HoMedics SS-5010 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HoMedics SS-5010 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
© 2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics® y SoundSpa® son las marcas registrada de HoMedics, Inc. y sus
compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-SS5010A
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por
uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, insta-
lación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/
electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante
el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén repara-
dos, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m. (EST) M F
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.co
CLOCK RADIO SOUND MACHINE WITH
TIME PROJECTION & TEMPERATURE READING
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-5010
El manual en español empieza
a la página 17
SOUNDSPA
PREMIER
®
®
Distributed by
®
Distributed by
16
17
Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar el SoundSpa Premier, equipo de relajación acústica de
HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado
con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. SoundSpa
ayuda a crear su ambiente perfecto para dormir. Duérmase con cualquiera de sus
seis sonidos calmantes, luego despiértese con el sonido, el radio o la alarma. El
SoundSpa sonidos naturales puede también encubrir distracciones para mejorar su
concentración mientras lee, trabaja o estudia.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuandoseutilizaunartefactoeléctrico,siempresedebenseguirciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Alwaysunplugtheappliancefromtheelectricaloutletimmediatelybefore
cleaning.
• Donotreachforanappliancethathasfallenintowater.Unplugitimmediately.
• Donotplaceorstoreappliancewhereitcanfallorbepulledintoatuborsink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas:
• Serequiereunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadoporocerca
de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomose
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics,
específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
• Nuncahagafuncionaresteaparatositieneelcordón,el
enchufe,elcableoelarmazóndañado.Sinoestáfuncionando
adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de
servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Nuncalodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
• Nolohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• Nolleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomomanija.
• Paradesconectarlo,retireelenchufedeltomacorriente.
• Esteartefactoestádiseñadoparausoalinteriorexclusivamente.
Sólo el sensor remoto debe usarse en exteriores.
• Coloqueestaunidadsólosobresuperficiessecas.Nocoloque
esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes
paralimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución – Lea todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
• Nuncadejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihayniños
presentes.
• Nuncacubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
• Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisiónde
un adulto.
• Mantengasiempreelcordónalejadodetemperaturaselevadas
y de llamas.
• Nolevante,lleve,cuelguenitiredelaunidadtomándoladel
cable de corriente.
• Sieladaptadorsedaña,debesuspenderelusodeesteaparato
de inmediato y contactar el Centro de servicio de HoMedics.
(Ver ladireccióndeHomedicsenlaSeccióndeGarantía).
Precaución:
Todo el
servicio de
este producto
debe ser
realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
19
18
Funciones del Radio Reloj SoundSpa
• 6SonidosNaturales:bosquelluvioso,océano,trueno,nochedeverano,
lluvia y cascada
• Ajusteautomáticodehorariodeverano
• Temperaturainterioryexterior
• Alarmadual
• RadioAM/FMconalarmayalarmarepetida
• Tresopcionesdedespertadorsuave–radio,alarmaosonidosuave
• RelojdefácillecturaconpantallaLCD
• Lafuncióndeproyecciónproyectalahoraytemperaturaenelcielorraso
o la pared
• Elauto-temporizadorpermiteseleccionarladuracióndelaescucha-
15,30,45ó60minutos
• Elvolumencontrolaelajustedelvolumendelradio,delaseñalodelsonido
Figura 1
Figura 3
Figura 4
Figura 2
Proyección
Ajuste de alarma
Indicador AM
Temperatura Interior
Temperatura exterior
Timbre de Alarma
Sintonía
Sintonía
Antena
12/24
DST Zona Horaria
Snooze (alarma de repetición)
Pantalla LCD
Encendido
Radio
Sonidos
Volumen
Perilla de Enfoque
Perilla de rotación
de la hora
Botón C/F
Interruptor On/Off
(encendido/apagado)
del proyector
ENCHUFE CC
Adaptador
Sensor remoto
Tubo proyector
Interruptor High/Low/
Off (alto/bajo/apagado)
de iluminación
de fondo
Lahoradestellará.Uselosbotones+/-paraconfigurarlahora.NOTA:Eneste
momento elegirá AM o PM.
4. Cuandolahoraesconfigurada,presioneelbonDATE/TIMESET.Losminutos
destellan.Uselosbotones+/-paraconfigurarlosminutos.Losminutos
destellan durante 10 segundos y después se detendrán. Su reloj está configurado.
Nota: Durante las horas PM, aparecerá un indicador de PM en el ángulo
superior izquierdo de la pantalla LCD. Asegúrese de configurar la hora para
el período de 12 horas correcto AM (mañana) o PM (tarde).
ParaescucharlossonidosdelaNaturaleza
1. Seleccione el sonido que desea escuchar y presione el botón correspondiente
(Fig.1).
2. Paraajustarelvolumen,girelaperillaVOLUME(Fig.1)hastaelnivelquedesee.
3. Cuandoyanodeseeescucharlossonidos,puedeapagarlospresionandoel
botónPOWER(encendido)ocambiaralaradiopresionandoRADIO(Fig.1).
Nota: Cuando la unidad se encienda, siempre volverá al último modo
usado.
Para escuchar la radio
1. PresioneelbotónRADIO(Fig.1).
2. Presione el botón RADIO para elegir AM o FM.
3. GireelTUNER(sintonizador)(Fig.1)paraseleccionarunaestaciónderadio.
4. Paraajustarelvolumen,girelaperillaVOLUME(Fig.1)hastaelnivelquedesee.
5. Cuando ya no desee escuchar la radio, puede apagarla presionando el botón
POWER.(Fig.1)
Nota: Ajuste la antena de la parte trasera de la unidad para mejorar la
recepción de la radio si fuera necesario. (Fig.3)
20 21
Instrucciones de uso y montaje
1. Desempaqueelproductoyasegúresedequenofaltenada(Fig.1).
2. Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC.
3. LacorrientedelabateríasirvesóloparaproporcionarMEMORIADERESPALDO
para los ajustes del reloj y alarma. En el compartimiento para la batería se
deben colocar unapilaCR2032(incluida),si se desea el respaldo de la
memoria(enelcasodeunapagóndecorrienteosisedesenchufalaunidad).
Lamemoriaderespaldoregistraráeltiempotranscurridoyapenasvuelvala
energía, la pantalla indicará la hora correcta y las funciones estarán disponibles
otravez.
4. ConecteeladaptadordeCCenelenchufealabasedelaunidad(Fig.3)y
enchufe el cordón a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
Cómo configurar la hora
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ(Fig.3):
1. Desliceelinterruptordezonahorariaalazonacorrecta.
(P=Pacífico/M=Montaña/C=Central/E=Este)
2. Desliceelinterruptorde12/24alaconfiguracióndeseada(24indicaformatode
24horas).
3. DesliceelinterruptordeencendidoyapagadodeDSTaONuOFF(encendido
oapagado)paraconfigurarsurelojparaqueseajusteautomáticamenteal
horariodeverano(DST).
Para configurar la FECHA/HORA(Fig.1):
PresioneymantengapresionadoelbotónDATE/TIMESET(configuracióndefecha
yhora).
1. Elañodestellará.Uselosbotones+/-paraconfigurarelaño.
2. Cuandoelañoestéconfigurado,presioneelbotónDATE/TIMESET.Elmesyel
díadestellarán.Presionelosbotones+/-paraconfigurarelmes.Cuandoelmes
estéconfigurado,presioneelbotónDATE/TIMESETyuselosbotones+/-para
configurar el día.
3. Cuandoelmesyeldíaesténconfigurados,presioneelbotónDATE/TIMESET.
22 23
Uso del temporizador automático
CuandoeldispositivoestáencendidoyestáescuchandounsonidodelaNaturaleza
olaradiopuedeconfiguraruneltemporizadorparaquelaunidadseapague
automáticamente.
1. PresionevariasveceselbotónTIMER(temporizador)(Fig.1)hastaencontrarel
lapsodetiempodesupreferencia,15,30,45ó60minutos.
2. Paracancelareltemporizador,presionevariasveceselbotónTIMERhastaque
laluzdelLEDdiga“OFF”(apagado)opresionePOWER(Fig.1).
Cómo configurar y usar la alarma
Cómo configurar y usar la alarma 1 o la alarma 2 (individualmente)
1. PresioneymantengapresionadoelbotónAlarm1(alarma1).Lahoradestellará
(Fig.1)
2. Configurelahorausandolosbotones+/-delapartetrasera(Fig.3).
3. PresionenuevamenteelbotónAlarm1(alarma1)ylosminutosdestellarán.Use
losbotones+/-paraconfigurarlosminutos.
4. Lahoradelaalarma1aparecerádebajodelapantallaprincipaldelreloj.
5. Para activar la alarma y elegir un tono de alarma, presione el botón Alarm 1
(alarma1)pararecorrerlasopcionesdetonosdealarma:pitido,radioosonido.
(Fig.1)
NOTA: Cuando use el modo sonido, la unidad se configurará con el último
sonido que escuchó. Si desea cambiarlo, presione el sonido que desee
escuchar como tono de alarma y después presione el botón POWER
(encendido) (Fig. 1).
6. Unavezquehayarealizadolaelección,apareceráelsímbolo(%)juntoalahora
de la alarma 1. Su alarma está configurada.
7. Paraconfigurarunasegundaalarma,repitalospasosanterioresdel1al6,pero
utiliceelbotónAlarm2(alarma2).
8. Cuando la alarma suene, usted puede:
a. PresionarelbotónSNOOZE(alarmaderepetición)(Fig.1).Laalarmavolverá
asonaralos9minutos.Puedecontinuarutilizandoestacaracterísticahasta
apagar la alarma.
b. Apagar la alarma: Presionar el botón POWER para apagar la alarma.
Laalarmaseapagará,peropermaneceráconfiguradaparaeldíasiguiente.
Si desea desactivar la alarma totalmente o elegir un tono de alarma diferente,
repitalospasosdel1al6de“CÓMOCONFIGURARYUSARLAALARMA”.
NOTA: Si la alarma suena durante 30 minutos de forma continua, se
apagará automáticamente.
Uso de la característica “Nap” (siesta)
1. Presione el botón de alarma de repetición para recorrer las opciones de duración
delasiesta(15,30,45ó60minutos).(Fig.1)
2. Unavezquesehayarealizadolaconfiguración,elrelojmostrarálahorae
indicará“nap”(siesta)enlapantallaLCD.
3. Cuandosuenelaalarmadesiesta,presioneelbotóndeencendidopara
apagarla.(Fig.1)
Uso de la Función de Proyección
1. Paraencenderlafuncióndeproyección,presioneelbotónON/OFF(encendido/
apagado)delproyectorenlapartetraseradelaunidad.Lahorayla
temperatura exterior se proyectan entonces en la pared o el cielorraso.
ATENCIÓN: Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir
el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig. 1) para activar la proyección por 5
segundos.
2. El ángulo del proyector puede ajustarse para la proyección angular en el
cielorrasomoviendoelTUBOPROYECTORhaciadelanteoatrás(Fig.3).
3. Paracambiarelángulodevisióndelahoraytemperaturaqueapareceenla
paredoelcielorraso,girelaPERILLADEROTACIÓNDELAHORAhastalograr
elresultadodeseado(Fig.3).
ATENCIÓN: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 350 grados.
4. Paraenfocarlahoraylatemperaturaenlaparedelcielorraso,girelaperilladel
enfoque(FOCUSKNOB)(Fig.3)hastalograrelresultadodeseado.
24 25
Uso de la Temperatura Interior
Launidadempiezaaleerlatemperaturaalinteriorcuandoquedaenchufada.
Deje pasar unos minutos para que la lectura correcta de la temperatura quede
registradaenlapantallaLCD.(Fig.2)
Uso de la Temperatura Exterior
Asegúrese de que el SoundSpa está enchufado antes de instalar la batería del
sensor remoto.
Instalación de la Batería del Sensor Remoto:
1. Coneldestornilladorpequeño(incluido),aflojelos4tornillosquesujetanlatapa
delabateríayretírela.Introduzca2bateríasalcalinasAAAdeacuerdoconla
dirección de la polaridad que se indica.
2. Coloqueelreceptordoméstico(SoundSpaPremier)tancercacomoseaposible
alsensorremoto.Esoayudaasincronizarlasdosunidades.
ATENCIÓN: Cuando esté listo para colocar el sensor remoto y el receptor
doméstico, asegúrese de que la distancia entre los dos no exceda el límite
efectivo de transmisión
(30 m 100 pies). Algunos materiales de construcción y ciertas
ubicaciones del receptor doméstico y del sensor remoto pueden afectar
la calidad y la distancia de la transmisión. Para los mejores resultados,
ensaye varias ubicaciones.
3. OprimaelbotónC/FalinteriordelsensorremotoparacambiarentreCoyFo.
(ElsensorremotoestápreajustadoenFo).
4. OprimaelbotónTXalinteriordelsensorremotoparaverificarlarecepción.
5. Vuelvaacolocarlatapayajustelos4tornillos.
ATENCIÓN: Se recomienda ensayar las unidades a corta distancia entre
ellas para asegurar que tanto el sensor remoto como el receptor doméstico
estén propiamente sincronizados.
Instrucciones de Montaje del Sensor Remoto
El Sensor Remoto viene con un soporte de mesa o puede montarse en la pared.
Colocación en la mesa -
Simplemente abra el soporte sujetado a la repisa de montaje.
Montaje de pared -
Coloque un tornillo en el lugar deseado de la pared y monte la unidad. Se incluyen
un tornillo y un taco de pared por su conveniencia.
ATENCIÓN: Mantenga el sensor remoto fuera de la luz solar y lluvia directas.
No monte la unidad sobre una superficie metálica.
Indicación de Batería Baja del Sensor Remoto
Laindicacióndebateríabajaestádisponibleenelmainunitandthesensorremoto.
El icono de carga de batería aparece on both. Reemplace las baterías
según sea necesario y siga el procedimiento de ajuste.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
• Paraprevenirdañosalasunidades,esimportanteevitartemperaturasextremas,
golpes o las áreas que presenten vibraciones anormales.
• Limpielasunidadesusandosólountraposuaveyhúmedoparalimpiar.No
use solventes, abrasivos, detergentes u otros agentes limpiadores agresivos.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
• Nosumerjalaunidadenaguauotroslíquidos.
• Nosometalasunidadesatemperaturasextremadamenteseveras-
NO COLOQUELASUNIDADESENELHORNO,ENELCONGELADORoenel
HORNO DE MICROONDAS.
ATENCIÓN: El abrir la caja (con exclusión del compartimiento para las
baterías) del Sensor Remoto o deL Sound Spa anula la garantía. No trate
de repara esta unidad – No hay partes que necesiten servicio por parte
del usuario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las temperaturas interiores y exteriores no coinciden cuando se colo-
can una junto a la otra –
Elsensorestáfabricadoparatenerunatoleranciade+/-2gradosenlaprecisión,
bajo condiciones normales. Así que es posible tener hasta dos grados de diferencia
ensensoresdetemperaturaseparados(unopodríatener“+2”gradosyelotro“-2”
grados).Además,lacurvadecalibraciónesdiferenteentrelasdosunidadesporque
el sensor de temperatura exterior tiene un rango de temperaturas más amplio.
Los errores por lo general aparecen en los extremos de los rangos de temperatura.
La unidad SoundSpa no recibe transmisiones remotas
Launidadpuedenoestarsincronizadacorrectamenteopuedesernecesario
sustituirlasbaterías.Verlasección“USODELATEMPERATURAEXTERIOR”para
instruccionesdetalladas.Tratedelograrlasincronizaciónteniendolasdosunidades
a corta distancia entre ellas. Recuerde de colocar siempre el sensor remoto dentro
de la distancia efectiva de transmisión y lejos de grandes superficies metálicas.
¿Cuál es el tipo de batería recomendada?
Recomendamos usar sólo baterías alcalinas.
¿Adonde puedo montar el sensor remoto?
Para lograr lecturas precisas y extender la vida útil del sensor, recomendamos
elmontajealabrigodelaluzsolardirectaydelalluvia.Lanieblaylabrumano
afectan al sensor, pero grandes cantidades de lluvia intensa pueden afectarlo. Para
protegerlo,recomendamoselmontajedebajodelvoladizodesucasa,delgaraje
o cualquierotrolugaradecuadoqueloabriguedelaluzsolardirectaydelalluvia.
Lasmodificacionesnoautorizadasporelfabricantepuedeninvalidarelderechodel
usuario a operar este dispositivo.
La lectura de la temperatura exterior indica “- -
Esto puede indicar una batería baja o fuera de la distancia efectiva de transmisión.
CARACTERÍSTICAS
Rango de la medida de temperatura:
Temperaturaalinterior:desde+32ºFhasta+122ºF(desde0ºChasta+50ºC)
SensorRemoto:desde-4ºFhasta+140ºF(desde-20ºChasta+60ºC)
Transmisión:máx.100pies(30m)enespaciosabiertos,RF434MHz
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD de la FCC
Esteartefactocumpleconlasección15delasreglasdelaFCC(Comisión
FederaldeComunicaciones).Elfuncionamientoestásujetoalassiguientesdos
condiciones:
1. Este artefacto no puede causar interferencias nocivas; y
2. Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Frec.434MHz
NºdeIDdelaFCC:TG3SS-5000TX(Transmisor)
Lasmodificacionesnoautorizadasporelfabricantepuedeninvalidarelderechodel
usuario a operar este dispositivo.
ATENCIÓN: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado
que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según
la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las
instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede
causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o
más de los siguientes procedimientos:
• Volveraorientaryubicarlaantenareceptora.
• Aumentarladistanciaentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteeléctricodeuncircuitodiferentedeaquel
donde está conectado el receptor.
• Consultarconelrepresentanteoconuntécnicoexpertoderadio/TVpararecibir
ayuda.
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio
oTVcausadapormodificacionesnoautorizadasdeesteequipo.Dichas
modificaciones pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo.
26 27
/