Transcripción de documentos
Limpiadora a presión
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Manual del operario
Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que
haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las
instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen
funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a
los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas
las aplicaciones que este limpiadora a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas
instrucciones. Conserve este instrucciones originales para futuras consultas.
Este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este
manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a
presión. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30 000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en
todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al
Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Registrar su producto
Limpiadora a presión Motor
n
Para asegurar pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en línea en
www.onlineproductregistration.com.
Número de Modelo _____________________
Revisión ___________________________
Número de Tipo _______________________
Número de Serie _____________________
Número de Código _____________________
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Número de Modelo ___________________
Fecha de compra ___________________
Tabla de contenido
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . 24
Partes de servicio común . . . . . . . . . . . . . . 24
Copyright © 2016. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Derscripción del equipo
ea este manual de manera cuidadosa y
L
familiarícese con su limpiadora a presión.
Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el
mismo.
Información importante de seguridad
Símbolos sobre la seguridad y significados
Manual del Operario
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en
minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podría estar
expuesto al gas de monóxido de carbono.
La inhalación o ingestión de algunas sustancias
químicas o detergentes puede ser peligroso y
provocar lesiones graves, náuseas, desmayos,
envenenamiento o la muerte.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Este manual contiene información sobre una
limpiadora a presión que funciona a el máximo de
248 BAR (3 600 PSI) y un caudal de arriba a 9.5
litros (2.5 GPM) por minuto. Este sistema residencial
de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de
30.5 cm (12 pulgadas), bomba triple con pistones de
acero inoxidable, sistema automático de refrigeración,
sistema de inyección de detergente, prolongador
de boquilla con conector rápido, distintas puntas de
rociado, una manguera de alta resistencia de 10. 7 m
(35 pies) (10.7 m) y muchísimo más.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse
que la información que aparece en este manual es
exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo,
nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de
otra manera mejorar, el producto y este documento en
cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este
generador está garantizado para juegos estándares
por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo
de recursos de aire de California.
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra
de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para
representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a
una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada
con una lesión física.
n
Seguridad de operario
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
Inyección
Líquida
Superficies
Resbalosas
Caer
Superficie
Caliente
Fuego
Explosión
Partes en
Movimiento
Proyectil
Objetos
Voladores
Quemadura
Química
Contragolpe
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías
de repuesto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el
gas de monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El
monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en
estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después
de que este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use
este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda
a un médico. Es posible que se haya envenenado con
monóxido de carbono.
• Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista
la posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias
químicas.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para
comprobar si proporciona la protección necesaria contra
la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen
sustancias químicas.
ADVERTENCIA El escape del motor de este
producto contiene elementos químicos reconocidos
en el Estado de California por producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños de tipo
reproductivo.
3
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar la presión.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón
del depósito de combustible y el filtro de aire están
instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio,
cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones
navales o recinto.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
• Transporte, mover o repare el equipo con el tanque
de combustible vacío, o con la válvula para apagar el
combustible, posición OFF (0).
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inflamar los vapores de combustible.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.
n
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
y compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular este producto.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código de
recursos públicos de California, a menos que el sistema
de escape esté equipado con una pantalla apagachispas,
de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se
mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En
otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes
similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos podría
provocar electrocución y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
presión podría producir charcos y
superficies resbaladizas que
provoquen que se caiga y sufra
lesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podría provocar
caídas con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a superficies resbalosas.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes
del regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales
correctos cuando funciona a una velocidad controlada.
• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• En caso de que algún líquido le cause una cortadura,
llame al médico de inmediato. NO la trate como una
cortadura común.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
o el cuerpo.
El agua rociada podría salpicar o
propulsar objetos, lo que puede
provocar lesiones graves.
n
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas
rotativas podrían enredarse en las manos,
el pelo, la ropa u otros accesorios, y
provocar lesiones graves.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
AVISO El rociado de alta presión podría dañar
objetos frágiles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice
la punta de rocío de roja de 0º.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
a presión podría dañarla y acortar su vida útil.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de
uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario
o contacte el distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta
máquina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.
• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a
presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y
asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs &
Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con partes
que no cumplan con las especificaciones mínimas, el
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
5
Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su limpiadora
a presión.
Su limpiadora a presión requiere de ciertos
procedimientos de montaje y solo estará listo para ser
utilizado después de haberle suministrado servicio con
el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora
a presión, por favor llame a la línea de ayuda para
limpiadora a presión al (800) 743‑4115. Si llamar para la
ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número
de serie de etiqueta de identificación disponible.
Desembale la limpiadora a presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando
cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
A
B
2. Instale la válvula de ventilación/la bayoneta (B) en
la bomba.
Conecte el manubrio
1. Coloque el manubrio (C) a lado de los soportes
del mismo (D) que ya están adheridos a la unidad
principal. Asegúrese de que los orificios (E) en el
manubrio estén alineados con los orificios (E) en
los soportes del mismo manubrio.
C
E
D
A prepara su arandela de la presión para la
operación, usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Añada aceite al motor.
3. Añada gasolina al tanque de combustible.
4. Conecte manguera a alta presión a pistola
rociadora y a bomba.
5. Conecte el suministro de agua a bomba.
6. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
7. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a
la extensión de la boquilla.
Retirar la tapa de seguridad de la bomba
de aceite
La bomba viene con una tapa de seguridad instalada
para prevenir derrames de aceite.
AVISO Si no se instala la válvula de ventilación/la
bayoneta la bomba fallará y la garantía se anulará.
E
2. Inserte los pernos de cabeza redonda (F) del asa
en los orificios desde el interior de la unidad y
coloque un pomo de plástico (G) desde la parte
exterior. Apriete a mano.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Los artículos que se encuentran en la caja son:
• Unidad principal
• Manguera de alta presión
• Manubrio
• Pistola rociadora
• Extensión de la lanza con de conexión rápida
• Puch de aceite para motor
• Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
• Manual del operario
• Bolsa con 5 puntas de rociado multicolores
• Kit de herrajes (que incluye):
• Pernos de cabeza (4)
• Perillas de plástico para la manija (2)
• Clips de muelle metálicos (2)
• Perillas de plástico (2)
1. Retire la tapa de seguridad roja (A) de la bomba.
n
Montaje
G
F
3. Sujete los clips de muelle metálicos (H) instalando
pernos de carrocería (F) a través de los agujeros
en el lado izquierdo de la manija (volteando hacia
el frente de la unidad). Una las perillas de plástico
(G) y apriételas a mano.
H
G
F
Agregar aceite al motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie
plana y nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado
de aceite y quite el tapón amarillo.
3. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y
quite tapa.
4. Vierta lentamente el puch del aceite suministrado
por el orificio de llenado. Compruebe que el aceite
llega hasta el punto de desbordamiento.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO Pausa para permitir que aceite para
asentarse. Limpie la varilla de medición cada vez nivel
del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
Esto podría provocar una avería en el motor.
5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
• Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10%
de etanol (gasohol).
• NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.
• NO mezcle aceite con gasolina ni modifique el motor para
hacerlo funcionar con otros combustibles.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control
de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones; así como
lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
FUEL
A
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1,524 m (5,000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa
sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para
su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el
rendimiento se reducirá y el consumo de combustible
y las emisiones aumentarán. Para obtener más
información sobre el ajuste para gran altitud, consulte
con un distribuidor cualificado de Briggs &Stratton. No
se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
2,500 pies (762 m) con el juego de gran altitud.
Lubrique las juntas tóricas
La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
importante para la instalación y operación. El uso de un
lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje
es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten
adecuadamente y el sellado quede mejor. También
ayuda a proteger la junta tórica contra daños por
abrasión, pinchazos o cortes, y extiende su duración.
AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad
de lubricante en las juntas tóricas antes de montar la
manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba
(D), manguera a alta presión a la salida de alta presión
de la bomba (E), manguera a alta presión (F), la pistola
rociadora (G), y el prolongador de la boquilla (H).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVISO El uso de combustibles no aprobados podría
dañar el generador y anula la garantía.
B
TANK
C
n
NIVEL DE
ACEITE
LLENO
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A)
al depósito de combustible (B). NO añada
combustible en exceso (C) para permitir la
expansión del combustible, como se muestra.
G
D
F
E
H
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
1. Revise y limpie las superficies de conexión antes
de la lubricación y el montaje.
2. Utilice los lubricantes con moderación durante el
montaje; sólo se requiere una capa ligera.
3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un
cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la
grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22).
7
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención
a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte
el extremo de conexión rápida de la manguera a
la base de la pistola rociadora. Jale el collar de
conexión rápida, deslícelo por la pistola rociadora
y suéltelo. Jale la manguera para asegurarse de
que está conectada firmemente.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de
su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier
escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.
AVISO Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos
que 38°C (100°F)).
AVISO El uso de una válvula unidireccional
(igualador de presión o válvula de retención) en la
entrada de la bomba podría producir daños en la
bomba o en el conector de entrada.
• DEBE haber un mínimo de 3 m (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y
cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una
válvula de retención).
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención
a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder
15 m (50 pies) en la longitud) a la entrada del
agua. Apriete con la mano.
2. De la misma manera, conecte el otro extremo
de la manguera a alta presión a la salida de
alta presión (A) de la bomba. Jale el collar
de conexión rápida, deslícelo por la bomba y
suéltelo. Jale la manguera para asegurarse de
que está bien conectada.
B
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
n
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
A
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a
la entrada de agua, inspeccione el colador de la
entrada (B). Limpie el colador si tiene residuos
o solicite su remplazo si está dañado. NO haga
funcionar la máquina limpiadora a presión si el
colador de la entrada está dañado.
6. Abra el grifo, pulse el botón rojo (C) de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y
las impurezas del sistema de bombeo.
C
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a
cabo los siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Verifique que la varilla de aceite está instalada en
la bomba.
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al
nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o
daño de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
7. Asegúrese de leer las secciones Seguridad de
Operario y Operando antes de usar la máquina
limpiadora a presión.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Características y mandos
Lea el Manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina
limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse
con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
U
A
B
C
T
D
E
S
F
R
G
K
L
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
J
n
H
A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de
agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo.
Incluye cerrojo de seguridad.
B - Manguera de Alta Presión — Conecte un
extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a
la toma de alta presión.
C - Puntas de Rociado – Detergente, 0º, 15°, 25° y
40º para diferentes alta presión aplicaciones de
limpieza.
D - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones —
Identifica los riesgos e indica el procedimiento
adecuado de puesta en marcha o de parada de la
limpiadora a presión.
E - Filtro de Aire — El elemento de filtro tipo seco
limita la cantidad de suciedad y polvo que se
introduce en el motor.
F - Perilla del Cebador — Prepara un motor frio para
el arranque.
G - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar
la alimentación de combustible al motor.
H - Palanca de Acelerador — Coloca el motor en
modo de arranque para el arrancador de retroceso
y detiene el motor en funcionamiento.
J - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar
el motor manualmente.
K - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor
con aceite aquí.
M
N
Q
P
L - Extensión para Boquillas con Conexión
Rápida – Le permite usar cinco puntas de rociado
diferentes.
M - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos
regan por bomba cuando agua alcanza 51°-68°C
(125º-155ºF). Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño
interno de bomba.
N - Entrada de Agua — Conexión para la manguera
de jardín.
P - Filtro y Tubo para Recolección de Detergente
— Usado para succionar detergente de la botella
de químicos a la corriente de agua de baja presión.
Q - Calcomanía Ejemplar de Datos — Proporciona
el modelo y el número de serie de limpiadora
a presión. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda
R - Toma de Alta Presión — Conexión para la
manguera de alta presión.
S - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
T - Perilla de control de la presión — Varía la
presión de rociado de la presión.
U - Tanque del Combustible — Llene el tanque
con gasolina regular sin contenido de plomo en
este punto. Siempre habitación de hoja para la
expansión del combustible.
9
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora
a presión, por favor llame a la línea de ayuda para
máquinas limpiadora a presión al (800) 743-4115.
Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en
minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no
puede oler los vapores del escape, podría estar
expuesto al gas de monóxido de carbono.
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque
inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque
al motor después de haber dejado de la máquina
limpiadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un
área cercana a una suministro de agua exterior
capaz de abastecer agua a un volumen mayor de
13.25 litros (3.5 galones) por minuto en no menos
que 1.4 BAR (20 PSI) en el fin de arandela de
presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se
encuentre conectada firmemente a la pistola de
rociado y a la bomba. Vea Montaje.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del
agua. Apriete la con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías de
repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y
ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido
de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que
este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use
este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda
a un médico. Es posible que se haya envenenado con
monóxido de carbono.
Cómo darle arranque a su máquina
limpiadora a presión
n
Operando
5. Abra el grifo, pulse el botón rojo de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y
las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora. Apriéte la con las manos.
7. Elija la punta de rociado que desee usar, tire
hacia atrás del anillo del prolongador de la
boquilla, inserte la punta de rociado y suelte el
anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que está bien montada. Consulte Cómo usar de
puntas de rociado.
Espacio sin riesgo de incendios
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales combustibles
y las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar incendios, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
B
C
A
9. Mueva el control de la válvula de admisión (B) a
la posición FAST ( ), que se distingue con la
figura de un conejo.
10. Mueva la palanca del ahogador (C) a la posición
CHOKE ( ).
AVISO En el caso de que el motor esté caliente,
asegúrese de que la palanca del ahogador se
encuentre en la posición RUN ( ).
AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión,
asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se
describe a continuación.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar la presión.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
12. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO
permita que la cuerda regrese bruscamente y
golpee el arrancador.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición RUN ( ). Si
el motor falla, mueva la palanca a la posición
CHOKE ( ), y después a la posición RUN ( ).
14. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presión interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posición RUN ( ), y repite los
pasos 11 por 13.
15. Si el motor no arranca después de 6 tirones,
mueva la palanca del ahogador a la posición
RUN ( ), y repite los pasos 11 por 13.
AVISO Siempre mantenga la control de válvula de
admisión en el FAST ( ) posicione cuándo operar la
limpiadora a presión.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.
n
8. Mueva la válvula del combustible (A) a la posición
ON (I).
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
11. Cuando arranque el motor, colóquese en la
posición que se recomienda. Sujete la manija y hale
ligeramente la manija del arranque hasta que sienta
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
11
La unidad está equipada con múltiples espacios para
almacenar su pistola rociadora, extensión de boquilla,
manguera de alta presión y puntas de boquilla.
1. Coloque la pistola rociadora en la rejilla de soporte
como se muestra.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 5 pies () alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
Cómo almacenar los accesorios
n
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
Cómo detener su máquina limpiadora a
presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje
funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posición SLOW ( ), y
luego a la posición STOP ( ).
3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0).
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
2. Coloque la extensión de boquilla en las abrazaderas
metálicas al lado de la unidad, como se muestra.
3. Enrolle la manguera de alta presión en el gancho
en la parte posterior de la manija.
4. Inserte las boquillas rociadoras multicolores en los
espacios provistos en la manija.
Cómo usar las puntas de rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le
permite usar cinco puntas de rocío diferentes. Siempre
que esté activado el seguro del gatillo de la pistola
rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado
con la limpiadora a presión en funcionamiento. Las
puntas de rocío tienen diferentes patrones de rociado
como se ilustra a continuación.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza puntas de rocío al rociar.
Limpieza y aplicación del detergente
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del
tubo de inyección del detergente dentro del
contenedor del detergente.
AVISO Asegúrese de que el filtro esté totalmente
sumergido mientras se aplica el detergente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Seleccione la punta de rociado deseada:
• Para un enjuagado suave (baja presión y
mayor caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles
de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
punta de rocío blanca de 40º o verde de 25º.
• Para un enjuagado general (media presión y
medio caudal), idóneo para la mayoría de las
limpiezas, como revestimientos exteriores,
patios de ladrillo, suelos de madera, entradas,
aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la
punta de rociado amarilla de 15º.
• Para un enjuagado de máxima potencia
(alta presión y bajo caudal), para superficies
rebeldes o de difícil acceso, como superficies
de plantas altas, eliminación de pintura,
manchas de aceite, eliminación de óxido u
otras sustancias difíciles (alquitrán, resina,
grasa, cera, etc.), seleccione la punta de
rociado roja de 0º.
• Para aplicar productos detergentes o
limpiadores específicos que ayuden a
descomponer la suciedad rebelde en distintas
superficies, seleccione la punta de rociado de
detergente negra.
3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva
punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta
de rociado para comprobar que está bien montada.
Uso inclina
• Para una limpieza más efectiva, mantenga la
boquilla de rociado de 20 - 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la superficie de limpieza.
• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca
podría dañar la superficie, especialmente cuando
esté usando el modo de alta presión.
• NO coloque la boquilla a menos de 15 cm
(6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.
n
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido
y tire de las puntas de rocío. Guarde las puntas
de rocío en el soporte situado en el manubrio.
AVISO El contacto con el silenciador a alta
temperatura podría producir daños en el tubo de
inyección de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.
4. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté
instalada en la extensión para boquilla.
AVISO No se puede aplicar detergente con las
boquillas de alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada
a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
Presión baja Se
usa para aplicar
detergente
Presión
alta
Negra
Blanca - 40°
3400 PSI
2.5 GPM
Verde - 25°
3400 PSI
2.5 GPM
Amarilla - 15°
3400 PSI
2.5 GPM
Roja - 0°
3600 PSI
2.4 GPM
13
• Si pone en marcha el motor sin haber conectado
previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el
grifo, la bomba podría averiarse.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención
a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
6. Ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
7. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y
dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos
largos, parejos y superpuestos.
8. Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5
minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo
cuando sea necesario para evitar que la superficie
se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la
superficie podría quedar con manchas.
AVISO Usted deberá lavar el sistema de inyección
de detergente después de cada uso colocando el filtro
en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la
máquina limpiadora a presión de 1 a 2 minutos en el
modo de baja presión.
Limpieza del tubo de inyección de
detergente
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua
limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección detergente en un
balde lleno de agua limpia.
2. Quite la punta de rociado de alta presión del
prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la punta de rociado negra
(detergente) siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo utilizar las puntas de rociado.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo detener la limpiadora a presión y
cierre la alimentación de agua.
6. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el
botón rojo y apriete el gatillo para descargar la
presión.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Enjuage de la máquina limpiadora a presión
5. Aplique un rociado de alta presión en un área
pequeña, después revise si la superficie presenta
daños. Si no encuentra daños, puede continuar
con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va
a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los
mismos movimientos superpuestos que utilizó
para la limpieza.
n
AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor.
Para Enjuage:
1. Retire la puntas de rocío negra para detergente
de la extensión para boquillas.
2. Seleccione e instale la puntas de rocío de alta
presión que desee siguiendo las instrucciones de
Cómo Usar las Puntas de Rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia
segura del área que planea rociar.
ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
rociadora podría provocar caídas con
lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
4. Aumente (disminuya) la presión de rociado al
darle vuelta a la perilla (A) en la dirección de las
manecillas del reloj (en dirección opuesta). Use
una presión más baja para lavar cosas como
carros o botes. Use una presión más alta para
eliminar pintura y grasa de calzadas.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede
alcanzar temperaturas entre los 51°-68°C (125º-155ºF)
si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora
a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de
la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se
activa y enfría la bomba descargando agua caliente
en el piso.
A
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan antes. Si opera en condiciones adversas
(señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento
más frecuente.
Primeras Cinco (5) Horas
• Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
• Revise la manguera de alta presión
• Revise la manguera del detergente
• Revise la pistola aspersora y verifique que no
haya fugas en el ensamblaje
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
Cada 50 horas o una vez al año
• Cambie el aceite del motor2
• Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Cada 100 horas o una vez al año
• Servicio a la bujía
• Limpie el sistema de refrigeración2
1
2
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo
especializado en la reparación de motores que
no sean de automoción puede encargarse del
mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión
gratuita de control de emisiones, deberá acudir a
un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase
Garantía de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la
entrada de agua.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta
presión.
5. Revise si existen daños en los filtros de
detergentes.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la
extensión para boquillas y pistola.
7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar
fuera escombros.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Mantenimiento del filtro de aire2
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación. Una bujía nueva
y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla
de combustible-aire adecuada y le ayuda a su
motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Siga las instrucciones de la tabla Plan de
Mantenimiento descrita anteriormente.
n
Mantenimiento
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si
necesita asistencia, consulte con un distribuidor de
Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO
cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para hacer válida
la cobertura total de la garantía, el operador deberá
mantener la lavadora de presión tal y como se indica en
el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento,
como se describe en la sección Almacenamiento en el
Invierno y Almacenamiento prolongado.
AVISO Debe tiene las preguntas acerca de
reemplazar los componentes en su máquina limpiadora
a presión, llaman por favor (800) 743-4115 para la
ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente
para mantener adecuadamente su máquina limpiadora
a presión.
Mantenimiento de la limpiadora a presión
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga
limpias las conexiones, los muelles y los mandos.
Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione
las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura
del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a
presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e
ignición de los residuos acumulados.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
15
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar
fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise
la manguera antes de cada uso. Revise si existen
cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si
existe cualquiera de estas condiciones, remplace la
manguera inmediatamente.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
la presión nominal máxima de la unidad.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
3. Retire la manguera de inyección de detergente
del acoplamiento dentado de la bomba.
4. Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de
2.7 mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño,
pero de por lo menos 2.54 cm (1 pulg.) de largo,
como una llave Allen, en el acoplamiento dentado
hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la
bola de retención.
5. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que
la bola se mueve ligeramente, no empuje más de
3.1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer
un poco de presión para desatascar la bola.
6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7. Vuelva a colocar la manguera de inyección de
detergente en el acoplamiento dentado.
8. Dé tratamiento con PumpSaver como se
describe en Protección de la bomba durante el
almacenamiento para evitar que esto vuelva a
ocurrir.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Chequee el tubo de sifón del detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si
se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado
en la pieza. Examine el tubo para ver si existe
cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro
o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar el agua a alta presión
restante.
n
Revise y limpie el colador de entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de
jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Bola de retención de inyección de detergente
En ocasiones, la bola de retención se atasca en el
sistema de inyección de detergente cuando ha pasado
almacenado o por acumulación de jabón seco o
minerales en el agua. La bola de retención se puede
desatascar mediante los siguientes pasos:
AVISO Antes de realizar este procedimiento,
asegúrese de usar gafas de seguridad como se
describe abajo.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
Revise la pistola rociadora
Examine la conexión de la manguera con la pistola
rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe
el gatillo apretando el botón rojo para asegurarse de
que el gatillo vuelve a su posición original cuando
se suelta. No debe ser posible apretar el gatillo sin
apretar el botón rojo. Cambie inmediatamente la
pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la
extensión de la boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar
cualquier material extraño que esté tapando la
punta de rocío (A).
A
Mantenimiento de los anillos ‘o’
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo,
Modelo 705001, en avisando el más cercano servicio
autorizado central. No se incluye con la arandela de la
presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo
O, arandela de caucho y filtro de cala de agua.
Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
9. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada
a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
11. Pruebe el limpiadora a presión al hacer funcionar
con cada una de las puntas de rocío de
conexiones rápidas que viene con el limpiadora a
presión.
n
Mantenimiento de la Puntas de Rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de
apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que
sea causada por la presión excesiva en la bomba. La
causa principal de la presión excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o
tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc.
Para corregir el problema, limpie inmediatamente la
punta de rocío siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar el agua a alta presión
restante.
5. Retire la extensión para boquillas de la pistola.
6. Usando una manguera de jardín, remueva
cualquier desecho adicional, poniendo agua en la
extensión de la boquilla. Haga ésto de
30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.
8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
Mantenimiento de la bomba de aceite
Cambio de aceite de la bomba
AVISO Al cambiar el aceite de la bomba, use
exclusivamente aceite de alta calidad de viscosidad
SAE 30 NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite de la bomba como se indica a
continuación:
1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado
de aceite de latón que se encuentra en la parte
inferior de la bomba.
2. Retire el tapón de vaciado de aceite. Vacíe todo el
aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado
completamente de aceite, vuelva a colocar el
tapón de vaciado y apriételo firmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel
de aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel
y llene la bomba con el aceite recomendado
(aproximadamente, 0.35 litros (12 oz.)) hasta
que el nivel alcance la marca FULL (Lleno) de la
varilla.
5. Instale la varilla de nivel de aceite.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
17
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aceite
Cambio de aceite del motor
Si está utilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO
EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando
caliente después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una
superficie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado
de aceite, situado en la base del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el
aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo
bien. Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0.6 litro (20 onzas) de
aceite por el orificio. Compruebe que el aceite
llega hasta el punto de desbordamiento.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar aceites certificados con garantía Briggs &
Stratton. También se pueden utilizar otros aceites
detergentes de alta calidad con clasificación de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos
especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo
de temperatura exterior previsto.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica
en la sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, compruebe que el aceite llega
hasta el punto de desbordamiento.
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
n
Mantenimiento del motor
* Por debajo de 4°C (40°F) , el uso de aceite SAE 30
provocará dificultades de arranque.
** Por encima de 27°C (80°F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de
aceite con mayor frecuencia.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso
o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo.
Rellene si es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
superficie nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado
de aceite, saque el tapón y la varilla de nivel
de aceite y limpie la varilla con un paño limpio.
Inserte la varilla SIN enroscarla. Sáquela y
compruebe el nivel de aceite.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento.
4. Vuelva a colocar el tapón y la varilla de nivel de
aceite y apriete.
Nivel de
aceite
lleno
7. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede
dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador
de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente
si la unidad funciona bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo. A continuación se muestra la tapa
del filtro de aire en la posición abierta.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los
pasos que se detallan a continuación:
1. Retire el sujetador (B) y la cubierta (C).
C
B
D
E
F
Servicio del bujía
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice
la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
4. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la
bujía a la medida recomendada si fuera necesario
(véase Especificaciones).
J
G
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras,
corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla
apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no
presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de
que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
H
2. Remueva el sujetador (D) y el filtro (E).
3. Remueva el pre-filtro (F), si está equipado, del filtro.
Para aflojar los desechos, golpee suavemente
el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está
excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua.
Luego permita que se seque completamente al
aire. No aceite el pre-filtro.
5. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.
6. Instale la arandela sellante (G), el filtro y el prefiltro, si está equipado, en la base (H) y sobre el
perno (J). Cerciórese de que el filtro esté armado
apropiadamente en la base y asegúrelo con el
sujetador.
7. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con
el sujetador (B). Asegúrese de que el sujetador
quede apretado.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
19
LIMPIEZA
No deberá haber agua en la unidad por largos
períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se
pueden depositar en partes de la bomba y “congelar”
su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos
después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando
el filtro en un balde de agua limpia al mismo
tiempo que hace funcionar la máquina limpiadora
a presión en el modo de baja presión. Lave por un
minuto o dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la entrada de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola rociadora
para descargar la presión y deje enfriar el motor.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no
ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado.
Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima
se ajustan en la fábrica. Si es necesario modificarlos,
acuda a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Despues de cada uso
n
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las
aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos
mientras no se desmonte parcialmente el motor.
Recomendamos que encargue la limpieza del sistema
de refrigeración a un distribuidor autorizado de Briggs
& Stratton siguiendo los intervalos recomendados
(consulte la sección Plan de Mantenimiento en la
sección Mantenimiento). Es igualmente importante que
no se acumulen residuos en la parte superior del motor
ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección Limpie
los Residuos.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del
motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.
3. Desconecte la manguera de la pistola rociadora y
la salida de alta de presión de la bomba. Desagüe
agua de la manguera, de la pistola y de la
extensión para boquillas. Use un trapo para quitar
la manguera.
4. Coloque la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla, la punta de rocío y la manguera de alta
presión en la manubrio.
5. Saque todos los líquidos de la bomba jalando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces.
Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la
bomba.
6. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
7. Si planea almacenar la unidad por más de
30 días, vea la sección Almacenamiento
prolongado.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o
explosiones; así como lesiones graves o incluso la
muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inflamar los vapores de combustible.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Proteger la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que
causan los depósitos minerales o la congelación, use
PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto
evita los daños derivados de la congelación y lubrica
los pistones y las juntas.
AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de
la presión. Avise el más cercano servicio autorizado
central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de
la presión se apaga y desconecta del agua del
suministro. Lea y siga todas instrucciones y las
advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-5 en la sección previa Despues
de Cada Uso.
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra
el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible,
conecte un tramo de 1 m (3 pies) de manguera de
jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante
RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces.
Desconecte después la manguera de
1 m (3 pies).
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
Almacenando el motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el
motor para su almacenamiento.
n
Almacenamiento para invierno
Almacenamiento prolongado
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a
presión por más de 30 días, deberá preparar el motor
y bomba para un almacenamiento prolongado.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede haberse echado a perder si se
ha almacenado por más de 30 días. El combustible
echado a perder provoca la formación de residuos
ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible
y en los componentes básicos del carburador. Para
mantener el combustible en buen estado, use Briggs
& Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, disponible donde sea que se vendan
piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se
añade estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones. Ponga en funcionamiento el motor
durante 2 minutos para que el estabilizador circule por
todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible
a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor
utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar
el motor hasta que se agote el combustible. Se
recomienda utilizar un estabilizador de combustible en
el contenedor de almacenamiento para mantener la
gasolina en buen estado.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra
a menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina
le causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
ADVERTENCIA Las fundas para
almacenamiento podrían provocar
incendios y producir lesiones graves o
incluso la muerte.
• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a
presión caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de
que le coloque la cubierta.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
21
Resolución de problemas
Causa
1. Está usando la puntas de rocío de
baja presión (negra).
2. La entrada de agua está
bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
La bomba presenta los
4. La manguera de entrada está
siguientes problemas:
doblada o presenta fugas.
no produce presión o
produce una presión
5. El colador de la manguera de la
errada, traqueteo,
entrada de agua está tapado.
pérdida de presión, bajo 6. El suministro de agua está por
volumen de agua.
encima de los 38ºC (100ºF).
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La punta de rocío está obstruida.
1. Cambie la puntas de rocío a una de
las puntas de rocío de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más
fría.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la punta de rocío.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Use la puntas de rocío de baja presión
(negra).
4. Libre bola de retención de inyección
de detergente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1. El tubo de succión de detergente
no está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
Solución
n
Problema
El detergente no se
mezcla con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona “mal”
cuando se conecta una
carga.
3. Está usando la puntas de rocío de
alta presión.
4. Bola de retención de inyección de
detergente pegado.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
El motor no arranca;
se apaga durante la
operación o arranca y
funciona mal.
3. Sin combustible.
4. Combustible vieja.
5. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía mala.
7. Agua en la combustible.
8. Sobrecebado.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Mueva el control de la válvula de
regulación a la posición FAST ( ). Si el
motor continua funcionando mal, póngase
en contacto con el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el
nivel correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de
aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
8. Espere varios minutos antes de
ponerlo en funcionamiento.
Remplace el filtro de aire.
Para cualquier otro problema, consulte con un concesionario autorizado de Briggs & Stratton.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa
en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del
comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones
presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de
localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle
el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Artículo
Equipo§
Motor*
Uso Privado
Uso Comercial
60 meses
60 meses
60 meses
60 meses
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.
Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
§ Sección de agua de la bomba - 24 meses
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una
reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300
274 447, o envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos
o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha
retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por
impacto o daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros,
juntas, válvulas, émbolo, las juntas tóricas, o depósitos minerales no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo, a menos que la causa
se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones – Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de
alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
80017938_ES Rev -
23
Limpiadora a presión
Especificaciones del producto
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Partes de servicio común
n
Presión de salida máxima . . . . . . . . . 248 BAR (3,600 PSI)*@ 9.1 LPM (2.4 GPM)
Caudal máxima . . . . . . . . . . . . . 179 BAR (3,400 PSI) @ 9.5 liters/min (2.5 GPM)*
Temperatura del suministro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38ºC (100ºF) MAX
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 cc (12.48 cu. in.)
Bujía Separación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.76 mm (0.030 pulgadas)
Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 litros (3.5 cuartos)
Capacidad de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litro (20 onzas)
PumpSaver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6039
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705001
Colador de la entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2384GS
Depurador de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797033
Pre-Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798513
Bujía de reóstato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005 o 100028
Estabilizador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100120 o 100117
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793985
Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en
una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores
pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta
conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con
indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de
potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se
obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo
modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina
no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores,
entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y
variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs &
Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
(800) 743-4115
24 BRIGGSandSTRATTON.COM