Transcripción de documentos
USE AND CARE MANUAL
Built-in Ovens
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Fours encastrés
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Hornos empotrados
Models/
Modèles/
Modelos:
POD301
PODC302
PODM301
PODMW301
Contenido
Acerca de este manual . . . . . . 1
4
5
7
7
Convección real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asar al horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asar de convección al horno . . . . . . . . . . . . . . 14
Asar (Dorar)/Max. Asar (Dorar) . . . . . . . . . . . . 14
Asar de convección/Max Asar de convección 15
Convección rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fermentar (algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . 16
Deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rosticería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensamblar la rosticería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Atar pollo para la rosticería . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y mantenimiento . . . 20
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2
Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de usar el horno por primera vez . . . . . .
Acerca del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fijar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fijar el modo de cocinar y la temperatura . . . . . . 8
Limitación del tiempo de calentar . . . . . . . . . . . . . 8
Cronómetro (Timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precalentar rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Max Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tiempo de cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tiempo de detención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo Sabatino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Termómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compensación de la temperatura . . . . . . . . . . . . 11
Sacar el mayor provecho de su
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hornear de convección (algunos modelos) . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Evitar estos limpiadores/detergentes . . . . . . . . . 20
Guía de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reemplazar una luz del horno . . . . . . . . . . . . . . 21
Reemplazar la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . 23
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 24
Placa con datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo obtener servicio o refacciones . . . . . . . . . 24
DECLARATORIA DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla para cocinar con el modo de
convección—Comida horneada/
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabla de cocinar—Carnes . . . 28
Este aparato Thermador fue hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Con gusto lo atenderemos!
Acerca de este manual
Cómo está organizado este
manual
•
Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo
si lee este manual de principio a fin. De este modo usted
conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá
familiarizar con su operación y sus funciones.
En "Sacar el mayor provecho de su aparato" usted
puede encontrar una lista de muchos alimentos
comunes con el modo de horno apropiado, así como la
temperatura, posición de rejilla y tiempo de hornear.
Esta sección ofrece también consejos sobre los
utensilios para horno y la preparación de la comida.
•
"Limpieza y Mantenimiento" le ofrece información
sobre cómo limpiar y cuidar las diferentes partes del
horno.
El manual consiste de las siguientes secciones:
•
La sección "Servicio" incluye su garantía y consejos
para resolver problemas.
•
La sección de “Seguridad” proporciona información
sobre cómo operar su horno de modo seguro.
•
•
“Comenzar" lo introduce a los componentes y
funciones del horno.
Las secciones “Tablas de Cocinar” son guías
removibles para usar los modos de cocinar correctos y
las posiciones de rejilla para diferentes alimentos
comunes.
•
La sección "Operación" ofrece instrucciones paso a
paso de cómo operar su horno.
•
Póngale atención especial a las instrucciones
importantes de seguridad en la sección "Seguridad".
Español 1
Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Con el cuidado apropiado, su aparato está
diseñado para un funcionamiento seguro y
confiable. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo. Estas
precauciones reducen el riesgo de sufrir
quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y
lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se
deben observar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las que aparecen en las
siguientes páginas.
En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos
continuamente. Desconecte el aparato de la corriente y llame a
un técnico calificado.
Seguridad contra incendios
No use papel de aluminio o forros de protección para forrar
ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La
instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o
un fuego.
Si los materiales adentro de un horno llegan a encenderse,
mantenga la puerta cerrada. Apague el aparato y desconecte el
circuito en la caja de cortacircuitos.
Instalación y mantenimiento correcto
Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del
fusible. Márquelo para referencias en el futuro.
Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por
un técnico calificado. Conecte sólo a una toma de corriente
aterrizada. Consulte las instrucciones de instalación para
detalles.
Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está
aprobada para el uso en exteriores u otros usos no caseros
(incluyendo en aviones o barcos). Consulte la declaratoria de
garantía. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al fabricante.
No guarde o use químicos corrosivos, vapores, inflamables o
productos no alimenticios en o cerca de este aparato. El uso de
químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el
aparato y podría causar lesiones. Este aparato está diseñado
específicamente para calentar o cocinar alimentos y no debe ser
usado para otros propósitos.
No opere este aparato si no funciona bien o si fue dañado.
Contacte a un proveedor de servicio autorizado.
Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe
en este manual. Por ejemplo, nunca use el aparato para calentar
una habitación. Nunca use el aparato para almacenar cosas.
Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la
cocina.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello, échese al piso y
dése vueltas de inmediato para apagar las llamas.
Apague las llamas de incendios alimenticios que no sean
incendios de grasa con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
con incendios de alimentos.
Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, a la mano,
altamente visible y con fácil acceso cerca del horno.
ADVERTENCIA:
OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA
EN LA PARRILLA:
•
No obstruya las aberturas de ventilación del horno.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que
fue recomendado específicamente en este manual. Consulte a un
centro de servicio autorizado por la fábrica para cualquier servicio
que necesite.
En el caso de un error, la pantalla parpadea y emite pitidos
continuamente. Si esto sucede durante la autolimpieza,
desconecte el aparato de la corriente y llame a un técnico
calificado.
Español 2
•
•
•
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de
horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el
quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL LUGAR
Y LLAME A LOS BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS – Se puede
quemar usted.
NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas – de lo
contrario podrá causar una explosión fuerte de vapor.
Use un extinguidor de fuego SOLAMENTE cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la
Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
2)
3)
4)
El incendio es pequeño y está contenido en el área
donde comenzó.
Se está llamando a los bomberos.
Usted puede combatir el fuego con su espalda hacia una
salida.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO O LAS
SUPERFICIES ADENTRO DEL HORNO - Los elementos de
calentamiento pueden estar calientes, a pesar de su color oscuro.
Las superficies internas de un horno pueden calentarse
suficientemente para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque o permita que la ropa, agarraderas de ollas u otros
materiales inflamables tengan contacto con los elementos de
calentamiento o con las superficies internas del horno hasta que
se hayan enfriado. Otras superficies del aparato pueden
calentarse suficientemente para causar quemaduras. Entre estas
superficies están las aberturas de ventilación del horno,
superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Estando parado
a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el
aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y asegúrese
que no haya niños o mascotas cerca de la unidad. Después de
sacar el aire caliente y/o el vapor, siga cocinando. Mantenga las
puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas
para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas
abiertas sin atención.
No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La
presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y
causar lesiones.
Tenga cuidado cuando cocina alimentos con alto contenido de
alcohol (p.ej. ron, brandy, whisky) en el horno. El alcohol se
evapora a temperaturas altas. Existe el riesgo de un incendio por
los vapores de alcohol que se pueden encender en el horno. Use
cantidades pequeñas de alcohol en los alimentos y abra la puerta
del horno cuidadosamente.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando
el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el
horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla
con los elementos calientes.
No permita que alguien se suba, que esté parado, recostado,
sentado sobre o colgado de cualquier parte de un aparato,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón de
almacenamiento. Esto puede dañar el aparato, causar su
volcadura y lesiones severas.
No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén
supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los
niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se
les debe permitir jugar cerca del aparato, sin importar si se usa el
aparato o no.
PRECAUCIÓN:
No almacene cosas de interés para los niños en el aparato, en los
gabinetes arriba del aparato o en la parte trasera de éste. Cuando
los niños se suben en un aparato para alcanzar estas cosas,
pueden sufrir heridas serias.
Seguridad durante la limpieza
No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie
caliente. Trapos húmedos o esponjas pueden causar
quemaduras de vapor.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD: La Ley del Estado de
California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el
Gobernador de California publique una lista de substancias
conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus
clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la
eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden generar
algunos derivados que están en la lista. Para minimizar la
exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme
a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena
ventilación.
Confirme que se cierra la puerta y que no se abrirá cuando use el
modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la
autolimpieza. Contacte al servicio.
Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno.
Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas
o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita
que las agarraderas de ollas tengan contacto con los elementos
calientes. No use una toalla u otro trapo estorboso.
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga
los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los
puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la
autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para
pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar
margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también
Antes de comenzar, sujete la ropa suelta, etc. Recoja el cabello
largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como
corbatas, bufandas, joyas o mangas largas.
Evite la acumulación de grasa en el horno.
Seguridad de los utensilios de cocinar
Seguridad para los niños
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el
aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores
legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre
prácticas seguras.
No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar u hornear.
No limpie partes o accesorios en el horno de autolimpieza.
Español 3
Comenzar
Partes*
Panel de control
Bloqueo de la puerta
Ventilador de
convección
Empaque de la puerta
6
5
4
3
2
Guías para acomodar
las rejillas en 7
posiciones
1
0
Piso del horno
Bisagra de la puerta
Abertura de
ventilación
*La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede
varía ligeramente.
Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento está en marcha durante todos los
modos del horno. Se puede escuchar el ventilador cuando
funciona y es posible que se sienta aire caliente que sale de la
abertura de ventilación. Es posible que el ventilador siga
funcionando aún después de apagar el horno.
Español 4
Abertura de ventilación del horno
La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del piso
de la unidad. Aire caliente puede salir de la abertura antes,
durante y después de cocinar. Es normal ver salir vapor de la
abertura de ventilación del horno y condensación que se forma en
esta área. Esta área se puede calentar cuando se usa el horno.
No debe tapar la abertura de ventilación ya que es importante
para recircular el aire.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante todos los modos de
convección. Cuando el horno está trabajando en un modo de
convección se apaga el ventilador de convección automáticamente al abrir la puerta del horno. El ventilador de convección puede
funcionar también durante el precalentado rápido y la
autolimpieza.
Piso del horno
El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como
resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames.
Nota:
No coloque alimentos directamente en el piso del horno.
ADVERTENCIA:
No use papel de aluminio o forros de protección
para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo
en el piso del horno. La instalación de estos forros
puede causar una descarga eléctrica o un fuego.
Rejilla plana
No la limpie en el horno de
autolimpieza.
Rejilla telescópica
Esta rejilla facilita el acceso al
meter o sacar alimentos. No
la limpie en el horno de
autolimpieza.
Rosticería
Use este accesorio cuando
usa el modo de rosticería.
Consulte “Rosticería” bajo
“Sacar el mayor provecho de
su aparato” para ver
información adicional. No la
limpie en el horno de
autolimpieza.
Bandeja y rejilla de asar
Se usa para asar y rostizar.
No la limpie en el horno de
autolimpieza.
Accesorios
Termómetro
Se puede usar el termómetro
para determinar el término
interno o la temperatura final
de muchos alimentos,
especialmente carnes y aves.
Español 5
Insertar las rejillas
2. Cuando se alcanza el tope, incline la rejilla hacia arriba
y sáquela completamente.
PRECAUCIÓN:
Rejilla telescópica
Para evitar quemaduras, coloque las rejillas del
horno en las posiciones deseadas antes de
prender el horno. Siempre use guantes para horno
cuando el horno está caliente. Si se debe mover
una rejilla mientras que el horno está caliente,
evite el contacto de los guantes con las rejillas
calientes.
Insertar la rejilla telescópica en el horno:
1.
Sostenga la rejilla en un
ligero ángulo.
2.
Meta los ganchos
traseros en los soportes.
Sostenga la rejilla de un
modo recto.
Empuje la rejilla hacia
adentro hasta que quede
al ras con los ganchos
delanteros.
Tenga cuidado cuando saca rejillas del horno
desde la posición más baja para evitar el contacto
con la puerta caliente del horno.
Para evitar posibles lesiones o daños al aparato,
asegúrese de instalar las rejillas exactamente de
acuerdo a las instrucciones de instalación y no al
revés o boca abajo.
3.
4.
Rejilla plana
La rejilla cuenta con un tope de modo que se detiene antes de
salir completamente del horno y no se inclina.
Insertar la rejilla plana en el horno:
1.
2.
3.
4.
Agarre la rejilla
firmemente en ambos
lados.
Inserte la rejilla (vea la
imagen).
Incline la rejilla hacia
arriba para introducir el
tope en la guía de la
rejilla.
Ponga la rejilla en
posición horizontal y
empuje el resto hacia
adentro. La rejilla debe
quedar recta y plana, no
chueca.
Sacar la rejilla plana del horno:
1.
Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia
usted.
Español 6
5.
6.
7.
Levante la rejilla hacia
arriba.
Empuje la rejilla
completamente hacia
adentro.
Meta los ganchos
delanteros de la rejilla en
los soportes.
Esto es muy importante
para asegurar que se
instala la rejilla correctamente (ve la imagen
ampliada).
AVISO:
No se puede instalar la rejilla telescópica en la posición 0 más
baja de las rejillas.
Control*
Perilla del modo
de calentar del
horno superior
Perilla de
temperatura del
horno superior
*La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede
varía ligeramente.
Luces
indicadoras
LIGHT
Perilla de
temperatura del
horno inferior
Símbolos indicados
Botones
+MAX
Perilla del modo
de calentar del
horno inferior
Max Cocinar está activado cuando
aparece este símbolo.
Prende el modo de Max Cocinar. Esta
opción aumenta el área de calentar del
elemento calentador superior. Disponible
para el horno superior en el modo de Asar
y Asar de Convección.
El monitor de precalentado consiste de
cuatro barras. Cuando el horno está frío
se puede ver solamente la primera barra.
El visualizador se llena de barras a
medida que se precalienta el horno. Las
cuatro barras quedan visibles cuando se
alcanza la temperatura deseada.
Prende y apaga las luces del horno. No
funciona en el modo de autolimpieza.
ã
FAST PREHEAT Prende y apaga el modo de Precalentar
Rápido. Disponible en los modos de
Hornear, Hornear de Convección,
Convección Real, Asar al Horno y Asar de
Convección al Horno.
SELECT
Selecciona las opciones del menú:
Cronómetro, Hora del Reloj, Tiempo de
Cocinar, Reloj y Termómetro.
- CLEAR +
Aumenta (+) y disminuye (-) los valores
programados.
Oprimir + y - al mismo tiempo: Se borra la
configuración actual.
Precalentar Rápido está activado cuando
aparece este símbolo.
Antes de usar el horno por
primera vez
•
•
•
•
•
•
El horno debe ser instalado correctamente por un técnico
calificado antes de usarlo.
Quite todo el material de embalaje del interior y exterior del
horno.
Estando fría, limpie el aparato con una esponja limpia,
húmeda y séquelo.
Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor;
esto es normal y desaparecerá.
Resultados óptimos de cocinar dependen de seleccionar y
usar los utensilios correctos.
Lea todas las precauciones de seguridad y la información en
el manual de uso y cuidado antes de operar el aparato.
Español 7
Operación
Acerca del aparato
Fijar el modo de cocinar y la temperatura
Thermador Professional combina un diseño eterno, una
tecnología moderna y una conveniencia sin igual de operación.
Para fijar el modo de cocinar y la temperatura:
El diseño clásico de Thermador lo ha convertido en el símbolo de
la cocina americana perfecta por más de 70 años. Nuestros
hornos actuales continuan con esta tradición.
2.
Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y
perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por
ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno
utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se
tienen tiempos más cortos de cocinar y los costos de energía
bajan.
El horno incluye además funciones para satisfacer todas sus
necesidades. La rosticería dora los alimentos completamente. Se
puede usar el termómetro para determinar el término interno de
muchos alimentos, especialmente carnes y aves. Además, la
bandeja y rejilla de asar que se incluyen con el horno ofrecen la
flexibilidad necesaria para cocinar, ya que se pueden usar para
acomodar alimentos, colectar grasa o para proporcionar una
superficie de soporte.
Este horno es muy conveniente y fácil de manejar, aún con una
amplia gama de funciones. Se pueden ajustar el modo de cocinar
y la temperatura fácilmente. Las funciones adicionales como
Precalentar Rápido, Tiempo de Cocinar y Modo Sabatino pueden
ser activadas con solo tocar un botón, y el visualizador siempre.
Funciones básicas
Fijar el reloj
Para fijar el reloj no puede estar activado un tiempo de detención.
Para fijar el reloj analógico:
1.
2.
Oprima SELECT (Seleccionar) repetidamente hasta que
"CLOCK" (Reloj) aparece en el visualizador.
Mantenga oprimido "+" hasta alcanzar la hora deseada.
La hora es aceptada después de algunos segundos y el reloj
empieza a funcionar. "CLOCK" desaparece del visualizador.
1.
Gire la perilla del modo de calentar al modo preferido de
cocinar.
Gire la perilla de temperatura a la temperatura deseada.
Se prende la luz en seguida de "OVEN ON" (Horno
Prendido) ("UPPER ON"/"LOWER ON" para hornos dobles)
en cuando se selecciona una temperatura válida para el
modo de cocinar.
Monitor de precalentar:
Se llenan las barras del monitor de precalentar mientras se está
calentando el horno. Una vez que se alcanza la temperatura
programada las cuatro barras están visibles y se escucha un
pitido.
Nota:
•
Los rangos de temperaturas de los modos de cocinar están
limitados. El horno no funcionará si se programa una
temperatura inválida. Se escucha un sonido y "Err" aparece
en el visualizador.
•
Para modelos con hornos dobles: Si se activa la Convección
Rápida para un horno no se puede usar el otro horno al
mismo tiempo.
Limitación del tiempo de calentar
El máximo tiempo de calentar está limitado. Si a usted se le olvida
apagar el horno, se apaga automáticamente después de un
periodo de tiempo establecido (vea la tabla abajo), a menos que
usa Tiempo de Cocinar.
El máximo tiempo permitido para el modo de Deshidratar son 48
horas. El máximo tiempo para el modo Sabatino son 74 horas.
Para todos los otros modos de cocinar, el máximo tiempo
permitido depende de la temperatura:
Temperatura en ºF (°C)
Máximo tiempo permitido
sin actividad
100–200 (38-93)
24 hrs.
201–550 (94-288)
12 hrs.
Se detiene el calentamiento hasta cambiar la programación.
Español 8
Cronómetro
Para fijar el cronómetro:
1.
2.
Oprima SELECT.
"TIMER" (Cronómetro) y los números parpadeantes 0:00
aparecen en el visualizador:
Use los botones "+" y "-" para fijar el tiempo.
Los números dejan de parpadear después de algunos
segundos y el cronómetro comienza a funcionar.
Se escucha un sonido cuando termina el cronómetro. Oprima
cualquier botón o abra la puerta para cancelar el pitido y el
cronómetro.
Para cambiar un cronómetro en marcha:
1.
2.
Oprima SELECT.
Los números parpadean.
Fije el nuevo tiempo usando los botones "+" y "-".
Los números dejan de parpadear después de algunos
segundos y el cronómetro comienza a funcionar.
NOTA:
•
Para borrar el tiempo programado, oprima "+" y "-" al mismo
tiempo.
•
Se puede configurar el cronómetro para un máximo de 12
horas.
Precalentar Rápido
El modo Precalentar Rápido calienta el horno más rápido que el
modo de precalentar normal. Está disponible para los modos
Hornear, Hornear de Convección, Asado al Horno, Asado de
Convección al Horno y Convección Real.
Para configurar el modo de Precalentar Rápido:
1.
2.
Escoja el modo de cocinar y la temperatura.
Oprima FAST PREHEAT. (Precalentar Rápido)
El icono de rayo aparece en el visualizador:
Se puede usar el modo de Precalentar Rápido para ambos
hornos. El rayo en la parte superior del visualizador representa el
horno superior, el rayo en la parte baja del visualizador
representa el horno inferior. Oprima FAST PREHEAT hasta que
aparezca el rayo para el horno deseado.
Se mantiene activado el modo de Precalentar Rápido hasta que.
Luego desaparece el símbolo del rayo.
NOTA:
•
Para usar el modo Precalentar Rápido, se debe fijar la
temperatura al menos en 200 ºF (93°C).
•
Se puede activar el modo Precalentar Rápido también
cuando ya está funcionando el horno y aún no se alcanzó la
temperatura programada.
•
El modo Precalentar Rápido permanece activo aún si usted
cambia a otro modo de cocinar después de iniciar el modo
Precalentar Rápido. Si el modo Precalentar Rápido no está
disponible para el modo nuevo, se activa el modo normal de
precalentar y el símbolo del rayo desaparece.
Max Cocinar
La función Max aumenta el área calentada por el elemento
superior. Use la función Max para preparar cantidades grandes
de alimentos al mismo tiempo. Para obtener mejores resultados,
use la bandeja de asar que se incluyese incluye con el aparato.
Max Cocinar está disponible para los modos de cocinar “Asar
+MAX” y “Asar de Convección +MAX”.
Oprima +MAX para prender y apagar el modo Max Cocinar.
Funciones especiales
Las funciones especiales le ofrecen mayor conveniencia cuando
cocina usted.
Aprenda más sobre estas funciones especiales en las siguientes
secciones:
•
•
•
•
•
Tiempo de Cocinar
Tiempo de Detención
Modo Sabatino
Termómetro
Compensación de la Temperatura
Tiempo de Cocinar
Use la función Tiempo de Cocinar para operar el modo de cocinar
durante un periodo de tiempo definido. El horno comienza a
Español 9
funcionar de inmediato y luego se apaga automáticamente al
terminar e tiempo definido.
PRECAUCION:
PRECAUCION:
Para asegurar la seguridad alimenticia, no deje
alimentos en el horno por más de una hora antes o
después de cocinar.
Para asegurar la seguridad alimenticia, no deje
alimentos en el horno por más de una hora antes o
después de cocinar.
Para fijar el Tiempo de Cocinar:
1.
2.
3.
termine el modo. El horno calcula el tiempo de inicio correcto. Se
prende y apaga automáticamente.
Elija el modo de cocinar y la temperatura.
Oprima SELECT dos veces (en hornos dobles, el horno
superior está seleccionado ahora. Oprima otra vez para
seleccionar el horno inferior).
"COOK TIME" (Tiempo de Cocinar) y los números
parpadeantes 0:00 aparecen en el visualizador. Para hornos
dobles, "UPPER" o "LOWER" (Superior o Inferior) aparece
para el horno activo.
Use los botones "+" y "-" para fijar el Tiempo de Cocinar.
Ejemplo: El Tiempo de Cocinar se fijó para 1:30 horas:
NOTA:
Se debe programar un reloj digital separado antes de iniciar el
Tiempo de Detención. El visualizador lo indica con "CLOCK
TIME" (Tiempo del Reloj).
Para fijar el Tiempo del Reloj y el Tiempo de Detención:
1.
2.
3.
4.
5.
Los números dejan de parpadear después de algunos
segundos y el Tiempo de Cocinar comienza.
El horno se apaga y se escucha un sonido al final del tiempo
programado. "End" aparece en el visualizador.
Para incrementar el Tiempo de Cocinar programado, oprima
SELECT y programe un tiempo nuevo.
Oprima "+" y "-" al mismo tiempo, o abra la puerta del horno
para limpiarlo.
NOTA:
•
No se puede usar el Tiempo de Cocinar si se está usando un
termómetro.
•
El máximo periodo para el Tiempo de Cocinar son 12 horas.
•
Use SELECT para indicar otras funciones como el
cronómetro o el Tiempo de Detención durante el Tiempo de
Cocinar.
•
No se debe usar con alimentos horneados, pasteles,
galletas, panes, etc. que requieren que se precalienta el
horno.
Tiempo de Detención
Use STOP TIME (Tiempo de Detención) para retardar el inicio de
un modo cronometrado. Programe el tiempo deseado para que
Español 10
Fije el Tiempo de Cocinar como se describe en "Tiempo de
Cocinar".
Oprima SELECT.
"CLOCK TIME" y los números parpadeantes del Tiempo de
Reloj aparecen en el visualizador.
Use los botones "+" y "-" para fijar el Tiempo del Reloj (fija la
hora actual del día).
Oprima SELECT.
"CLOCK TIME" desaparece y "STOP TIME" aparece.
Use los botones "+" y "-" para fijar el Tiempo de Detención.
Ejemplo: El Tiempo de Detención es a las 12:00:
Los números dejan de parpadear después de algunos segundos
y el horno entra en el modo retardado. Se prende el horno cuando
es hora de comenzar.
El horno se apaga y se escucha un sonido al final del tiempo
programado. Oprima "+" y "-" al mismo tiempo, o abra la puerta
del horno para limpiarlo.
NOTA:
•
No se puede usar el Tiempo de Detención si se está usando
un termómetro.
•
El máximo tiempo de detención son 11 horas 59 minutos del
tiempo del reloj.
Modo Sabatino
El Modo Sabatino hace posible que personas de religiones
particulares puedan usar sus hornos durante los días religiosos
como el Sábado. En el modo Sabatino, el horno siga funcionando
hasta un máximo de 74 horas.
Para fijar el modo Sabatino:
1.
2.
3.
"PROBE" (Termómetro) y la temperatura por default de 160
ºF (71°C) aparecen en el visualizador:
Gire la perilla del modo de calentar a "BAKE" (Hornear).
Fije la temperatura (100 ºF - 450 ºF).
Mantenga oprimido "+" por cuatro segundos.
"SAb" aparece en el visualizador durante el modo Sabatino:
4.
NOTA:
•
Gire la perilla del modo de calentar a "OFF" (Apagar) para
cancelar el modo Sabatino.
•
Para modelos con hornos dobles: si se prende el segundo
horno mientras que el primer horno está en el modo
Sabatino, ambos hornos cambian a una operación normal.
•
Para modelos con hornos dobles: para configurar ambos
hornos al modo Sabatino, primero fije el modo de cocinar
"BAKE" (Hornear) y la temperatura para ambos hornos.
Luego mantenga oprimido "+" por cuatro segundos.
Termómetro
El termómetro mide la temperatura interna de los alimentos. El
termómetro está disponible para Hornear, Asado al Horno y todos
los modos de cocinar de convección excepto el modo Asar de
Convección.
Colocar el termómetro:
Inserte la punta del termómetro donde la menor cantidad de calor
penetra la carne. El mejor lugar es en la parte central más gruesa
de la carne. Asegúrese que el termómetro no toque grasa, hueso,
partes del horno u ollas y moldes.
Para usar el termómetro:
1.
2.
3.
Inserte el termómetro en la carne como se describe arriba.
Fije el modo de cocinar y la temperatura.
Conecte el termómetro al horno.
Use los botones "+" y "-" para fijar la temperatura del
termómetro. Consulte las Tablas de Cocinar para las
temperaturas correctas del termómetro.
El visualizador deja de parpadear después de algunos
segundos y la configuración programada está aceptada. El
visualizador cambia entre la temperatura actual y la
temperatura programada del termómetro en el momento que
el termómetro alcanza 100 °F (38°C).
El horno se apaga y se escucha un sonido una vez que se
alcanza la temperatura programada del termómetro. El símbolo
del termómetro desaparece cuando se saca el termómetro.
NOTA:
•
El termómetro no está disponible cuando se fijó el Tiempo de
Cocinar.
•
El rango para la temperatura del termómetro está entre 135
ºF y 200 ºF (57°C y 93°C).
•
En los modelos con hornos dobles el termómetro está
disponible solamente para el horno superior.
Compensación de la Temperatura
El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados
precisos. Esta función es muy útil si usted prefiere sus alimentos
más dorados o menos dorados. Cuando se selecciona un valor
de compensación, la temperatura verdadera del horno en los
modos Hornear, Hornear de Convección, Asado al Horno, Asado
de Convección al Horno, Convección Real y Convección Rápida
sube o baja por este valor.
NOTA:
Usted puede cambiar la compensación de la temperatura en
incrementos de 5°F hasta +/- 35°F. El horno debe estar apagado
para fijar un valor de compensación.
Para cambiar la compensación de temperatura del horno:
PRECAUCION:
1.
Para evitar quemaduras, no trate de insertar el
termómetro en un horno caliente.
2.
Mantenga oprimido FAST PREHEAT y "+" al mismo tiempo
por 3 segundos para seleccionar el horno superior.
Mantenga oprimido FAST PREHEAT y "-" al mismo tiempo
por 3 segundos para seleccionar el horno inferior.
Use "+" y "-" para programar el valor deseado.
Español 11
Sacar el mayor provecho de su aparato
Consejos generales
Moldes y utensilios
•
Colocación de ollas y moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los
moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde
en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de
espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas
con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos
rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente
encima de otro.
•
•
•
•
Forro con papel de aluminio
Nunca se debe usar papel de aluminio o forros de protección para
cubrir alguna parte del aparato, especialmente el piso del horno.
De lo contrario estos forros pueden causar una descarga eléctrica
o un fuego.
Precalentar el horno
•
•
•
•
•
•
•
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada antes
de calentar el horno.
Precaliente el horno cuando usa los modos (Max) Asar,
(Max) Asar de Convección, Hornear, Hornear de Convección
y Convección Real.
No se usa el modo de Precalentar con Convección Rápida,
Asado al Horno y Asado de Convección al Horno.
Permita que se precalienta el horno mientras prepara los
ingredientes de la receta o los alimentos.
Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentamiento.
Una vez que el horno está precalentado, coloque los
alimentos en el horno lo más rápido posible para minimizar la
pérdida de calor y la reducción en la temperatura del horno.
Use el modo Precalentar Rápido para acelerar el proceso del
precalentamiento.
Para lograr mejores resultados
•
•
•
•
Use las tablas con recomendaciones para cocinar como una
guía. Consulte las tablas al final del manual.
Abra la puerta lo menos posible para evitar una reducción de
la temperatura.
Use la luz interior del horno para observar los alimentos a
través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta
frecuentemente.
Use el cronómetro para mantenerse al tanto de los tiempos
de cocinar.
Español 12
•
Los moldes de vidrio absorben el calor. Observe las
recomendaciones de los fabricantes.
Para una corteza suave, dorada use moldes ligeros, brillosos
de metal.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor,
produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos
fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25° cuando
usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones de los
fabricantes.
Los moldes o bandejas aislados para hornear pueden
aumentar la duración del tiempo de horneado recomendado.
No ponga bandejas para asar u otros objetos pesados sobre
la puerta abierta del horno.
No deje la bandeja vacía de asar en el horno durante la
cocción ya que esto cambia los resultados. Guarde la
bandeja para asar afuera del horno.
Hornear a gran altitud
•
Cuando hornee a grandes altitudes, pueden variar los
tiempos de las recetas y del horneado.
Para información más precisa, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Los
boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de
información que desea recibir para preparar alimentos a gran
altitud: información general, pasteles, galletas, panes, etc.
Condensación
•
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los
alimentos durante cualquier proceso de cocina. La cantidad
depende de la humedad contenida en el alimento. La
humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría
que el interior del horno, tal como el panel de control.
Hornear
t
Hornear es cocinar con aire seco,
caliente. Tanto el elemento superior como
el inferior se prenden en ciclos para
mantener la temperatura del horno.
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad
de alimentos, desde pastelitos hasta guisados así como para
asar carnes. Consulte las indicaciones en la receta o el empaque
para la temperatura del horno y el tiempo de hornear.
Consejos
•
Precaliente el horno si la receta lo recomienda.
•
El tiempo de hornear varía con el tamaño, la forma y el
acabado de los moldes que usa. Moldes metálicos oscuros o
•
•
•
moldes de teflón cocinan más rápido con resultados más
oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de hornear para
la mayoría de alimentos.
Para lograr mejores resultados debe hornear sus alimentos
sobre una sola rejilla con un espacio de al menos 1-1½” (2.53.8 cm) entre los moldes u ollas y las paredes del horno.
Elimine la pérdida de calor del horno usando la ventana para
checar periódicamente el término de los alimentos en lugar
de abrir la puerta.
Si se requieren múltiples rejillas, use como máximo 2 rejillas.
Para pasteles use las posiciones de rejillas 3 y 5, para
galletas use las posiciones de rejillas 1 y 4. Coloque los
moldes de tal forma que ninguno quede directamente encima
de otro (vea el dibujo abajo). Consulte "Colocación de
Moldes" bajo "Consejos Generales" para más información.
También puede considerar usar un modo de convección.
Consejos:
•
Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados, como
bandejas para galletas sin costados.
•
Cuando hornee más de un molde en una rejilla, permita un
espacio de aire de al menos 1” a 1½” alrededor del molde.
•
Para pasteles use las posiciones de rejillas 2 y 5. Coloque
los moldes de tal forma que ninguno quede directamente
encima de otro (vea el dibujo abajo).
Convección Real
T
Hornear de Convección
(algunos modelos)
á
Hornear de Convección es similar al
modo de hornear. El calor viene del
elemento de calentamiento inferior y
superior. La principal diferencia en el
horneado por convección es que el calor
recircula a través del horno por el
ventilador de convección.
El modo Hornear de Convección sirve muy bien para hornear
pasteles, galletas y panes y aprovecha el calor del piso del horno
produciendo una corteza mejor en alimentos horneados. Los
beneficios del horneado de convección incluyen:
•
•
Ligera disminución del tiempo de hornear.
Mayor volumen (la levadura se eleva más).
Convección Real cocina con el calor de
un tercer elemento detrás de la pared
trasera del horno. El calor recircula a
través del horno por el ventilador de
convección.
El modo Convección Real sirve muy bien para cocinar alimentos
en cantidades pequeñas como galletas y panecillos. Sirve
también para cocinar con múltiples rejillas (2 o 3) a la vez. Se
pueden hornear galletas sobre 6 rejillas al mismo tiempo. En este
caso se incrementa el tiempo de hornear ligeramente. Los
beneficios de la Convección Real incluyen:
•
•
Dorado uniforme.
Ahorro de tiempo como resultado de usar múltiples rejillas a
la vez.
Consejos
•
Reduzca la temperatura de la receta por 25 ºF. Consulte la
tabla de Convección Real.
•
Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados, como
bandejas para galletas sin costados.
•
Cuando hornee más de un molde en una rejilla, permita un
espacio de aire de al menos 1” a 1½” alrededor del molde.
Español 13
Asado al Horno
t
Asado al Horno usa el elemento superior
e inferior para mantener la temperatura
del horno. El asado al horno utiliza un
calor más intenso del elemento superior
que del elemento inferior. Esto produce
un mejor dorado del exterior manteniendo
el interior del alimento muy húmedo.
El modo de Asado al Horno sirve mejor para cortes grandes de
carnes o aves.
•
•
•
•
Asar/Max Asar
Consejos:
•
Use una bandeja alta para asar, o cubre el alimento con una
tapa o papel de aluminio.
•
Añada líquidos como agua, jugo, vino o caldo para darle
sabor y humedad.
•
Las bolsas para asar funcionan bien en este modo.
•
Cuando asa un pollo o un pavo entero, coloque las alas atrás
y amarre las patas con un hilo de cocina.
Asado de Convección al
Horno
á
Asado de Convección al Horno usa
calor del elemento superior e inferior así
como también el calor recirculado por el
ventilador de convección.
Use un termómetro de carne para determinar la temperatura
interna de la carne.
Si la carne ya está dorada como le gusta pero aún no está
cocida, puede colocar una tira pequeña de papel de aluminio
encima de la carne para evitar que se queme.
Deje la carne tapada con papel de aluminio por 10–15
minutos después de sacarla del horno.
Consulte las tablas al final del manual para las posiciones de
rejillas recomendadas.
r
Asar usa el calor intenso radiado del
elemento superior.
Max Asar usa un elemento de asar más
grande que le permite asar más alimentos
a la vez. Consulte "Max Cocina" en
"Funciones Básicas" para más
información.
El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y
suaves de carne (1" o menos), ave o pescado. Se puede usar
también para dorar panes y guisados. Se debe asar siempre con
la puerta cerrada.
Para usar la bandeja y la rejilla de asar:
•
•
Para el modo de Asar normal: coloque los alimentos en el
centro de la bandeja y la rejilla de asar.
Para el modo Max Asar: distribuye los alimentos en toda la
bandeja y la rejilla de asar.
El modo Asado de Convección al Horno sirve bien para preparar
cortes suaves de carnes y aves.
Los beneficios del asado incluyen:
Los beneficios del modo Asado de Convección al Horno incluyen:
•
•
•
•
Una cocción 25% más rápida que con los modos que no
usan la convección.
Dorado uniforme.
Consejos:
•
Use la misma temperatura indicada en la receta.
•
Revise el término de la carne temprano ya que se puede
reducir el tiempo del asado. Consulte las tablas al final del
manual.
•
No tape la carne y no use bolsas para asar.
•
Use la bandeja y la rejilla de asar que se incluyen con el
horno para asar. Se puede usar también un molde plano no
tapado.
Español 14
Cocción rápida y eficiente.
Cocinar sin agregar grasas o líquidos.
Consejos:
•
Precaliente el horno 3-4 minutos. No lo precaliente por más
de 5 minutos.
•
Los cortes y chuletas deben tener un grosor de al menos ¾".
•
Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para evitar
que se pegue.
•
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su horno.
•
No forre la rejilla del asador con papel de aluminio. Está
diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie
y evitar manchas y humos.
•
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado
para cocinar (vea las tablas al final del manual).
•
Cuando dora guisados, use solamente moldes de metal o de
vidrio cerámico como Corningware®.
Asar de Convección/Max Asar
de Convección
à
Asar de Convección es similar al modo
de Asar. Combina el calor intenso del
elemento superior con el calor recirculado
por el ventilador de convección.
Max Asar de Convección usa un
elemento de asar más grande que le
permite asar más alimentos a la vez.
El modo de Asar de Convección sirve bien para cocinar cortes
gruesos y suaves de carne, ave y pescado. No se recomienda el
modo Asar de Convección para dorar panes, guisados y otros
alimentos. Siempre use el modo de Asar de Convección con la
puerta cerrada.
Además de los beneficios del asado normal, el asado de
convección es más rápido.
Para usar la bandeja de asar:
•
•
Para el modo normal de Asar de Convección: coloque los
alimentos en el centro de la bandeja y la rejilla de asar.
Para el modo Max Asar de Convección: distribuye los
alimentos en toda la bandeja y la rejilla de asar.
Consejos
•
Precaliente el horno 3-4 minutos. No lo precaliente por más
de 5 minutos.
•
Los cortes y chuletas deben tener un grosor de al menos
1½".
•
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su horno.
•
No forre la rejilla del asador con papel de aluminio. Está
diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie
y evitar manchas y humos.
•
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado
para cocinar (vea las tablas al final del manual).
•
Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la alta
temperatura.
Convección Rápida
T
Convección Rápida usa todos los
elementos calentadores así como
también el ventilador de convección para
distribuir el calor uniformemente a través
de todo el horno. La diferencia principal
entre la convección rápida y otros modos
de convección es que no requiere
precalentamiento.
La Convección Rápida sirve bien para alimentos procesados
congelados como barras de pescado y nuggets de pollo. Los
beneficios de la Convección Rápida incluyen:
•
•
Tiempo de cocinar reducido porque no se requiere el
precalentamiento.
Alimentos congelados crujientes y bien dorados.
Consejos:
•
Comienza a cocinar todos los alimentos procesados
congelados en un horno frío, no precalentado. Los alimentos
quedarán cocidos en el tiempo indicado en el empaque.
•
Siga las instrucciones en el empaque para el tiempo y la
temperatura.
•
No es necesario voltear los alimentos a mitad del tiempo
recomendado de cocinar.
•
En este modo no se deben usar alimentos congelados que
se venden en contenedores de plástico aptos para uso en
hornos de microondas.
•
Se deben cocinar los alimentos en la posición de rejilla 3 a
menos que el fabricante del producto indica lo contrario.
•
Distribuya los alimentos uniformemente en la bandeja.
•
Para hornos dobles, hay solamente una cavidad disponible
cuando se usa el modo de Convección Rápida.
Español 15
Calentar
Deshidratar
PRECAUCION:
Observe estas indicaciones cuando usa el modo
de Calentar:
•
•
•
t
•
•
•
•
No use el modo Calentar para calentar
alimentos fríos.
Asegúrese de mantener una temperatura
apropiada para los alimentos. La USDA
recomienda mantener caliente alimentos a
una temperatura de 140 ºF (60°C) o más.
NUNCA debe calentar alimentos por más de
una hora.
En el modo Calentar, el horno utilizará el
elemento inferior y superior en la cavidad
a una temperatura para mantener los
alimentos a una temperatura de servir.
Use el modo de Calentar para mantener calientes alimentos
cocidos hasta el momento de servirlos.
Las temperaturas del modo de calentar son de 140 ºF–220
ºF (60°C-104°C).
La temperatura por default en el modo Calentar es de 170 ºF
(76.6°C).
Alimentos que deben quedar húmedos, deben taparse con
una tapa o papel de aluminio.
Fermentar (algunos modelos)
t
•
•
•
•
•
En Fermentar, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una
temperatura baja para fermentar (subir)
masas de pan o levadura.
La fermentación es el proceso de levantar una masa de
levadura.
El rango de temperaturas del modo de Fermentar es de 85 ºF
a 110 ºF (29°C a 43°C).
La temperatura por default para el modo de Fermentar es de
100 ºF (38°C).
Tape la olla o el molde con una toalla y use cualquier rejilla
que acomoda el tamaño del contenedor.
Mantenga la puerta cerrada y use la luz del horno para
observar que se levanta la masa.
Español 16
T
Deshidratar seca con calor de un tercer
elemento detrás de la pared trasera del
horno. El calor circula a través del horno
por el ventilador de convección.
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como
frutas, verduras y especies. Este modo mantiene una
temperatura baja óptima (100° F - 160° F) mientras circula el aire
caliente para eliminar lentamente la humedad. El horno se
quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en forma
automática.
Consejos:
•
Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F. Seque
especies a 100°F. (Consulte la tabla de deshidratado para
ver ejemplos).
•
Los tiempos de secado varían debido a la humedad y el
contenido de azúcar en el alimento, el tamaño de las piezas
alimenticias, la cantidad de alimentos que se están secando
y la humedad en el aire. Revise los alimentos cuando llegue
al tiempo mínimo de secado.
•
Se pueden usar múltiples rejillas (no incluidas) al mismo
tiempo.
•
Trate frutas con antioxidantes para evitar la decoloración.
•
Consulte un libro de conservación de alimentos, la Oficina
Cooperativa del condado o una librería para obtener
información adicional.
Tabla de Deshidratar
Alimento
Fruta
Manzanas
Preparación
Tiempo aprox.
de secado (hrs)
Prueba del terminado
Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼.
11–15
Ligeramente maleable.
Plátanos
Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼.
11–15
Ligeramente maleable.
Cerezas
Lavar y secar con toalla. Para cerezas frescas, sacar
los huesos.
10–15
Maleable, masticable.
Cáscaras de naranja
Se debe pelar la parte de la cáscara de la naranja.
Trozos de naranja
Trozos de naranja de ¼".
12–16
Las cáscaras están secas y
frágiles, la fruta queda
ligeramente húmeda.
Anillos de piña
enlatada
fresca
Secado con toalla.
Secado con toalla.
9–13
8–12
Suave y maleable.
Suave y maleable.
Lavar y secar con toalla. Rebanadas de ½", la piel
(exterior) sobre la rejilla.
12–17
Seco y frágil.
Lavar y secar con toalla. Quitar la membrana del
chile, cortados en rebanadas grandes de
aproximadamente 1".
15–17
Áspero sin humedad en el
interior.
Hongos
Lavar y secar con toalla. Cortar el tallo. Cortar en
rebanadas de 1/8".
7–12
Duro y áspero, seco.
Jitomates
Lavar y secar con toalla. Cortar en rebanadas
delgadas, grosor de 1/8", drenar bien.
15–20
Seco, color rojo ladrillo.
Fresas
Verduras
Chiles
Especies
Orégano, salvia,
perejil, tomillo e hinojo
Albahaca
2–4
Seco y frágil.
Enjuagar y secar con una toalla de papel
Secar a 100 ºF
4–6 horas.
Crujiente y frágil.
Usar las hojas de albahaca 3 a 4 pulgadas desde la
punta. Rociar con agua, sacudir de encima la
humedad y secar a golpecitos.
Secar a 100 ºF
4–6 horas.
Crujiente y frágil.
Español 17
Rosticería
Rosticería usa calor radiado desde el
elemento superior. Los alimentos son
girados lentamente en una brocheta en el
centro del horno. Como resultado, los
alimentos reciben una distribución
uniforme de calor en todos los lados.
ß
El modo de Rosticería sirve mejor para cocinar piezas grandes de
carne (por ejemplo un asado, un pavo o un pollo).
NOTA:
El peso máximo permitido para la rosticería es 12 lb. (5.4 kg).
Los beneficios de cocinar con la Rosticería incluyen:
•
•
Sella los sabores y jugos.
Cocinar sin agregar grasas o líquidos.
Consejo
•
Use un termómetro de carne para checar la temperatura
interna de la carne.
Tabla de Rosticería
Alimento
Carne de res
Rib Eye asado al horno
Vuelta y vuelta
Término medio
Rib, con hueso
Vuelta y vuelta
Término medio
Puerco
Lomo asado al horno, sin hueso
Carne de aves
Pollo entero
Pavo entero
Pechuga de pavo
4 Codornices
Cordero
Pierna, sin hueso
Término medio
Bien cocido
Español 18
Peso
(lb.)
Temp.
(°F)
Tiempo
(min. por lb.)
Temp. interna
(°F)
3.0–5.5
3.0–5.5
400 ºF
400 ºF
17–23
18–27
145
160
3.0–5.5
3.0–5.5
400 ºF
400 ºF
17–22
18–24
145
160
1.5–4.0
400 ºF
20–26
160
4.0–8.0
10.0–12.0
4.0–6.0
1.5 cada
450 ºF
400 ºF
400 ºF
450 ºF
4.0–5.0
4.0–5.0
400 ºF
400 ºF
12–17
10–12
16–19
60–70 min. total
20-23
27-29
180
180
170
180
160
170
Ensamblar la rosticería
1.
Atar pollo para la rosticería
Inserte la rejilla de la
rosticería mitad en el
horno en la posición de
rejilla 4.
1.
2.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Deslice el tenedor
izquierdo sobre la
brocheta y apriete el
tornillo.
Deslice la carne o pollo a
rostizar sobre la
brocheta.
Deslice el tenedor
derecho sobre la
brocheta y apriete el
tornillo.
Revise el balance del
alimento en la brocheta
usando las palmas de
sus manos. Alimentos no
balanceados bien no se
cuecen uniformemente.
Coloque la brocheta de
la rosticería en la rejilla.
Coloque la rejilla de la
brocheta en el horno e
inserte la flecha en la
abertura en la pared
trasera del horno.
Si es necesario, gire la
brocheta ligeramente de
modo que la flecha entra
correctamente en la
abertura.
Inserte la rejilla plana en
la posición 0 e inserte la
bandeja de asar para
atrapar lo chorreado.
3.
Deslice uno de los
tenedores sobre la
brocheta con las púas
apuntando a la punta de
la brocheta. Apriete el
tornillo ligeramente para
que no se resbala.
Inserte la brocheta a
través del pollo fijándolo
con el tenedor.
Corte 24” (60 cm) de un
cordón de cocina
(mecate) y póngalo
debajo del pollo, con la
pechuga hacia arriba,
con longitudes iguales
de cordón en cada lado.
4.
Envuelve cada extremo
del cordón alrededor de
cada ala; agarre cada
punta del ala a medida
que se junta y aprieta el
cordón en la parte alta y
átelo. No corte el resto
del cordón.
5.
Corte otros 20” de
cordón y póngalo debajo
de la parte trasera.
Envuelve el cordón
alrededor de la cola y
luego alrededor de la
brocheta. Apriete bien.
6.
Jale las piernas hacia
adelante; crúcelas
encima de la brocheta;
meta el cordón alrededor
y haga un nudo fuerte.
7.
Conecte el cordón que
ata las piernas al cordón
de las alas; luego haga
un nudo. Añada el otro
tenedor y empuje las
púas en los muslos del
pollo para asegurarlo.
Revise el balance de la
brocheta usando las
palmas de sus manos. El
pollo no debe girar o
estar suelto de ninguna
manera. De lo contrario,
vuelva a realizar este
procedimiento. El pollo
no se cuece de manera
uniforme si se mueva
sobre la brocheta.
8.
Español 19
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Autolimpieza
ADVERTENCIA:
•
•
•
Durante la eliminación de suciedades en el
modo de autolimpieza se pueden generar
cantidades pequeñas de Monóxido de
Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en
los hornos de autolimpieza despide una
pequeña cantidad de formaldehído durante
los primeros ciclos de limpieza. Para
minimizar la exposición a estas substancias,
siempre proporcione una buena ventilación
con una ventana abierta o use una campana
o un ventilador.
No debe tapar las aberturas de ventilación del
horno durante el ciclo de autolimpieza.
Siempre opere el aparato de acuerdo a las
instrucciones en el manual.
Cuando el horno está en el modo de
autolimpieza, asegúrese que la puerta está
cerrada y que no se puede abrir. Si la puerta
no cierra, detenga la autolimpieza y contacte
a un centro de servicio.
Durante el ciclo de la autolimpieza el horno se calienta a una
temperatura muy alta. A esta temperatura se eliminan las
suciedades.
NOTA:
•
Para modelos con hornos dobles: mientras un horno se está
autolimpiando, el otro horno debe estar apagado.
•
No se puede prender la luz del horno durante la
autolimpieza.
•
Con el tiempo los componentes especiales pulidos y de
esmalte termorresistente en el horno pueden perder su color.
Esto es normal y no afecta su funcionamiento. Bajo ningunas
circunstancias se deben usar estropajos o limpiadores
abrasivos para tratar las decoloraciones.
Evitar estos limpiadores/detergentes
No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off®.
Pueden dañar el acabado del horno o las partes.
Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos.
Guía de limpieza
Parte
Bandeja y rejilla
de asar
Limpie con agua jabonosa, caliente.
Enjuague bien y seque, o frote
suavemente con polvo limpiador o con
esponjillas rellenas de jabón según las
instrucciones. NO limpie la bandeja y
rejilla de asar en el horno de
autolimpieza.
Rosticería
Limpie con agua jabonosa, caliente.
Enjuague bien y seque, o frote
suavemente con polvo limpiador o con
esponjillas rellenas de jabón según las
instrucciones. Remoje los tenedores y la
brocheta en agua tibia jabonosa por
máximo una hora. Luego es fácil
eliminar los restos alimenticios. NO
limpie las partes de la rosticería en el
horno de autolimpieza.
Rejilla plana
Limpie con agua jabonosa, caliente.
Enjuague bien y seque, o frote
suavemente con polvo limpiador o con
esponjillas rellenas de jabón según las
instrucciones. NO limpie la rejilla en el
horno de autolimpieza.
Si se limpian las rejillas en el horno
durante el modo de autolimpieza,
perderán su brillo y no se deslizan bien.
Si esto sucede, aplique un poco de
aceite vegetal a los bordes de la rejilla.
Luego limpie el exceso del aceite.
ATENCION:
Elimine los derrames excesivos antes de autolimpiar el horno.
ATENCION:
Nunca debe limpiar partes o accesorios en el horno de
autolimpieza.
Para poner el modo de autolimpieza:
1.
2.
3.
Gire la perilla del modo de calentar a "CLEAN" (Limpiar).
Gire la perilla de temperatura a "CLEAN".
Fije el tiempo de limpieza (1:30 a 2:30 horas) usando “+” y “”.
Después de algunos segundos comienza la autolimpieza y
se bloquea el horno. Se puede volver a abrir el horno
solamente después de haberse enfriado.
Para cancelar la autolimpieza, gire la perilla del modo de
calentar a la posición "OFF" (Apagar).
Un trapo húmedo es la mejor manera de eliminar las cenizas
que quedan del horno.
Español 20
Recomendaciones
Parte
Rejilla telescópica
Recomendaciones
Limpie con agua jabonosa, caliente.
Enjuague bien y seque, o frote
suavemente con polvo limpiador o con
esponjillas rellenas de jabón según las
instrucciones. Evite que el polvo
limpiador entre en las correderas
telescópicas. Tal vez debe volver a
lubricarlos. Use solamente lubricantes
de alta temperatura grado alimenticio
para relubricar las correderas.
NO limpie la rejilla en el horno de
autolimpieza.
Junta de fibra de
vidrio
NO LIMPIE LA JUNTA.
Vidrio
Lave con jabón y agua o limpiador para
vidrio. Use Fantastik® o Formula 409®
para quitar manchas de grasa o
manchas resistentes.
Superficies
pintadas
Limpie con agua caliente, jabonosa o
aplique Fantastik® o Formula 409® a
una esponja limpia o una toalla de papel
y limpie todo. No use polvos limpiadores,
esponjillas de fibra metálica y
limpiadores de horno.
Superficies de
porcelana
Superficies de
acero inoxidable
Limpie de inmediato derrames de ácidos
como jugo de fruta, leche y jitomate con
un trapo seco. No debe usar una
esponja/trapo húmedo sobre porcelana
caliente. Estando frío, limpie la
superficie con agua caliente, jabonosa o
aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una
esponja húmeda. Enjuague y seque.
Para manchas resistentes use
esponjillas rellenas de jabón. Con el
tiempo es normal para la porcelana
agrietarse (aparecen líneas finas)
debido a la exposición al calor y restos
alimenticios.
Siempre limpie o frote en la dirección del
grano. Limpie con una esponja
jabonosa, luego enjuague y seque o
limpie con Fantastik® o Formula 409®
aplicado a una toalla de papel. Proteja y
pule con Stainless Steel Magic® y con
un trapo suave. Quite las manchas de
agua con un trapo humedecido con
vinagre blanco. Use Bar Keeper's
Friend® para eliminar las
decoloraciones térmicas.
Parte
Recomendaciones
Plástico y
Controles
Estando frío, limpie con agua jabonosa,
enjuague y seque.
Termómetro
Limpie con agua jabonosa. No debe
sumergir el termómetro. No lo lave en
una lavadora de platos.
Áreas impresas
(palabras y
números)
No use limpiadores abrasivos o
solventes base petróleo.
Mantenimiento
Reemplazar una luz del horno
PRECAUCION:
•
•
•
•
•
Asegúrese que el horno y las lámparas estén
fríos y de haber desconectado el horno antes
de reemplazar los focos. En caso contrario
puede sufrir una descarga eléctrica o
quemaduras.
Los lentes deben estar en su lugar cuando se
usa el horno.
Los lentes sirven de protección para evitar
que se rompan los focos.
Los lentes son de vidrio. Manéjelos con
cuidado para evitar que se rompan. Vidrio
roto puede causar heridas.
El casquillo tiene corriente cuando la puerta
está abierta.
Use solamente focos de halógeno de 10 Watts, 12 Voltios de 2
pines. Se pueden comprar estos focos en tiendas de menudeo.
Use un trapo limpio y seco para manejar los focos de halógeno.
De este modo aumentará la vida útil del foco.
Español 21
Para reemplazar el foco de halógeno en la pared lateral del
horno:
1.
2.
3.
Inserte la
punta del
destornill
ador aquí
Afloje la
cubierta
dellebte de
vidrio y
quítela
4.
Apague el cortacircuitos.
Saque las rejillas del horno.
Deslice la punta de un destornillador plano entre el
gancho de sujeción y el portalámparas.
Sostenga la cubierta del lente de vidrio con dos dedos a
lo largo del borde inferior para evitar que la cubierta se
caiga al piso del horno.
5.
Gire el destornillador plano suavemente para aflojar la
cubierta del lente de vidrio.
6. Quite la cubierta de vidrio y el gancho de sujeción.
7. Quite el foco agarrando y sacándolo hasta que los dos
pines hayan salido del portalámparas de cerámica.
8. No debe tocar el vidrio del foco nuevo con sus dedos. De
lo contrario dejará de funcionar cuando lo prende por
primera vez. Agarre el foco nuevo con una toall limpia de
papel o con un pañuelo con los pines apuntando hacia
abajo. Busque los dos pines en el portalámparas de
cerámica e inserte el foco cuidadosamente en el
portalámparas.
9. Oprima sobre el foco para asentarlo.
10. Inserte el lente de protección en el gancho fijo y empuje el
otro extremo hasta que el gancho de sujeción entra a
presión en el portalámparas.
11. Prenda el cortacircuitos.
10W
Halogen
Lamp
Lens
Fixing
Clip
Holder
Clip
Housing
Ceramic
Holder
Español 23
Para reemplazar el foco de halógeno en el techo del horno:
1.
2.
3.
4.
5.
Apague la corriente del
horno en la fuente de
alimentación principal
(fusible o caja de
interruptores).
Desatornille la cubierta
de vidrio y quítela.
1.
Quite el foco de
halógeno y reemplácelo.
Agarre el foco nuevo con
un trapo limpio y seco.
Vuelva a poner e instalar
la cubierta de vidrio.
Vuelva a prender la
corriente en la fuente de
alimentación principal
(fusible o caja de
interruptores).
4.
Quitar la puerta del horno
PRECAUCION:
Al quitar la puerta.
•
•
•
•
•
•
Para quitar la puerta del horno:
Asegúrese que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar la
puerta. De lo contrario puede causar una
descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar la puerta. El frente
de la puerta está hecho de vidrio. Tenga
cuidado de no romperla.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede
girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno firmemente y
de modo correcto, puede causar lesiones
personales o dañar el producto.
Para evitar lesiones de un soporte de bisagra
que se cierra de repente, asegúrese que
ambas palancas estén fijadas en sus lugares
antes de quitar la puerta. No aplique fuerza
para abrir o cerrar la puerta - Se puede dañar
la bisagra y causar lesiones.
Después de quitar la puerta no la ponga sobre
objetos filosos o con picos ya que se puede
romper el vidrio. Ponga la puerta sobre una
superficie plana, suave, y de tal modo que no
se puede voltear.
2.
3.
5.
6.
Asegúrese de leer la
PRECAUCION previa
antes de tratar de quitar la
puerta.
Abra la puerta
completamente.
Voltee las palancas en las
bisagras hacia si mismo.
Sosteniendo la puerta
firmemente en ambos
lados y usando ambas
manos, cierre la puerta
ligeramente hasta que se
detenga contra las
palancas, aprox. 30º de la
posición cerrada.
Levante la puerta y
sáquela cuidadosamente
de las ranuras para las
bisagras. Sosténgala bien;
la puerta está pesada.
Guarde la puerta en un
lugar seguro y estable.
Para reemplazar la puerta del horno:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sosteniendo la puerta
firmemente en ambos
manos.
Sostenga la puerta a un
ángulo de 30º de la
posición cerrada e inserte
las bisagras en las
ranuras.
Tal vez debe mover la
puerta ligeramente hacia
adelante y atrás para
asentar la pata de la
bisagra.
Tal vez es necesario
volver a quitar e instalar la
puerta hasta que las
bisagras estén bien
sentadas en las ranuras.
Abra la puerta completamente para exponer las
bisagras, palancas y
ranuras.
Empuje las palancas hacia
adelante y abajo hasta
asentarse en el soporte.
Cierre y abra la puerta
lentamente para
asegurarse que se instaló
correctamente. La puerta
debe estar recta, no
chueca.
Español 23
Servicio
Antes de solicitar servicio
Tabla para resolver problemas
Problema del horno
Posibles causas y soluciones sugeridas
La puerta del horno está cerrada y no se abre,
aún estando fría.
Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no está calentando.
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una
alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no cocina de modo uniforme.
Consulte las tablas de cocinar para las posiciones de rejillas recomendadas.
Consulte "Sacar el mayor provecho de su aparato" para consejos y sugerencias.
Los resultados de hornear no son como se
esperaba.
Consulte las tablas de cocinar para las posiciones de rejillas recomendadas.
Consulte "Sacar el mayor provecho de su aparato" para consejos y sugerencias.
Ajuste la calibración del horno si es necesario. Vea "Compensación de la
Temperatura del Horno" bajo "Configuraciones de Usuario".
Los alimentos necesitan más tiempo que
esperado para cocinarse.
El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados precisos. Sin
embargo, se puede compensar la temperatura si los alimentos salen
consistentemente muy dorados o muy claros. Vea "Compensación de la
Temperatura del Horno" bajo "Configuraciones de Usuario".
Los alimentos están recocidos.
El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados precisos. Sin
embargo, se puede compensar la temperatura si los alimentos salen
consistentemente muy dorados o muy claros. Vea "Compensación de la
Temperatura del Horno" bajo "Configuraciones de Usuario".
Los resultados de Hornear de Convección/
Convección Real no son como se esperaba.
Se debe reducir la temperatura del horno manualmente por 25 ºF. Consulte las
tablas de cocinar y los consejos para las posiciones de rejillas, los tiempos de
cocinar y la selección de ollas/moldes. Ajuste la calibración del horno si es
necesario. Vea "Compensación de la Temperatura del Horno" bajo
"Configuraciones de Usuario".
La temperatura del horno está muy caliente o
muy fría.
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea "Compensación de la Temperatura
del Horno" bajo "Funciones Especiales".
La luz del horno no funciona bien.
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El foco se puede quemar
si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida.
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las bisagras están dobladas.
No se puede quitar la cubierta del lente.
Puede que se acumuló suciedad alrededor de la cubierta del lente. Limpie el área
de la cubierta del lente con un trapo seco y limpio antes de tratar de quitar la
cubierta.
El horno no se autolimpia bien.
Permita que se enfríe el horno antes de usar el modo de autolimpieza. Siempre
limpie suciedades sueltas o derrames fuertes antes de realizar la autolimpieza. Si
el horno está muy sucio, configure el horno para el máximo tiempo de autolimpieza.
El reloj y cronómetro no funcionan bien.
Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica.
El visualizador indica "E" y un número y el
control emite pitidos.
Esto es un código de error. Oprima "+" y "-" al mismo tiempo para borrar el
visualizador y detener el pitido. Reinicie el horno si es necesario. Si el código de
error persiste y el pitido continúa, anote el código de error, apague el horno y llame
a un servicio autorizado.
Con un horno nuevo hay un fuerte olor cuando
se prende el horno.
Esto es normal con un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Operar el ciclo de
la autolimpieza “quemará” también el olor más rápido.
Español 24
Problema del horno
Posibles causas y soluciones sugeridas
El control no reacciona al oprimir el botón.
Asegúrese que el botón esté limpio. Oprima el centro del botón. Use la parte plana
de su dedo.
El ventilador funciona durante modos que no
usan el modo de convección.
En algunos modelos el ventilador de convección funciona mientras se está
precalentando el horno para el modo de hornear. Esto es normal.
Aire caliente o vapor sale de la abertura de
ventilación del horno.
Es normal ver o sentir vapor o aire caliente que sale de la abertura de ventilación
del horno. No debe tapar la abertura.
El ventilador de enfriamiento funciona aún
cuando el horno está apagado.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando, aún después de
apagar el horno, hasta que se enfria suficientemente.
Placa con datos del producto
Cómo obtener servicio o refacciones
La placa de datos indica el modelo y el número de serie.
Consulta la placa de datos en el aparato cuando solicita
servicio. La siguiente imagen indica la posición de la placa
de datos.
Consulte la información de contacto al inicio del manual
para contactar a un representante de servicio. Por favor,
tenga a la mano la información impresa en la placa con
datos del producto cuando llama.
Placa con
datos
Español 25
Español 26
Bandeja de galletas
Bandeja de galletas
ver empaque
ver empaque
3
2y5
Sencilla
Múltiple
No
No
ver empaque
ver empaque
Convección rápida
Convección rápida
Bandeja de galletas
ver empaque
2y5
Múltiple
No
ver empaque
Convección rápida
Anillos de cebolla, fritas
Bandeja de galletas
ver empaque
3
Bandeja de galletas
Sencilla
ver empaque
No
3
ver empaque
Sencilla
Convección rápida
No
Nuggets de pollo y empanadas
ver empaque
Bandeja de galletas
ver empaque
2y5
Múltiple
No
ver empaque
Convección rápida
Convección rápida
Bandeja de galletas
ver empaque
3
Sencilla
No
Bandeja de galletas
8-10 minutos
1, 3 y 5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
ver empaque
Bandeja de galletas
8-10 minutos
2y5
Múltiple
Sí
325˚Fv
Convección real
Convección rápida
Bandeja de galletas
8-10 minutos
3
Cuadrado de 8” o 9”
Sencilla
23-33 minutos
Sí
3
350˚F
Sencilla
Convección real
Sí
Bandeja de galletas
8-17 minutos
1, 3 y 5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
325˚F
Bandeja de galletas
8-17 minutos
2y5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
Horneado de convección
Bandeja de galletas
Cuadrado de 8” o 9”
8-17 minutos
33-40 minutos
13”x9“x2”
3
3
45-60 minutos
Sencilla
Sencilla
3
Sí
Sí
Sencilla
325˚F
325˚F
Sí
Convección real
Horneado de convección
325˚F
Redondo de 8” o 9”
28-40 minutos
2y5
Múltiple
Sí
325˚F
Horneado de convección
Horneado de convección
Redondo de 8” o 9”
28-40 minutos
3
Sencilla
Sí
325˚F
Molde p/ muffin 12 tazas
17-27 minutos
1, 3 y 5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
Horneado de convección
Molde p/ muffin 12 tazas
17-27 minutos
2y5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
Pan de ajo, pan tostado
Comida congelada
Barras de pescado
Azúcar
Galletas de barra
Chocolate Chips
Galletas
Brownies
Pastel de charola
Pastel de capas redondas
Molde p/ muffin 12 tazas
Panqué redondo 12 tazas
Tubular 10”
17-27 minutos
45-65 minutos
35-50 minutos
Tamaño y
Tipo de Molde
4
2
1
Tiempo
Sencilla
Sencilla
Sencilla
Posición de
Rejillas
Sí
Sí
Sí
Número de
Rejillas
325˚F
325˚F
325˚F
Temperatura Precalentar
del Horno
el Horno
Convección real
Horneado de convección
Panqué
Magdalenas
Horneado de convección
Modo de Cocinar
Recomendado
Pastel de angel
Pasteles
Alimento
Horno Thermador PODC
TABLAS DE COCINAR - PASTELES, GALLETAS/ENTRADAS
Cortar Aquí
Español 27
Molde para pie 9”
Molde para pie 9”
Molde para pie 9”
Molde para pie 9”
Molde para pie 9”
70-85 minutos
10-15 minutos
45-60 minutos
15 min/35-45 min
2
3
2
2
2
Sencilla
Sencilla
Sencilla
Sencilla
Sencilla
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
375˚F
350˚F
350˚F
Horneado de convección
Horneado de convección
Horneado de convección
Horneado de convección 425˚F/350˚F
Congelado
Merengue
Pie de nuez
Pie de calabaza
Ver empaque
Ver empaque
ver empaque
ver empaque
ver empaque
ver empaque
Sencilla
Sencilla
Sí
Sí
Horneado de convección ver empaque
Horneado de convección ver empaque
Leudante, congelada
Masa delgada, congelada
Bandeja para galletas
Bandeja para galletas
Molde p/pan 9” x 5”
Bandeja para galletas
10-20 minutos
10-20 minutos
22-35 minutos
20-25 minutos
1y4
1, 3 y 5
2
3
Múltiple
Múltiple
Sencilla
Sencilla
Sí
Sí
Sí
Sí
3750˚F
375˚F
400˚F
325˚F
Convección real
Convección real
Horneado de convección
Convección real
Cortar quí
A
Bandeja para galletas
10-20 minutos
3
Sencilla
Molde p/molletes 12 tazas
14-25 minutos
2y5
Múltiple
Sí
400˚F
Convección real
Sí
Molde p/molletes 12 tazas
14-25 minutos
3
Sencilla
Sí
400˚F
Convección real
375˚F
Molde p/pan 8” x 4”
48-60 minutos
2
Sencilla
Sí
350˚F
Convección real
Bandeja para galletas
10-20 minutos
2y5
Múltiple
Sí
325˚F
Convección real
Horneado de convección
Esta tabla es una guía. Siga las instrucciones en la receta o el empaque.
Rollos dulces
Barra
Panecitos
Panes deevadur
L
a
Molletes
Barra
Bandeja para galletas
10-20 minutos
2
Sencilla
Sí
325F
Convección real
Bandeja para pizza
tiempo receta
2
Sencilla
Sí
425˚F
Horneado de convección
Fresca
Panes ápidos
R
Panecillos
Plancha para hornear
tiempo receta
2
Sencilla
Sí
425˚F
Horneado de convección
Pizza
Plancha de hornear
Molde para pie 9”
8-12 minutos
45-60 minutos
2
Sencilla
Sí
375˚F
375˚F
Convección real
475˚F
Bandeja para galletas
10-12 minutos
3
Sencilla
Sí
400˚F
Convección real
Horneado de convección
Bandeja para galletas
23-33 minutos
Múltiple
Sí
Horneado de convección
Bandeja para galletas
23-33 minutos
2y5
1, 3 y 5
Múltiple
Sí
400˚F
Convección real
Pay de frutas
Bandeja para galletas
23-33minutos
Tamaño y
Tipo de Molde
1
Tiempo
Sencilla
Posición de
Rejillas
Sí
Número de
Rejillas
400˚F
Temperatura Precalentar
del Horno
el Horno
Convección real
Modo de Cocinar
Recomendado
Pies
Masa para pie
Pastelitos de hojaldre
Past
elit
os
Bollos de crema
Alimento
Español 28
Tenderloin, 2-3 lb.
Tenderloin, 23 lbs.
Steaks, cortes de 1 1/2 pulg.
Steaks, 1 1/2-inch thick
Steaks, cortes de 1 1/2 pulg.
Steaks, 1 1/2-inch thick
Steaks, cortes de 1 pulg.
Steaks, 1-inch thick
Steaks, cortes de 1 pulg.
Steaks, 1-inch thick
sin hueso, 3-5.5 lb.
Rump,
Eye,
Sirloin,
Rump,
Eye,
Sirloin,
Boneless,
35.5
sin hueso, 3-5.5 lb. lbs.
Rump, Eye, Sirloin,
Rump, Eye, Sirloin,
Boneless, 35.5 lbs.
Rib Eye, sin hueso, 3-3.5 lb.
Broil
Asado
Broil
Chops, corte
1-inchde
thick
Chuletas,
1 pulg.
Chops, 1-inch thick
Chuletas,
corte de 1 pulg.
Asado
Convection
Roast
Asado
al horno
convecc.
Leg, Boneless,
lbs.
Pierna,
sin hueso,46
4-6 lb.
Alta
High
HighAlta
325°F
325°F
425°F
425°
Asado al horno convecc.
Convection Roast
Alta
High
Alta
High
Alta
High
Alta
Asado de convección.
Convection Broil
Asado de convección
Convection Broil
Asado
Broil
Asado
High
325°F
325°F
Convection
Roast
Asado
al horno
convecc.
Broil
325°F
325°F
325°F
325°F
325°F
Asado al horno convecc.
Convection Roast
Asado al horno convecc.
Convection Roast
325°F
HighAlta
350°F
350°F
4
4
2
2
3
3
6
6
2
2
2
2
6
2
4
4
2
2
3
3
6
6
2
2
2
2
6
2
Tiempo de
CookingCocinar
Time
No
No
Side 1: 1113
Lado
1: 11-13
Side 2:
911
Side 1: 1315
Lado
1: 13-15
Side 2:
1113
303530-35
min./lb.
min./lb.
15-24 min./lb.
Lado 2: 11-13
Lado 2: 9-11
Lado 2: 5-7
Medio, 160°F
Lado 2: 5-6
Side 1:
46 1: 4-6
Lado
45 2: 4-5
Medium-rare,
Vuelta y145°F
vuelta, 145°F Side 2:Lado
Side 1:
57 1: 5-7
Lado
Side 2: 56
Medium, 160°F
Medium,Medio,
160°F160°F
No
Side 1: 89
Lado 1: 8-9
Side 2: 57
No
No
NoNo
NoNo
No
No
No
No
No
No
No
Side 1:
58 1: 5-8
Lado
Side 2: 46
Lado 2: 4-6
NoNo
No
No
No
No
No
3035
min/lb
30-35
min./lb.
1524 min./lb.
Vuelta y vuelta, 145°F
Medium-rare, 145°F
Medio, 160°F
Medium, 160°F
Vuelta y vuelta, 145°F
Medium-rare, 145°F
Medio, 160°F
Medium, 160°F
Vuelta y vuelta, 145°F
Medium-rare, 145°F
Medium,Medio,
160°F160°F
18-33 min./lb.
30-38 min./lb.
1833 min./lb.
Vuelta y vuelta, 145°F
Medium-rare, 145°F
Medio, 160°F
3038 min./lb.
No
NoNo
YesSí
Tapar los
Foodalimentos
Covered
27-31 min./lb.
Side 1:
581: 5-8
Lado
Side 2:
462: 4-8
Lado
2731 min./lb.
Vuelta y vuelta, 145°F
Medium, 160°F
Medium-rare, 145°F
Medium,Medio,
160°F160°F
Well,
170°F
hourshoras
Bien
cocido, 170°F 1 1/22
1 1/2-2
Oven
Rack
Temperature
Temperatura
PosiciónInternal
de
Temp. interna
Temperature
Position
Doneness
del Horno
la Rejilla
Termino
Asado al horno convecc.
Rib Eye, Boneless, 33.5 lbs.
Rib Eye, sin hueso, 3-3.5 lb.
Convection Roast
Broil
Asado
Roast
Asado
al horno
Recommended
Modo de Cocinar
Cooking
Mode
Recomendado
Rib Eye, Boneless, 33.5 lbs.
Hamburgers, 3/41inch
thick
Hamburguesas,
3/4-1 pulg./grueso
Chuck
Roast,
23 lbs
Chuck
Roast
(Aguja),
2-3 lb.
Lamb
Cordero
Beef
Res
Food
Alimento
COOKING
- MEATS
TABLAS DECHART
COCINAR
- CARNES
Thermador
Oven PODC
Horno Thermador
PODC
none
ninguno
none
ninguno
1015
10-15 min.
min.
5 min.
5 min.
ninguno
none
none
ninguno
none
ninguno
none
ninguno
1015
10-15 min.
min.
10-15 min.
1015 min.
10-15 min.
10-15 min.
1015 min.
1015 min.
none
ninguno
none
ninguno
Tiempo de
Stand
Time
reposo
Cut Here
Cortar
Aquí
Español 29
Asado
Asado al Horno, Convecc.
Tenderloin, 2-3 lb.
Asado al Horno, Convecc.
Salchicha, fresca
Chuletas, 1 1/2 pulg. grueso
Asado
Asado al Horno, Convecc.
Lomo asado, 3-6 lb.
Chuletas, 1 pulg. grueso
Asado al Horno Convecc.
Asado
Modo de Cocinar
Recomendado
Lomo asado, 1 1/2-3 lb.
Rebanada de jamón, 1/2 pulg.
Asado al Horno, Convecc.
Asado al Horno, Convecc.
Asado al Horno, Convecc.
Pechuga, 4-8 lb.
Sin relleno, 12-19 lb.
Sin relleno, 20-25 lb.
Baja
325°F
325°F
325°F
350°F
375°F
Baja
450°F
425°F
Alta
Alta
Media
350°F
350°F
Alta
3
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
2
2
5
Temperatura Posición de
del Horno
la Rejilla
Los tiempos del asado al horno pueden variar dependiendo de la forma de la carne.
Asado
Asado al Horno, Convecc.
Codornices, 1-1 1/2 lb.
Pavo
Filetes de pescado, 3/4-1 pulg.
Asado al Horno, Convecc.
Asado
Muslos con hueso
Entero, 3.5-8 lb.
Asado al Horno, Convecc.
Pechuga con hueso
Pollo
Mariscos
Aves
Cerdo
Alimento
145°F
180°F en muslo
180°F en muslo
170°F
180°F en muslo
180°F en muslo
180°F en muslo
170°F
Media, 160°F
170?8F
Media, 160°F
Media, 160°F
Media, 160°F
Media, 160°F
160°F
Temp. interna
Termino
No
No
Lado 1: 9-11
Lado 2: 8-10
Lado 1: 3-5
Lado 2: 2-4
11-15 min.
6-12 min./lb.
9-14 min./lb.
19-23 min./lb.
45-75 min. total
15-20 min para
cortar fácilm.
papel de
aluminio
Cortar Aquí
ninguno
15-20 min para
cortar fácilm.
papel de
aluminio
No
15-20 min para
cortar fácilm.
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
5-10 min.
ninguno
ninguno
ninguno
10-15 min.
10-15 min.
ninguno
Tiempo de
reposo
No
No
No
No
Lado 1: 14-15
Lado 2: 12-13
13-20 min./lb.
No
Lado 1: 18-22
Lado 2: 17-20
No
No
Lado 1: 8-10
Lado 2: 8-9
18-28 min./lb.
No
No
No
Tapar los
alimentos
14-23 min./lb.
19-36 min./lb.
Lado 1; 4.5
Lado 2: 3-4
Tiempo de
Cocinar
DECLARATORIA DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y para quiénes
aplica
La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaratoria de Garantía Limitada del
Producto aplica sólo al horno empotrado de Thermador
("Producto") que usted compró, el primer usuario
comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido:
•
para su uso casero normal (no comercial) y que en
realidad ha sido utilizado siempre para propósitos
domésticos normales.
•
nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, "tal
como es", o un modelo previamente devuelto) y no
para la reventa o uso comercial.
•
en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha
permanecido en el país de la compra original.
Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer
usuario comprador del Producto y no se pueden transferir.
Thermador se reserva el derecho de exigir un
comprobante de la compra al momento de presentar una
reclamación de garantía para verificar que el Producto esté
cubierto por esta garantía de producto limitada.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro;
aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para Thermador de notificarle
a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad
o una devolución del producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de
doce (12) meses a partir de la fecha de compra. El tiempo
mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la
fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a
derechos, extender o suspender por ningún motivo.
mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en
materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables
para reparar el Producto sin éxito, entonces Thermador va
a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden
estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de
Thermador, con un cargo adicional). Todas las partes y
componentes removidos se convertirán en propiedad de
Thermador a su discreción. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la
parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
La única responsabilidad de Thermador bajo esta garantía
es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un
proveedor de servicio autorizado por Thermador durante
horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y
daños al producto, Thermador recomienda altamente que
usted mismo no intente reparar el Producto o usar un
centro de servicio no autorizado; Thermador no será
responsable de reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para
trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ
AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de
servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de
Thermador y quienes tienen, en opinión de Thermador,
una excelente reputación para dar servicio al cliente y
ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de
entidades independientes y no de agentes, socios,
afiliados o representantes de Thermador). No obstante lo
anterior, Thermador no será responsable para el Producto
si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160
kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si
está en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso,
amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo
solicita, Thermador aún así pagaría la mano de obra y las
partes y enviaría las partes al proveedor de servicio
autorizado más cercano, pero usted tendría toda la
responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que
ésta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía
Reparación/Reemplazo como su remedio
exclusivo
Durante el período de garantía, Thermador o uno de sus
centros de servicio autorizados va a reparar su Producto
sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
Español 30
Thermador no está obligado por la ley o de otra forma, de
proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una
vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye
todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Thermador, incluyendo sin limitación, uno o más
de los siguientes puntos:
•
El uso del Producto en un modo diferente de su uso
normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación
cualquier forma de uso comercial, el uso o
almacenamiento de un producto para interiores en el
exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas
o aéreas).
•
El mal comportamiento intencional de cualquier parte,
negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido,
operación incorrecta, falta de mantenimiento,
instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta
de observar las instrucciones de operación, mal
manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos"
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento
interno del aparato).
•
Ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier
tipo.
•
La falta de cumplir con los códigos, regulaciones o
leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los códigos y las
regulaciones locales de fuego y construcción.
•
El desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos,
acumulaciones de grasa u otras substancias
acumuladas sobre, en o alrededor del Producto.
•
Fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento,
arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo,
temperaturas bajo cero, exceso de humedad o
exposición extendida a humedad, relámpagos,
sobretensiones, fallas estructurales alrededor del
aparato y casos fortuitos.
Por ningún motivo Thermador será responsable de daños
a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes,
pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el
Producto. También se excluyen de esta garantía
raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños
cosméticos en superficies externas y partes expuestas;
Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el
número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo
usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el
Producto; la corrección de problemas de la instalación
(usted es el único responsable de cualquier estructura y
entorno para el producto, incluyendo todas las
instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones,
para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos,
estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o
fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O
NEGLIGENCIA). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN
PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA
SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO
EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN
MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PÉRDIDA DE
NEGOCIO" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O
GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO
AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN
EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE
DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR THERMADOR, O DE OTRA
FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS
TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DEL
PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA IMPLICADA,
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta
garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado
por escrito por un ejecutivo de BSH.
Español 31
Español 32