Graco ISPH013AB 05/05 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE
POR UN ADULTO.
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga
su niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES
CAUSADAS POR CAÍDAS
O DESPLAZAMIENTOS.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Asegure a su niño en
todo momento con el sistema
de seguridad provisto, en la
posición reclinada o vertical.
La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la
silla alta. Se recomienda que
solamente niños capaz de
sentarse en posición vertical
sin ayuda usen la silla alta en
la posición vertical.
NO FUERCE LA BANDEJA
CONTRA EL NIÑO. Use
solamente las cinco posiciones
de ajuste. Asegúrese de que
ambos dedos de ajuste están
trabados en las ranuras de los
apoyabrazos.
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en
cualquier lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de persianas, cortinas,
teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 37 libras
(16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
CUIDADOSAMENTE. Si
experimenta alguna dificultad,
por favor, contacte al
Departamento de Servicio
al Cliente.
DEJE DE USAR SU SILLA
ALTA si ésta se daña o rompe.
5
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
4X
2X
10X
2X
6
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS
Cojín para el cuerpo, vea las
instrucciones aparte.
Body pillow, see separate
instructions.
Oreiller de corps, voir
instructions séparées.
Canasta de
almacenamiento
Storage Basket
Panier de
rangement
Accesorio de la bandeja
(2 en ciertos modelos)
Tray Insert (2 on certain models)
Pièce amovible du plateau
(2 sur certains modèles)
Barra de juguetes, vea las instrucciones
aparte.
Toy bar, see separate instructions.
Barre de jouet, voir instructions séparées.
2X
7
1
Asegure la pata delantera con
los tornillo. Repita el proceso
en la otra pata.
Secure front leg with screws.
Repeat for other leg.
Fixez le pied avant avec les
vis. Répétez avec l'autre pied.
Dé vuelta
el asiento.
Turn seat over.
Retournez le siège.
VERIFIQUE para asegurarse
de que las patas estén
seguras tirando de
las mismas.
CHECK to make sure legs are
secure by pulling on them.
VÉRIFIEZ pour vous assurer
que les pieds sont solides en
les tirant.
2X
2X
Front Legs • Pieds avant
• Patas delanteras
2
VERIFIQUE para asegurarse
de que las patas estén
seguras tirando de
las mismas.
CHECK to make sure legs are
secure by pulling on them.
VÉRIFIEZ pour vous assurer
que les pieds sont solides en
les tirant.
8
3
2X
2X
Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras
Ponga la silla alta de costado.
Conecte la pata trasera como se
indica. Asegúrela con el tornillo.
Repita el proceso en la
otra pata trasera.
Lay high chair on its side.
Attach rear leg as shown.
Secure with screw. Repeat
for other rear leg.
Placez la chaise sur le côté.
Installez le pied arrière tel
qu'illustré. Fixez avec la vis.
Répétez avec l'autre pied arrière.
9
Covers • Housses • Fundas
Fold legs and snap covers onto
each side of rear legs as shown.
Repliez les pieds et enclenchez
les housses sur chaque côté du
pieds arrière tel qu'illustré.
Pliegue las patas y abroche las
fundas a cada costado de las
patas traseras como se indica.
Secure cover with screw. Repeat
on other side.
Fixez la housse avec la vis.
Répétez sur l’autre côté.
Asegúre la funda con el tornillo.
Repita el proceso en el otro
lado.
5
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
4
10
6
4X
Push rear leg brace onto both
legs exactly as shown.
Enfoncez le renfort pour pied
sur les deux pieds tel qu'illustré.
Coloque la abrazadera de la
pata trasera en ambas patas
exactamente como se muestra.
Rear Leg Brace and Caster Holder
• Renfort pour pied arrière et support pour roulette
• Abrazadera de la pata trasera y soporte de la rueda
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Large hole
Grand trou
Agujero grande
Snap caster holder onto rear leg tube exactly as shown. Tab MUST
snap into large hole to be securely on tube. Repeat on other side.
Enclenchez le support pour roulette sur le tube arrière tel qu'illustré.
L'onglet DOIT enclencher dans le grand trou et d'être bien attaché
sur le tube. Répétez sur l'autre côté.
Trabe el soporte de la rueda en el tubo de la pata trasera exacta-
mente como se muestra. La lengüeta DEBE trabarse en el agujero
grande para sujetarse firmemente en el tubo. Repita en el otro lado.
Tab
Onglet
Lengüeta
11
Snap casters onto
bottom of each leg.
Enclenchez les roulettes à
la base de chaque pied.
Trabe las ruedas en el
fondo de cada pata.
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
To lock push down. To release push up.
Pour appliquer, poussez vers le bas.
Pour libérer, soulevez vers le haut.
Para trabarlas, empuje hacia abajo.
Para sacarlas, empuje hacia arriba.
4X
Align triangle on caster holder with rib on brace.
Use two screws on each side to secure caster holders.
Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la
nervure sur le renfort. Utilisez deux vis sur chaque côté pour
fixer les supports pour roulettes.
Alinee el triángulo en el soporte de la rueda con la costilla
de la abrazadera. Use dos tornillos en cada costado para
asegurar los soportes de las ruedas.
8
13
Attaching Seat Pad
• Fixer le coussin du siège
• Instalación de la almohadilla del asiento
Pull harness straps through slots in
seat pad.
Pase las correas del arnés a través
de las ranuras de la almohadilla
del asiento.
Passez les courroies du harnais
dans les fentes du coussin du siège.
Pull seat pad over top of back rest.
Pase la almohadilla del asiento
por arriba del respaldo.
Enfilez la housse du coussin du
siège par dessus le dossier.
13
14
14
Attaching Snack Tray
• Fixez le plateau à collation
• Instalación de la bandeja para refrigerios
15
Inserte las lengüetas de la
bandeja para refrigerios
en las ranuras del asiento.
Insert tabs on snack tray into
slots on seat.
Insérez les onglets du
plateau à collation dans
les fentes du siège.
Para sacarla, tire las lengüetas de
cada costado y levante la bandeja
para refrigerios.
To remove, pull side tabs out and
lift off snack tray.
Pour enlever, tirez les onglets
latéraux sur chaque côté et soulever
le plateau à collation.
17
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
16
Gire la bandeja hacia abajo para que se
trabe en su lugar. Tire hacia arriba para
asegurarse de que esté segura.
Rotate tray down and snap into place.
Pull up on it to make sure it is secure.
Pivotez le plateau vers le bas et
enclenchez-le. Tirez-les vers le haut
pour vous assurer qu'ils sont solides.
15
18
Apriete la palanca en ambos
costados de la bandeja y
colóquela en la silla.
Squeeze lever on both sides
of tray and place on chair.
Pressez le levier de chaque
côté du plateau et placez
sur la chaise.
19
Empuje el botón de ajuste
del frente de la bandeja para
ajustar la bandeja para que
quepa delante del niño.
Push adjustment button on
front of tray to adjust tray to
fit against child.
Enfoncez le bouton
d'ajustement à l'avant du
plateau pour ajuster le
plateau contre l'enfant.
Tray Plateau Bandeja
WARNING
Snack tray must
be attached
securely to
highchair
before using
the large tray.
ADVERTENCIA
La bandeja para
refrigerios debe
estar conectada con
seguridad a la silla alta
antes de que se pueda
usar la bandeja grande.
MISE EN GARDE
Le plateau à collation
doit être solidement
fixé à la chaise haute
avant d'utiliser le
grand plateau.
16
To Secure Child • Attacher l’enfant
• Para asegurar al niño
21
5 Point Harness Harnais à 5 points
Arnés de 5 puntos
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
20
20
31
Recline Seat • Siège inclinable
• Reclinación del asiento
To fold for storage
• Replier pour le rangement
• Para plegarlo antes de guardarlo
Lock casters and squeeze fold levers under each side of
the covers. Rotate rear legs forward.
Verrouillez les roulettes et pressez les leviers de pliage sous
chaque côté des housses. Pivotez les pieds arrière vers l'avant.
32
Trabe las ruedas y apriete las palancas de pliegue debajo de
cada costado de las fundas. Gire las patas traseras hacia adelante.
With baby out of high chair,
squeeze recline lever and adjust
seat back to 1 of 4 positions.
Con el bebé fuera del
silla alta, apriete la palanca
de reclinación y ajuste el
respaldo del asiento en
1 de las 4 posiciones.
Avec le bébé hors de la
chaise haute, pressez le levier
d'inclinaison et réglez le dossier
du siège à l'une des 4 positions.
21
33
34
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Trabe el accesorio de la
bandeja en su lugar.
Snap tray insert into place.
Enclenchez la pièce
amovible du plateau
en place.
Para sacarlo, tire desde atrás.
To remove, pull up from back.
Pour enlever, soulevez
par l'arrière.
Se puede lavar en el lavaplatos.
Dishwasher safe.
Résistant au lave-vaisselle.
Tray Insert • Pièce amovible du plateau
• Accesorio de la bandeja
Accessories (On certain models)
• Accessoires (sur certain modèles)
• Accesorios (en ciertos modelos)
This model may not
include some
features shown.
Este modelo podría
no incluir algunas de
las características que
se muestran.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées.
22
Ponga la silla alta sobre el piso.
Inserte las lengüetas de la canasta
en las ranuras debajo del fondo
del asiento.
Placez la chaise haute sur le
plancher. Insérez les onglets
du panier dans les fentes sous
le siège.
36
35
Basket • Panier • Canasta
Lay high chair on the floor.
Insert basket tabs into slots
under seat bottom.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
24
Head support • Support de tête
Soporte de la cabeza
38
26
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR
o detergente doméstico.
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE
Vinyl: NO lavar ni secar a máquina. Use solamente jabón común y
agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
Paño: Lavarse a máquina en agua friá. Use solamente jabón común y
agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. Secarse al aire.
28
In
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobebe.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:

Transcripción de documentos

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PELIGRO ESTRANGULACIÓN: No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de 37 libras (16,8 kg). • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical. • SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente. • DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe. • NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente las cinco posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos. 4 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d'assembler votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Tools required: Outils nécessaires: Screwdriver Tournevis Herramienta necesaria: Destornillador ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS 4X 10X 5 2X 2X ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS Tray Insert (2 on certain models) Storage Basket Pièce amovible du plateau (2 sur certains modèles) Panier de rangement Accesorio de la bandeja (2 en ciertos modelos) Canasta de almacenamiento Body pillow, see separate instructions. Oreiller de corps, voir instructions séparées. Cojín para el cuerpo, vea las instrucciones aparte. Toy bar, see separate instructions. Barre de jouet, voir instructions séparées. Barra de juguetes, vea las instrucciones aparte. 2X 6 Front Legs • Pieds avant • Patas delanteras 2X 2X Turn seat over. 1 Retournez le siège. Dé vuelta el asiento. Secure front leg with screws. Repeat for other leg. 2 Fixez le pied avant avec les vis. Répétez avec l'autre pied. Asegure la pata delantera con los tornillo. Repita el proceso en la otra pata. CHECK to make sure legs are secure by pulling on them. VÉRIFIEZ pour vous assurer que les pieds sont solides en les tirant. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén seguras tirando de las mismas. 7 Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras 2X 2X 3 Lay high chair on its side. Attach rear leg as shown. Secure with screw. Repeat for other rear leg. Placez la chaise sur le côté. Installez le pied arrière tel qu'illustré. Fixez avec la vis. Répétez avec l'autre pied arrière. Ponga la silla alta de costado. Conecte la pata trasera como se indica. Asegúrela con el tornillo. Repita el proceso en la otra pata trasera. CHECK to make sure legs are secure by pulling on them. VÉRIFIEZ pour vous assurer que les pieds sont solides en les tirant. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén seguras tirando de las mismas. 8 Covers • Housses • Fundas 2X 4 Fold legs and snap covers onto each side of rear legs as shown. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Repliez les pieds et enclenchez les housses sur chaque côté du pieds arrière tel qu'illustré. Pliegue las patas y abroche las fundas a cada costado de las patas traseras como se indica. 5 Secure cover with screw. Repeat on other side. Fixez la housse avec la vis. Répétez sur l’autre côté. Asegúre la funda con el tornillo. Repita el proceso en el otro lado. 9 Rear Leg Brace and Caster Holder • Renfort pour pied arrière et support pour roulette • Abrazadera de la pata trasera y soporte de la rueda 4X 6 Push rear leg brace onto both legs exactly as shown. Enfoncez le renfort pour pied sur les deux pieds tel qu'illustré. Coloque la abrazadera de la pata trasera en ambas patas exactamente como se muestra. 7 Tab SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Onglet Lengüeta Large hole Grand trou Agujero grande Snap caster holder onto rear leg tube exactly as shown. Tab MUST snap into large hole to be securely on tube. Repeat on other side. Enclenchez le support pour roulette sur le tube arrière tel qu'illustré. L'onglet DOIT enclencher dans le grand trou et d'être bien attaché sur le tube. Répétez sur l'autre côté. Trabe el soporte de la rueda en el tubo de la pata trasera exactamente como se muestra. La lengüeta DEBE trabarse en el agujero grande para sujetarse firmemente en el tubo. Repita en el otro lado. 10 8 Align triangle on caster holder with rib on brace. Use two screws on each side to secure caster holders. Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la nervure sur le renfort. Utilisez deux vis sur chaque côté pour fixer les supports pour roulettes. Alinee el triángulo en el soporte de la rueda con la costilla de la abrazadera. Use dos tornillos en cada costado para asegurar los soportes de las ruedas. 4X 9 Snap casters onto bottom of each leg. Enclenchez les roulettes à la base de chaque pied. Trabe las ruedas en el fondo de cada pata. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 10 To lock push down. To release push up. Pour appliquer, poussez vers le bas. Pour libérer, soulevez vers le haut. Para trabarlas, empuje hacia abajo. Para sacarlas, empuje hacia arriba. 11 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento 13 Pull harness straps through slots in seat pad. Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siège. Pase las correas del arnés a través de las ranuras de la almohadilla del asiento. 14 Pull seat pad over top of back rest. Enfilez la housse du coussin du siège par dessus le dossier. Pase la almohadilla del asiento por arriba del respaldo. 13 Attaching Snack Tray • Fixez le plateau à collation • Instalación de la bandeja para refrigerios Insert tabs on snack tray into slots on seat. 15 Insérez les onglets du plateau à collation dans les fentes du siège. Inserte las lengüetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento. Rotate tray down and snap into place. Pull up on it to make sure it is secure. 16 Pivotez le plateau vers le bas et enclenchez-le. Tirez-les vers le haut pour vous assurer qu'ils sont solides. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 17 Gire la bandeja hacia abajo para que se trabe en su lugar. Tire hacia arriba para asegurarse de que esté segura. To remove, pull side tabs out and lift off snack tray. Pour enlever, tirez les onglets latéraux sur chaque côté et soulever le plateau à collation. Para sacarla, tire las lengüetas de cada costado y levante la bandeja para refrigerios. 14 Tray • Plateau • Bandeja WARNING Snack tray must be attached securely to highchair before using the large tray. MISE EN GARDE Le plateau à collation doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau. ADVERTENCIA La bandeja para refrigerios debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se pueda usar la bandeja grande. Squeeze lever on both sides of tray and place on chair. 18 Pressez le levier de chaque côté du plateau et placez sur la chaise. Apriete la palanca en ambos costados de la bandeja y colóquela en la silla. Push adjustment button on front of tray to adjust tray to fit against child. 19 Enfoncez le bouton d'ajustement à l'avant du plateau pour ajuster le plateau contre l'enfant. Empuje el botón de ajuste del frente de la bandeja para ajustar la bandeja para que quepa delante del niño. 15 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos 20 21 16 Recline Seat • Siège inclinable • Reclinación del asiento 31 ™ š With baby out of high chair, squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 4 positions. › Avec le bébé hors de la chaise haute, pressez le levier œ d'inclinaison et réglez le dossier du siège à l'une des 4 positions. Con el bebé fuera del silla alta, apriete la palanca de reclinación y ajuste el respaldo del asiento en 1 de las 4 posiciones. To fold for storage • Replier pour le rangement • Para plegarlo antes de guardarlo 32 Lock casters and squeeze fold levers under each side of the covers. Rotate rear legs forward. Verrouillez les roulettes et pressez les leviers de pliage sous chaque côté des housses. Pivotez les pieds arrière vers l'avant. Trabe las ruedas y apriete las palancas de pliegue debajo de cada costado de las fundas. Gire las patas traseras hacia adelante. 20 Accessories (On certain models) • Accessoires (sur certain modèles) • Accesorios (en ciertos modelos) This model may not include some features shown. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se muestran. Tray Insert • Pièce amovible du plateau • Accesorio de la bandeja Dishwasher safe. Résistant au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. 33 Snap tray insert into place. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Enclenchez la pièce amovible du plateau en place. Trabe el accesorio de la bandeja en su lugar. To remove, pull up from back. 34 Pour enlever, soulevez par l'arrière. Para sacarlo, tire desde atrás. 21 Basket • Panier • Canasta 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 36 Lay high chair on the floor. Insert basket tabs into slots under seat bottom. Placez la chaise haute sur le plancher. Insérez les onglets du panier dans les fentes sous le siège. Ponga la silla alta sobre el piso. Inserte las lengüetas de la canasta en las ranuras debajo del fondo del asiento. 22 Head support • Support de tête • Soporte de la cabeza 38 24 Cuidado y mantenimiento • DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco. • PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR o detergente doméstico. • PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE Vinyl: NO lavar ni secar a máquina. Use solamente jabón común y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. Paño: Lavarse a máquina en agua friá. Use solamente jabón común y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. Secarse al aire. 26 Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobebe.com/productregistration. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Graco ISPH013AB 05/05 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para