Transcripción de documentos
A65_ESP.book Page 2 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon.
Speedlite 580EX II de Canon es una unidad de flash específica de EOS, de gran
potencia y automáticamente compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y
TTL. Puede funcionar como flash en cámara, o como unidad principal o
secundaria en un sistema de varias unidades Speedlite por control remoto. Tiene
la misma resistencia al polvo y al agua que las cámaras de la serie EOS-1D.
Lea este manual de instrucciones y consulte también las
instrucciones de la cámara.
Antes de utilizar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones y el de la
cámara para familiarizarse con su funcionamiento.
Su funcionamiento básico es tan sencillo como con el disparo de
exposición automática (AE) normal.
Cuando la 580EX II se monta en una cámara EOS, el control de exposición
automático para fotografías con flash lo realiza la cámara casi por completo.
Es como manejar el flash incorporado de la cámara (cuando lo hay). La 580EX se
puede considerar como un flash incorporado de alta potencia, pero que se monta
externamente.
Y
P
O
Resulta automáticamente compatible con el modo de medición del
flash de la cámara (E-TTL ll, E-TTL y TTL).
La unidad Speedlite controla el flash automáticamente, en el modo de medición de
flash correspondiente, de acuerdo con el sistema de control de flash de la cámara:
1. Flash automático E-TTL II (medición de evaluación del flash con información de
lectura de flash previo/distancia de la lente)
2. Flash automático E-TTL (medición de evaluación del flash con lectura de flash
previo)
3. Flash automático TTL (medición fuera de la película para medición del flash en
tiempo real)
C
Respecto a los modos de medición de flash disponibles en la cámara, consulte
la especificación “Flash externo Speedlite” en las “Especificaciones” de las
instrucciones de la cámara.
El capítulo de las instrucciones de la cámara relativo a la fotografía con flash
clasifica las cámaras con modos de medición de flash 1 o 2 como cámaras de
tipo A (compatibles con E-TTL II o E-TTL). Las cámaras que disponen del modo
de medición de flash 3 (compatible solamente con TTL) se denominan
cámaras de tipo B.
* Este manual de instrucciones está destinado al uso de la unidad Speedlite con
cámaras de tipo A.
Para las cámaras de tipo B, consulte la página 55.
2
A65_ESP.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Índice
1 Introducción y funcionamiento básico.............................. 7
2 Uso del flash ...................................................................... 13
3 Flash a distancia................................................................ 33
4 Referencia .......................................................................... 47
Y
P
O
Convenciones utilizadas en este manual
En el texto, el símbolo <9>s representa el dial selector.
El símbolo <8> representa el botón de selección/ajuste.
El símbolo
hace referencia en el texto a una función
personalizada.
Los procedimientos de manejo de este manual de instrucciones
presuponen que tanto la cámara como la unidad Speedlite están
encendidas.
En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales
y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la
unidad Speedlite.
Los iconos (4) / (0) / (3) indican que la función
correspondiente permanece en efecto durante 4 seg., 6 seg. o 16
seg. después de soltar el botón.
Los números de página se indican mediante (pág. **).
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos de
advertencia:
C
: El símbolo de precaución indica medidas para evitar problemas
de exposición.
: El símbolo de nota indica información complementaria.
3
A65_ESP.book Page 4 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Nomenclatura
Panel de brillo ocular (retraído) (pág. 19)
Panel difusor incorporado
(retraído) (pág. 20)
Cabeza del flash/
Transmisor
de control remoto
Tapa de contactos
Sensor de
control remoto
Emisor de haz
auxiliar-AF (pág. 49)
Sensor de medición
externo (pág. 30)
Pie de montaje
(pág. 9)
C
Clavija de bloqueo
(pág. 9)
Funda
Y
P
O
Toma de alimentación
eléctrica externa
Terminal PC
Contactos
Orificio de montaje
de regleta portaflash
Minisoporte
Zapata
Bolsillo para
minisoporte
4
A65_ESP.book Page 5 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ángulo de rebote
<z>
Botón de liberación
del bloqueo del flash
de rebote (pág. 18)
Panel LCD
< D>
Modo de flash/Botón
de ajuste de la unidad
secundaria (págs. 11,
22, 24/45, 46)
<E>
Sincronización a alta
velocidad (flash FP)/Botón
de sincronización de las
cortinillas del obturador
(págs. 17/26)
Tapa del compartimiento
de la batería (pág. 8)
* <A>
Iluminación del panel
LCD/Botón de ajuste de
la función personalizada
(págs. 6/27)
<J>
Botón de encendido de
indicador piloto/
disparo de prueba/
unidad secundaria por
control remoto (págs. 10/38)
Indicador de confirmación
de la exposición con flash
(pág. 11)
Palanca de bloqueo del
pie de montaje (pág. 9)
Botón de liberación de
bloqueo (pág. 9)
Adaptador resistente al
polvo y al agua
C
Y
P
O
Palanca de bloqueo del
compartimiento de la
batería (pág. 8)
< G>
Botón del zoom/
Selector de control remoto/
Botón de ajuste de control
remoto (págs. 20/36, 39, 40,
41, 42, 45)
Interruptor de corriente (pág. 10)
<L> : Apagado
<K> : Encendido
<9> Dial selector
* <8> Botón de selección/ajuste
Los botones con asteriscos tienen funciones que permanecen activas
durante 8 seg., después de presionar y soltar el botón. El indicador
luminoso <B> permanece encendido durante 12 segundos.
5
A65_ESP.book Page 6 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Panel LCD
<9> Sensibilidad ISO
Abertura
Estado del FEB
Contador del flash
estroboscópico
Frecuencia del flash
estroboscópico
Indicador de flash manual en
incrementos de punto de 1/3
Nº de función personalizada
Ajuste de función personalizada
Nivel de potencia del flash manual
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
Cantidad de compensación FEB
<c> Sincronización a
alta velocidad (flash FP)
<g> FEB
Distancia focal del zoom
<8/a/b>
Medición externa
automática/
Flash automático
E-TTL (ll)/ TTL
<8q>
Medición
externa manual
<q/p>
Flash manual/
Flash múltiple
(estroboscópico)
<d> Zoom manual
C
Y
P
O
Subrayado de
ID de unidad
secundaria
Escala de
alcance del flash/
Escala de
proporción del
flash
Indicador (metros)
< f>
Compensación de la
exposición con flash
Modo de disparo
Indicador de flash principal activado : W
Indicador de flash principal desactivado : Y
Flash secundario :
X
ID de unidad
secundaria
Proporción
del flash
<u>
Función personalizada
< r>
Sincronización a la
segunda cortinilla
<s> Zoom
automático
para tamaño
de imagen
Indicador (pies)
<y>
Proporción del flash
<x> Unidad secundaria
<M> Unidad Principal
<w> Unidad Canal
<V> Indicador de rebote del flash
(parpadea con una inclinación de 7 grados hacia abajo)
Para iluminar el panel LCD, presione el botón <B>.
Su contenido depende de la configuración actual.
6
A65_ESP.book Page 7 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
1
Introducción y
funcionamiento básico
Y
P
O
Instalación de las baterías...................................... 8
Montaje en la cámara ............................................. 9
Encendido del interruptor de alimentación ........... 10
Disparo totalmente automático del flash ............... 11
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL
en los modos de disparo ...................................... 12
C
Precauciones para disparar flashes continuos
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en
exceso y se degrade, no dispare más de 20 flashes
continuos. Después de 20 flashes continuos, deje
reposar la unidad al menos 10 minutos.
Si dispara más de 20 flashes continuos y, a
continuación, dispara más flashes con intervalos
cortos, es posible que se active la función interna de
prevención de sobrecalentamiento, para hacer que el
tiempo de recarga sea de 8 a 20 segundos
aproximadamente. Si ocurre así, deje reposar el flash
durante unos 15 min. y éste volverá a la normalidad.
7
A65_ESP.book Page 8 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Instalación de las baterías
Instale cuatro baterías tamaño AA.
1
Abra la tapa.
Use el pulgar para presionar la palanca
de bloqueo del compartimiento de la
batería y, a continuación, deslícela como
muestra la flecha c para abrir la tapa.
las baterías.
2 Instale
Asegúrese de que los contactos + y –
de las baterías están orientados
correctamente, como se indica en el
compartimiento.
la tapa.
3 Cierre
Cierre la tapa de la batería y deslícela
Y
P
O
en el sentido de la flecha.
X Cuando la tapa encaje en su lugar
C
quedará bloqueada.
Tiempo de recarga y recuento de flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga
Recuento de flashes
Flash rápido
Flash normal
Aprox. 0,1 - 2,5 seg.
Aprox. 0,1 - 5 seg.
Aprox. 100 - 700
Con baterías alcalinas nuevas tamaño AA y según los métodos de prueba
estándar de Canon.
El flash rápido activa un flash que se dispara antes de que se ilumine el
indicador de flash listo (pág. 10).
El uso de baterías de tamaño AA que no sean alcalinas puede provocar un
contacto incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las baterías.
Si cambia las baterías después de disparar muchos flashes
continuamente, tenga en cuenta que las baterías pueden estar calientes.
Utilice un conjunto de cuatro baterías nuevas de la misma marca.
Cuando cambie las baterías, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA.
8
A65_ESP.book Page 9 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Montaje en la cámara
1
Monte la unidad Speedlite.
Deslice a fondo el pie de montaje de
la unidad Speedlite en la zapata de la
cámara.
la unidad Speedlite.
2 Sujete
En el pie de montaje, deslice la
palanca de bloqueo hacia la derecha.
X Cuando la palanca de bloqueo encaje
en su lugar quedará bloqueada.
la unidad Speedlite.
3 Desmonte
Mientras presiona el botón de
Y
P
O
liberación de bloqueo, deslice la
palanca de bloqueo hacia la izquierda
y desmonte la unidad Speedlite.
C
9
A65_ESP.book Page 10 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Encendido del interruptor de alimentación
1
Coloque el interruptor de
corriente en la posición <K>.
X Se inicia la recarga del flash.
si el flash está listo.
2 Compruebe
El indicador piloto se iluminará en verde
(listo para flash rápido) y después en
rojo (flash listo).
Al presionar el indicador piloto se
dispara un flash de prueba.
Flash rápido
Y
P
O
El flash rápido permite disparar el flash antes de que éste esté listo, con
el indicador piloto todavía en verde.
Aunque el número de guía suele encontrarse entre 1/6 y 1/2 de la
potencia normal, el flash rápido es útil con sujetos próximos y cuando
es necesario abreviar el tiempo de recarga.
Ajuste el modo de la unidad en disparo foto a foto. El flash rápido no se
puede utilizar en modo continuo, FEB, flash manual ni flash estroboscópico.
C
También puede usarse el flash rápido durante el disparo con flash
continuo. (C.Fn-06 → pág. 27)
Apagado automático
Para ahorrar la energía de la batería, la unidad se apaga automáticamente
después de un determinado periodo (aprox. de 1,5 min. a 15 min.) de
inactividad. Para volver a encender la unidad Speedlite, presione el botón
del obturador hasta la mitad o pulse el botón de disparo de prueba.
El apagado automático también puede desactivarse. (C.Fn-01 → pág. 27)
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
La configuración de la unidad Speedlite se conserva en la memoria aun después
de apagarla. Para conservar la configuración de la unidad Speedlite después de
cambiar las baterías, apague la alimentación y cámbielas en el plazo de un
minuto.
10
A65_ESP.book Page 11 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Disparo totalmente automático del flash
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <V> (AE programada) o
<U> (totalmente automático), el uso del flash automático E-TTL II/E-TTL será
tan fácil como cuando se dispara con AE normal en los modos <V> y <U>.
1
Ajuste la unidad Speedlite en
<a>.
Presione el botón <D> hasta
que aparezca <a>.
al sujeto.
2 Enfoque
Para enfocar, presione el botón del
obturador hasta la mitad.
X El ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura se mostrarán en el visor óptico.
Asegúrese de que en el visor se
enciende el icono <Q>.
Y
P
O
la foto.
3 Tome
Asegúrese de que el sujeto se
encuentra dentro del alcance efectivo
que muestra el panel LCD.
X Inmediatamente antes de tomar la
foto se dispara el flash previo y
después se dispara el flash principal.
X Si se ha obtenido una exposición
estándar, el indicador de confirmación
de la exposición con flash se
encenderá durante unos 3 segundos.
C
El panel LCD mostrará <a> aunque la cámara sea compatible con
E-TTL II.
Si la luz de confirmación de la exposición con flash no se enciende,
acérquese más al sujeto y vuelva a tomar la foto. También puede
aumentar la sensibilidad ISO de la cámara.
11
A65_ESP.book Page 12 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <W> (AE con prioridad a
la abertura), <X> (AE con prioridad de obturación) o <q> (manual) y
podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara ajustará automáticamente la abertura en función de la velocidad
X de obturación hasta obtener una exposición estándar.
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta
que el indicador de abertura deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.
La cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación en función
de la abertura hasta obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, como en una escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar
tanto del sujeto principal como del fondo. La exposición estándar del sujeto
W principal se obtiene con el flash, mientras que la del fondo se obtiene con
una velocidad de obturación lenta.
Dado que en escenas poco iluminadas se utilizará una velocidad de
obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode.
Si el indicador de velocidad de obturación parpadea, significa que el
fondo quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta
que el indicador de velocidad de obturación deje de parpadear.
Seleccione este modo si desea ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
q La exposición estándar del sujeto principal se obtiene con el flash, mientras
que la exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de
velocidad de obturación y abertura.
C
Y
P
O
Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo
que si utiliza el modo <V> (programa AE).
Velocidades de sincronización del flash y aberturas usadas
Ajuste de la velocidad de obturación
Ajuste de la abertura
V Se ajusta automáticamente (1/60 seg. - 1/X seg.)
Automático
X
Se ajusta manualmente (30 seg. - 1/X seg.)
Automático
W Se ajusta automáticamente (30 seg. - 1/X seg.)
Manual
q Se ajusta manualmente (buLb, 30 seg. - 1/X seg.)
Manual
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
12
A65_ESP.book Page 13 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
2
Uso del flash
Y
P
O
f Compensación de la exposición con flash .....
g FEB ................................................................
7: Bloqueo FE ..................................................
c Sincronización a alta velocidad.......................
Flash de rebote.....................................................
H: Ajuste de la cobertura del flash con el
panel difusor .........................................................
q: Flash manual .................................................
p: Flash estroboscópico ..............................
r Sincronización a la segunda cortinilla...........
C: Ajuste de las funciones personalizadas.....
Medición de flash externo.....................................
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de
menús de la cámara .............................................
C
14
15
16
17
18
20
22
24
26
27
30
32
13
A65_ESP.book Page 14 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
f Compensación de la exposición con flash
Puede ajustar la compensación de exposición para el flash del mismo modo
que la compensación de exposición normal. La cantidad de compensación
de la exposición con flash puede configurarse hasta ±3 puntos en
incrementos de 1/3 de punto. (Si la compensación de exposición de la
cámara se realiza en incrementos de 1/2 punto, la compensación de la
exposición con flash será en incrementos de 1/2 punto.)
1
Seleccione <f>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <f>.
X El icono <f> y la compensación de
la exposición con flash parpadearán.
la cantidad de
2 Ajuste
compensación de la exposición
Y
P
O
con flash.
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
Para cancelar la compensación de la
exposición con flash, ajuste la
cantidad en “+0”.
C
el botón <8>.
3 Presione
X Se ajustará la exposición de la
compensación con flash.
Si se ha activado la compensación de la exposición con flash tanto en la
unidad Speedlite como en la cámara, la cantidad de compensación de dicha
unidad anulará la de la cámara.
El ajuste de la compensación de la exposición con flash puede limitarse a
solamente el dial <9>. (C.Fn-13 → pág. 27)
14
A65_ESP.book Page 15 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
g FEB
Es posible disparar tres veces el flash cambiando automáticamente
su potencia en cada disparo hasta ±3 puntos en incrementos de
punto de 1/3 (incrementos de punto de 1/2 si la cámara sólo admite
incrementos de punto de 1/2). Esta operación se denomina FEB
(rango de exposición del flash).
1
Seleccione <g>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <g>.
X El icono <g> y la cantidad de rango
parpadearán.
la cantidad de rango de
2 Ajuste
exposición del flash.
Y
P
3 O
C
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
Presione el botón <8>.
X Ya ha ajustado el rango de
exposición del flash (FEB).
Una vez tomadas las tres fotos, la función FEB se cancelará
automáticamente.
Para FEB, ajuste el modo de avance de la cámara en disparo foto a foto.
Antes de disparar, asegúrese de que el flash está listo.
FEB también se puede combinar con compensación de la exposición
con flash y bloqueo FE.
Puede evitar que la función FEB se cancele automáticamente después de
tomar las tres fotos. (C.Fn-03 → pág. 27)
Es posible cambiar la secuencia de disparo de la función FEB. (C.Fn-04
→ pág. 27)
15
A65_ESP.book Page 16 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
7: Bloqueo FE
El bloqueo de FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición
correcta con flash para cualquier parte de la escena.
Cuando el panel LCD muestre <a>, presione el botón <7>
de la cámara. Si la cámara no dispone del botón <7>, presione el
botón <P>.
1 Enfoque al sujeto.
el botón <7>. (3)
2 Presione
Sitúe el centro del visor óptico sobre
el sujeto y presione el botón <7>.
X La unidad Speedlite disparará un
flash previo, y la potencia de flash
necesaria para el sujeto se
conservará en la memoria.
X “FEL” se mostrará en el visor durante
0,5 seg.
Cada vez que presione el botón
<7>, se disparará un flash previo y
se bloqueará un nuevo ajuste de
exposición con flash.
C
Y
P
O
Si el sujeto está demasiado lejos y queda subexpuesto, el icono <Q>
parpadea en el visor óptico. Acérquese al sujeto y vuelva a intentarlo con
el bloqueo FE.
Si no se muestra <a> en el panel LCD, no podrá ajustarse el
bloqueo FE.
Si el sujeto es demasiado pequeño, es posible que el bloqueo FE no
resulte muy práctico.
16
A65_ESP.book Page 17 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
c Sincronización a alta velocidad
Con la sincronización de alta velocidad (Flash FP), el flash puede
sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Lo cual resulta
muy cómodo si desea utilizar prioridad a la abertura para retratos con
flash de relleno.
Seleccione <c>.
Presione el botón <E> para que
aparezca <c>.
En el visor óptico, asegúrese de que
aparezca el icono <F>.
C
Y
P
O
Si ajusta una velocidad de obturación igual o menor a la máxima
velocidad de sincronización del flash de la cámara, el visor óptico no
mostrará <F>.
Con la sincronización a alta velocidad, a mayor velocidad de obturación,
menor alcance efectivo del flash. Compruebe el alcance efectivo del
flash en el panel LCD.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <c> desaparecerá.
El flash estroboscópico no se puede activar.
17
A65_ESP.book Page 18 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash de rebote
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar al sujeto. Es un modo de
suavizar las sombras de detrás del sujeto y de obtener una fotografía
más natural. Esta función se denomina flash de rebote.
Ajuste de la dirección del rebote
Mantenga presionado el botón <z> y gire la cabeza del flash.
Si la cobertura del flash está ajustada automáticamente, se fijará en
50 mm.
El panel LCD también indicará <O> mm.
● La cobertura del flash también se puede ajustar manualmente.
C
Y
P
O
Si la pared o el techo están demasiado lejos, el rebote del flash puede
ser demasiado débil y provocar una subexposición.
La pared o el techo debe ser de color blanco liso para poder obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, es posible que en
la imagen se mezclen los colores.
Una vez tomada la fotografía, si no se ilumina el indicador de
confirmación de la exposición con flash, utilice una mayor abertura y
vuelva a intentarlo.
18
A65_ESP.book Page 19 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Creación de brillo ocular
Con el panel de brillo ocular es posible crear brillo en los ojos del sujeto
para avivar su expresión facial.
la cabeza del flash 90° hacia
1 Dirija
arriba.
el panel difusor.
2 Extraiga
X El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente.
a empujar el panel difusor
3 Vuelva
hacia dentro.
C
Y
P
O
Introduzca únicamente el panel difusor.
Siga el mismo procedimiento que con
flash de rebote.
Dirija el flash hacia delante y después hacia arriba 90°. El brillo ocular no
funciona si la cabeza del flash se inclina a izquierda o derecha.
Para el funcionamiento óptimo del brillo ocular, sitúese a no más de
1,5 m/4,9 pies del sujeto.
Disparo del flash con primeros planos
Cuando fotografíe un sujeto situado entre 0,5 - 2 m (1,6 - 6,6 pies) de
distancia, mantenga presionado el botón <z> e incline la cabeza
del flash hacia abajo en 7° para iluminar la parte inferior de la imagen.
19
A65_ESP.book Page 20 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
H: Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor
La cobertura del flash se puede ajustar en función de la distancia
focal entre 24 mm y 105 mm. La cobertura del flash se puede ajustar
automática o manualmente. Además, gracias al panel difusor
incorporado, la cobertura del flash se puede ampliar para lentes de
gran angular de 14 mm.
Presione el botón <G>.
Gire el dial <9> para cambiar la
cobertura del flash.
Si no se muestra <d>, la cobertura
del flash se ajustará automáticamente.
Si ajusta la cobertura del flash manualmente, asegúrese de que cubre la
distancia focal de la lente para que la imagen no presente una periferia
oscura.
Si usa un cable de sincronización disponible en el mercado para
conectar la cámara al terminal PC de la unidad Speedlite, ajuste
manualmente la cobertura del flash.
Uso del panel difusor
C
Y
P
O
Extraiga el panel difusor y colóquelo
sobre la cabeza del flash como indica la
ilustración. La cobertura del flash se
ampliará a 14 mm.
El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente. Vuelva a introducir
el panel de brillo ocular.
El botón <G> no funcionará.
La cobertura del flash no es compatible con la lente Fisheye de EF 15 mm f/2,8.
Si utiliza flash de rebote con el panel difusor extraído, la pantalla del
panel LCD parpadeará a modo de advertencia. Dado que el sujeto
estará iluminado por el flash de rebote y el flash propiamente dicho,
quedará poco natural.
Extraiga con cuidado el panel difusor. Si aplica demasiada fuerza podría
desmontar el panel.
20
A65_ESP.book Page 21 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Zoom automático para tamaño de imagen
Las cámaras EOS DIGITAL tienen uno de tres tamaños de imagen. La
distancia focal efectiva de la lente difiere en función del tamaño de
imagen de la cámara. La unidad Speedlite reconoce automáticamente
el tamaño de imagen de la cámara EOS DIGITAL y ajusta de forma
automática la cobertura del flash a las distancias focales de la lente
entre 24 mm y 105 mm.
Cuando la unidad Speedlite está montada en una cámara compatible,
el panel LCD de la unidad mostrará <s>.
Y
P
O
Es posible desactivar el zoom automático. (C.Fn-09 → pág. 27)
C
21
A65_ESP.book Page 22 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
q: Flash manual
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena
potencia) en incrementos de punto de 1/3.
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia
necesaria para obtener una exposición correcta con flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <q>.
la potencia del flash.
2 Ajuste
Presione el botón <8>.
X La potencia del flash parpadea.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash y después presione
el botón <8>.
Presione el botón del obturador a la
mitad para ver el alcance efectivo del
flash indicado.
C
Y
P
O
Indicación de la potencia del flash
Cuando se cambia la potencia del flash durante los disparos, la tabla
siguiente permite consultar cómo cambia el punto, como 1/2 -0,3 → 1/2
→ 1/2 +0,3. Así podrá ver cómo cambiará el punto al aumentar o
reducir la potencia del flash.
Por ejemplo, si reduce la potencia del flash a 1/2, 1/2 -0,3 o 1/2 -0,7 y
después la aumenta a más de 1/2, el panel indicará 1/2 +0,3, 1/2 +0,7 y 1/1.
(Ejemplo)
1/1
Cifras de potencia reducida del flash →
1/1 -0,3
1/1 -0,7
1/2 +0,7
1/2 +0,3
1/2
1/2 -0,3
1/2 -0,7
1/4 +0,7
1/4 +0,3
← Cifras de potencia aumentada del flash
22
1/4
•••
•••
A65_ESP.book Page 23 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Exposiciones con medición manual del flash
Cuando se monta la unidad Speedlite en una cámara de la serie EOS1D, es posible ajustar manualmente el nivel de flash para sujetos en
primer plano.
1 Ajuste la cámara y la unidad Speedlite.
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>.
Ajuste la unidad Speedlite en flash manual.
2 Enfoque el sujeto.
Enfoque manualmente.
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.
Y
P
O
Coloque la tarjeta gris en la posición del sujeto.
En el visor óptico, todo el círculo de medición puntual del centro
debe cubrir la tarjeta gris.
C
4 Presione el botón <7>. (3)
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de
flash necesaria para el sujeto se conservará en la memoria.
X A la derecha del visor óptico, el indicador del nivel de exposición
mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición
correcta con flash.
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.
Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite y la
abertura de la cámara de modo que el nivel de exposición
del flash se alinee con el índice de exposición estándar.
6 Tome la foto.
Retire la tarjeta gris y tome la foto.
Esta función solamente funciona con las unidades Speedlite de la serie EX
con flash manual acoplado con una cámara de la serie EOS-1D.
23
A65_ESP.book Page 24 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
p: Flash estroboscópico
Con el flash estroboscópico se disparan series rápidas de flashes. Se
puede utilizar para captar varias imágenes de un sujeto en movimiento
en una única fotografía.
Puede ajustar la frecuencia de disparo (número de flashes por segundo
expresados en Hz), el número de flashes y la potencia del flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <p>.
la opción que desee
2 Seleccione
ajustar.
Presione el botón <8> para
seleccionar la opción (parpadea).
Y
P
O
el número que desee.
3 Ajuste
Gire el dial <9> para ajustar la
C
configuración y después presione el
botón <8>.
X La siguiente opción que puede
ajustarse parpadeará.
Después de ajustar la potencia del
flash y presionar el botón <8> se
mostrarán todos los ajustes.
Cálculo de la velocidad de obturación
Durante el flash estroboscópico, el obturador permanece abierto hasta
que se deja de disparar. Utilice la fórmula siguiente para calcular la
velocidad de obturación y ajustarla con la cámara.
Número de flashes ÷ Frecuencia de disparo = Velocidad de obturación
Por ejemplo, si el número de flashes es 10 y la frecuencia de disparo es
5 Hz, la velocidad de obturación debe ser al menos de 2 segundos.
24
A65_ESP.book Page 25 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore, no use el
flash estroboscópico más de 10 veces consecutivas. Después de 10 veces, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min. Si intenta usar el flash
estroboscópico más de 10 veces consecutivas, es posible que los disparos se
detengan automáticamente para proteger la cabeza del flash. Si ocurre así, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min.
El flash estroboscópico funciona mejor con sujetos altamente
reflectantes sobre fondo oscuro.
Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de
alimentación externa.
Con el flash estroboscópico no es posible utilizar potencias de flash de 1/1 o 1/2.
El flash estroboscópico se puede utilizar con “buLb”.
Si el número de flashes se indica con - -, los disparos continuarán hasta
que el obturador se cierre o se agoten las baterías. El número de flashes
se limitará según la siguiente tabla.
Flashes estroboscópicos máximos
Hz
1
2
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
Potencia
del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
C
Y
P
O
3
4
5
6-7
8-9
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
20
50
80
100
3
6
20
40
70
90
3
5
10
30
60
80
Hz
Potencia
del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10
11
2
4
8
20
50
70
2
4
8
20
40
70
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
2
4
8
20
40
60
2
4
8
18
35
50
2
4
8
16
30
40
2
4
8
12
20
40
Si el número de flashes se indica con - -, el número máximo de flashes aparecerá
en la tabla siguiente, independientemente de la frecuencia de disparo.
Potencia del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Recuento de flashes
2
4
8
12
20
40
25
A65_ESP.book Page 26 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
r Sincronización a la segunda cortinilla
Con una velocidad de obturación lenta es posible crear una estela
luminosa que siga al sujeto. El flash se dispara justo antes de que se
cierre el obturador.
Presione el botón <E> para
que aparezca <r>.
C
Y
P
O
La sincronización a la segunda cortinilla funciona bien en el modo
“buLb” de la cámara.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <r> desaparecerá.
Con E-TTL II/E-TTL, se dispararán dos flashes incluso con bajas
velocidades de obturación. El primer flash es solamente el flash previo, y
no se trata de una avería.
El flash estroboscópico no se puede activar.
El flash por control remoto no se puede activar.
26
A65_ESP.book Page 27 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C: Ajuste de las funciones personalizadas
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite
para que se ajusten a sus preferencias de disparo. Para ello se utilizan
las funciones personalizadas.
Número de
función
personalizada
Función
C.Fn-00
Info. indicador distancia
C.Fn-01
Desconexión auto
corriente
C.Fn-02
Flash de modelado
C.Fn-03
Cancelar FEB auto
C.Fn-04
Secuencia FEB
C.Fn-05
Modo de medición del
flash
C.Fn-06
Flash rápido en series
C.Fn-07
Prueba con flash auto
C.Fn-08
Destello haz ayuda AF
C.Fn-09
Zoom auto para tamaño
sensor
C.Fn-10
Temp. descon. auto
esclavo
C.Fn-11
Cancel. descon. auto
esclavo
C.Fn-12
Recarga flash corriente
ext.
C.Fn-13
Ajuste medición exp.
flash
C
Número
de
ajuste.
Ajustes y descripción
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Metros (m)
Pies (ft)
Activada
Desactivada
Activado (bot. prev. DOF)
Activado (botón prueba)
Activado (con ambos boton.)
Desactivado
Activado
Desactivado
0→−→+
−→0→+
E-TTL II/E-TTL
TTL
Medición externa: Auto
Medición externa: Manual
Desactivado
Activado
1/32
Plena potencia
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
60 minutos
10 minutos
hasta 8 horas
hasta 1 hora
Flash y corriente externa
Fuente corriente externa
Botón y dial Speedlite
Sólo dial Speedlite
Y
P
O
Página de
referencia
pág. 10
pág. 44
pág. 15
pág. 12
pág. 55
pág. 30
pág. 30
pág. 10
pág. 49
pág. 21
pág. 39
pág. 48
pág. 14
27
A65_ESP.book Page 28 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
1
Mantenga presionado el botón
<A> hasta que se muestre
<u>.
el número de función
2 Seleccione
personalizada.
Gire el dial <9> hasta el número de
la función personalizada que desee
ajustar.
la configuración.
3 Cambie
Presione el botón <8>.
X El número de función personalizada
Y
P
O
parpadea.
X Gire el dial <9> para ajustar el
número que desee y, a continuación,
presione el botón <8>.
X Una vez ajustada la función
personalizada y tras presionar el
botón <D>, la cámara estará
lista para tomar fotos.
C
28
A65_ESP.book Page 29 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C.Fn-02-3: Práctica para comprobar la profundidad de campo
(pág. 44).
C.Fn-12: Si se usa una fuente de alimentación externa, la carga del
flash se alimenta al mismo tiempo de las baterías internas y
de la fuente de alimentación externa. En este caso, cuando
las baterías internas se agoten en primer lugar, quizá no sea
posible continuar disparando. Si se ajusta 1, la carga del
flash solamente se alimentará de la fuente de alimentación
externa. Las baterías internas, por tanto, durarán más.
Recuerde que, aun con el ajuste 1, la unidad Speedlite
necesita baterías internas para el control del flash.
C
Y
P
O
C.Fn-05-1 es para cámaras de película de la serie EOS.
No la ajuste si tiene una cámara EOS DIGITAL o la EOS REBEL T2/
300X. Si se ajusta C.Fn-05-1 para tales cámaras, es posible que el
control del flash no funcione correctamente. Es posible que el flash no
dispare o que solamente funcione a plena potencia.
Con las cámaras de tipo A, si se ajusta C.Fn-05-1, no será posible
disparar con el flash automático por control remoto.
Si la función de haz auxiliar-AF está desactivada y se ajusta con la
unidad Speedlite o con la cámara, el haz auxiliar-AF no se emitirá.
Con las cámaras de tipo B, aunque se ajuste C.Fn-05-0, el flash automático
E-TTL II/E-TTL no funcionará.
29
A65_ESP.book Page 30 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Medición de flash externo
Un sensor de medición externo mide el flash reflejado por el sujeto en
tiempo real. Cuando se obtiene la exposición con flash estándar, el
destello del flash se corta automáticamente. Se proporciona medición
externa automática compatible con la EOS-1D Mark III y medición
externa manual compatible con todas las cámaras EOS.
8: Medición externa automática
Ajuste la medición externa
automática.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-2.
(pág. 27)
Con la medición externa automática, la unidad Speedlite ajuste en
tiempo real la sensibilidad ISO y la abertura de la cámara.
La medición externa automática funcionará también con la
compensación de la exposición con flash (pág. 14) y FEB (pág. 15).
C
Y
P
O
8q: Medición externa manual
1
Ajuste la medición externa
manual.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-3.
(pág. 27)
en la unidad Speedlite la
2 Ajuste
sensibilidad ISO de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee la sensibilidad ISO.
Gire el dial <9> para ajustar la
sensibilidad ISO y, a continuación,
presione el botón <8>.
30
A65_ESP.book Page 31 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
en la unidad Speedlite al
3 Ajuste
ajuste de abertura de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee el ajuste de abertura.
Gire el dial <9> para ajustar la
abertura y, a continuación, presione
el botón <8>.
C
Y
P
O
Una vez completados los ajustes, se
mostrará el alcance efectivo del flash en el
panel LCD de la unidad Speedlite.
Con la medición de flash externa, es posible conectar la cámara al
terminal PC de la unidad Speedlite con un cable de sincronización y
colocar la unidad Speedlite en una posición diferente de la de la cámara.
No es posible conectar una unidad Speedlite al terminal PC de otra
unidad Speedlite con un cable de sincronización. La segunda unidad
Speedlite no disparará.
31
A65_ESP.book Page 32 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de menús de la cámara
Si la unidad Speedlite está conectada a una cámara EOS que permita
el control de Speedlite, la cámara puede establecer los ajustes de la
unidad Speedlite. Los ajustes de la unidad Speedlite pueden verse en
la pantalla de menús de la cámara.
Ajuste de funciones de la unidad Speedlite
Las funciones ajustables varían en función del modo de medición
del flash y del modo de flash.
· Modo de flash
· Sincronización del obturador (1a/2a cortinilla)
· FEB
· Compensación de la exposición con flash
· Modo de medición del flash
· Disparo del flash
· Borrado de ajustes de la unidad Speedlite
Funciones personalizadas de la unidad Speedlite
· C.Fn-00 - 13, Total 14
Y
P
O
Borrado de todas las funciones personalizadas de la unidad Speedlite
La única función que no se borrará es C.Fn-00.
C
Pantalla de ajustes de
funciones de flash*
Pantalla de ajustes de C.Fn
de flash*
* Pantallas de la EOS-1D Mark III.
Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición del flash con la
unidad Speedlite, no será posible ajustar la compensación de la exposición
del flash con la cámara. Para ajustarla con la cámara, ajuste primero en
cero la compensación de la exposición con flash de la unidad Speedlite.
Si se ha ajustado cualquier función personalizada de la unidad Speedlite o cualquier
función de flash diferente de la compensación de la exposición de flash tanto en la
cámara como en la unidad Speedlite, el ajuste que tendrá efecto será este último.
32
A65_ESP.book Page 33 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
3
Flash a distancia
Y
P
O
Flash a distancia................................................... 34
Ajustes de control remoto..................................... 36
Flash a distancia totalmente automático .............. 37
Proporción del flash con E-TTL II ......................... 41
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad
secundaria ............................................................ 45
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico
con la unidad secundaria...................................... 46
C
33
A65_ESP.book Page 34 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash a distancia
Cuando se utilizan varias unidades Speedlite de Canon con la función de
flash a distancia, puede crear diversos efectos de iluminación con la misma
facilidad que con un flash automático E-TTL II normal.
Los ajustes que se introducen con la 580EX II (unidad principal) montada en la
cámara también se transmiten automáticamente a las unidades secundarias
que la unidad principal controla a distancia. Por lo tanto, durante la sesión no
es necesario manipular en absoluto las unidades secundarias.
La siguiente ilustración muestra la configuración básica del control remoto.
Todo lo que debe hacer es ajustar la unidad principal en <a> activar
flash automático por control remoto E-TTL II (pág. 37). Tenga en cuenta que
con cámaras de tipo A anteriores a EOS-1D Mark ll y EOS ELAN 7NE/ELAN
7N/30V/33V, se utilizará el flash automático E-TTL.
Posición y alcance
Interiores
x
Exteriores
M
C
80
Y
P
O
15 m
(49,2 pies)
10 m
(32,8 pies)
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Cualquier ajuste sobre la cantidad de compensación de la exposición con
flash, la sincronización a alta velocidad (flash FP), el bloqueo FE, la cantidad
FEB, el flash manual y el flash estroboscópico que se haya definido con la
unidad principal se transmitirá automáticamente a las unidades secundarias.
Incluso cuando se usan varias unidades secundarias, todas ellas se
controlan del mismo modo, por control remoto.
También una 580EX II definida como unidad secundaria se puede
controlar a distancia con el Speedlite Transmitter ST-E2 (opcional).
De aquí en adelante, por “unidad principal” se hará referencia a una
unidad 580EX II montada en la cámara, y la “unidad secundaria” será
una unidad 580EX II por control remoto.
34
A65_ESP.book Page 35 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Configuración de iluminación a distancia con varias unidades Speedlite
Es posible crear dos o tres grupos secundarios y ajustar la proporción
del flash para disparo con flash automático E-TTL II (págs. 41 - 45).
Flash a distancia con dos grupos secundarios (pág. 41)
Interiores
15 m
(49,2 pies)
A
Exteriores
10 m
(32,8 pies)
80
o
B
Y
P
O
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
C
Flash a distancia con tres grupos secundarios (pág. 43)
Interiores
C
15 m
(49,2 pies)
A
Exteriores
10 m
(32,8 pies)
80
B
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
35
A65_ESP.book Page 36 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajustes de control remoto
Puede cambiar entre el flash normal y el flash por control remoto. Para fotografiar
normalmente, asegúrese de establecer el ajuste de control remoto en OFF.
Ajuste de la unidad principal
1
Presione el botón <H>
durante 2 seg. o más hasta que la
indicación parpadee como se
muestra a la izquierda.
como unidad principal.
2 Ajústela
Gire el dial <9> hasta que parpadee
<M> y, a continuación,
presione el botón <8>.
X Se mostrará <M> y
<w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad principal.
C
Y
P
O
Ajuste de la unidad secundaria
Ajústela como unidad secundaria.
Siga el procedimiento “Ajuste de la
unidad principal” anterior. Para el paso
2, gire el dial <9> hasta que
parpadee <x> y, a
continuación, presione el botón <8>.
X Se mostrará <x> y
<w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad secundaria.
36
A65_ESP.book Page 37 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash a distancia totalmente automático
Con este método, todas las unidades Speedlite se disparan con la misma
potencia y el flash automático E-TTL II controla la potencia total de flash.
1
Ajuste la 580EX II montada en la
cámara como unidad principal.
las demás unidades
2 Ajuste
Speedlite 580EX II como unidades
secundarias por control remoto.
el canal de
3 Compruebe
comunicación.
C4
Y
P
O
Si la unidad principal y las
secundarias están ajustadas en
canales diferentes, ajústelas todas en
el mismo canal (pág. 40).
Sitúe la cámara y las unidades
Speedlite.
Coloque las unidades Speedlite
dentro de las medidas especificadas
en la página siguiente.
el modo de flash de la
5 Ajuste
unidad principal en <a>.
Para el disparo, también se ajustará
<a> automáticamente para las
unidades secundarias.
si el flash está listo.
6 Compruebe
Cuando la unidad secundaria esté
lista para disparar, el haz auxiliar-AF
parpadeará una vez por segundo.
37
A65_ESP.book Page 38 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
el funcionamiento del
7 Compruebe
flash.
Presione el botón de disparo de
prueba de la unidad principal.
X La unidad secundaria se disparará. Si
el flash no se dispara, ajuste el ángulo
y la distancia de la unidad secundaria
con respecto a la unidad principal.
la cámara y dispare.
8 Ajuste
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Interiores
Y
P
O
15 m (49,2 pies)
C
Exteriores
80
10 m (32,8 pies)
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Utilice el minisoporte (adaptador para trípode suministrado) para
afianzar la unidad secundaria.
Utilice la función de rebote para girar la unidad secundaria hasta que el
sensor de control remoto quede orientado hacia la unidad principal.
En interiores, la señal de control remoto también puede rebotar en la
pared, por lo que hay más libertad para colocar las unidades secundarias.
Una vez dispuestas las unidades secundarias, no olvide comprobar
el funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal y las secundarias. Los
obstáculos podrían bloquear la transmisión de señales de control remoto.
38
A65_ESP.book Page 39 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El ajuste de zoom de la unidad Speedlite se ajustará automáticamente
en 24 mm. Puede cambiar el ajuste de zoom de la unidad principal. Sin
embargo, recuerde que la unidad principal transmite señales a distancia
a las unidades secundarias con el flash previo. Por lo tanto, la cobertura
del flash debe abarcar la ubicación de la unidad secundaria. Si cambia el
ajuste de zoom de la unidad principal, no olvide comprobar el
funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria,
presione el botón de disparo de prueba de la unidad principal para
activar la unidad secundaria.
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
Es posible cambiar el tiempo de desconexión automática de la unidad
secundaria. (C.Fn-10 → pág. 27)
Es posible cambiar el tiempo durante el cual la unidad principal puede cancelar
la desconexión automática de la unidad secundaria. (C.Fn-11 → pág. 27)
Y
P
O
1
C
Encendido/apagado del flash de la unidad principal
Puede desactivar el disparo de la unidad principal, de modo que
solamente disparen las unidades secundarias.
Presione el botón <G>
para que el indicador parpadee
como se muestra a la izquierda.
el disparo del flash de
2 Desactive
la unidad principal.
Gire el dial <9> para seleccionar
<Q> y después presione el botón
<8>.
X El icono cambiará a <Y>.
Incluso cuando desactive el disparo del flash en la unidad principal, ésta
seguirá disparando un flash previo para transmitir señales a distancia.
39
A65_ESP.book Page 40 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso del flash a distancia totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y otros ajustes definidos
con la unidad principal también se establecen automáticamente en las
unidades secundarias. Esto significa que no es necesario manipular las
unidades secundarias. El flash a distancia con los ajustes siguientes se
puede utilizar del mismo modo que el disparo con flash normal.
· Compensación de la exposición con flash
· Sincronización a alta velocidad (flash FP)
· Bloqueo FE
· FEB
· Flash manual
· Flash estroboscópico
Con el bloqueo FE, si alguna unidad Speedlite provoca una subexposición,
el icono <Q> parpadeará en el visor óptico. Amplíe aún más la abertura o
acerque la unidad secundaria al sujeto.
Y
P
O
Ajuste del canal de comunicación
C
Si hay cerca otro sistema de flash Canon a distancia, puede cambiar el
número de canal para evitar la confusión de señales. La unidad principal y
las secundarias se deben ajustar en el mismo número de canal.
1
Presione el botón <G>
para que parpadee <w>.
el número de canal.
2 Ajuste
Gire el dial <9> para seleccionar el
número de canal y después presione
el botón <8>.
40
A65_ESP.book Page 41 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Proporción del flash con E-TTL II
Con una unidad principal y una unidad secundaria o dos grupos de
unidades secundarias, es posible ajustar la proporción del flash para
disparar con flash automático E-TTL II.
En el ejemplo siguiente hay dos unidades secundarias y se ha
desactivado el disparo en la unidad principal.
15 m (49,2 pies)
10 m (32,8 pies)
Interiores
A
B
Exteriores
8 m (26,2 pies)
Y
P
O
80
C
12 m (39,4 pies)
o
Ajuste de las unidades secundarias
Es posible ajustar dos unidades secundarias a diferentes grupos
secundarios ajustando la ID de unidad secundaria.
el modo de control remoto
1 Ajuste
en <x>. (pág. 36)
Presione el botón <G>
2 para
que parpadee <1>.
41
A65_ESP.book Page 42 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
la ID de la unidad secundaria.
3 Defina
Presione el botón <8>.
X Se ajustará la ID de unidad secundaria <1>.
Para la otra unidad secundaria,
ejecute los pasos 1 y 2, gire el dial
<9> para seleccionar <2> y, a
continuación, presione el botón <8>.
Se ajustará la ID de unidad secundaria <2>.
Ajuste de la unidad principal y disparo
el modo de control remoto
1 Ajuste
en <M>. (pág. 36)
el disparo del flash de
2 Desactive
la unidad principal (pág. 39).
Presione el botón <G>
3 para
que parpadee <y>.
C
Y
P
O
la proporción del flash.
4 Seleccione
Gire el dial <9> para seleccionar
<l> y después presione el botón
<8>.
la proporción del flash.
5 Ajuste
Gire el dial <9> para ajustar la
proporción del flash.
la cámara y dispare.
6 Ajuste
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Con EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX, EOS IX
Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300 y REBEL XS N/REBEL G ll/EOS 3000N/66, la
proporción del flash no se puede ajustar con varias unidades Speedlite.
42
A65_ESP.book Page 43 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El alcance de proporción del flash de 8:1 - 1:1 - 1:8 es equivalente a 3:1 1:1 - 1:3 en puntos (incrementos de punto de 1/2).
La proporción del flash bajo la marca Z se indica entre paréntesis debajo
de la escala.
(5,6:1) (2,8:1) (1,4:1) (1:1,4) (1:2,8) (1:5,6)
Flash a distancia con tres grupos secundarios
15 m (49,2 pies)
C
10 m (32,8 pies)
Interiores
A
Exteriores
Y
P
O
B
C
80
o
12 m (39,4 pies)
8 m (26,2 pies)
Puede añadir un grupo secundario C a los grupos A y B. Los grupos A
y B se pueden utilizar para obtener la exposición con flash normal del
sujeto y el grupo C para iluminar el fondo y eliminar sombras.
1
Ajuste las unidades secundarias.
Consulte “Ajuste de las unidades secundarias”
en la página 41 para definir la ID de la unidad
secundaria en<1>, <2> o <3>.
Con el grupo secundario <3>, ajuste también
la compensación de la exposición con flash
necesaria.
43
A65_ESP.book Page 44 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
la unidad principal y
2 Ajuste
dispare.
Siga “Ajuste de la unidad principal y
disparo” en la página 42. En el paso
4, seleccione <k>.
Si se ajusta <yl>, la unidad secundaria del grupo
secundario <3> no disparará.
Si dirige la unidad secundaria del grupo secundario <3> hacia el sujeto,
éste quedará sobreexpuesto.
Flash de modelado
Si la cámara tiene botón de previsualización de la profundidad de
campo, al presionarlo se disparará el flash de forma continua durante
1 seg. Esto se llama flash de modelado.
Permite ver los efectos de sombra sobre el sujeto y el balance de
iluminación. El flash de modelado se puede disparar con flash normal y
con flash a distancia.
C
Y
P
O
No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si
dispara el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la
unidad Speedlite descanse durante al menos 10 minutos para evitar
que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore.
El flash de modelado no se puede disparar con cámaras EOS REBEL 2000/
300 y de tipo B (pág. 2).
Control de grupos secundarios
Grupo secundario A
ID = A
44
ID = A
ID = A
Por ejemplo, si ha ajustado la ID
secundaria en <1> para tres unidades
secundarias, las tres unidades
secundarias se controlarán como si
fueran una sola unidad Speedlite en el
grupo secundario A.
A65_ESP.book Page 45 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad secundaria
Con flash manual y varias unidades Speedlite, puede ajustar una
potencia del flash diferente para cada unidad secundaria.
Todos los ajustes se realizan con la unidad principal.
1
Presione el botón <D> para
que aparezca <q>.
Presione el botón <G>
2 para
que parpadee <y>.
la proporción del flash.
3 Seleccione
Gire el dial <9> para seleccionar
Y
P
4O
C
<l> o <j> y después
presione el botón <8>.
Ajuste la potencia del flash.
Presione el botón <8>.
X La ID de la unidad secundaria <m>
parpadeará.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash de <m> y después
presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <n>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <n> y
después presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <o>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <o> y
después presione el botón <8>.
X Se iluminarán todas las ID de
unidades secundarias.
45
A65_ESP.book Page 46 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico con la unidad secundaria
El flash manual y el flash estroboscópico se pueden ajustar
manualmente con la unidad secundaria. Como ocurre con las unidades
de flash de estudio, puede ajustar individualmente la potencia de flash
con las unidades secundarias para el flash manual o por control
remoto.
Flash manual
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Ajuste la potencia del flash manual
(pág. 22).
Flash estroboscópico
Y
P
O
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Vuelva a presionar el botón
<D> y parpadeará el indicador
<p>.
Ajuste el flash estroboscópico
(pág. 24).
C
46
A65_ESP.book Page 47 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
4
Referencia
Y
P
O
Sistema 580EX II..................................................
Guía de solución de problemas............................
Especificaciones...................................................
Uso de una cámara de tipo B ...............................
C
48
50
52
55
47
A65_ESP.book Page 48 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Sistema 580EX II
Y
P
O
1 Speedlite 580EX II (en cámara/unidad principal)
2 Speedlite Transmitter ST-E2
Transmisor dedicado para control remoto de 580EX II/430EX ajustadas como
unidades secundarias.
C
3 Batería compacta CP-E4
Paquete de alimentación externo compacto, ligero y portátil. Ofrece el mismo
nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad 580EX II. Usa ocho
baterías alcalinas o Ni-MH de tamaño AA. También permite el uso de baterías
de litio tamaño AA.
4 Unidad Speedlite de la serie EX con función de unidad
secundaria
5 Cable de conexión para el flash OC-E3
Permite conectar la 580EX II a la cámara a una distancia máxima de 60 cm/
2 pies. Ofrece el mismo nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad
580EX II. Se pueden utilizar todas las funciones automáticas de la cámara
EOS.
6 Soporte Speedlite SB-E2
Para el paquete de alimentación externo, use la opción e anterior. Si
se usa un paquete de alimentación externo que no sea Canon, esto
puede causar mal funcionamiento.
48
A65_ESP.book Page 49 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Transmisión de información sobre la temperatura de color
Cuando se dispara el flash, la información sobre la temperatura de
color se transmite a la cámara EOS DIGITAL. Esta función optimiza el
balance de blancos del flash en la imagen. Cuando el balance de color
de la cámara se ajusta en <A> o <Q>, funciona automáticamente.
Para ver si esta característica funciona con su cámara, consulte
“Balance de blancos” en las “Especificaciones” de las instrucciones de
la cámara.
Haz auxiliar-AF
En condiciones de poca iluminación o contraste, se emite de forma
automática un haz auxiliar-AF incorporado que facilita el enfoque
automático. El haz auxiliar-AF funciona con todas las cámaras EOS.
El haz auxiliar-AF es compatible con lentes de 28 mm y mayores.
El alcance efectivo se indica a continuación.
Posición
Centro
Periferia
C
Y
P
O
Alcance efectivo
0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
49
A65_04_ESP.fm
Page 50
Wednesday, January 9, 2008
12:16 PM
Guía de solución de problemas
Si hay algún problema, consulte esta Guía de solución de problemas.
La Speedlite no se dispara.
La polaridad de las baterías es incorrecta.
X Coloque las baterías con la polaridad correcta (pág. 8).
Las baterías internas de la Speedlite están gastadas.
X Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más,
cambie las baterías (pág. 8).
X Instale baterías internas en la unidad Speedlite aunque utilice
alimentación eléctrica externa (pág. 8).
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X Monte el adaptador de la Speedlite firmemente en la cámara (pág. 9).
Los contactos eléctricos de la Speedlite y la cámara están sucios.
X Limpie los contactos (pág. 9).
Y
P
O
La unidad secundaria no se dispara.
El modo de control remoto de la unidad secundaria no está
ajustado en <x>.
X Ajústelo en <x> (pág. 36).
La unidad secundaria no está correctamente colocada.
X Coloque la unidad secundaria dentro de alcance de transmisión
de la unidad principal (pág. 38).
X Dirija el sensor de la unidad secundaria hacia la unidad principal
(pág. 38).
C
La unidad se apaga por sí sola.
Se ha activado el apagado automático.
X Presione el botón del obturador hasta la mitad o presione el botón
de disparo de prueba (pág. 10).
Todo el panel LCD parpadea.
Ha extraído el panel difusor para flash de rebote.
X Retraiga el panel difusor (pág. 20).
50
A65_ESP.book Page 51 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El zoom automático no funciona.
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X Monte el adaptador de la unidad Speedlite firmemente en la cámara.
(pág. 9)
Las barras de escala de alcance del flash parpadean.
Ha inclinado la cabeza del flash 7° hacia abajo.
X Cambie la posición del rebote (pág. 19).
La periferia o parte inferior de la imagen está oscura.
Al ajustar manualmente la cobertura del flash, el ajuste era superior a
la distancia focal de la lente, lo que ha producido una periferia oscura.
X Ajuste la cobertura del flash en un número inferior a la distancia
focal de la lente o ajústela en zoom automático (pág. 20).
Si únicamente se oscurece la parte inferior de la imagen,
significa que está demasiado cerca del sujeto.
X Si el sujeto está a menos de 2 m/6,6 pies, incline la cabeza del
flash 7° hacia abajo (flash de rebote). (pág. 19)
C
Y
P
O
La exposición con flash produce subexposición o sobreexposición.
Hay un objeto altamente reflectante en la imagen (el cristal de
una ventana, etc.).
X Utilice el bloqueo FE (pág. 16).
El sujeto parece muy oscuro o muy claro.
X Ajuste la compensación de la exposición con flash. Para un sujeto
oscuro, ajuste una exposición reducida. Para un sujeto claro,
ajuste una exposición aumentada (pág. 14).
Ha utilizado sincronización a alta velocidad.
X Con la sincronización a alta velocidad, el alcance efectivo del
flash es más corto. Asegúrese de que el sujeto está dentro del
alcance efectivo del flash que se indica (pág. 17).
La imagen sale muy movida.
Ha ajustado el modo de disparo en <W> y la escena era oscura.
X Utilice un trípode o ajuste el modo de disparo en <V> (pág. 12).
51
A65_ESP.book Page 52 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Especificaciones
• Tipo
Tipo:
Cámaras compatibles:
Número de guía:
Cobertura del flash:
Speedlite para montaje en cámara con flash automático
E-TTL II/E-TTL/TTL
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)
58/190 (con 105 mm de distancia focal, ISO 100 en metros/pies)
24 - 105 mm (14 mm con panel difusor)
· Zoom automático (La cobertura del flash se ajusta
automáticamente según la longitud focal del objetivo y el
tamaño de la imagen)
· Zoom manual
· Cabeza de flash giratoria e inclinable (flash de rebote)
Flash normal: 1,2 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos
Duración del flash:
Transmisión de información
sobre la temperatura de color:La información de temperatura de color del flash se transmite
a la cámara al disparar el flash
• Control de exposición
Y
P
O
Sistema de control de la exposición: flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL, medición externa
manual/automática, flash manual
Alcance efectivo del flash:
(Con objetivo EF 50 mm Flash normal: Aprox. 0,5 - 30 m / 1,6 - 98,4 pies
f/1,4 a ISO 100)
Flash rápido: 0,5 - 7,5 m / 1,6 - 24,6 pies (mín.), 0,5 - 21 m /
1,6 - 68,9 pies (máx.)
Sincronización a alta velocidad: 0,5 - 15 m / 1,6 - 49,2 pies
(1/250 seg.)
Compensación de la
exposición con flash:
Manual, FEB: ±3 puntos en incrementos de punto de 1/3
(manual y FEB pueden combinarse)
Bloqueo FE:
Con botón <7> o <P>
Sincronización a alta
velocidad:
Sí
Flash estroboscópico:
Sí (1 - 199 Hz)
Confirmación de la
exposición con flash:
Iluminación del indicador piloto
C
• Recarga del flash (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga/
Indicador de flash listo:
52
Flash normal: Aprox. 0,1 - 5 seg. / se ilumina el indicador rojo
Flash rápido: Aprox. 0,1 - 2,5 seg. / se ilumina el indicador verde
A65_ESP.book Page 53 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
• Flash a distancia
Método de transmisión:
Canales:
Opciones de control remoto:
Alcance de transmisión
(Aprox.):
Grupos secundarios
controlables:
Control de proporción
del flash:
Indicador de unidad
secundaria lista:
Flash de modelado:
Impulso óptico
4
OFF, Master, y Slave (Desactivado, principal y secundario)
Interiores: 12 - 15 m / 39,4 - 49,2 pies
Exteriores: 8 - 10 m / 26,2 - 32,8 pies
Ángulo de recepción: ±40° horizontal, ±30° vertical
3 (A, B y C)
1:8 - 1:1 - 8:1 en incrementos de punto de 1/2
Parpadea el indicador de haz auxiliar-AF
Se dispara con el botón de previsualización de la profundidad
de campo de la cámara
Y
P
O
• Funciones personalizadas: 14 (32 ajustes)
• Haz auxiliar-AF
Puntos AF relacionados: 1 - 45 puntos AF (distancia focal de 28 mm o superior)
Alcance efectivo (Aprox.): En el centro: 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
Periferia: 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
• Alimentación eléctrica
Alimentación interna:
C
Cuatro baterías alcalinas tamaño AA
* También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA
Autonomía de las baterías
(número de flashes aprox.): 100 - 700 flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Transmisiones a distancia: Aprox. 1500 transmisiones (Con disparo de la unidad
principal desactivado y baterías alcalinas de tamaño AA)
Ahorro de energía:
Apagado después de un determinado tiempo de inactividad
(aprox. de 1,5 min. a 15 min.) (60 min. si se configura como
unidad secundaria)
Alimentación externa:
Batería compacta CP-E4
• Dimensiones
(An x Al x Pr):
76 x 137 x 117 mm / 3,0 x 5,4 x 4,6 pulg.
(excluido el adaptador resistente al polvo y al agua)
• Peso (Aprox.):
405 g / 14,3 onzas (sólo la unidad Speedlite sin incluir las baterías)
Todas las especificaciones se basan en los estándares de prueba de Canon.
Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
53
A65_ESP.book Page 54 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Número de guía (a ISO 100, en metros/pies)
Flash normal (plena potencia) y flash rápido
Cobertura del flash
(mm)
14
24
Flash normal
(plena potencia)
15/
49,2
28/
91,9
Flash rápido
28
35
50
70
30/
36/
42/
98,4 118,1 137,8
80
50/
164
105
53/
58/
173,9 190,3
Igual que la potencia de flash manual 1/2 a 1/6
Flash manual
Potencia del
flash
54
Cobertura del flash (mm)
14
24
28
1/1
15/
49,2
28/
91,9
30/
98,4
70
80
105
36/
118,1
1/2
10,6/
34,8
19,8/
65
21,2/
69,6
1/4
7,5/
24,6
14/
45,9
15/
49,2
1/8
5,3/
17,4
9,9/
32,5
C
42/
137,8
50/
164
53/
173,9
58/
190,3
25,5/
83,7
29,7/
97,4
35,4/
116,1
37,5/
123
41/
134,5
18/
59,1
21/
68,9
25/
82
26,5/
86,9
29/
95,1
12,7/
41,7
14,8/
48,6
17,7/
58,1
18,7/
61,4
20,5/
67,3
1/16
3,8/
12,5
7/
23
7,5/
24,6
9/
29,5
10,5/
34,4
12,5/
41
13,3/
43,6
14,5/
47,6
1/32
2,7/
8,9
4,9/
16,1
5,3/
17,4
6,4/
21
7,4/
24,3
8,8/
28,9
9,4/
30,8
10,3/
33,8
1/64
1,9/
6,2
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,5/
14,8
5,3/
17,4
6,3/
20,7
6,6/
21,7
7,3/
24
1/128
1,3/
4,3
2,5/
8,2
2,7/
8,9
3,2/
10,5
3,7/
12,1
4,4/
14,4
4,7/
15,4
5,1/
16,7
10,6/
34,8
35
50
Y
P
O
A65_ESP.book Page 55 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso de una cámara de tipo B
Si utiliza la 580EX II con una cámara de tipo B (cámara con flash
automático TTL), tenga en cuenta las funciones disponibles y las
limitaciones que se indican a continuación.
Cuando se utiliza una cámara de tipo B con la 580EX II ajustada en
flash automático, el panel LCD de la unidad Speedlite mostrará
<b> (con una cámara de tipo A muestra <a>).
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Flash automático TTL
Compensación de la exposición con flash
FEB
Flash manual
Flash estroboscópico
Sincronización a la segunda cortinilla
Medición externa manual
Flash secundario por control remoto con flash manual
Flash secundario por control remoto con flash estroboscópico
C
Y
P
O
Funciones no disponibles en cámaras de tipo B
·
·
·
·
·
Flash automático E-TTL II/E-TTL
Bloqueo FE
Sincronización a alta velocidad (flash FP)
Flash automático con flash a distancia
Proporción de flash ajustada con unidades secundarias por control remoto
55
A65_ESP.book Page 56 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares. Si desea más información
acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la
web www.canon-europe.com/environment.
Y
P
O
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
C
56
A65_ESP.book Page 58 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C
Y
P
O
Estas instrucciones tienen fecha de febrero 2007. Si desea información sobre la
compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad
a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon
más próximo.