ruido normal
característico del flujo de aire
en sistemas de refrigeración
Frost Free.
El Refrigerador está apoyado
en la pared.
Refrigerador mal nivelado.
Ruidos por circulación de aire.
Caso el Refrigerador Presente Ruidos Anormales
7
Wired Shelf for Bottles (9)
This shelf was conceived to store four bottles of up to 2,5 liters
in the horizontal position inside the refrigerator compartment.
Vegetable / Fruit Drawer (11)
Protects vegetables fron direct contact with the cold air, keeping
its moisture and freshness and prevents green vegetable fron
drying out.
This drawer comes with runners for better sliding and also with
a larger opening for better access to food.
Doors (19)
Doors are not reversible.
Air Flow System (TopFlow)
Freezer (2):
The Air Flow System was developed to distribute the cold air
inside the freezer compartment to freeze food homogeneously.
Do not place food or other objects close to the air outlet. It
Could affect air circlation and refrigerators operation.
Refrigerador (6):
The Air Flow System was developed to distribute the cold air
inside the refrigerator compartment to cool food homogeneously.
Do not place food or other objects close to air outlet. It could
affect air circulation and refrigerators operation.
42
Vedado de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) se formará un vacuo interno. Este vacuo
dificultará su inmediata apertura pues esto es el resultado del
perfecto vedado. Recomendamos no forzar y aguardar algunos
instantes para reabrirla(s).
Ruidos Normales de Operación
Durante el funcionamiento su Refrigerador podrá producir un
'chillido', especialmente cuando la puerta esté abierta. Este ruido
se debe a la expansión del fluido refrigerante dentro del evaporador.
No es un problema en el aparato.
El compresor podrá generar un ruido. Es una característica de los
compresores modernos que funcionan a velocidades más altas
que los antiguos y con mejor desempeño y menor consumo de
energía.
La contracción y dilatación de los componentes internos, puede
generar pequeños estallidos en su Refrigerador debido a la variación
de temperatura.
Calentamiento en las Paredes Laterales
Este Refrigerador tiene un sistema de calentamiento en las
paredes laterales para evitar la formación de gotitas de agua y
al mismo tiempo garantizar mejor desempeño. Sin embargo,
en días muy húmedos, puede ocurrir la formación de gotas.
Recomendamos secarlas con un paño seco y suave.
Calentamiento de la Parte Posterior
Es normal que en la parte posterior la temperatura esté elevada
pues allí circula el líquido refrigerante en alta temperatura. Evite
el contacto con esta parte de su refrigerador.
6
Fast Freezing Compartment (04)
This compartment freezes food much faster because of the tilting
lid designed to retain the cold air.
Dairy Compartment (13)
Designed to store dairy products such as butter and cheese,
etc. It is provided with a sliding protection lid.
Can Dispenser (14)
Designed to store 350ml cans.
Shelf and Bottle Blocking
Bottle Self (17):
Bottle shelf designed to store four 2 liter bottles.
Bottle Blocking Feature (18):
The Bottle Retainer feature was designed to prevent bottles
fron tipping over. After fitting it to the shelf you can slide it to the
right or to the left. See illustration.
Refrigerador Door Shelf (16):
To store a variety of foods, including egg racks.
43
Español
Recomendaciones y Consejos
Evite el contacto con todo tipo de grasa o gordura con las partes
plásticas del Refrigerador.
No lubrique la bisagra de la puerta bajo ningún pretexto para no
dañar las partes plásticas que están en contacto con ella.
No coloque botellas de vidrio, plástico y envases metálicos
cerrados en el compartimiento congelador, a menos que esté
recomendado por el fabricante en el embalaje del producto.
Como Ahorrar Energía
La puerta del Refrigerador deberá permanecer abierta solamente
el tiempo necesario.
Si la puerta no está bien cerrada, el consumo de energía aumenta
y puede ocurrir formación irregular de hielo.
Ajuste la temperatura siguiendo las informaciones de este manual.
Nunca coloque alimentos calientes en el Refrigerador.
Durante ausencias cortas (ej.: feriados), mantener su Refrigerador
prendido.
Durante ausencia prolongada (ej.: vacaciones) y la decisión de
desconectar el Refrigerador, retirar todos los alimentos y limpiarlo.
La puerta deberá mantenerse entreabierta para evitar el moho y
olores desagradables. Esto no comprometerá su funcionamiento
al ser reconectado.
Caso falte energía por un periodo prolongado, evitar abrir la puerta
hasta que el suministro de energía sea restablecido, para no
comprometer la conservación de los alimentos.
Durante periodos largos de falta de energía, los alimentos
almacenados en el interior del freezer y refrigerador podrán
descongelarse.
No cuelgue ropas, paños u objetos en el condensador (parte trasera
del refrigerador), pues eso perjudica su funcionamiento, provoca
desgaste en su compresor (motor) y aumenta el consumo de
energía.
Congelación de Alimentos
Los productos que serán congelados deberán ser frescos y
limpios.
Envuelva los alimentos en pequeñas porciones, de acuerdo al
tamaño de su familia, para que puedan ser consumidos al ser
5
Ice Cube Tray
Air Circulation Control (Freezer / Refrigerator)
Freezer Door Shelf
Fast Freezing Compartment
Lamp
Temperature Control Dial (Thermostat)
Removable Shelf
Adjustable and Removable Multi-Use Drawer
Bottle Wired Shelf
Vegetable / Fruit Tray
Vegetable / Fruit Drawer
Leveling Feet
Dairy Compartment
Can Dispenser
Egg Tray (3 for each Refrigerator)
Refrigerator Door Shelf
Bottle Shelf
Bootle Blocking Feature
Irreversible Door
Condenser
Compressor
Evaporation Collector
Parts
English
44
descongelado. Alimentos descongelados no deberán ser con-
gelados por segunda vez.
Jamás deposite alimentos calientes en el Freezer. Espere enfriar
naturalmente antes de congelarlos.
Porciones pequeñas permiten congelación rápida y uniforme.
Alimentos grasosos tienen un plazo más corto de congelamiento.
La sal también reduce el tiempo de almacenamiento de los
alimentos.
Acondicione los alimentos de modo que estén bien cerrados.
Jamás colocar los alimentos que serán congelados en contacto
con los alimentos ya congelados pues la temperatura de estos
últimos puede aumentar.
Descongelación de Alimentos
Para descongelar carnes, peces y frutas retírelos del freezer y
manténgalos en el compartimiento refrigerador.
Porciones pequeñas de carne podrán ser cocinadas aun
congelados.
Vegetales pueden ser descongelados con agua caliente.
Platos ya preparados pueden ser calentados directamente al
horno si su embalaje es adecuado.
Hornos de microondas son adecuados para descongelar todo
tipo de alimento, dependiendo de su embalaje. Siga
instrucciones del fabricante del horno.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los alimentos y / o líquidos,
mantenerlos en recipientes cerrados.
Vegetales en forma de hojas deberán ser guardados en bolsas
plásticas en su compartimiento para legumbres / verduras y
frutas.
Todos los alimentos deben estar secos antes de colocarlos en
el Refrigerador.
Alimentos o liquidos que absorbem o transmitan olores muy
fuertes con facilidad, deben ser ser acondicionados con cuidado
y guardados en recipientes con tapa.
4
Refrigerator Description
DF36 Model
45
Español
Evite colocar alimentos preparados con mucha agua (sopas y
caldos) en recipientes sin tapa pues estos podrán congelarse.
No coloque alimentos calientes en el refrigerador para que sus
características no se alteren y par que no pierdan el aroma.
Espere hasta que se enfríen naturalmente.
Al guardar huevos en su compartimiento, certificarse que son
frescos. Guardarlos en posición vertical par mantenerlos frescos
por mas tiempo.
No apoyar alimentos o objetos en la pared interna de fondo del
compartimiento refrigerador.
Transporte
No transporte su Refrigerador volcándolo hacia la izquierda
(estando frente al aparato).
Para distancias cortas, incline su Refrigerador para atrás o para
uno de los costados en ángulo de 30º como máximo.
Para grandes distancias (ej.: cambio de residencia), transpórtelo
en la posición vertical.
3
Safety
For Children
Avoid accidents. After removing Refrigerator from its packaging,
keep packaging material out of children reach.
Dont let children play with or around, or use Refrigerator, even
when its turned off.
In case you find a package of silica gel inside your Refrigerator,
throw it away and do not allow children play with it.
User / Installer
Unplug refrigerator during cleaning and maintenance.
Never unplug refrigerator by pulling on the electrical cord. Always
use the plug.
Do not twist, bend or tie electrical cable.
If electrical cable is damaged, do not try to fix it. Call our Technical
Service Center to replace it.
Check if Refrigerator is sitting on the power cord.
Do not alter Refrigerator specifications or characteristics.
Avoid any type of oil or grease to come in contact with plastic
components of your Refrigerator.
Do not store medicine, toxic or chemical products in your refrigerator,
as they may contaminate food.
Products labeled INFLAMMABLE or with the symbol of a small
flame, CANNOT BE STORED in any refrigerator. An explosion may
occur.
Do not freeze liquid in glass containers, sealed cans or plastic bottles,
unless you find a written recommendation by manufacturer on the
label of the product.
Never clean your refrigerator with flammable products, such as:
alcohol, kerosene, gas, thinner, cleaning liquid, solvents, or with
chemical or abrasive products, such as: detergent, acid or vinegar.
English
Electrolux launched the first ecological non-freon
refrigerator in Brazil in 1997.
46
Informaciones Técnicas
Capacidad (litros) (norma ISO8561)
Almacenamiento Refrigerador
Almacenamiento Freezer
Almacenamiento Total
Bruta Refrigerador
Bruta Freezer
Bruto Total
Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg)
Deshielo
Altura mínima con patas niveladoras (mm)
Ancho (mm)
Profundidad con la puerta cerrada (mm)
Profundidad con la puerta abierta (mm)
Peso líquido (kg)
Gas refrigerante
Modelo
DF36
276
70
346
282
72
354
6,0
automatico
1725
600
745
1398*
66
R134a
(*) Incluye distancia mínima hasta la pared.
É posible colocar hasta 40 kg sobre el Refrigerador.
Importante
Este Refrigerador deberá ser utilizado solamente para uso
doméstico.
Las figuras en este manual son simplemente ilustraciones.
Tensión Frecuencia
Consumo de
energía (ISO8561)
127 V
220 V
220 V
60 Hz
60 Hz
50 Hz
55,6 kWh/mês
55,6 kWh/mês
37,9 kWh/mês

Transcripción de documentos

Informaciones Técnicas DF36 Capacidad (litros) (norma ISO8561) Almacenamiento Refrigerador Almacenamiento Freezer Almacenamiento Total 276 70 346 282 72 354 Bruta Refrigerador Bruta Freezer Bruto Total Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg) Deshielo Altura mínima con patas niveladoras (mm) Ancho (mm) Profundidad con la puerta cerrada (mm) Profundidad con la puerta abierta (mm) Peso líquido (kg) Gas refrigerante 6,0 automatico 1725 600 745 1398* 66 R134a English Modelo Safety For Children Avoid accidents. After removing Refrigerator from its packaging, keep packaging material out of children reach. Don’t let children play with or around, or use Refrigerator, even when it’s turned off. In case you find a package of silica gel inside your Refrigerator, throw it away and do not allow children play with it. User / Installer Unplug refrigerator during cleaning and maintenance. Never unplug refrigerator by pulling on the electrical cord. Always use the plug. Do not twist, bend or tie electrical cable. If electrical cable is damaged, do not try to fix it. Call our Technical Service Center to replace it. Check if Refrigerator is sitting on the power cord. Do not alter Refrigerator specifications or characteristics. Tensión Frecuencia Consumo de energía (ISO8561) Avoid any type of oil or grease to come in contact with plastic components of your Refrigerator. 127 V 220 V 220 V 60 Hz 60 Hz 50 Hz 55,6 kWh/mês 55,6 kWh/mês 37,9 kWh/mês Do not store medicine, toxic or chemical products in your refrigerator, as they may contaminate food. (*) Incluye distancia mínima hasta la pared. É posible colocar hasta 40 kg sobre el Refrigerador. Do not freeze liquid in glass containers, sealed cans or plastic bottles, unless you find a written recommendation by manufacturer on the label of the product. Importante Never clean your refrigerator with flammable products, such as: alcohol, kerosene, gas, thinner, cleaning liquid, solvents, or with chemical or abrasive products, such as: detergent, acid or vinegar. Este Refrigerador deberá ser utilizado solamente para uso doméstico. Las figuras en este manual son simplemente ilustraciones. 46 Products labeled INFLAMMABLE or with the symbol of a small flame, CANNOT BE STORED in any refrigerator. An explosion may occur. “Electrolux launched the first ecological non-freon refrigerator in Brazil in 1997.” 3 Refrigerator Description DF36 Model Evite colocar alimentos preparados con mucha agua (sopas y caldos) en recipientes sin tapa pues estos podrán congelarse. No coloque alimentos calientes en el refrigerador para que sus características no se alteren y par que no pierdan el aroma. Espere hasta que se enfríen naturalmente. Al guardar huevos en su compartimiento, certificarse que son frescos. Guardarlos en posición vertical par mantenerlos frescos por mas tiempo. No apoyar alimentos o objetos en la pared interna de fondo del compartimiento refrigerador. Transporte No transporte su Refrigerador volcándolo hacia la izquierda (estando frente al aparato). Para distancias cortas, incline su Refrigerador para atrás o para uno de los costados en ángulo de 30º como máximo. 4 Español Para grandes distancias (ej.: cambio de residencia), transpórtelo en la posición vertical. 45 Jamás deposite alimentos calientes en el Freezer. Espere enfriar naturalmente antes de congelarlos. Porciones pequeñas permiten congelación rápida y uniforme. Alimentos grasosos tienen un plazo más corto de congelamiento. La sal también reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos. Acondicione los alimentos de modo que estén bien cerrados. Jamás colocar los alimentos que serán congelados en contacto con los alimentos ya congelados pues la temperatura de estos últimos puede aumentar. Descongelación de Alimentos Para descongelar carnes, peces y frutas retírelos del freezer y manténgalos en el compartimiento refrigerador. Porciones pequeñas de carne podrán ser cocinadas aun congelados. Vegetales pueden ser descongelados con agua caliente. Platos ya preparados pueden ser calentados directamente al horno si su embalaje es adecuado. Hornos de microondas son adecuados para descongelar todo tipo de alimento, dependiendo de su embalaje. Siga instrucciones del fabricante del horno. Almacenamiento de Alimentos English descongelado. Alimentos descongelados no deberán ser congelados por segunda vez. Parts Ice Cube Tray Air Circulation Control (Freezer / Refrigerator) Freezer Door Shelf Fast Freezing Compartment Lamp Temperature Control Dial (Thermostat) Removable Shelf Adjustable and Removable Multi-Use Drawer Bottle Wired Shelf Vegetable / Fruit Tray Vegetable / Fruit Drawer Leveling Feet Dairy Compartment Can Dispenser Egg Tray (3 for each Refrigerator) Refrigerator Door Shelf Bottle Shelf Bootle Blocking Feature Irreversible Door Para preservar las características de los alimentos y / o líquidos, mantenerlos en recipientes cerrados. Condenser Vegetales en forma de hojas deberán ser guardados en bolsas plásticas en su compartimiento para legumbres / verduras y frutas. Evaporation Collector Compressor Todos los alimentos deben estar secos antes de colocarlos en el Refrigerador. 44 Alimentos o liquidos que absorbem o transmitan olores muy fuertes con facilidad, deben ser ser acondicionados con cuidado y guardados en recipientes con tapa. 5 Recomendaciones y Consejos Fast Freezing Compartment (04) This compartment freezes food much faster because of the tilting lid designed to retain the cold air. Dairy Compartment (13) Designed to store dairy products such as butter and cheese, etc. It is provided with a sliding protection lid. Evite el contacto con todo tipo de grasa o gordura con las partes plásticas del Refrigerador. No lubrique la bisagra de la puerta bajo ningún pretexto para no dañar las partes plásticas que están en contacto con ella. No coloque botellas de vidrio, plástico y envases metálicos cerrados en el compartimiento congelador, a menos que esté recomendado por el fabricante en el embalaje del producto. Como Ahorrar Energía La puerta del Refrigerador deberá permanecer abierta solamente el tiempo necesario. Si la puerta no está bien cerrada, el consumo de energía aumenta y puede ocurrir formación irregular de hielo. Ajuste la temperatura siguiendo las informaciones de este manual. Nunca coloque alimentos calientes en el Refrigerador. Designed to store 350ml cans. Shelf and Bottle Blocking Bottle Self (17): Bottle shelf designed to store four 2 liter bottles. Bottle Blocking Feature (18): The Bottle Retainer feature was designed to prevent bottles fron tipping over. After fitting it to the shelf you can slide it to the right or to the left. See illustration. Refrigerador Door Shelf (16): To store a variety of foods, including egg racks. Durante ausencias cortas (ej.: feriados), mantener su Refrigerador prendido. Durante ausencia prolongada (ej.: vacaciones) y la decisión de desconectar el Refrigerador, retirar todos los alimentos y limpiarlo. La puerta deberá mantenerse entreabierta para evitar el moho y olores desagradables. Esto no comprometerá su funcionamiento al ser reconectado. Español Can Dispenser (14) Caso falte energía por un periodo prolongado, evitar abrir la puerta hasta que el suministro de energía sea restablecido, para no comprometer la conservación de los alimentos. Durante periodos largos de falta de energía, los alimentos almacenados en el interior del freezer y refrigerador podrán descongelarse. No cuelgue ropas, paños u objetos en el condensador (parte trasera del refrigerador), pues eso perjudica su funcionamiento, provoca desgaste en su compresor (motor) y aumenta el consumo de energía. Congelación de Alimentos Los productos que serán congelados deberán ser frescos y limpios. 6 Envuelva los alimentos en pequeñas porciones, de acuerdo al tamaño de su familia, para que puedan ser consumidos al ser 43 Vedado de la Puerta Wired Shelf for Bottles (9) Al cerrar la(s) puerta(s) se formará un vacuo interno. Este vacuo dificultará su inmediata apertura pues esto es el resultado del perfecto vedado. Recomendamos no forzar y aguardar algunos instantes para reabrirla(s). This shelf was conceived to store four bottles of up to 2,5 liters in the horizontal position inside the refrigerator compartment. Ruidos Normales de Operación Durante el funcionamiento su Refrigerador podrá producir un 'chillido', especialmente cuando la puerta esté abierta. Este ruido se debe a la expansión del fluido refrigerante dentro del evaporador. No es un problema en el aparato. El compresor podrá generar un ruido. Es una característica de los compresores modernos que funcionan a velocidades más altas que los antiguos y con mejor desempeño y menor consumo de energía. La contracción y dilatación de los componentes internos, puede generar pequeños estallidos en su Refrigerador debido a la variación de temperatura. Calentamiento en las Paredes Laterales Este Refrigerador tiene un sistema de calentamiento en las paredes laterales para evitar la formación de gotitas de agua y al mismo tiempo garantizar mejor desempeño. Sin embargo, en días muy húmedos, puede ocurrir la formación de gotas. Recomendamos secarlas con un paño seco y suave. Calentamiento de la Parte Posterior Es normal que en la parte posterior la temperatura esté elevada pues allí circula el líquido refrigerante en alta temperatura. Evite el contacto con esta parte de su refrigerador. Vegetable / Fruit Drawer (11) Protects vegetables fron direct contact with the cold air, keeping its moisture and freshness and prevents green vegetable fron drying out. This drawer comes with runners for better sliding and also with a larger opening for better access to food. Doors (19) Doors are not reversible. Air Flow System (TopFlow) Freezer (2): The Air Flow System was developed to distribute the cold air inside the freezer compartment to freeze food homogeneously. Do not place food or other objects close to the air outlet. It Could affect air circlation and refrigerator’s operation. Refrigerador (6): The Air Flow System was developed to distribute the cold air inside the refrigerator compartment to cool food homogeneously. Do not place food or other objects close to air outlet. It could affect air circulation and refrigerator’s operation. 42 7 Installation Gently tilt Refrigerator to one of its sides. Ask for help to remove the base. Humedad Excesiva en el Cajón de Frutas y Legumbres Alimentos guardados sin embalaje. Acondicionar los alimentos adecuadamente. Tilt Refrigerator to the other side and remove the remaining part of the base. Caso el Refrigerador Presente Ruidos Anormales Remove compressor's block in back of your Refrigerator before connecting it. Do not leave block in your appliance. El Refrigerador está apoyado en la pared. Separar el Refrigerador de la pared, dejando un espacio de 15 cm. Refrigerador mal nivelado. Ajustar las patas niveladoras siguiendo instrucciones, hasta que se queden perfectamente niveladas con el piso. Ruidos por circulación de aire. Es un ruido normal característico del flujo de aire en sistemas de refrigeración Frost Free. Installation Site Install Refrigerator in a ventilated place away from direct sunlight and heat sources such as stoves and ovens, flammable products or places where water is frequently used such as sinks or wash tanks. Español Removing the Base Olores en el Interior del Refrigerador Do not install Refrigerator outdoor. Observe minimum recommended distances for installation: -Upper side: 15 cm -Sides: 10 cm -Back: 15 cm Check if door can be easily opened. 8 Los alimentos cocinados (arroz, fideos, etc.), alimentos con tenor alto de grasa (lácteos, fiambres, etc.), alimentos ácidos (vinagre, vino, cebolla, ajo, etc.) expelen olores que pueden contaminar otros alimentos y generar olores desagradables. Es importante almacenar estos alimentos en envases bien cerrados y en los compartimientos adecuados. No conserve alimentos con fechas vencidas en el interior del refrigerador. Sudor en la Superficie Externa Según la norma internacional ISO8561, los refrigeradores, freezers y combinados de uso doméstico no deben presentar sudor en la parte externa. Sin embargo cuando instalados en locales con humedad relativa superior a 75% y temperatura ambiente superior a 32oC es normal que el Refrigerador presente condensación externa (sudor). 41 Leveling Ajuste inadecuado del control de temperatura del compartimiento refrigerador. Ajustar correctamente el control de temperatura. Alimentos ubicados cerca de las salidas del aire. Cambiar la posición de los alimentos. Check with a bubble level to see if the appliance is properly leveled on the floor and if its four leveling feet are firmly touching the floor. Alimentos húmedos. demasiado Secarlo antes de armazenar. Gently tilt appliance and adjust leveling feet. Ajuste inadequado del control de circulación del aire. Ajustar el control para “Freezer Max”. Alimento se Descongelan en el Compartimiento Freezer Falta prolongada de energía eléctrica. Verifique las condiciones de los alimentos para certificarse que pueden ser consumidos. Alimentos ubicados cerca de las salidas del aire. Cambiar la posición de los alimentos. Excesso de alimentos en el compartimiento Freezer. Observe la capacidad de congelación de su refrigerador. Refrigerador recién prendido. Aguarde hasta que el freezer se esfríe. Los Alimentos no se Congelan Adecuadamente en el Compartimiento Freezer Ajuste inadecuado del control de circulación de aire en el compartimiento freezer. Posicione correctamente el control de circulación de aire para “Freezer Max”. Alimentos colocados cerca de las salidas del aire. Reubique los alimentos. English Los Alimentos Congelan en el Compartimiento Refrigerador Close Refrigerator's door before leveling it. Leveling avoids movements, vibration and eventual problem with your Refrigerator. Do not use other than the original feet. Wait for two consecutive hours before connecting your freezer to avoid any problems. Every time you move your refrigerator, its leveling feet have to be adjusted. Set the front leveling feet slightly higher than the rear feet, so that the door will close more easily. Electrical Installation Before connecting your Freezer, check if socket voltage is compatible to fridge voltage. Please refer to label on power cord next to plug or on identification label attached to Refrigerator. Do not place Refrigerator on the power cord. Connect your freezer to an exclusive outlet. Do not use extension cords or triple adaptors. This kind of connection can cause overload on your electrical network, affecting refrigerator performance. For your safety, ask a trusted electrician to check power network condition at Freezer installation site. The wall electrical circuit where your Refrigerator will be plugged into must be at least 2,5 mm2 (14AWG) area of copper. 40 9 Solución de Problemas Allowable Voltage Variations Voltage (V) 127 220 Minimum(V) Maximum(V) 106 196 132 242 Grounding Do not use Refrigerator without grounding it. The grounding cable (green or yellow and green cable) located at the back of your Refrigerator must be connected to an efficient grounded outlet and should not be connected directly to the electric power network or to water and/or gas pipes, electricity, telephone conduits, lightning rods, etc. First Class appliances are delivered with a three prong grounding plug extra safety. Do not use adaptor to by pass it. Do not replace it for a two prong plug. For your safety ask a trusted electrician to ground your appliance or refer to the Electrical Power Company. 10 Asistencia al Consumidor Caso su Refrigerador presente algún problema de funcio-namiento, verifique las probables causas y correcciones. Cuando las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al Servicio Autorizado Electrolux, que se encuentra a su disposición. Probables Causas / Correcciones Si el Refrigerador no Funciona (no se prende) El enchufe desconectado del tomacorriente. Conectar el enchufe al tomacorriente. El tomacorrientes con mal contacto. Corregir el problema del tomacorriente. Falta de energía eléctrica, fusible quemado o disyuntor apagado. Esperar hasta que vuelva la luz, cambiar el fusible o prender el disyuntor. Selector del termostato en la posición apagado. Girar el botón hasta la posición de uso normal. Español Check if maximum allowed voltage variation at installation site is according to table below. If voltage at the installation site is out of these limits, use a voltage regulator with no less than 2000 watts of capacity. Tensión muy alta o muy baja Instalar un estabilizador de en el tomacorriente. (el tensión (no inferior a 2000W). compresor intentará arrancar sin conseguir). Si el Refrigerador no Hiela (Refrigeración Insatisfactoria) Ajuste inadecuado del control de temperatura del compartimiento enfriador. Ajuste correctamente la temperatura. Incidencia de luz solar directa u otras fuentes de calor cerca del Refrigerador. Consultar ítem "Instalación Elegir el Local". Circulación perjudicada. aire Desobstruya las salidas de aire. Puerta abierta por demasiado tiempo. Abrir la puerta sólo el tiempo necesario. Paños / objetos sobre el condensador. Efectuar limpieza conforme instrucciones. Condensador sucio. Efectuar limpieza conforme instrucciones. del 39 Tapa del Compartimiento de Fast Freezing Presione la tapa curvándola en el sentido externo (para frente) hasta soltarla de los encajes laterales de la caja interna del freezer. Para colocarla nuevamente, haga la operación inversa. Cajón Multiuso El cajón multiuso y el soporte son removíbles y deslisan en el anaquel plástico lo que permite que se ajusten a las necesidades. Para que este conjunto cajón soporte deslicen, lleve uno de los conjuntos para otro cajón plástico. Anaquel para Lacteos A Para limpieza del compartimiento, retire antes la tapa basculante localizada encima del anaquel. Para eso, abra la tapa hasta la mitad y agarre segura firmemente con una de las manos; con la otra presione la extremidad próxima al pino (A) que prende la tapa hasta liberarla. Suelte el otro pino y remueva la tapa. Dispenser Portalatas: 1. Remueva los estantes multiuso y el portalácteos. 2. Presione las dos trabas ubicadas en el interior del dispenser portalatas; 3. Deslícelo para la izquierda. Para armarlo siga los pasos inversos. English Operation Your refrigerator is provided with a Frost Free refrigation system to prevent ice formation. It makes cleaning and maintenance easier and refrigerator does not need to be defrosted. The circulation and distribution of cold air fron the Frost Free system on the inside of the appliance, improve the freezeng of foods in the freezer compartment and make for faster homogeneous cooling in the refrigerator compartment preserving the nutritional properties os foods. ToTurn it On or Off To turn your Refrigerator on, just connect it in the electric current and regulate thermostat to desired position. To turn it off, adjust temperature control to OFF position and remove plug from outlet. Follow this procedure every time you need to disconnect your Refrigerator for prolonged absences, such as long trips. Any time your Refrigerator is turned off, wait 10 minutes before turning it on again. Loading and Supply When using appliance for the first time or right after cleaning it: 1. Connect plug to the outlet and regulate temperature on MAX position. 2. Wait for two consecutive hours, to stabilize its internal temperature, before storing any food inside of it. 3. First fill internal shelves, leaving door compartment for last. Observe loading limits as indicated below. 4. If food is not cold, load Refrigerator gradually, allowing one hour between each loading. 5. Regulate thermostat up to the best position, following instructions on Item "How to Regulate Temperature". 38 11 Loading Limits Burletes de Vedado de las Puertas El burlete de la puerta deberá ser limpiado cuidadosamente con un paño húmedo. Los burletes no son removibles. Enjuagar y secar con cuidado para no dañarlo. Parte Externa La parte externa podrá ser limpiada fácilmente con un paño humedecido en agua tibia y jabón neutro. Secar después de la limpieza. A cada 6 meses realice la limpieza en la parte trasera del refrigerador con una aspiradora o plumero. El polvo acumulado interfiere en el correcto funcionamiento del condensador y afecta el desempeño del refrigerador lo que provoca más consumo de energía. This Refrigerator can freeze up to 6 kg of food every 24 hours. The Freezer compartment preserves food under -18º C . Freezer's door shelves maintains food between -12ºC and -18ºC . It is designed to store frozen food to be consumed in a short period of time. Air Circulation Control System The air circulation control changes temperature inside freezer and refrigerator compartments according to the table below. Siempre desconecte el refrigerador antes de la limpieza y no toque en el condensador ni en el compresor pues ellos están calientes. Recomendamos que espere hasta que se enfríen. Español Freezing Capacity Substitución de la Lámpara Cuando necesite sustituir la lámpara, retire el enchufe del tomacorriente y siga las siguientes instrucciones: Compartimiento Refrigerador: 1. Abra la tapa de la lámpara girando a ferramienta para destrabarla. 2. Substituya la lámpara quemada por otra con las mismas dimensiones y potencia máxima de 15 W. Como Retirar los Accesorios Los estantes del Freezer son removibles para que puedan ser reubicados según la necesidad. Estante del Freezer: Ese estante podrá ser removido juntamente con la cubetera. Para retirarla, abra la tapa basculante, tire el estante para adelante hasta que se trabe, para entonces alzarla. 12 37 Nunca limpie su Refrigerador con fluidos inflamables como alcohol, querosén, gasolina, thinner, solventes o productos químicos o abrasivo como detergentes, ácidos, vinagre. Antes de realizar operaciones de mantenimiento, incluso las que se encuentran en este manual, desconecte el Refrigerador del tomacorriente. Después de limpiar, reubique los accesorios (cubeteras, estantes, etc.) en sus lugares. Siempre que usted vuelque algún tipo de alimento o líquido en el interior del Refrigerador, limpie inmediatamente, pues ellos pueden dañarlo o manchar sus superficies internas definitivamente, caso permanezcan allí por mucho tiempo. English Limpieza y Mantenimiento Refrigerator Temperature Adjustment Thermostat Position: As well as its adjustment are specifc for your DF36 Refrigerator. Therefore, they shold not be compared to control grading of any other refrigerator model or brand. To set temperature the following itens should be considered: 1. The amount of food to be stored. 2. Room temperature 3. Do not exceed temperature control dial (MAX. and MIN.). The marking should match with the dial. Nunca utilice espátulas metálicas, cepillos, productos abrasivos o alcalinos para limpiar las superficies plásticas en el interior del Refrigerador. Recuerde que objetos húmedos pueden pegarse fácilmente a superficies extremadamente frías. Por eso, no toque superficies frías con paños o esponjas húmedos ni con las manos mojadas. Como Limpiar el Colector de Agua Su Refrigerador está equipado con un colector de agua ubicado en la parte trasera. La función del colector es eliminar el agua del deshielo automático por evaporación. La limpieza del colector no es indispensable para el buen funcionamiento del Refrigerador. Si usted desea realizar la limpieza, desconecte el refrigerador del tomacorriente y utilice un paño húmedo. No eche agua directamente en el Refrigerador, ni interna ni externamente. No remueva el colector. Parte Interna Limpie el interior del Refrigerador y accesorios con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio (una cuchara de sopa de bicarbonato para cada 1 litro de agua). Séquelo cuidadosamente. 36 Las piezas plásticas no deben ser lavadas con agua caliente. When regulating refrigerator temperature, do it gradually. Avoid setting temperature in the MAX as it may freeze food inside refrigerator compartment and increase energy consumption. Using the MIN. setting may affect refrigerator performance and will not decrease energy consumpition. Refrigerator internal temperature depends on room temperature, the number of times the door is opened and the amount of food stored in it. 13 Cleaning and Maintenance Never clean your Refrigerator with inflammable substances such as alcohol, kerosene, gas, thinner, solvents, and other chemical or abrasive products such as detergent, acid or vinegar. Before any maintenance and/or cleaning work, unplug appliance from power supply. After cleaning, replace accessories inside refrigerator. If you spill any food on refrigerator surface clean it immediately as they may stain or damage the plastic parts of the appliance if they remain on it for long periods. Do not use metallic tools, brushes, abrasive or alkaline products to clean plastic surfaces. Before starting the cleaning, remember that humid objects may adhere to extremely cold surfaces. Therefore, do not touch low temperature parts of appliance with wet sponge, cloth or wet hands. Regular la Temperatura La posición del termostato (selector de temperatura) y su regulación so específicas para el refrigerador DF36 y no deben ser comparadas con la graduación de control de otros refrigeradores. 1. La cantidad de alimentos que serán almacenados. 2. La temperatura ambiente del local donde el aparato está instalado. 3. Jamás ultrapase los límites de ajustes del selector de temperatura (MAX. y MIN.) y certifíquese que la marca del botón esté en línea com el dial. Rubber Door Seal Door seals are not Removable. Every 6 months clean the back of your refrigerator using a vacuum cleaner or a duster. Accumulated dust prevents condenser from functioning correctly, affecting your appliance’s performance and incurring greater energy consumption. Always disconect refrigerator before cleaning. Do not touch condenser or compressor as the may be hot. Wait until they cool down. Cleaning the Water Collector Your Refrigerator is provided water collector is located in rear of refrigerator to collect and eliminate defrost water through evaporation. Cleaning the collector is not important factor for a good performance. Unplug refrigerator and clean it with a wet cloth. Do not remove water collector. Do not directly spray with water any of the Refrigerator’s outer or inner surfaces. 14 Español Clean them with a mild detergent and damp cloth. Rinse and wipe them carefully with a dry cloth. Be careful not to damage it. Al ajustar la temperatura del refrigerador, hacerlo gradualmente. Evite utilizar la graduación MAX. para evitar la congelación de alimentos en el compartimiento refrigerador y el consumo excesivo de energía. Tampoco utilice la graduación MÍN. al hacerlo usted no ahorrará y podrá afectar el funcionamiento de su refrigerador. La temperatura interna del refrigerador depende de la temperatura ambiente, la frecuencia de abertura de las puertas y de la frecuencia del almacenamiento de alimentos. 35 English Límite Máximos de Carga Internal Surfaces To clean the internal surfaces, use only a wet cloth dipped in water and sodium bicarbonate solution (one tablespoon of bicarbonate in one liter of water). Dry it carefully. Plastic parts should not be washed with hot water. Outer Surface Use only a cloth dipped in water and mild soap to clean the outer part of your refrigerator, then wipe it carefully with a dry cloth. Capacidad de Congelación Este Refrigerador tiene capacidad para congelar hasta 6 kg de alimentos cada 24 horas. El interior del compartimiento freezer mantiene los alimentos a temperaturas debajo de –18ºC . Los estantes de la puerta del freezer mantienen los alimentos a grados negativos. Los temperatura entre -12ºC y -18ºC estantes de la puerta deben ser usados para guardar alimentos ya congelados y que serán consumidos en un plazo corto. Sistema de Control de Circulación del Aire El control de circulación del aire altera la temperatura de los compartimientos freezer y refrigerador según la tabla que sigue. Changing the Light Bulb Umplug the appliance from power suply and folow these steps: Refrigerator Compartment: 1. Open the light bulb disposal turning it around. 2. Replace bulb with a new one with the same dimension, voltage and 15W power at the most. How to Remove Accessories All shelves are removable and can be rearranged to suit your needs. Freezer Shelf: Freezer shelf can be removed together with ice cube trays. Open the tilting cover, pull it as far as the stopper will allow and lift it. Fast Freezing compartment lid: Hold the lid in the middle and press bending it outwards until it releases fron the inside lateral fittings located at the internal box of the freezer. To put it back to its original position, follow the process in reverse. Multi-Use Shelf: The multi-use shelf and the holder are removable. They slide on the plastic shelf and can used according to needs. For the drawer-support unit to slide out, just move one os them the plastic shelf. 34 15 Como Utilizar Shelf for Dairy Products: To clean the compartment, please remove before the lid placed above the shelf. For this, open the lid until the middle, hold it firmly with one hand with the other press the edge near to the pin (A) that sustains the lid until it is released. Set free the other pin and remove the lid. To put is back to its original position, follow the process in reverse. Door Shelf: Lift it slightly to remove. Can Dispenser: 1. Remove multi-use and dairy compartment; 2. Press the two blocking devices located inside the can compartment, sliding them to upper; 3. To put them back, do the opposite. 16 Como Prender o Desconectar su Refrigerador El sistema de refrigeración Frost Free de su refrigerador evita la formación de hielo y facilita la limpieza y mantenimiento del aparato pues usted jamás tendrá que descongelarlo. La circulación y distribución del aire frío en el interior de su refrigerador está equipado com el sistema Frost Free para mejorar la congelación de los alimentos en el compartimiento freezer y permitir que los alimentos se enfríen más rápida y homogéneamente en el compartimiento refrigerador lo que ayuda a preservar sus propriedades nutritivas. Para prender o el Refrigerador basta insertar el enchufe en el tomacorriente y ajustar la temperatura elegida usando el selector de control de temperatura. Para desconectar basta ajustar el selector de control de temperatura a la posición “OFF” y retirar el enchufe del tomacorriente. Utilice este procedimiento siempre que el Refrigerador se quede desconectado por mucho tiempo (ej.: viajes prolongados). Siempre que Usted desconecte el Refrigerador espere por lo menos 10 minutos para volver a prenderlo nuevamente. Español A Cargar y Abastecer Estas instrucciones deberán ser seguidas antes del primer abastecimiento del Refrigerador y siempre que se haga el deshielo para limpieza. 1. Conectar el enchufe del Refrigerador en el tomacorriente y ajustar el selector de temperatura en la posición MAX. 2. Permita que el Refrigerador funcione por dos horas seguidas antes de almacenar los alimentos en su interior para estabilizar la temperatura dentro del Refrigerador. 3. Cargar primero los estantes internos para recién cargar la puerta. Es muy importante respetar los límites máximos de carga indicados en la próxima figura. 4. Si los alimentos no están refrigerados, almacénelos de forma gradual, en intervalos de 1 hora. 5. Después de concluida la carga, ajustar el termostato en la posición más adecuada, siguiendo las informaciones del ítem “Ajuste de Temperatura”. 33 Verifique si la variación máxima permitida de tensión en el local de instalación sigue las medidas del cuadro abajo. Caso la tensión no esté de acuerdo con estos límites, adapte un regulador de tensión (estabilizador) no inferior a 2000 watts. Variación Permitida de Tensión Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V) 127 220 106 192 132 242 Cable a Tierra No utilice el Refrigerador sin antes conectar el cable tierra. El cable tierra (verde o amarillo y verde), ubicado en la parte posterior del Refrigerador, deberá ser conectado a un cable tierra eficiente y no deberá ser conectado directamente a la red eléctrica ni a tubos de instalación de agua, gas, electricidad, teléfono, para-rayos, etc. Para su seguridad solicite a un electricista que instale el cable tierra o consulte a la compañía de energía eléctrica. Cuando el enchufe sea de 3 pinos, la tomacorriente tiene que estar adecuada a las normas locales (para su seguridad, consulte un electrecista de su confianza). 32 English Troubleshooting Customer Service Assistance If your Refrigerator has problems, check the table below for probable causes. In case suggested correction cannot solve your problem, call our Costumer Service Center. We are always there to help you. Possible Cause / Correction Refrigerator does not work (does not turn on) Plug not plugged into outlet. Connect plug to outlet. Plug with bad contact. Correct plug and / or outlet defect. Burned out fuse, no power or turned off master key. Change fuse, wait for power to be restored, or turn on master key. Thermostat button in off position. Turn button to appropriate position. Outlet voltage too high or too low. Install a voltage regulator with no less than 2000W (compressor will attempt several starts but will not work). Refrigerator does not cool (Unsatisfactory Refrigeration) Temperature control not correctly set. Set it correctly. See Refrigerator Temperature Adjustment. Direct sunlight or other heat sources close to appliance. See “Installation Site”. Air circulation blocked. Unblock air outlet. Door are kept open for too long. Keep door open only when needed. Clothes or objects on condenser. Remove them. Dirty condenser. Clean it according instructions. to 17 Set temperature correctly. Food is blocking cold air vents. Place food correctly. Con un nivel de burbuja, verifique si el Refrigerador se encuentra nivelado y con las 4 patas firmemente apoyadas en el suelo. Food stored has high water content. Dry food before storing them. Para el nivelado, incline cuidadosamente el Refrigerador y gire las patas. Air circulation control not well regulated. Set the control to MAX. FREEZER El nivelado evita movimientos, vibraciones, y problemas con el Refrigerador. Food Stored in the Freezer Compartment is Defrosting Power outage for long periods. Check each item carefully before consumption. Excess of food inside freezer compartment. Refer to refrigerator freezing capacity. Refrigerator just connected. Wait until freezer cools. Food is Not Freezing Properly Inside Freezer Freezer air circulation control not well regulated. Set the control to MAX. FREEZER. Food placed close to air outlet. Place food correctly. Excess humidity in fruit vegetable drawer Food not properly packed. Wrap food correctly. Abnormal Noises 18 Nivelado Temperature control is not set correctly. Fridge set against wall. Move it, leaving about 15 cm from wall. Refrigerator not leveled. Adjust its leveling feet according to instructions, leveling it perfectly with floor. Air circulation noises. This is the Air Flow System normal noise for the Frost Free refrigerators. El nivelado deberá ser ejecutado con la puerta del Refrigerador cerrada. No utilice patas distintas de las originales. Aguardar por lo menos 2 horas para conectar el Refrigerador. Eso evita problemas en su funcionamiento. Caso necesite cambiar su refrigerador de lugar, usted debe repetir el proceso de nivelado. Para facilitar el cierre de la puerta, ajuste las patas niveladoras delanteras e incline levemente el refrigerador para atrás. Español Food is freezing inside Refrigerator compartment Instalación Eléctrica Antes de prender el Refrigerador, verifique si la tensión (voltaje) del tomacorriente en el que el Refrigerador se encuentra conectado es igual a la tensión indicada en la etiqueta localizada cerca del enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de identificación del Refrigerador. Cuide que el Refrigerador no se quede apoyado sobre el cable eléctrico. Conecte el Refrigerador en un tomacorriente exclusivo. No utilice extensores ni conexión tipo Triple. Este tipo de conexión puede causar una sobrecarga en la red eléctrica  perjudicando el desempeño de su refrigerador. Para su seguridad, solicite a un electricista de confianza que verifique las condiciones de la red eléctrica del local donde será instalado el Refrigerador. Otras informaciones podrán ser obtenidas en el Servicio Autorizado. Los cables del tomacorriente donde será conectado el Refrigerador deben ser de cobre y con sección mínima de 2,5 mm2. 31 Retirar la Base del Embalaje Odors Inside Refrigerator Incline cuidadosamente el Refrigerador hacia una de las laterales. Cooked food such as rice, beans and others, fatty food such as ham, salami or dairy products and acid food such as vinegar, onion, garlic, may built unpleasant odors and affect other items. We recommend placing them inside the appropriate drawer, well packed or in closed containers. Do not store expired food inside refrigerator. Con la ayuda de otra persona rompa la base con las manos. Incline el Refrigerador para el otro lado y retire el restante de la base. Retire la cuña ubicado en su parte posterior antes de conectarlo. La cuña no debe permanecer en el Refrigerador. Elegir el Lugar Instale el Refrigerador en lugar ventilado, lejos de la incidencia directa de rayos solares y distante de fuentes de calor tales como hornos, hornallas o productos inflamables y de lugares donde se utiliza agua con frecuencia, tales como piletas de lavar. English Instalación External Surface Condensation External condensation should not occur in refrigerators, freezers and combined destined to household use, according to ISO8561 international standard. However, when installed in damp places with humidity above 75% and room temperature above 32ºC, condensation may occur. Door Seal After closing the Refrigerator door, an internal vacuum will prevent its reopening. This is the result of a perfect sealing. There fore do not force door. Wait for a couple of minutes to reopen it. Normal Operation Noises superior No instale el Refrigerador al aire libre. posterior lateral 30 Se recomienda que el Refrigerador sea ubicado a las siguientes distancias mínimas de la pared o similar: -Parte superior: 15 cm -Lateral: 10 cm -Parte posterior: 15 cm Verifique si el espacio de la parte frontal del Refrigerador permite que la puerta se abra completamente. A "sizzling" noise may be heard when appliance is operating, but this is normal, especially when the door is open. It is caused by the expansion of the cooling fluid and does not represent a fault. The compressor (motor) may generate a noise. It is a characteristic of modern compressors that work at higher speeds then older models. Due to temperature variation, the contraction of the internal components may cause a small "clicking" noise. This does not represent a fault. Lateral Walls Heating This Refrigerator has a heating system in its lateral walls to prevents condensation and improves its performance. During very humid days, however, condensation may occur. Dry it with a soft / dry cloth. Back of Refrigerator Heating It is normal for this area to have high temperature as through it flows the coolant in high temperature. Avoid touching this part or your Refrigerator. 19 Tips and Hints Avoid any type of oil or grease to come into contact with your Refrigerator's plastic components as it may cause damages. Never lubricate your refrigerator hinges as it may damage plastic parts in contact with them. Anaquel Portabotellas (9) Este anaquel fue concebido para acondicionar 4 botellas de hasta 2,5 litros en posición horizontal en el interior del refrigerador. Never freeze liquid in sealed glass, metallic or plastic containers, unless recommended by manufacturer on product's label. How to Save Energy Keep Refrigerator door open only as long as necessary. If door is not well closed it will increase energy consumption and ice formation may occur. Regulate temperature according to information on this manual. Do not place hot food inside of it. In case of short absences (holidays, for example), keep refrigerator on. (In case of power outage food stored inside freezer and/or refrigerator may defrost). In case of prolonged absences (Vacation, for example), if you unplug your refrigerator, remove all food and clean it. Leave door ajar to avoid mold and unpleasant odors. It does not affect refrigerators when reconnecting it. In case of prolonged power outages, avoid opening refrigerator doors until the power is restored. It will preserve food for a longer period of time. Do not place clothes, rags or objects on the condenser (refrigerator’s rear part) because it damages its operation and promotes compressor wear and tear (motor) and increases energy consumption. Tips for Freezing Food Food should be fresh and clean before freezing. Store food in small portions according to your family size to be used after defrosting. Do not refreeze food after defrosting. Don’t freezered hot foods inside the freezer, wait to down the temperature to store them. Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas (11) Para mantener la humedad y la frescura de los vegetables y evitar que las hojas se quemem o resequen, el aire frío no tiene contacto directo com ellos. Este cajón está quipado con rueditas para que deslice mejor y su abertura permita el acesso fácil a los alimentos. Puertas (19) Este Refrigerador no permite reversión de las puertas. Sistema de Flujo de Aire (Top Flow) Freezer(2): Su función es distribuir el aire frío para la congelación de los alimentos en el compartimiento freezer. Jamás ubique alimentos ni objetos de modo que puedan obstruir la salida del aire. Eso podría comprometer el desempeño del freezer. Refrigerador(7): Su función es distribuir el aire refrigerado para enfriar los alimentos en el compartimiento refrigerador. Jamás ubique alimentos ni objetos de moto que puedan obstruir la saida del aire. Isso podría comprometer el desempeño del refrigerador. Small packages freeze faster and more homogeneously. 20 29 Este compartimiento permite que los alimentos se congelen más rápidamente pues fue proyectado con una tapa basculante que retiene el frío. English Compartimiento Fast Freezing (4) Fatty food should not be stored for long periods. Salt also reduces food-storage time. Do not place new items next to already frozen ones. Fresh food may affect the temperature of the already frozen ones. Wrap food and make sure it is sealed tightly. How to Defrost Food To defrost fish, meat or fruit, keep them in the refrigerator compartment for a short time. Compartimiento Para Productos Lácteos (13) Small cuts of meat can be cooked without defrosting. Este compartimiento ha sido diseñado para guardar productos lácteos (mantequilla y derivados de leche). Está equipado con una tapa deslizante protectora. Vegetables can be defrosted in hot water. Pre-cooked food can be heated in oven without defrosting, if packaging is suitable. Microwave ovens are suitable for defrosting all kinds of food, depending on packaging. Refer to microwave oven user's manual. How to Store Food Inside Refrigerator Dispenser de Latas To preserve food and beverages characteristics, keep them in closed containers. Este compartimiento fue diseñado especialmente para guardar latas de bebidas de 350 ml. To preserve green vegetables, place them in plastic bags before storing them in the fruit / vegetable drawer. All items should be dry before they are placed inside the Refrigerator. Estantes y Trababotellas 28 1. Anaquel portabotella(17): Concebido para acondicionar 4 botellas de bebidas de hasta 2 litros. 2. Trababotellas(18): Es permitir que las botellas de mantengam firmes sobre los anaqueles y no se vuelquen. Siga las indicaciones de la figura al lado para encajarlo al anaquel y luego usted podrá deslizarlo hacia la izquierda o derecha según su necessidad. 3. Estante de la puerta del Refrigerador(16): Este estante fue diseñado para acomodar recipientes y puertahuevos. To store food or beverages which absorb or give off very strong odors, keep them very well packed or in closed containers. Avoid storing liquid items such as soup and broth inside open caontainers as they may freeze. Don’t stored hot foods inside the freezer, wait to down the temperature to store them. Do not place hot food inside refrigerator as it may affect its original characteristics and aroma. Wait until it cools naturally before storing them. Fruit and vegetable should be washed, dried and well packed before placing them inside refrigerator. Before storing eggs, be sure they are fresh and place them in the vertical position to optimise storage for longer periods. 21 Moving your Appliance If your refrigerator needs to be moved, do not tilt to the left (standing in front of it). l For short distance moves, tilt Refrigerator backwards or to one of its sides a maximum of 30º. l For long distance moves, such as to a new residence, your Freezer should be moved in its vertical position. Partes Cubetera Control de Circulación del Aire (Freezer/Refrigerator) Estante de la Puerta del Freezer Compartimiento Fast Freezing Lámpara del Refrigerador Selector de Temperatura del Refrigerador (Termostato) Estante Removible en Acrílico Cajón Multiuso Removible y Ajustable Anaquel Portabotellas Bandeja para Legumbres, Verduras y Frutas Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas Patas Niveladoras Español Anaqueles para Lácteos con Tapa Dispenser de Latas Portahuevos (3 por refrigerador) Anaqueles multiuso Anaqueles para Botellas Trababotellas Puertas (no reversible) Condensador Compresor (Motor) Colector de Vaporización 22 27 Manual del Usuario Seguridad En este manual Usted encontrará todas las informaciones para su seguridad y para el uso correcto de su Refrigerador. Para los Niños Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras referencias. Evite accidentes. Después de desembalar el Refrigerador, mantenga el material de embalaje fuera del alcance, especialmente de niños. Guarde la factura de compra. La garantía tiene validez en el Servicio Autorizado, solamente con la presentación de esta factura. No permita que el Refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se encuentre desconectado. Sobre el Medio Ambiente El material de embalaje es reciclable; trate de seleccionar plásticos, papeles y cartones y entréguelos a las empresas de reciclado. Como contribución en la preservación del Medio Ambiente, el gas de refrigeración de este producto es el R134a (Hidrofluorcarbono – HFC), y el agente expansor es el ciclo pentano que no afectan la camada de ozono y tiene poco impacto sobre el efecto invernadero. Índice Seguridad ...............................................25 Descripción del Refrigerador ...............26 Instalación .............................................30 Como Utilizar ........................................33 Limpieza y Mantenimiento ..................36 Solución de Problemas .........................39 Recomendaciones y Consejos ..............43 Informaciones Técnicas.........................46 24 Si su Refrigerador lleva un paquete de sílice gel en su interior, arrójalo a la basura. No permita que los niños lo utilicen para jugar. Para el Usuario / Instalador Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que haga la limpieza o mantenimiento del refrigerador. Nunca desconecte el refrigerador tirando del cable. Desconecte la ficha del toma corriente. No tuerza, doble o ate el cable de alimentación eléctrica. Habiendo daños en el cable de alimentación eléctrica, no trate de arreglarlo, llame al Servicio Técnico y adquiera piezas originales. Español No retire la etiqueta de identificación con las informaciones del código, modelo, fabricante y otras del local donde está adherida. Esta etiqueta será utilizada por el Servicio Tecnico caso su Refrigerador necesite de reparación. Tenga cuidado para que el refrigerador no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica. Es peligroso que modifique las especificaciones o características del refrigerador. Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del refrigerador. No almacene en el interior del refrigerador remedios, productos tóxicos o químicos, pues pueden contaminar los alimentos. Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la palabra INFLAMABLE o con el símbolo de una pequeña llama, NO PUEDEN SER ALMACENADOS en ningún refrigerador o freezer bajo riesgo de EXPLOSIÓN. No congele botellas de vidrio, plástico o latas cerradas en el compartimiento freezer, excepto si lo recomienda el fabricante en el envase del producto. 25 Manual del Usuario Seguridad En este manual Usted encontrará todas las informaciones para su seguridad y para el uso correcto de su Refrigerador. Para los Niños Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras referencias. Evite accidentes. Después de desembalar el Refrigerador, mantenga el material de embalaje fuera del alcance, especialmente de niños. Guarde la factura de compra. La garantía tiene validez en el Servicio Autorizado, solamente con la presentación de esta factura. No permita que el Refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se encuentre desconectado. Sobre el Medio Ambiente El material de embalaje es reciclable; trate de seleccionar plásticos, papeles y cartones y entréguelos a las empresas de reciclado. Como contribución en la preservación del Medio Ambiente, el gas de refrigeración de este producto es el R134a (Hidrofluorcarbono – HFC), y el agente expansor es el ciclo pentano que no afectan la camada de ozono y tiene poco impacto sobre el efecto invernadero. Índice Seguridad ...............................................25 Descripción del Refrigerador ...............26 Instalación .............................................30 Como Utilizar ........................................33 Limpieza y Mantenimiento ..................36 Solución de Problemas .........................39 Recomendaciones y Consejos ..............43 Informaciones Técnicas.........................46 24 Si su Refrigerador lleva un paquete de sílice gel en su interior, arrójalo a la basura. No permita que los niños lo utilicen para jugar. Para el Usuario / Instalador Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que haga la limpieza o mantenimiento del refrigerador. Nunca desconecte el refrigerador tirando del cable. Desconecte la ficha del toma corriente. No tuerza, doble o ate el cable de alimentación eléctrica. Habiendo daños en el cable de alimentación eléctrica, no trate de arreglarlo, llame al Servicio Técnico y adquiera piezas originales. Español No retire la etiqueta de identificación con las informaciones del código, modelo, fabricante y otras del local donde está adherida. Esta etiqueta será utilizada por el Servicio Tecnico caso su Refrigerador necesite de reparación. Tenga cuidado para que el refrigerador no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica. Es peligroso que modifique las especificaciones o características del refrigerador. Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del refrigerador. No almacene en el interior del refrigerador remedios, productos tóxicos o químicos, pues pueden contaminar los alimentos. Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la palabra INFLAMABLE o con el símbolo de una pequeña llama, NO PUEDEN SER ALMACENADOS en ningún refrigerador o freezer bajo riesgo de EXPLOSIÓN. No congele botellas de vidrio, plástico o latas cerradas en el compartimiento freezer, excepto si lo recomienda el fabricante en el envase del producto. 25 Moving your Appliance If your refrigerator needs to be moved, do not tilt to the left (standing in front of it). l For short distance moves, tilt Refrigerator backwards or to one of its sides a maximum of 30º. l For long distance moves, such as to a new residence, your Freezer should be moved in its vertical position. Partes Cubetera Control de Circulación del Aire (Freezer/Refrigerator) Estante de la Puerta del Freezer Compartimiento Fast Freezing Lámpara del Refrigerador Selector de Temperatura del Refrigerador (Termostato) Estante Removible en Acrílico Cajón Multiuso Removible y Ajustable Anaquel Portabotellas Bandeja para Legumbres, Verduras y Frutas Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas Patas Niveladoras Español Anaqueles para Lácteos con Tapa Dispenser de Latas Portahuevos (3 por refrigerador) Anaqueles multiuso Anaqueles para Botellas Trababotellas Puertas (no reversible) Condensador Compresor (Motor) Colector de Vaporización 22 27 Este compartimiento permite que los alimentos se congelen más rápidamente pues fue proyectado con una tapa basculante que retiene el frío. English Compartimiento Fast Freezing (4) Fatty food should not be stored for long periods. Salt also reduces food-storage time. Do not place new items next to already frozen ones. Fresh food may affect the temperature of the already frozen ones. Wrap food and make sure it is sealed tightly. How to Defrost Food To defrost fish, meat or fruit, keep them in the refrigerator compartment for a short time. Compartimiento Para Productos Lácteos (13) Small cuts of meat can be cooked without defrosting. Este compartimiento ha sido diseñado para guardar productos lácteos (mantequilla y derivados de leche). Está equipado con una tapa deslizante protectora. Vegetables can be defrosted in hot water. Pre-cooked food can be heated in oven without defrosting, if packaging is suitable. Microwave ovens are suitable for defrosting all kinds of food, depending on packaging. Refer to microwave oven user's manual. How to Store Food Inside Refrigerator Dispenser de Latas To preserve food and beverages characteristics, keep them in closed containers. Este compartimiento fue diseñado especialmente para guardar latas de bebidas de 350 ml. To preserve green vegetables, place them in plastic bags before storing them in the fruit / vegetable drawer. All items should be dry before they are placed inside the Refrigerator. Estantes y Trababotellas 28 1. Anaquel portabotella(17): Concebido para acondicionar 4 botellas de bebidas de hasta 2 litros. 2. Trababotellas(18): Es permitir que las botellas de mantengam firmes sobre los anaqueles y no se vuelquen. Siga las indicaciones de la figura al lado para encajarlo al anaquel y luego usted podrá deslizarlo hacia la izquierda o derecha según su necessidad. 3. Estante de la puerta del Refrigerador(16): Este estante fue diseñado para acomodar recipientes y puertahuevos. To store food or beverages which absorb or give off very strong odors, keep them very well packed or in closed containers. Avoid storing liquid items such as soup and broth inside open caontainers as they may freeze. Don’t stored hot foods inside the freezer, wait to down the temperature to store them. Do not place hot food inside refrigerator as it may affect its original characteristics and aroma. Wait until it cools naturally before storing them. Fruit and vegetable should be washed, dried and well packed before placing them inside refrigerator. Before storing eggs, be sure they are fresh and place them in the vertical position to optimise storage for longer periods. 21 Tips and Hints Avoid any type of oil or grease to come into contact with your Refrigerator's plastic components as it may cause damages. Never lubricate your refrigerator hinges as it may damage plastic parts in contact with them. Anaquel Portabotellas (9) Este anaquel fue concebido para acondicionar 4 botellas de hasta 2,5 litros en posición horizontal en el interior del refrigerador. Never freeze liquid in sealed glass, metallic or plastic containers, unless recommended by manufacturer on product's label. How to Save Energy Keep Refrigerator door open only as long as necessary. If door is not well closed it will increase energy consumption and ice formation may occur. Regulate temperature according to information on this manual. Do not place hot food inside of it. In case of short absences (holidays, for example), keep refrigerator on. (In case of power outage food stored inside freezer and/or refrigerator may defrost). In case of prolonged absences (Vacation, for example), if you unplug your refrigerator, remove all food and clean it. Leave door ajar to avoid mold and unpleasant odors. It does not affect refrigerators when reconnecting it. In case of prolonged power outages, avoid opening refrigerator doors until the power is restored. It will preserve food for a longer period of time. Do not place clothes, rags or objects on the condenser (refrigerator’s rear part) because it damages its operation and promotes compressor wear and tear (motor) and increases energy consumption. Tips for Freezing Food Food should be fresh and clean before freezing. Store food in small portions according to your family size to be used after defrosting. Do not refreeze food after defrosting. Don’t freezered hot foods inside the freezer, wait to down the temperature to store them. Cajón para Legumbres, Verduras y Frutas (11) Para mantener la humedad y la frescura de los vegetables y evitar que las hojas se quemem o resequen, el aire frío no tiene contacto directo com ellos. Este cajón está quipado con rueditas para que deslice mejor y su abertura permita el acesso fácil a los alimentos. Puertas (19) Este Refrigerador no permite reversión de las puertas. Sistema de Flujo de Aire (Top Flow) Freezer(2): Su función es distribuir el aire frío para la congelación de los alimentos en el compartimiento freezer. Jamás ubique alimentos ni objetos de modo que puedan obstruir la salida del aire. Eso podría comprometer el desempeño del freezer. Refrigerador(7): Su función es distribuir el aire refrigerado para enfriar los alimentos en el compartimiento refrigerador. Jamás ubique alimentos ni objetos de moto que puedan obstruir la saida del aire. Isso podría comprometer el desempeño del refrigerador. Small packages freeze faster and more homogeneously. 20 29 Retirar la Base del Embalaje Odors Inside Refrigerator Incline cuidadosamente el Refrigerador hacia una de las laterales. Cooked food such as rice, beans and others, fatty food such as ham, salami or dairy products and acid food such as vinegar, onion, garlic, may built unpleasant odors and affect other items. We recommend placing them inside the appropriate drawer, well packed or in closed containers. Do not store expired food inside refrigerator. Con la ayuda de otra persona rompa la base con las manos. Incline el Refrigerador para el otro lado y retire el restante de la base. Retire la cuña ubicado en su parte posterior antes de conectarlo. La cuña no debe permanecer en el Refrigerador. Elegir el Lugar Instale el Refrigerador en lugar ventilado, lejos de la incidencia directa de rayos solares y distante de fuentes de calor tales como hornos, hornallas o productos inflamables y de lugares donde se utiliza agua con frecuencia, tales como piletas de lavar. English Instalación External Surface Condensation External condensation should not occur in refrigerators, freezers and combined destined to household use, according to ISO8561 international standard. However, when installed in damp places with humidity above 75% and room temperature above 32ºC, condensation may occur. Door Seal After closing the Refrigerator door, an internal vacuum will prevent its reopening. This is the result of a perfect sealing. There fore do not force door. Wait for a couple of minutes to reopen it. Normal Operation Noises superior No instale el Refrigerador al aire libre. posterior lateral 30 Se recomienda que el Refrigerador sea ubicado a las siguientes distancias mínimas de la pared o similar: -Parte superior: 15 cm -Lateral: 10 cm -Parte posterior: 15 cm Verifique si el espacio de la parte frontal del Refrigerador permite que la puerta se abra completamente. A "sizzling" noise may be heard when appliance is operating, but this is normal, especially when the door is open. It is caused by the expansion of the cooling fluid and does not represent a fault. The compressor (motor) may generate a noise. It is a characteristic of modern compressors that work at higher speeds then older models. Due to temperature variation, the contraction of the internal components may cause a small "clicking" noise. This does not represent a fault. Lateral Walls Heating This Refrigerator has a heating system in its lateral walls to prevents condensation and improves its performance. During very humid days, however, condensation may occur. Dry it with a soft / dry cloth. Back of Refrigerator Heating It is normal for this area to have high temperature as through it flows the coolant in high temperature. Avoid touching this part or your Refrigerator. 19 Set temperature correctly. Food is blocking cold air vents. Place food correctly. Con un nivel de burbuja, verifique si el Refrigerador se encuentra nivelado y con las 4 patas firmemente apoyadas en el suelo. Food stored has high water content. Dry food before storing them. Para el nivelado, incline cuidadosamente el Refrigerador y gire las patas. Air circulation control not well regulated. Set the control to MAX. FREEZER El nivelado evita movimientos, vibraciones, y problemas con el Refrigerador. Food Stored in the Freezer Compartment is Defrosting Power outage for long periods. Check each item carefully before consumption. Excess of food inside freezer compartment. Refer to refrigerator freezing capacity. Refrigerator just connected. Wait until freezer cools. Food is Not Freezing Properly Inside Freezer Freezer air circulation control not well regulated. Set the control to MAX. FREEZER. Food placed close to air outlet. Place food correctly. Excess humidity in fruit vegetable drawer Food not properly packed. Wrap food correctly. Abnormal Noises 18 Nivelado Temperature control is not set correctly. Fridge set against wall. Move it, leaving about 15 cm from wall. Refrigerator not leveled. Adjust its leveling feet according to instructions, leveling it perfectly with floor. Air circulation noises. This is the Air Flow System normal noise for the Frost Free refrigerators. El nivelado deberá ser ejecutado con la puerta del Refrigerador cerrada. No utilice patas distintas de las originales. Aguardar por lo menos 2 horas para conectar el Refrigerador. Eso evita problemas en su funcionamiento. Caso necesite cambiar su refrigerador de lugar, usted debe repetir el proceso de nivelado. Para facilitar el cierre de la puerta, ajuste las patas niveladoras delanteras e incline levemente el refrigerador para atrás. Español Food is freezing inside Refrigerator compartment Instalación Eléctrica Antes de prender el Refrigerador, verifique si la tensión (voltaje) del tomacorriente en el que el Refrigerador se encuentra conectado es igual a la tensión indicada en la etiqueta localizada cerca del enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de identificación del Refrigerador. Cuide que el Refrigerador no se quede apoyado sobre el cable eléctrico. Conecte el Refrigerador en un tomacorriente exclusivo. No utilice extensores ni conexión tipo Triple. Este tipo de conexión puede causar una sobrecarga en la red eléctrica  perjudicando el desempeño de su refrigerador. Para su seguridad, solicite a un electricista de confianza que verifique las condiciones de la red eléctrica del local donde será instalado el Refrigerador. Otras informaciones podrán ser obtenidas en el Servicio Autorizado. Los cables del tomacorriente donde será conectado el Refrigerador deben ser de cobre y con sección mínima de 2,5 mm2. 31 Verifique si la variación máxima permitida de tensión en el local de instalación sigue las medidas del cuadro abajo. Caso la tensión no esté de acuerdo con estos límites, adapte un regulador de tensión (estabilizador) no inferior a 2000 watts. Variación Permitida de Tensión Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V) 127 220 106 192 132 242 Cable a Tierra No utilice el Refrigerador sin antes conectar el cable tierra. El cable tierra (verde o amarillo y verde), ubicado en la parte posterior del Refrigerador, deberá ser conectado a un cable tierra eficiente y no deberá ser conectado directamente a la red eléctrica ni a tubos de instalación de agua, gas, electricidad, teléfono, para-rayos, etc. Para su seguridad solicite a un electricista que instale el cable tierra o consulte a la compañía de energía eléctrica. Cuando el enchufe sea de 3 pinos, la tomacorriente tiene que estar adecuada a las normas locales (para su seguridad, consulte un electrecista de su confianza). 32 English Troubleshooting Customer Service Assistance If your Refrigerator has problems, check the table below for probable causes. In case suggested correction cannot solve your problem, call our Costumer Service Center. We are always there to help you. Possible Cause / Correction Refrigerator does not work (does not turn on) Plug not plugged into outlet. Connect plug to outlet. Plug with bad contact. Correct plug and / or outlet defect. Burned out fuse, no power or turned off master key. Change fuse, wait for power to be restored, or turn on master key. Thermostat button in off position. Turn button to appropriate position. Outlet voltage too high or too low. Install a voltage regulator with no less than 2000W (compressor will attempt several starts but will not work). Refrigerator does not cool (Unsatisfactory Refrigeration) Temperature control not correctly set. Set it correctly. See Refrigerator Temperature Adjustment. Direct sunlight or other heat sources close to appliance. See “Installation Site”. Air circulation blocked. Unblock air outlet. Door are kept open for too long. Keep door open only when needed. Clothes or objects on condenser. Remove them. Dirty condenser. Clean it according instructions. to 17 Como Utilizar Shelf for Dairy Products: To clean the compartment, please remove before the lid placed above the shelf. For this, open the lid until the middle, hold it firmly with one hand with the other press the edge near to the pin (A) that sustains the lid until it is released. Set free the other pin and remove the lid. To put is back to its original position, follow the process in reverse. Door Shelf: Lift it slightly to remove. Can Dispenser: 1. Remove multi-use and dairy compartment; 2. Press the two blocking devices located inside the can compartment, sliding them to upper; 3. To put them back, do the opposite. 16 Como Prender o Desconectar su Refrigerador El sistema de refrigeración Frost Free de su refrigerador evita la formación de hielo y facilita la limpieza y mantenimiento del aparato pues usted jamás tendrá que descongelarlo. La circulación y distribución del aire frío en el interior de su refrigerador está equipado com el sistema Frost Free para mejorar la congelación de los alimentos en el compartimiento freezer y permitir que los alimentos se enfríen más rápida y homogéneamente en el compartimiento refrigerador lo que ayuda a preservar sus propriedades nutritivas. Para prender o el Refrigerador basta insertar el enchufe en el tomacorriente y ajustar la temperatura elegida usando el selector de control de temperatura. Para desconectar basta ajustar el selector de control de temperatura a la posición “OFF” y retirar el enchufe del tomacorriente. Utilice este procedimiento siempre que el Refrigerador se quede desconectado por mucho tiempo (ej.: viajes prolongados). Siempre que Usted desconecte el Refrigerador espere por lo menos 10 minutos para volver a prenderlo nuevamente. Español A Cargar y Abastecer Estas instrucciones deberán ser seguidas antes del primer abastecimiento del Refrigerador y siempre que se haga el deshielo para limpieza. 1. Conectar el enchufe del Refrigerador en el tomacorriente y ajustar el selector de temperatura en la posición MAX. 2. Permita que el Refrigerador funcione por dos horas seguidas antes de almacenar los alimentos en su interior para estabilizar la temperatura dentro del Refrigerador. 3. Cargar primero los estantes internos para recién cargar la puerta. Es muy importante respetar los límites máximos de carga indicados en la próxima figura. 4. Si los alimentos no están refrigerados, almacénelos de forma gradual, en intervalos de 1 hora. 5. Después de concluida la carga, ajustar el termostato en la posición más adecuada, siguiendo las informaciones del ítem “Ajuste de Temperatura”. 33 English Límite Máximos de Carga Internal Surfaces To clean the internal surfaces, use only a wet cloth dipped in water and sodium bicarbonate solution (one tablespoon of bicarbonate in one liter of water). Dry it carefully. Plastic parts should not be washed with hot water. Outer Surface Use only a cloth dipped in water and mild soap to clean the outer part of your refrigerator, then wipe it carefully with a dry cloth. Capacidad de Congelación Este Refrigerador tiene capacidad para congelar hasta 6 kg de alimentos cada 24 horas. El interior del compartimiento freezer mantiene los alimentos a temperaturas debajo de –18ºC . Los estantes de la puerta del freezer mantienen los alimentos a grados negativos. Los temperatura entre -12ºC y -18ºC estantes de la puerta deben ser usados para guardar alimentos ya congelados y que serán consumidos en un plazo corto. Sistema de Control de Circulación del Aire El control de circulación del aire altera la temperatura de los compartimientos freezer y refrigerador según la tabla que sigue. Changing the Light Bulb Umplug the appliance from power suply and folow these steps: Refrigerator Compartment: 1. Open the light bulb disposal turning it around. 2. Replace bulb with a new one with the same dimension, voltage and 15W power at the most. How to Remove Accessories All shelves are removable and can be rearranged to suit your needs. Freezer Shelf: Freezer shelf can be removed together with ice cube trays. Open the tilting cover, pull it as far as the stopper will allow and lift it. Fast Freezing compartment lid: Hold the lid in the middle and press bending it outwards until it releases fron the inside lateral fittings located at the internal box of the freezer. To put it back to its original position, follow the process in reverse. Multi-Use Shelf: The multi-use shelf and the holder are removable. They slide on the plastic shelf and can used according to needs. For the drawer-support unit to slide out, just move one os them the plastic shelf. 34 15 Cleaning and Maintenance Never clean your Refrigerator with inflammable substances such as alcohol, kerosene, gas, thinner, solvents, and other chemical or abrasive products such as detergent, acid or vinegar. Before any maintenance and/or cleaning work, unplug appliance from power supply. After cleaning, replace accessories inside refrigerator. If you spill any food on refrigerator surface clean it immediately as they may stain or damage the plastic parts of the appliance if they remain on it for long periods. Do not use metallic tools, brushes, abrasive or alkaline products to clean plastic surfaces. Before starting the cleaning, remember that humid objects may adhere to extremely cold surfaces. Therefore, do not touch low temperature parts of appliance with wet sponge, cloth or wet hands. Regular la Temperatura La posición del termostato (selector de temperatura) y su regulación so específicas para el refrigerador DF36 y no deben ser comparadas con la graduación de control de otros refrigeradores. 1. La cantidad de alimentos que serán almacenados. 2. La temperatura ambiente del local donde el aparato está instalado. 3. Jamás ultrapase los límites de ajustes del selector de temperatura (MAX. y MIN.) y certifíquese que la marca del botón esté en línea com el dial. Rubber Door Seal Door seals are not Removable. Every 6 months clean the back of your refrigerator using a vacuum cleaner or a duster. Accumulated dust prevents condenser from functioning correctly, affecting your appliance’s performance and incurring greater energy consumption. Always disconect refrigerator before cleaning. Do not touch condenser or compressor as the may be hot. Wait until they cool down. Cleaning the Water Collector Your Refrigerator is provided water collector is located in rear of refrigerator to collect and eliminate defrost water through evaporation. Cleaning the collector is not important factor for a good performance. Unplug refrigerator and clean it with a wet cloth. Do not remove water collector. Do not directly spray with water any of the Refrigerator’s outer or inner surfaces. 14 Español Clean them with a mild detergent and damp cloth. Rinse and wipe them carefully with a dry cloth. Be careful not to damage it. Al ajustar la temperatura del refrigerador, hacerlo gradualmente. Evite utilizar la graduación MAX. para evitar la congelación de alimentos en el compartimiento refrigerador y el consumo excesivo de energía. Tampoco utilice la graduación MÍN. al hacerlo usted no ahorrará y podrá afectar el funcionamiento de su refrigerador. La temperatura interna del refrigerador depende de la temperatura ambiente, la frecuencia de abertura de las puertas y de la frecuencia del almacenamiento de alimentos. 35 Nunca limpie su Refrigerador con fluidos inflamables como alcohol, querosén, gasolina, thinner, solventes o productos químicos o abrasivo como detergentes, ácidos, vinagre. Antes de realizar operaciones de mantenimiento, incluso las que se encuentran en este manual, desconecte el Refrigerador del tomacorriente. Después de limpiar, reubique los accesorios (cubeteras, estantes, etc.) en sus lugares. Siempre que usted vuelque algún tipo de alimento o líquido en el interior del Refrigerador, limpie inmediatamente, pues ellos pueden dañarlo o manchar sus superficies internas definitivamente, caso permanezcan allí por mucho tiempo. English Limpieza y Mantenimiento Refrigerator Temperature Adjustment Thermostat Position: As well as its adjustment are specifc for your DF36 Refrigerator. Therefore, they shold not be compared to control grading of any other refrigerator model or brand. To set temperature the following itens should be considered: 1. The amount of food to be stored. 2. Room temperature 3. Do not exceed temperature control dial (MAX. and MIN.). The marking should match with the dial. Nunca utilice espátulas metálicas, cepillos, productos abrasivos o alcalinos para limpiar las superficies plásticas en el interior del Refrigerador. Recuerde que objetos húmedos pueden pegarse fácilmente a superficies extremadamente frías. Por eso, no toque superficies frías con paños o esponjas húmedos ni con las manos mojadas. Como Limpiar el Colector de Agua Su Refrigerador está equipado con un colector de agua ubicado en la parte trasera. La función del colector es eliminar el agua del deshielo automático por evaporación. La limpieza del colector no es indispensable para el buen funcionamiento del Refrigerador. Si usted desea realizar la limpieza, desconecte el refrigerador del tomacorriente y utilice un paño húmedo. No eche agua directamente en el Refrigerador, ni interna ni externamente. No remueva el colector. Parte Interna Limpie el interior del Refrigerador y accesorios con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio (una cuchara de sopa de bicarbonato para cada 1 litro de agua). Séquelo cuidadosamente. 36 Las piezas plásticas no deben ser lavadas con agua caliente. When regulating refrigerator temperature, do it gradually. Avoid setting temperature in the MAX as it may freeze food inside refrigerator compartment and increase energy consumption. Using the MIN. setting may affect refrigerator performance and will not decrease energy consumpition. Refrigerator internal temperature depends on room temperature, the number of times the door is opened and the amount of food stored in it. 13 Loading Limits Burletes de Vedado de las Puertas El burlete de la puerta deberá ser limpiado cuidadosamente con un paño húmedo. Los burletes no son removibles. Enjuagar y secar con cuidado para no dañarlo. Parte Externa La parte externa podrá ser limpiada fácilmente con un paño humedecido en agua tibia y jabón neutro. Secar después de la limpieza. A cada 6 meses realice la limpieza en la parte trasera del refrigerador con una aspiradora o plumero. El polvo acumulado interfiere en el correcto funcionamiento del condensador y afecta el desempeño del refrigerador lo que provoca más consumo de energía. This Refrigerator can freeze up to 6 kg of food every 24 hours. The Freezer compartment preserves food under -18º C . Freezer's door shelves maintains food between -12ºC and -18ºC . It is designed to store frozen food to be consumed in a short period of time. Air Circulation Control System The air circulation control changes temperature inside freezer and refrigerator compartments according to the table below. Siempre desconecte el refrigerador antes de la limpieza y no toque en el condensador ni en el compresor pues ellos están calientes. Recomendamos que espere hasta que se enfríen. Español Freezing Capacity Substitución de la Lámpara Cuando necesite sustituir la lámpara, retire el enchufe del tomacorriente y siga las siguientes instrucciones: Compartimiento Refrigerador: 1. Abra la tapa de la lámpara girando a ferramienta para destrabarla. 2. Substituya la lámpara quemada por otra con las mismas dimensiones y potencia máxima de 15 W. Como Retirar los Accesorios Los estantes del Freezer son removibles para que puedan ser reubicados según la necesidad. Estante del Freezer: Ese estante podrá ser removido juntamente con la cubetera. Para retirarla, abra la tapa basculante, tire el estante para adelante hasta que se trabe, para entonces alzarla. 12 37 Tapa del Compartimiento de Fast Freezing Presione la tapa curvándola en el sentido externo (para frente) hasta soltarla de los encajes laterales de la caja interna del freezer. Para colocarla nuevamente, haga la operación inversa. Cajón Multiuso El cajón multiuso y el soporte son removíbles y deslisan en el anaquel plástico lo que permite que se ajusten a las necesidades. Para que este conjunto cajón soporte deslicen, lleve uno de los conjuntos para otro cajón plástico. Anaquel para Lacteos A Para limpieza del compartimiento, retire antes la tapa basculante localizada encima del anaquel. Para eso, abra la tapa hasta la mitad y agarre segura firmemente con una de las manos; con la otra presione la extremidad próxima al pino (A) que prende la tapa hasta liberarla. Suelte el otro pino y remueva la tapa. Dispenser Portalatas: 1. Remueva los estantes multiuso y el portalácteos. 2. Presione las dos trabas ubicadas en el interior del dispenser portalatas; 3. Deslícelo para la izquierda. Para armarlo siga los pasos inversos. English Operation Your refrigerator is provided with a Frost Free refrigation system to prevent ice formation. It makes cleaning and maintenance easier and refrigerator does not need to be defrosted. The circulation and distribution of cold air fron the Frost Free system on the inside of the appliance, improve the freezeng of foods in the freezer compartment and make for faster homogeneous cooling in the refrigerator compartment preserving the nutritional properties os foods. ToTurn it On or Off To turn your Refrigerator on, just connect it in the electric current and regulate thermostat to desired position. To turn it off, adjust temperature control to OFF position and remove plug from outlet. Follow this procedure every time you need to disconnect your Refrigerator for prolonged absences, such as long trips. Any time your Refrigerator is turned off, wait 10 minutes before turning it on again. Loading and Supply When using appliance for the first time or right after cleaning it: 1. Connect plug to the outlet and regulate temperature on MAX position. 2. Wait for two consecutive hours, to stabilize its internal temperature, before storing any food inside of it. 3. First fill internal shelves, leaving door compartment for last. Observe loading limits as indicated below. 4. If food is not cold, load Refrigerator gradually, allowing one hour between each loading. 5. Regulate thermostat up to the best position, following instructions on Item "How to Regulate Temperature". 38 11 Solución de Problemas Allowable Voltage Variations Voltage (V) 127 220 Minimum(V) Maximum(V) 106 196 132 242 Grounding Do not use Refrigerator without grounding it. The grounding cable (green or yellow and green cable) located at the back of your Refrigerator must be connected to an efficient grounded outlet and should not be connected directly to the electric power network or to water and/or gas pipes, electricity, telephone conduits, lightning rods, etc. First Class appliances are delivered with a three prong grounding plug extra safety. Do not use adaptor to by pass it. Do not replace it for a two prong plug. For your safety ask a trusted electrician to ground your appliance or refer to the Electrical Power Company. 10 Asistencia al Consumidor Caso su Refrigerador presente algún problema de funcio-namiento, verifique las probables causas y correcciones. Cuando las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al Servicio Autorizado Electrolux, que se encuentra a su disposición. Probables Causas / Correcciones Si el Refrigerador no Funciona (no se prende) El enchufe desconectado del tomacorriente. Conectar el enchufe al tomacorriente. El tomacorrientes con mal contacto. Corregir el problema del tomacorriente. Falta de energía eléctrica, fusible quemado o disyuntor apagado. Esperar hasta que vuelva la luz, cambiar el fusible o prender el disyuntor. Selector del termostato en la posición apagado. Girar el botón hasta la posición de uso normal. Español Check if maximum allowed voltage variation at installation site is according to table below. If voltage at the installation site is out of these limits, use a voltage regulator with no less than 2000 watts of capacity. Tensión muy alta o muy baja Instalar un estabilizador de en el tomacorriente. (el tensión (no inferior a 2000W). compresor intentará arrancar sin conseguir). Si el Refrigerador no Hiela (Refrigeración Insatisfactoria) Ajuste inadecuado del control de temperatura del compartimiento enfriador. Ajuste correctamente la temperatura. Incidencia de luz solar directa u otras fuentes de calor cerca del Refrigerador. Consultar ítem "Instalación Elegir el Local". Circulación perjudicada. aire Desobstruya las salidas de aire. Puerta abierta por demasiado tiempo. Abrir la puerta sólo el tiempo necesario. Paños / objetos sobre el condensador. Efectuar limpieza conforme instrucciones. Condensador sucio. Efectuar limpieza conforme instrucciones. del 39 Leveling Ajuste inadecuado del control de temperatura del compartimiento refrigerador. Ajustar correctamente el control de temperatura. Alimentos ubicados cerca de las salidas del aire. Cambiar la posición de los alimentos. Check with a bubble level to see if the appliance is properly leveled on the floor and if its four leveling feet are firmly touching the floor. Alimentos húmedos. demasiado Secarlo antes de armazenar. Gently tilt appliance and adjust leveling feet. Ajuste inadequado del control de circulación del aire. Ajustar el control para “Freezer Max”. Alimento se Descongelan en el Compartimiento Freezer Falta prolongada de energía eléctrica. Verifique las condiciones de los alimentos para certificarse que pueden ser consumidos. Alimentos ubicados cerca de las salidas del aire. Cambiar la posición de los alimentos. Excesso de alimentos en el compartimiento Freezer. Observe la capacidad de congelación de su refrigerador. Refrigerador recién prendido. Aguarde hasta que el freezer se esfríe. Los Alimentos no se Congelan Adecuadamente en el Compartimiento Freezer Ajuste inadecuado del control de circulación de aire en el compartimiento freezer. Posicione correctamente el control de circulación de aire para “Freezer Max”. Alimentos colocados cerca de las salidas del aire. Reubique los alimentos. English Los Alimentos Congelan en el Compartimiento Refrigerador Close Refrigerator's door before leveling it. Leveling avoids movements, vibration and eventual problem with your Refrigerator. Do not use other than the original feet. Wait for two consecutive hours before connecting your freezer to avoid any problems. Every time you move your refrigerator, its leveling feet have to be adjusted. Set the front leveling feet slightly higher than the rear feet, so that the door will close more easily. Electrical Installation Before connecting your Freezer, check if socket voltage is compatible to fridge voltage. Please refer to label on power cord next to plug or on identification label attached to Refrigerator. Do not place Refrigerator on the power cord. Connect your freezer to an exclusive outlet. Do not use extension cords or triple adaptors. This kind of connection can cause overload on your electrical network, affecting refrigerator performance. For your safety, ask a trusted electrician to check power network condition at Freezer installation site. The wall electrical circuit where your Refrigerator will be plugged into must be at least 2,5 mm2 (14AWG) area of copper. 40 9 Installation Gently tilt Refrigerator to one of its sides. Ask for help to remove the base. Humedad Excesiva en el Cajón de Frutas y Legumbres Alimentos guardados sin embalaje. Acondicionar los alimentos adecuadamente. Tilt Refrigerator to the other side and remove the remaining part of the base. Caso el Refrigerador Presente Ruidos Anormales Remove compressor's block in back of your Refrigerator before connecting it. Do not leave block in your appliance. El Refrigerador está apoyado en la pared. Separar el Refrigerador de la pared, dejando un espacio de 15 cm. Refrigerador mal nivelado. Ajustar las patas niveladoras siguiendo instrucciones, hasta que se queden perfectamente niveladas con el piso. Ruidos por circulación de aire. Es un ruido normal característico del flujo de aire en sistemas de refrigeración Frost Free. Installation Site Install Refrigerator in a ventilated place away from direct sunlight and heat sources such as stoves and ovens, flammable products or places where water is frequently used such as sinks or wash tanks. Español Removing the Base Olores en el Interior del Refrigerador Do not install Refrigerator outdoor. Observe minimum recommended distances for installation: -Upper side: 15 cm -Sides: 10 cm -Back: 15 cm Check if door can be easily opened. 8 Los alimentos cocinados (arroz, fideos, etc.), alimentos con tenor alto de grasa (lácteos, fiambres, etc.), alimentos ácidos (vinagre, vino, cebolla, ajo, etc.) expelen olores que pueden contaminar otros alimentos y generar olores desagradables. Es importante almacenar estos alimentos en envases bien cerrados y en los compartimientos adecuados. No conserve alimentos con fechas vencidas en el interior del refrigerador. Sudor en la Superficie Externa Según la norma internacional ISO8561, los refrigeradores, freezers y combinados de uso doméstico no deben presentar sudor en la parte externa. Sin embargo cuando instalados en locales con humedad relativa superior a 75% y temperatura ambiente superior a 32oC es normal que el Refrigerador presente condensación externa (sudor). 41 Vedado de la Puerta Wired Shelf for Bottles (9) Al cerrar la(s) puerta(s) se formará un vacuo interno. Este vacuo dificultará su inmediata apertura pues esto es el resultado del perfecto vedado. Recomendamos no forzar y aguardar algunos instantes para reabrirla(s). This shelf was conceived to store four bottles of up to 2,5 liters in the horizontal position inside the refrigerator compartment. Ruidos Normales de Operación Durante el funcionamiento su Refrigerador podrá producir un 'chillido', especialmente cuando la puerta esté abierta. Este ruido se debe a la expansión del fluido refrigerante dentro del evaporador. No es un problema en el aparato. El compresor podrá generar un ruido. Es una característica de los compresores modernos que funcionan a velocidades más altas que los antiguos y con mejor desempeño y menor consumo de energía. La contracción y dilatación de los componentes internos, puede generar pequeños estallidos en su Refrigerador debido a la variación de temperatura. Calentamiento en las Paredes Laterales Este Refrigerador tiene un sistema de calentamiento en las paredes laterales para evitar la formación de gotitas de agua y al mismo tiempo garantizar mejor desempeño. Sin embargo, en días muy húmedos, puede ocurrir la formación de gotas. Recomendamos secarlas con un paño seco y suave. Calentamiento de la Parte Posterior Es normal que en la parte posterior la temperatura esté elevada pues allí circula el líquido refrigerante en alta temperatura. Evite el contacto con esta parte de su refrigerador. Vegetable / Fruit Drawer (11) Protects vegetables fron direct contact with the cold air, keeping its moisture and freshness and prevents green vegetable fron drying out. This drawer comes with runners for better sliding and also with a larger opening for better access to food. Doors (19) Doors are not reversible. Air Flow System (TopFlow) Freezer (2): The Air Flow System was developed to distribute the cold air inside the freezer compartment to freeze food homogeneously. Do not place food or other objects close to the air outlet. It Could affect air circlation and refrigerator’s operation. Refrigerador (6): The Air Flow System was developed to distribute the cold air inside the refrigerator compartment to cool food homogeneously. Do not place food or other objects close to air outlet. It could affect air circulation and refrigerator’s operation. 42 7 Recomendaciones y Consejos Fast Freezing Compartment (04) This compartment freezes food much faster because of the tilting lid designed to retain the cold air. Dairy Compartment (13) Designed to store dairy products such as butter and cheese, etc. It is provided with a sliding protection lid. Evite el contacto con todo tipo de grasa o gordura con las partes plásticas del Refrigerador. No lubrique la bisagra de la puerta bajo ningún pretexto para no dañar las partes plásticas que están en contacto con ella. No coloque botellas de vidrio, plástico y envases metálicos cerrados en el compartimiento congelador, a menos que esté recomendado por el fabricante en el embalaje del producto. Como Ahorrar Energía La puerta del Refrigerador deberá permanecer abierta solamente el tiempo necesario. Si la puerta no está bien cerrada, el consumo de energía aumenta y puede ocurrir formación irregular de hielo. Ajuste la temperatura siguiendo las informaciones de este manual. Nunca coloque alimentos calientes en el Refrigerador. Designed to store 350ml cans. Shelf and Bottle Blocking Bottle Self (17): Bottle shelf designed to store four 2 liter bottles. Bottle Blocking Feature (18): The Bottle Retainer feature was designed to prevent bottles fron tipping over. After fitting it to the shelf you can slide it to the right or to the left. See illustration. Refrigerador Door Shelf (16): To store a variety of foods, including egg racks. Durante ausencias cortas (ej.: feriados), mantener su Refrigerador prendido. Durante ausencia prolongada (ej.: vacaciones) y la decisión de desconectar el Refrigerador, retirar todos los alimentos y limpiarlo. La puerta deberá mantenerse entreabierta para evitar el moho y olores desagradables. Esto no comprometerá su funcionamiento al ser reconectado. Español Can Dispenser (14) Caso falte energía por un periodo prolongado, evitar abrir la puerta hasta que el suministro de energía sea restablecido, para no comprometer la conservación de los alimentos. Durante periodos largos de falta de energía, los alimentos almacenados en el interior del freezer y refrigerador podrán descongelarse. No cuelgue ropas, paños u objetos en el condensador (parte trasera del refrigerador), pues eso perjudica su funcionamiento, provoca desgaste en su compresor (motor) y aumenta el consumo de energía. Congelación de Alimentos Los productos que serán congelados deberán ser frescos y limpios. 6 Envuelva los alimentos en pequeñas porciones, de acuerdo al tamaño de su familia, para que puedan ser consumidos al ser 43 Jamás deposite alimentos calientes en el Freezer. Espere enfriar naturalmente antes de congelarlos. Porciones pequeñas permiten congelación rápida y uniforme. Alimentos grasosos tienen un plazo más corto de congelamiento. La sal también reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos. Acondicione los alimentos de modo que estén bien cerrados. Jamás colocar los alimentos que serán congelados en contacto con los alimentos ya congelados pues la temperatura de estos últimos puede aumentar. Descongelación de Alimentos Para descongelar carnes, peces y frutas retírelos del freezer y manténgalos en el compartimiento refrigerador. Porciones pequeñas de carne podrán ser cocinadas aun congelados. Vegetales pueden ser descongelados con agua caliente. Platos ya preparados pueden ser calentados directamente al horno si su embalaje es adecuado. Hornos de microondas son adecuados para descongelar todo tipo de alimento, dependiendo de su embalaje. Siga instrucciones del fabricante del horno. Almacenamiento de Alimentos English descongelado. Alimentos descongelados no deberán ser congelados por segunda vez. Parts Ice Cube Tray Air Circulation Control (Freezer / Refrigerator) Freezer Door Shelf Fast Freezing Compartment Lamp Temperature Control Dial (Thermostat) Removable Shelf Adjustable and Removable Multi-Use Drawer Bottle Wired Shelf Vegetable / Fruit Tray Vegetable / Fruit Drawer Leveling Feet Dairy Compartment Can Dispenser Egg Tray (3 for each Refrigerator) Refrigerator Door Shelf Bottle Shelf Bootle Blocking Feature Irreversible Door Para preservar las características de los alimentos y / o líquidos, mantenerlos en recipientes cerrados. Condenser Vegetales en forma de hojas deberán ser guardados en bolsas plásticas en su compartimiento para legumbres / verduras y frutas. Evaporation Collector Compressor Todos los alimentos deben estar secos antes de colocarlos en el Refrigerador. 44 Alimentos o liquidos que absorbem o transmitan olores muy fuertes con facilidad, deben ser ser acondicionados con cuidado y guardados en recipientes con tapa. 5 Refrigerator Description DF36 Model Evite colocar alimentos preparados con mucha agua (sopas y caldos) en recipientes sin tapa pues estos podrán congelarse. No coloque alimentos calientes en el refrigerador para que sus características no se alteren y par que no pierdan el aroma. Espere hasta que se enfríen naturalmente. Al guardar huevos en su compartimiento, certificarse que son frescos. Guardarlos en posición vertical par mantenerlos frescos por mas tiempo. No apoyar alimentos o objetos en la pared interna de fondo del compartimiento refrigerador. Transporte No transporte su Refrigerador volcándolo hacia la izquierda (estando frente al aparato). Para distancias cortas, incline su Refrigerador para atrás o para uno de los costados en ángulo de 30º como máximo. 4 Español Para grandes distancias (ej.: cambio de residencia), transpórtelo en la posición vertical. 45 Informaciones Técnicas DF36 Capacidad (litros) (norma ISO8561) Almacenamiento Refrigerador Almacenamiento Freezer Almacenamiento Total 276 70 346 282 72 354 Bruta Refrigerador Bruta Freezer Bruto Total Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg) Deshielo Altura mínima con patas niveladoras (mm) Ancho (mm) Profundidad con la puerta cerrada (mm) Profundidad con la puerta abierta (mm) Peso líquido (kg) Gas refrigerante 6,0 automatico 1725 600 745 1398* 66 R134a English Modelo Safety For Children Avoid accidents. After removing Refrigerator from its packaging, keep packaging material out of children reach. Don’t let children play with or around, or use Refrigerator, even when it’s turned off. In case you find a package of silica gel inside your Refrigerator, throw it away and do not allow children play with it. User / Installer Unplug refrigerator during cleaning and maintenance. Never unplug refrigerator by pulling on the electrical cord. Always use the plug. Do not twist, bend or tie electrical cable. If electrical cable is damaged, do not try to fix it. Call our Technical Service Center to replace it. Check if Refrigerator is sitting on the power cord. Do not alter Refrigerator specifications or characteristics. Tensión Frecuencia Consumo de energía (ISO8561) Avoid any type of oil or grease to come in contact with plastic components of your Refrigerator. 127 V 220 V 220 V 60 Hz 60 Hz 50 Hz 55,6 kWh/mês 55,6 kWh/mês 37,9 kWh/mês Do not store medicine, toxic or chemical products in your refrigerator, as they may contaminate food. (*) Incluye distancia mínima hasta la pared. É posible colocar hasta 40 kg sobre el Refrigerador. Do not freeze liquid in glass containers, sealed cans or plastic bottles, unless you find a written recommendation by manufacturer on the label of the product. Importante Never clean your refrigerator with flammable products, such as: alcohol, kerosene, gas, thinner, cleaning liquid, solvents, or with chemical or abrasive products, such as: detergent, acid or vinegar. Este Refrigerador deberá ser utilizado solamente para uso doméstico. Las figuras en este manual son simplemente ilustraciones. 46 Products labeled INFLAMMABLE or with the symbol of a small flame, CANNOT BE STORED in any refrigerator. An explosion may occur. “Electrolux launched the first ecological non-freon refrigerator in Brazil in 1997.” 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux DF36 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas