Transcripción de documentos
®
Electric Dryer
Secadora
el_ctrica
ModelslModelos I10.8808#, 8809#
--color numberlnOmero de color
WI0164636A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
30
GARANTiA ....................................................................................
31
SEGURIDAD DE LA SECADORA ...............................................
31
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION ........................................
32
Herramientas y piezas ...............................................................
Requisitos de ubicaci6n ...........................................................
Requisitos electricos .................................................................
Conexi6n electrica .....................................................................
Requisitos de ventilaci6n ..........................................................
Planificaci6n del sistema de ventilacidn ...................................
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ......................................
Instalaci6n de las patas niveladoras .........................................
Conexi6n del ducto de escape .................................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Nivelacidn de la secadora .........................................................
C6mo invertir el cierre de la puerta ...........................................
Complete la instalacidn .............................................................
32
33
34
36
40
42
43
43
44
44
44
45
46
USO DE LA SECADORA .............................................................
Puesta en marcha de la secadora ............................................
47
47
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha .................
Sugerencias de ciclos y secado ................................................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Modificadores ............................................................................
Opciones ....................................................................................
Serial de ciclo (Cycle Signal) .....................................................
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ...........................
Estante de la secadora ..............................................................
48
49
49
50
51
52
52
53
53
CUIDADO DE LA SECADORA ....................................................
Limpieza del lugar donde esta la secadora ..............................
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................
Limpieza del interior de la secadora .........................................
Eliminaci6n de pelusa acumulada .............................................
Mangueras de entrada de agua ................................................
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas ..........................................................................
Cambio de la luz del tambor .....................................................
54
54
54
55
55
55
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
56
55
56
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos
maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido
v' Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
no puede
preventivo a solicitud
v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
3O
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Protecci6n por perdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccidn es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
KENMORE
7.
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra,
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado,
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto,
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley, Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico,
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas,
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
de sufrir una lesi6n y Io que
31
INSTRUCCIONES
(MPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones
•
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
•
•
•
•
•
•
antes de usar la secadora.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nitros toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
•
•
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
•
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
•
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
•
[]
•
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornillador
plana
de hoja
•
Tijerasdelata
(instalaciones
del nuevo ducto de escape)
Destornillador
Phillips # 2
•
Nivel
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm)
o una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
•
Abrazaderas
•
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
•
Cinta para medir
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
para ducto
A
B
C
D
E
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y"
C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector
E. Arandela de goma
en 4ngulo recto
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n y yea "Requisitos el_ctricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
32
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministre electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
•
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de per Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremes hacia arriba.
•
Un protector de cables aprobado de UL.
Espacios de instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones
de la secadora
*La mayofia de las instalaciones requieren un espacio minimo de
5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n
cl6set
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores
la gasolina, lejos de la eecadora,
inflamablee,
come
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisites de ventilaci6n".
•
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energia, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites electricos'.
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompaSe.
•
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
•
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
•
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
•
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
•
Debe considerarse espacio adicional si va a ventilar la
secadora hacia el exterior per la parte posterior izquierda o
derecha.
3"*
_-7,6 era)
Grifos de agua ffia ubicados a una distancia de no mas de
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una
presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg _(138 - 690 kPa). Puede
usar el suministro de agua para su lavadora usando el
conector en "Y" y la manguera corta (sise requiere), los
cuales estan provistos.
•
20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa) para un mejor desempeSo.
•
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
o en un
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha side puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parle posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado per los siguientes motives:
necesitara
•
en un lugar empotrado
_8 pulg.
2.
(310cm2)
_ ._
-
24pulg.
2.
(155cm
I) - . __
_.
3"*
(7,6cm)
(73.7cm)
A
(2,5cm) (2,5cm) (74.3cm) (12,7cm)
B
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o /ugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
33
Requisitos
rodantes
de instalacibn
adicionales
para las casas
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalacidn debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
•
Conexibn
•
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Debera usarse una conexi6n con suministro de energia de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Usted es responsable de
• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexidn electrica sea adecuada y de
conformidad con el Cddigo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edicidn y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conecte a un circuito derivado
individual. No ponga un fusible en el circuito neutro o de
conexi6n a tierra.
•
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
•
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera set del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremes hacia arriba.
•
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
34
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro, vea
"Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
electrica".
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo conductor de puesta a tierra
exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro
(cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, la
carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro.
Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio Sears de su Iocalidad.
El Cddigo Nacional Electrico requiere una conexidn de
suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan remodelado despues de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Contacto de 4 alarnbres (!4-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado por una cubierta blanca.
Si el contacto
de pared luce come _ste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe set igual al suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre de conexi6n a tierra), protegido con un
conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores
de corriente deben estar aislados.
[]
Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[]
Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXI6N
A TIERRA
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexi6n permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA:
La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
35
Cable de suministro el_ctrico
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligre de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Utilice alambres de cebre solide de ancho 10.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada)o
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierrao
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente tedas las cenexienes
el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar la
muerte, incendio, o cheque el_ctrico.
1.
Desconecte el suministro de energ[a.
2.
Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
AB
C
D
Conecte el alambre neutro (el blance o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las cenexiones
No seguir estas instrucciones
incendio e cheque electrice.
con
electricas.
puede causar la muerte,
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energia
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la
abrazadera juntas.
E
F
A. Cubierta del bloque de terminal
B. Tornillo de sujecidn
C. Tornillo conductor a tierra externo
D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado,
E. Alambre de conexidn a tierra neutro
'
F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
3.
Instale el protector de cables.
"'"
::"
\i
..............................
D
del centro
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengQeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
36
Haga pasar el cable de suministro de energfa a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento del
alambre del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables
en este momento,
Opciones para la conexi6n electrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
conectar con:
Vaya a la secci6n:
Un contacto de4 hilos
(Tipo NEMA
14-30R)
Un cable de
suministro
electrico para
Conexi6n de
4 hilos:
Cable de
aprobado de UL,
de
120/240
secadora,
voltios minimo y
30 amperios*
suministro electrico
(_
Cable directo de
4 hilos
(12,7
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables.
cm)
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
Cable directo de
3 hilos
Un
desconectador
con fusible o una
caja de
disyuntor*
Conexi6n de
4 hilos:
Cable directo
Un cable de
suministro
electrico para
secadora,
aprobado de UL,
de 120/240
voltios m[nimo y
30 amperios*
Conexi6n de
3 hilos:
Un
desconectador
con fusible o una
Conexi6n de
3 hilos:
Cable directo
Cable de
suministro electrico
disyuntor*
caja de
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra de la carcasa al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn
.......................
A. Conector del conducto
de 4 hilos: Cable de suministro
el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos,
C
B
removible
F
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar
El protector
la secadora
del protector
el cable directo a traves del protector de cables.
de cables debera encajar bien con la carcasa de
y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
de cables contra el cable directo.
C
D
E
G
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal de conexidn a neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables aprobado de UL, de _/_" (1,9 cm)
G. Terminales de anillo
4,
Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones
el tipo de su conexidn electrica:
Alambre
1,
Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energ[a debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo,
para
de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
37
7.
B
A
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
_,
/
......................
Conexibn
de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
"i
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para
formar un gancho.
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
flustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
movedo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
3=
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
C
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se
muestra.
1.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremes en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
D
A. Tornillo conductor
de tierra externo
B
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
D. Protector de cables de 3/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
F.Hilo neutro (hflo blanco o central)
4=
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
A
...............................
i
!! !!
5=
Apriete los tornillos del protector de cables.
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B Tornil/o conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
moverlo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
6.
Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
38
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
3,
1,
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
F
A. Tornillo conductor
A. Tornille conductor
de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
D. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
E. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
F.Hilo neutro (hilo blanco o central)
3,
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable debajo de los tornillos exteriores del bloque de
terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete
y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los tornillos.
4,
de tierra externo
B. Hflo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _/4"(1,9 cm)
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
!! !!
5.
Apriete los tornillos del protector de cables.
6.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn
de 3 hilos: Cable de suministro
A
G
Apriete los tornillos del protector
5.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn
de cables.
de 3 hilos: Cable directe
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
el_ctrico
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
C
4.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
F
A. Contacte de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba
E. Protecter de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4, (1,9 cm)
E Terminales de anillo
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
39
1=
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro debajo del tornillo
central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia
la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
E
=
A. Tornillo conductor
de tierra externo
B. Hflo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protecter de cables de 3_,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F. Camino de puesta a tierra determinado per un electricista
capacitado
3=
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
A. Tomillo conductor
B.
C.
D.
E.
de tierra externo
Hflo neutro de puesta a tierra
Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
Hilo neutro (hilo blanco 0 central)
Protector de cables que est_ en la Iista de UL, de 3/4" (1,9 cm)
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de suministro debajo de los tornillos exteriores del
bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la
derecha). Apriete y junte los extremes en forma de gancho.
Apriete los tornillos.
3=
4=
Apriete los tornillos del protector de cables.
5.
Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6=
Conecte un hilo a tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor a tierra externo a tierra adecuada.
!! !!
4=
Apriete el tornillo del protector de cables.
5.
Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
6=
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde
los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de
tierra de la carcasa con el hilo neutro.
1.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2=
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo
blanco o central) del corddn/cable de suministro electrico
debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo
40
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas inetrucciones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendic
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE:
vigentes.
esta
Observe todas las normas y ordenanzas
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a nlngQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Siusaunsistemadeventilacibnexistente
•
Abrazaderas
•
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Abrazadera
Si _ste es un nuevo sistema
de ventilacibn
Ventilaci6n
Los estilos recomendados
ilustran aqui.
Material de ventilaci6n
•
•
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
de capotas de ventilaci6n
se
B
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF M son recomendables.
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn
B. Estilo de capota con ventilacidn
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui)
es aceptable.
Los productos de ventilacidn DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informacidn,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com
Ducto de escape
tipo persiana
tipo caja
4"
de metal rigido
•
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
•
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
(10,2 cm_(_
_-_
21/2"
• (6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
Ducto de escape de metal flexible
•
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
0nicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, Ifmite de nieve, etc.).
•
No use capotas de ventilaci6n
con pestillos magneticos.
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
La ventilacion inadecuada puede ocaeionar la
acumulacion
de humedad y peluea en la caea, Io cual
puede dar come resultado:
•
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Codos
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Los codos de 45°proveen
codos de 90 °.
Bien
un mejorflujo
de aire quelos
Meier
41
Seleccione su tipo de instalacibn de escape
W
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tJpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
)
A
/
A, Instalacidn est4ndar con desviacidn en la parte
posterior
B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha (pieza nOmero 8212504) o izquierda
(piezas n4mero 8544761 y 8212504).
A
.........
i......................... F
,-
A. Secadora
B. Code
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazaderas
__
=
F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
D
Instalaciones opcionales de escape
Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n.
C. Instalacidn con ventilaci6n en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est_
disponible con un codo de desviacidn)
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
•
Instalacidn de ventilacidn
en la parte posterior derecha:
Pieza nL_mero 8212504
•
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque el_ctrico, o
lesiones graves.
Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambien puede ventilarse al exterior per su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para vet las instrucciones de
instalaci6n del juego.
42
en la parte posterior izquierda:
Piezas nOmero 8544761 y 8212504
•
Instalacidn con ventilacidn
en la parte inferior:
Pieza nL_mero 8212503
8212503
Comun_quese con su distribuidor local.
Instalacidn de ventilacidn
•
Instalacidn en la parte superior:
Pieza nL_mero 26-49900
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
/
No. de
vueltas
de 90 ° o
codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persiana
Capotas
angulares
2
Metal rigido
Metal flexible
180 pies (55 m)
90 pies (27,4 m)
165 pies (50,3 m)
83 pies (25,1 m)
..........................................................................................................................................................................
3
Metal rigido
Metal flexible
170 pies (51,8 m)
85 pies (26 m)
155 pies (47,2 m)
78 pies (23,6 m)
..........................................................................................................................................................................
4
Determinacibn
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
•
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas,
•
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
•
Doble el ducto gradualmente
•
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
145 pies (44,2 m)
73 pies (22,1 m)
Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n,
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm),
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicacidn de la secadora,
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinacidn de
la via del ducto de escape" en "Planificacidn del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
para evitar torceduras,
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
•
160 pies (48,8 m)
80 pies (24,4 m)
1.
de la via del ducto de escape
•
Metal rigido
Metal flexible
_st{_ssco
,_ ,,
_,_ I
_, de
8_s
_vesdo_ss
, _, %s_ss
1:................................
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
Peligro de Peso Exceeivo
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
•
Acortaran la vida de la secadora.
•
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir eeta inetruccion puede ocasionar
leei6n en la eepalda u otto tipo de leeionee.
una
1.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
plane del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n, Vea la ilustraci6n,
3=
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante,
4=
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas,
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior,
debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de
vueltas
de 90 ° o
codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persiana
Capotas
angulares
0
Metal rigido
Metal flexible
200 pies (61 m)
100 pies (30,5 m)
185 pies (56,4 m)
93 pies (28,2 m)
Metal rigido
Metal flexible
190 pies (58 m)
95 pies (29 m)
175 pies (53,3 m)
88 pies (26,7 m)
43
5.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
#_
1.
8.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
dos tercios de
_s_,,_
de ctt, OtO de eoape
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2.
Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3.
(En modelos a gas) Aseg@ese de que no hayan torceduras
en la Ifnea de gas flexible.
4.
Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
A. Entrada al agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
9.
Fije el extremo en fingulo de la manguera larga para Ilenar la
valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
conector.
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento
vuelta adicional.
dos tercios de
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1.
Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplficela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extreme hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al
grifo de agua frfa, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe
usarse la manguera corta. Continqe con el paso 3.
3.
Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
grifo.
4.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
dos tercios de
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
H re& c
de
cya
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lade y luego del frente hacia atrfis.
NOTA: No apriete demasiado.
acoplamiento.
Se puede da_ar el
5.
Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera peque_a. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en el conector.
6.
Fije el extremo recto de la manguera larga al conector
7.
Fije la manguera de entrada de agua fria de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y'. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en el conector.
44
en "Y".
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Nave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estfi nivelada.
2.
Quite el tornillo de adorno del lado opuesto del tope de la
puerta.
Usted puede invertir el aierre de la puerta de la apertura a la
clereaha a la apertura a la izquierda, si Io desea.
1.
Coloque una toalla o un paso suave en la parte superior de la
secadora o de la superfioie de trabajo, para proteger la
superficie.
O6mo quitar el ensamblaje
de la puerta
1.
Abra la puerta de la secadora.
2.
Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3.
Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
A. Tope de la puerta
B. Tornillo de adomo
.A
3=
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en
el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
donde se quitaron,
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del
mismo lade de la abertura de la puerta de la secadora,
Vuelva a instalar
.A
la puerta
1.
Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora,
2.
Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
"B
A. Afloje estos tornillos.
B. Saque estos tornillos.
4.
5.
Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tomillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora,
0
*____
j
II
msl_-
I
o
6.
Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las
bisagras en el paso 4,
C6mo invertir el tope
1.
Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
secadora,
45
3.
4.
5.
Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta.
Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lade sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal.
Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas
bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje
aproximadamente 1A" (5 mm) de tornillo expuesto.
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2.
Verifique si tiene todas las herramientas.
3.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
4.
Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
5.
Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
6.
Revise la ubicaci6n final de la secadora. Asegqrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
7.
Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n
secadora".
8.
Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a,
enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
g.
Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelfcula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
10. Lea "Use de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se
recomienda usar ablandador de agua, para controlar la
acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la
secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de
dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del
sistema de agua, Io cual reducira el rendimiento del producto.
La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad
de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n.
13. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona,
A. Instale estos tornillos primero.
6=
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslfcela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
de la
revise Io siguiente:
•
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
•
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de Inicio
(Start).
•
Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el
suministro de energfa electrica esta encendido.
•
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
•
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energia de la casa, Io que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
"Soluci6n de problemas".
Si usted recibe un c6digo "AF", el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
7.
46
Cierre la puerta para enganchar el tope.
USO DE LA SECADORA
OPTIONS
Drum
Light
Wdnkle
Gu_fd
_ 50
Soft
Dryness
T_mperat_re
Cycle Signal Volume
Peligro de Incendio
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora
el aceite.
puede eliminar
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarlo).
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espuma, hule o pl&stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Abe.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque electrico o de dafos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas
descritos.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Per favor consulte las secciones especfficas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2.
Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3.
Presione el bet6n de suministre de energia (POWER).
4.
Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico
(Auto Dry Cycles) o para los ciclos programados (Timed
Cycles) se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado
automatico) o real (programados) del ciclo (en minutos)
aparecera en la pantalla.
completamente
puede ocasionar
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico
aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutes del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar autematicamente del tiempe prefijade
de acuerdo con el tama5o de la carga y el tipo de tela. Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Sistema
de secado de doble acci6n
El sistema de secado de doble acci6n usa dos motores: uno
para hacer girar la ropa y otro para proveer el mejor flujo de
aire para secar la carga. La secadora detecta y se adapta a la
carga que usted va a secar, los ajustes del ciclo y la
instalaci6n de su casa, variando la velocidad del motor del
soplador. Su secadora se ajustara continuamente a Io largo
del ciclo de secado.
Cuando comienza un ciclo, escuchara cuando
luego el inicio del motor del soplador de doble
posible que escuche durante el ciclo el sonido
aire que aumenta o disminuye. Este sonido es
la ropa gira y
acci6n. Es
del flujo de
normal.
47
Para usar un ciclo de secado automatico
(Auto Dry Cycle)
•
Presione el bot6n de suministro
•
Seleccione un ciclo de secado automatico
Cycle).
de energia (Power).
•
Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo seg0n el nivel de sequedad seleccionado.
(Auto Dry
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el
ciclo.
•
Seleccione las Opciones
deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automatico:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL).
NOTA: Las selecciones de Nivel de sequedad (Dryness
Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry).
More
5.
NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones'.
6.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SePal de
ciclo".
7.
Presione Inicio (START). Cerci6rese de que la puerta este
cerrada.
•
Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
•
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar Inicio, presione Parada (STOP) dos veces.
Para usar un Ciclo con vapor (SteamOare Cycle)
Presione Encendido (POWER).
Gire la perilla hacia el ciclo con vapor deseado.
Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Ajuste
de ciclo programado (TIMED ADJUST) hasta que se vea
el tiempo de secado que desea. Presione las flechas
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga las flechas de
hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: El ajuste de ciclo programado puede usarse s61o
con los tiempos programados (Timed Cycles) y el ciclo de
Retoque (Touch Up).
Dryness
Level
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el
calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un ciclo programado
Presione Temperatura (TEMP) hasta que se ilumine la
temperatura deseada.
II HIGH
• MEDIUM
• LOW
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracteristicas de ajuste de ciclo programado
(Timed Cycle Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos
programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque
(Touch Up).
•
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se
ilumine la temperatura deseada.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature),
protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la sepal de ciclo
(Cycle Signal).
48
• EXTRA LOW
FLUFF
TEMP
s,oJUS T IIMEO
C_CL_S
NOTA: La caracteristica de temperatura se puede usar
solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y
con el ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), usted puede
cambiar los ajustes para Ajuste de ciclo programado (Timed
Cycle Adjust) y el Ajuste de temperatura (Temp Adjust). Abra
la puerta o presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una
vez para pausar el ciclo, o presione PAUSE/CANCEL dos
veces para cancelar un ciclo.
Para detener o hacer una pausa de la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta u oprima Parada (STOP)una vez. Presione Parada
(STOP)dos veces para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Inicio
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar& Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
Luces de est£i d®
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Wet
0arq£ }
Cool Down
Clothes DI¥
Wdnkle Guald
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado
automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Siesta
funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
•
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
•
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas
livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las
telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
•
Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
•
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
gufa para el secado de diversas cargas de ropa.
•
•
La temperatura de secado y el nivel de secado estan
prefijados cuando usted elije un ciclo de secado
automatico. Usted puede seleccionar un nivel de
sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al presionar
Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas (More),
Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust).
Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (Temperature) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
Check Lint Screen
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
automatico si se detecta un art[culo mojado.
•
En un ciclo de secado automatico, si despues de 5 minutos
no se han detectado artfculos mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD ®)se iluminan si han sido seleccionados.
En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los
artfculos mojados. La secadora continuara funcionando por
la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet)
se encender& La luz de hQmedo (Damp) no se encender&
Ht_medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La sepal de
semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se ha seleccionado. Vea
"Opciones".
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Pmteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _)
La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona Inicio (Start) o
despues de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras
Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo,
opciones, modificadores y la sepal de ciclo seleccionados.
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
La
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
49
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automaticos o programados.
AUTO DRY CYCLES
Cotton /
Towels
Heavy
Duty
Timed
Normal
_
Bulky /
_"
_
\ \
Dry
_//
Express
_
Dry
TIMED
Bedding
/}
Ultra
Delicate
Refresh
Touch
Up
STEAMGARE
CYCLES
Ciclos de secado autombtico
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Ciclos de secado
automatico
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Alta (High)
50
Alta
45
Media(Medium)
40
Media
60
Extra baja(Extra
Low)
25
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algodbn/Toallas
TOWELS)
(COTTON/
Toallas, sabanas, prendas de
algod6n
NORMAL
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segOn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas
mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla.
Algodbn/Toallas
(Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medic para secar tropa informal
de trabajo, mezclas de planchado permanente o ropa de trabajo.
Articulos
voluminosos/Ropa
de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medic para secar articulos
grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados,
tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la
Seffal de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitara el proceso
de secado.
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lenceffa, blusas o tejidos de
punto lavables.
5O
Ropa informal, planchado
permanente
Articulos voluminosos/
Ropa de cama (BULKY/
BEDDING)
Chaquetas, edredones y
almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poliester
Ropa ultradelicada/
(Ultra Delicate)
Lenceffa, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
automatico. El tiempo variara seg0n el tipo y tamaffo de carga.
Ciclos
con vapor
(SteamCare
Cycles)
Use los Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) para ayudar a
suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales
como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. AI seleccionar un Ciclo con vapor
(SteamCare Cycle), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
de algod6n con acabado antiarrugas, que las que no Io
tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
Revitalizado (REFRESH)
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatro artfculos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos
comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una
peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues
de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento.
El nivel de calory el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una peque_a
cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de
algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se
obtengan los mismos resultados.
Ajustes
prefijados
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes prefijados de ciclos programados
Ciclos programados
Tipo de carga
Temperatura
por defecto
Tiempo por
defecto*
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
AIta
40
AIta
23
Ropa pesada, ropa
voluminosa, ropa de trabajo
Secado expreso
(EXPRESS DRY TM)
Cargas peque_as
*Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
del ciclo con vapor (SteamOare)
Ciclos programados
(Timed Cycles)
Tipo de carga
Temperatura
prefijada
Tiempo
prefijado
(Minutos)
Revitalizado
Ayuda a suavizar las
arrugas y a reducir los
olores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
articulos secos.
Media alta
(Medium High)
15
Retoque (Touch Up)
Ayuda a suavizar las
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
Media alta
(Medium High)
20
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones'.
NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavfa
estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien Qtil para secar artfculos pesados
y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de
peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse
usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
Modificadores del ciclo de secado autombtico
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para
seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado
automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad
hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less).
AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la
secadora.Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos programados.
Mo_
Dryness
Level
Modificadores de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos programados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
51
NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de secado automatico.
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa
este aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted
quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos
que pudiesen necesitar un planchado.
High
Medu_ High
: Meeium
Low
_xtraLow
La seSal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca
sabanas/artfculos de line en una carga mixta. Cuando suene la
sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado.
A_rD@
Temperature
Secado al aim (Air Dry)
Use el modificador de secado al aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor como artfculos de goma, de plastico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de articulos que
pueden secarse usando secado al aire.
Tipo de carga
Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plastico - cortinas de ba_o, manteles
20 - 30
Alfombras con reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno,
10 - 20
nil6n transparente
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
NOTA: La seSal de semi seco esta disponible solamente con los
ciclos de secado automatico.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _) (30, 60, 90 y
150 minutos)
WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la
acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo
breve.
•
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)para
obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la
secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6
150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora.
•
Detenga la protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en
cualquier memento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD ®, abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
•
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) y de secado
programado (Timed Dry) retendran el ajuste de WRINKLE
GUARD ®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
GUARD ® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD ® estara
encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.
Cuando use secado al aire
•
Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
•
Sacuda y palmotee las almohadas con la mano
peri6dicamente durante el ciclo.
•
Seque el articulo completamente.
espuma tardan en secar.
Las almohadas de goma
NOTA: El modificador de secado al aire no esta disponible en los
ciclos de secado automatico.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Drum Light
Damp Dry Signal
AL_O
CYCLES
0_
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®, la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
Serial de ciclo (Cycle Signal)
La serial de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Presione el volumen de la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL
VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En
algunos modelos, presione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL)
para encender o apagar la sedal de ciclo.
Wrinkle Guard 150
On
> Off
Luz del tambor
Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz
que esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si
se selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta per 5 minutos.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
52
Cycle
Signal
bud
Soft
Cycle Signal Volume
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD®), se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se haya terminado.
%J_,
_,,d,I;%1,
_,;:f®
c:¢oS,
Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier memento antes de
presionar Inicio (Start).
•
IIA_'I.'s_"+__:_
de ta seosd©Ks
Odi / osdoRi?s y
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortes. No se aceptara la Oltima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
Inicio (Start)
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para art[culos que usted no quiere
secar con rotaci6n, come son sueters.
Use el Secado programado
duraci6n deseada.
(Timed Dry) para seleccionar
la
NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de
secado,
Para usar el eetante de la secadora:
2.
Seleccione el ciclo y las opciones deseados.
No quite el filtro de pelusa.
3.
Presione Inicio (Start), La secadora vuelve a funcionar al
comienzo del nuevo ciclo.
1.
Abra la puerta de la secadora.
2.
Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el
reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa,
3.
Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotara. AsegQrese que
los artfculos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas
del estante.
4.
Cierre la puerta.
5.
Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuacidn.
6.
Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE),
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7.
Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutes de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente,
Cambio de modiflcadores
y opciones despu6s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
memento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1.
Presione Parada una vez.
2.
Seleccione el nuevo modificador
3.
Presione Inicio para continuar el ciclo.
y/u opcidn.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1.
Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora,
2.
Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (Dryness
Level) por 5 segundos, La secadora sonata, y aparecera en la
pantalla "CF" pot 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual,
3.
Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero sf los otros ajustes.
4.
Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
5.
El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico,
53
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridos para
el secado en el estante
Ajuste de ciclo
Tiempo
sugerido*
(Minutos)
Articulos lavables de lana
(deles forma y extiendalos
en sentido piano en el
estante)
Bajo (Low)
20
Juguetes de peluche o
almohadas (con relleno de
algod6n o fibra de
poliester)
Bajo
30
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)
Secado al aire
(Air Dry)
50
Galochas (de goma)
Secado al aire
20
AImohadas de goma
espuma
Secado al aire
50
Zapatillas de tenis
Secado al aire
20
L mp
de! f It x: de seusa
.........
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1.
*Vuelva a fijar el tiempo de secado segt_n como sea necesario
para Iograr un secado completo.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y
afuera de la secadora.
CUIDADO DE LA SECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
art[culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
\
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente
IMPORTANTE:
de vuelta en su lugar.
•
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento
y daSar tanto la secadora como la ropa.
•
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n'.
Limpieza segun la necesidad
Los residues de detergente de lavander[a y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
la gaeolina, lejoe de la secadora.
como
1.
Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Coloque la eecadora a un m[nimo de 46 cm sobre
el pieo para la inetalacion en un garaje,
No eeguir estas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, exploei6n o incendio.
54
L,mpezade
rite
o de
Para acondicionar
".... ..........
Para limpiar el tambor de la secadora
la secadora
para el invierno
1.
Desenchufe la secadora o desconecte
energ[a.
el suministro de
2.
Cierre el grifo de agua.
3.
Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
1.
Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua tibia.
2.
Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico I[quido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3.
Limpie el tambor meticulosamente
1.
4.
Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2.
Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
con un patio h0medo.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destefiibles, tales como
los pantalones de mezclilla o articulos de algod6n de colores
vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no
dafian su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destifien para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior del gabinete de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el use de la secadora.
Para volver a usar la secadora
Cuidado
para la mudanza
Para secadoras
el_ctrico:
conectadas
al cable de suministro
1.
Desenchufe el cable de suministro de energ_a.
2.
Cierre el grifo de agua.
3.
Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4.
Aseg0rese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
5.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despues de 5 afios de use para reducir el riesgo de que fallen.
Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas
de agua.
con cableado
directo:
Peligro de Choque
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Electrico
Deeconecte el suminietro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentee
antes de hacerlo funcionar.
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podr[a dafiar su secadora. Siva a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado
durante
las vacaciones
No eeguir eetae instrucciones
la muerte o choque electrico.
1.
y panelee
puede ocaeionar
Desconecte el suministro de energia.
o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2.
Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'.
3.
Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
55
2.
Desconecte el cableado.
3.
Cierre el grifo de agua.
4.
Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
5.
AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
2=
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos
de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y asegQrela con el tornillo.
4.
Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
Cbmo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones
ooneotar la seoadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte
energ[a.
el suministro de
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora
no funciona
Sonidos raros
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es
posible que la secadora electrica tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
•
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'.
&Se us6 un fusible normal?
Use un fusible retardador.
•
&Est_ cerrada
•
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.
con firmeza
la puerta de la secadora?
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a
un electricista.
56
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
•
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
&Se escuchan sonidos inusuales en cualquier momento
durante el ciclo?
Es posible que escuche cuando comienza el motor del
soplador del sistema de secado de doble acci6n, cuando
cambia de velocidad o cuando aumenta o disminuye el flujo
de aire. Estos sonidos son normales. Vea "Sistema de
secado de doble acci6n" en "Use de la secadora".
_,Esta vibrando la secadora?
Es posible que el sistema de secado de doble acci6n este
haciendo funcionar el soplador a su maxima velocidad. Es
posible que esto sea necesario para las condiciones de su
hogar. Verifique que el ducto de escape cumpla con los
requisitos enumerados en las "lnstrucciones de instalaci6n".
"F" cbdigos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20,
etc):
Llame solicitando servicio tecnico. Para contactar el servicio
tecnico de Sears, s[rvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) o yea la contraportada de este manual,
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
C6digo de diagn6stico "L2" (problema de bajo voltaje o
no hay voltaje en la linea):
El tambor rotara, pero puede ser que haya un problema con
el suministro electrico de la casa, Io que evita que se
encienda el calentador de la secadora. La secadora seguira
funcionando cuando este presente este c6digo de
diagn6stico. Presione cualquier bot6n para despejar el
c6digo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo
estimado restante.
Intente Io siguiente:
Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se dispar6 el
cortacircuitos. Las secadoras electricas utilizan dos fusibles
o cortacircuitos domesticos, Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos.
Verifique que el cable el_ctrico este instalado come es
debido, Consulte "Conexi6n electrica" para vet los detalles.
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si continua el mensaje, consulte a un electricista
competente,
"AF" (problema de bajo flujo de aire):
La secadora seguira funcionando cuando este presente este
c6digo de diagn6stico. Presione cualquier bot6n para
despejar el c6digo de la pantalla y para que reaparezca el
tiempo estimado restante,
Intente Io siguiente:
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique siesta aplastado o retorcido el tendido del ducto de
escape de la secadora a la pared.
Confirme que el tendido de escape de la secadora a la pared
este libre de pelusa y desechos,
Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and
debris.
Confirme que el sistema de ventilaci6n se encuentre dentro
de la Iongitud de tendido recomendada y que el nQmero de
codos sea el correcto para el tipo de ducto de escape que
este usando. Consulte "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n" para ver los detalles.
I.as prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
esta demasiado caliente
_,Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape
de pl_stico.
No use un ducto de escape
de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
_,Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n, restringiendo
el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes, Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones
de instalaci6n".
_,Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una
sola
vez,
_,Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry) con
calory vuelva a poner la secadora en marcha.
Si el mensaje continua, haga limpiar todo el tendido de
ventilaci6n de la casa,
57
•
&Es el diametro del ducto de escape del tama_o
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vaperes inflamables,
la gasolina, lejos de la secadora.
para mover e instalar
como
•
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacion en un garaje,
&Esta terminando mas rapido el ciclo de secado
automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado
automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura
esta debajo de 45°F (7°0)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superieres a 45°F (7°C).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
&Se ha seleccionado el modificador de secado
al aire (Air Dry)?
Seleccione la temperatura para el tipo de prendas que se
esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
&No est_n todas las cargas de los ciclos de secado
automatico tan secas como usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijades de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de tedos los ciclos de secado
automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
&Hay partes ht]medas o mojadas en las prendas cuando
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?
Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas
condiciones ambientales o de instalaci6n. Seleccione el ciclo
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el
cual se puede personalizar seleccionando una temperatura
oprimiendo TEMP y/o tiempo de ciclo adicional, presionando
los botones hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust).
58
Pelusa en la ropa
•
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento
Manchas
de aire.
en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas pot los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequeSas, se obtienen mejores
resultados en el ciclo de Revitalizado (Refresh). Los
resultados pueden variar tambien, dependiendo del tipo de
tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los
olores de las cargas que consisten en artfculos de algod6n
antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes
y prendas sinteticas.
&Estan las cargas todavia arrugadas despu_s de los
ciclos de cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en articulos
secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de ias
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
&Ha estado pintando, tiSendo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los oiores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
•
&Se esta usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento caiefactor eiectrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
&Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este abierto el suministro de
agua.
Para quitar los oiores que queden de las prendas despues de
usarlas, seieccione el ciclo de Revitalizado (Refresh), para ias
cargas pequeSas de 2 a 4 prendas. Este ciclo es el mejor
para reducir las arrugas y los olores de las cargas que
consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de
algod6n-poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
59