Black & Decker FR220 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker FR220 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
5
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Important: Always rinse frothing disk and stem after each use.
1. To wash frothing disk and stem, half fill a tall container with warm, soapy
water.
2. Insert frothing disk and stem into soapy water and press power button.
3. Allow to run for a few seconds.
4. Press power button and remove from water; empty container.
5. Rinse frothing disk and stem under running water.
6. To dry frothing disk, simply press the power button to turn the frother on for a
few seconds; press power again once all water is removed.
7. Wipe stem with a dry cloth to remove any excess water.
Important: Never hold rubberized grip or battery housing under running
water. Always rinse carefully to avoid submerging this part of your frother.
8. Wipe grip with a damp paper towel or sponge to clean.
9. Dry with a cloth and then replace frother on stand.
CHANGING THE BATTERIES
1. To open the battery compartment, hold the
rubberized grip and press forward on the battery
cover tab on the top of the frother with your thumb
(B).
2. Replace with 2, AA batteries. The compartment
cover is marked to indicate which direction to place
the batteries.
3. To replace battery cover, align tab on compartment
cover with grooves on grip and slide back until it
clicks into place.
B
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuandoseusanaparatoseléctricos,siempresedebenrespetarlas
siguientes medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
Para evitar daños a la unidad, no sumerja el aparato en agua u otro
líquido.
Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosniñosoporellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Evite el contacto con las piezas móviles.
Cuando se mezcle líquidos, especialmente aquellos calientes, se debe
usar contenedores altos o se debe preparar pocas cantidades a la vez
para evitar que se derramen.
Nunca agregue nada al recipiente mientras el aparato está en funcio
namiento.
A fin de evitar posibles lesiones severas a las personas o daño al
aparato, asegúrese de mantener las manos y utensilios fuera de la
jarra mientras el aparato está en uso.
Esteaparatonodebeserincineradoaunqueestéseveramenteda
ñado. Las baterías pueden estallar e incendiar.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
8
7
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Botón de encendido constante
2. Compartimiento para pilas (Pieza FR220-01)
3. Empuñadura ergonómica y antideslizante revestida en caucho
4. Vástago de acero inoxidable
5. Disco vaporizador de acero inoxidable
6. Soporte cromado (Pieza FR220-02)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
1
2
3
4
5
6
A
Como usar
Esteaparatoesparausodomésticosolamente.
CÓMO COMENZAR
• Retiretodoelmaterialdeenvoltorioytodoslosadhesivosdelproducto.
• Retireyguardetodoelmaterialescrito.
• Vayaawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
• LavecomoseindicaenCUIDADOYLIMPIEZA.
• AsegúresequeelaparatoestéAPAGADO.
• Páseleunpañohúmedoalaempuñadurarevestidaencauchoyséquela
bien.
Importante: No sumerja la empuñadura revestida en caucho del
vaporizador en agua o cualquier otro líquido.
CÓMO VAPORIZAR LECHE
1. Viertalalechefríaaservaporizada(¼a½taza)enunrecipientealto,
asegurando que quede espacio suficiente para la expansión de la espuma
la leche aumentará más del doble en volumen.
Importante: ¡No hierva la leche antes de vaporizarla!
2. Sostengaelvaporizadorporelmangoeinserteeldiscovaporizadoren
 elcentrodelrecipiente.Sumerjaeldiscovaporizadorjustodebajodela
superficie de la leche.
3. Mientras sujeta el recipiente con una mano para evitar que se deslice,
presione el botón de encendido constante para iniciar la vaporización.
Nota: No es necesario mantener el botón de encendido presionado al
vaporizar; simplemente, presiónelo una vez y luego use la empuñadura
antideslizante revestida en caucho para maniobrar el vaporizador de acuerdo a
la necesidad.
4. Durante la vaporización, mueve el vaporizador con un movimiento circular
suave para lograr una espuma con consistencia uniforme.
5. Vaporicelalechedearribahaciaabajoparalograrlosmejoresresultados.
6. Unavezlogradalaconsistenciadeespumadeseada,presioneelbotón
de encendido nuevamente para apagar el vaporizador. Cuando el disco
vaporizador haya dejado de girar, retírelo del recipiente y enjuáguelo de
 inmediato,siguiendolasinstruccionesenCUIDADOYLIMPIEZA.
Importante: Siempre enjuague el disco vaporizador después de cada uso.
Consejos para la vaporización
• Esmásfácilvaporizarlechefría.Tambiénpuedeusarlechetibia,aunqueen
dicho caso solo se producirá la mitad de la espuma.
• Esmásfácilvaporizarpequeñascantidadesdeleche–engeneral,nomás
de ½ taza.
• Lalechedescremadaesmásfácildevaporizar,perolalecheentera
proporcionará el mejor sabor.
Nota:Tambiénpuedeusar2cucharaditasdepolvodemerengueendos
cucharadas de agua.
1. Coloque las claras o el sustituto de claras en un tazón alto, asegurando que
 laslateralesseanlosucientementealtasparaquelamezclanosalpiqueal
batir.
2. Coloque el disco vaporizador dentro de las claras de huevo y presione el
botón de encendido constante para comenzar a batir.
3. Mueva el cabezal del vaporizador con un movimiento circular suave para
obtener una consistencia uniforme.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calificado.
Importante: Siempre enjuague el disco vaporizador y el vástago después
de cada uso.
1. Para lavar el disco vaporizador y el vástago, llene el recipiente con agua tibia
jabonosa.
2. Inserte el disco vaporizador y el vástago en el agua jabonosa y presione el
botón de encendido.
3. Deje que el aparato funcione algunos segundos.
4. Presione el botón de encendido y retírelo del agua; vacíe el recipiente.
5. Enjuague el disco y el vástago del vaporizador sujetándolos bajo el agua
corriente del grifo.
6. Para secar el disco, simplemente oprima el botón de encendido y encienda
elvaporizador;déjelofuncionardurantealgunossegundos.Presioneelbotón
nuevamente, una vez que se haya eliminado toda el agua.
7. Pásele un paño seco al vástago para eliminar toda agua adicional.
Importante: Nunca sujete la empuñadura revestida en caucho o el
compartimiento de pilas bajo el agua corriente. Siempre enjuague con
cuidado para evitar sumergir esta parte de su vaporizador.
8. Pásele una toalla de papel húmeda o una esponja a la empuñadura para
limpiarla.
9.Séquelaconunpañoyluegovuelvaacolocarelvaporizadorenelsoporte.
CAMBIO DE PILAS
1. Para abrir el compartimiento de pilas, sujete la
empuñadura revestida en caucho y presione
hacia delante en la lengüeta de la tapa del
compartimiento de pilas en la parte superior del
vaporizador con su dedo pulgar (B).
2. Sustituyalaspilaspor2pilasAA.Latapadel
compartimento tiene marcas que indican la
dirección en que se colocan las pilas.
3. Para volver a colocar la tapa del compartimiento
de pilas, alinee la lengüeta en la tapa del
compartimiento con las ranuras en la empuñadura, y deslícela hacia atrás hasta
que se trabe.
• Alvaporizarlecheentera,lavaporizaciónpuedellevarmástiempo;para
facilitar la vaporización, use cantidades más pequeñas.
Bebidas con café
• Combinandocaféespressoconlechevaporizada,seobtienendistintas
bebidas deliciosas.
• Tradicionalmente,elcapuchinosepreparacon⅓decaféespresso,⅓de
 lechevaporizaday⅓deespuma.
• Elcaféconlecheesbásicamenteuncapuchino,perocondosotresveces
más leche espumosa.
• Paraprepararuncafémoca,añadaunacucharadadesiropedechocolatea
 lalechevaporizada;tambiénpuedemezclarelchocolateconelcafé.
• Sisepreere,sepuedeusarcaféamericano(largo)enlugardecafé
espresso.
• Enelcapuchino,puedeespolvorearvirutasdechocolate,canelamolida,
nuez moscada o cacao en polvo.
• Paradarleuntoqueyunsabororiginalasucafé,sirvacanelaenramaa
modo de cuchara para mezclarlo.
CÓMO MEZCLAR BEBIDAS EN POLVO Y JARABE
1. Viertaellíquidoenunrecipientealto,agreguelamezclaenpolvooeljarabe
de acuerdo con las instrucciones.
2. Sumerjaeldiscovaporizadorenelcentrodelrecipiente,hastaalrededorde
la mitad o más abajo.
3. Mientras sujeta el recipiente con una mano para evitar que se deslice,
presione el botón de encendido constante para comenzar a mezclar.
4. Puede mover el vaporizador con movimientos circulares suaves, así como
hacia arriba y hacia abajo, para mezclar el polvo/jarabe con el líquido de
manera uniforme.
Nota: Al mezclar bebidas con leche, evite mantener el vaporizador cerca de
lasuperciedelalecheduranteperiodoslargos;delocontrario,vaporizarála
leche.
CÓMO MEZCLAR ADEREZO PARA ENSALADAS
Nota:Suvaporizadorpuedeutilizarseparamezclaraderezoparaensaladas.
SimplementesigalasinstruccionesenlasecciónCÓMOMEZCLARBEBIDAS.
Consejo:Suvaporizadorfuncionaráparamezclaraderezosdepaqueteo
completamente hechos en casa.
Nota: Mientras que el vaporizador puede usarse para mezclar casi cualquier
tipo de aderezo, funcionará mejor para preparar vinagretas.
CÓMO BATIR CLARAS DE HUEVO
Nota:Suvaporizadormultiusofuediseñadodemodoqueustedpuedausarlo
para batir pequeñas cantidades de claras de huevo para usarlas en postres,
omelettesyotrosplatospequeños.Esmásecazcuandosetrabajacon
cantidad pequeñas en general, no más de 2 huevos a la vez (o media taza de
substituto de clara de huevo).
10
9
B
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricantenilolleveauncentrodeservicio.Tambiénpuedeconsultarelsitioweb
que aparece en la cubierta de este manual.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Porunañoapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfrais
appropriéindiquésurlapagecouverture.Nepasretournerleproduitoùila
étéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentre
deservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapage
couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
sociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Unanaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsà
la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodifiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.
L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoula
province qu’il habite.
18
17
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
FabriquéenRépubliquepopulairedeChine
ImpriméenRépubliquepopulairedeChine
isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,USA
MarcaregistradadeTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,E.U.
MarquedecommercedéposéedelasociétéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland,
É.-U.
2008/8-18-47E/S/F
1/11