Kodak P20 FLASH Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
P20 Zoom Flash
Zoom Flash P20
P20 Zoomblitz
Flash con zoom P20
Flash externo P20
Flash Zoom P20
User’s Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
Guía del usuario
Guia do usuário
4J3974
2
Important Safeguards ....................... 2
Features and Functions .................... 2
Overview........................................... 3
Installing the Batteries....................... 3
Mounting the Flash to the Camera.... 4
Flash Charging Status ...................... 4
Power Save and Automatic
Shutdown........................................ 4
LCD Back Light................................. 4
Mode Button...................................... 4
Zoom Button ..................................... 4
Test Button........................................ 4
Flash Range Scale............................ 4
Adjustable Bounce Flash Head......... 5
Power Zoom Head............................ 5
Technical Specifications.................... 6
Troubleshooting .................................. 6
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION Failure to observe the instructions marked by this symbol
while handling the product may result in serious bodily injury or damage to
property. Make sure to observe the instructions.
CAUTION
Do not attempt to open, repair, or modify this unit. It contains a high-voltage circuit,
which may cause a fire, electric shock, or serious injury.
Do not use accessories other than those specified by Eastman Kodak Company.
Doing so may cause a fire, electric shock, or other injury.
Do not touch any exposed internal component of the unit if the unit is dropped or
damaged, or if foreign matter enters the unit.
Do not operate the unit near the eyes (especially those of infants).
Flashing the unit near someone’s eyes may cause visual impairment. Make sure
to allow a minimum distance of about 3 ft (1 m) or more from the subject, especially
when taking pictures of infants.
Make sure to install the batteries correctly. When replacing batteries, replace both
old batteries with a pair of new batteries as recommended on page 3 of this manual.
Using batteries of the wrong type or old batteries may result in leakage, heat
buildup, rupture, shortened service life, or loose connections.
Keep the unit away from beverages and other liquids, cosmetics or chemicals.
Spills or splashes of liquid entering the unit may cause a fire, electric shock or
injury.
Do not operate the unit in extremely humid environments, such as a bathroom or
near a humidifier. This may result in a fire, electric shock, or injury.
Do not operate the unit if there is any chance that a flammable or volatile gas is
present.
Do not expose the unit to splashes, sprays, or water droplets.
Do not expose batteries to a very hot environment or excessive heat such as
intense sunlight, fire, etc.
Do not attempt to charge disposable batteries (such as carbon-zinc and alkaline
cells).
Do not place the unit in direct sunlight or where it can be exposed to high humidity.
This can result in excessive humidity inside the unit, which can cause damage to
or failure of the unit.
Do not store the unit in a dusty place; otherwise, subsequent use of the unit may
result in a fire or electric shock.
Do not place the unit in an unstable position; otherwise, the unit may fall or drop
accidentally, causing damage to the unit or personal injury.
Do not clean the unit with benzene or other solvents. This can result in discoloration
or deformation of the unit. Stains or dirt should be removed with a soft dry cloth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your Kodak P20 zoom flash is for use with Kodak EasyShare P series digital cameras.
FEATURES AND FUNCTIONS
Multi-step Auto Power Zoom function automatically provides optical flash coverage
matched to the focal length of the lens in use (24–80 mm).
Choose between Camera Auto Mode and Manual Mode.
Large, easy-to-read LCD panel displays all the information needed to monitor and
control all flash settings. The panel can be illuminated for easy reading in dark conditions.
The data display remains on for 5 seconds after pressing the Display button.
Provides five Manual flash output settings, from full power to 1/16.
The flash head can be tilted upward incrementally to 90 degrees (vertical), with stops
at 45, 60, and 75 degrees, for convenient bounce flash capability.
MANUAL
OVERVIEW
MANUAL
LCD Panel
Mode function
Auto OK
Battery Level
Power Ratio
Zoom Focal
Length
Flash Range
Scale
Battery
Door
Hot Shoe
Contact
Flashtube
Housing
Mode Button
Power Switch
LCD Panel
Zoom Button
Ready Light/
Test Button
Knurled Lock Ring
3
INSTALLING THE BATTERIES
The flash uses two 1.5V AA batteries (not included) and is compatible with alkaline, Ni-
MH, oxy-alkaline, and most AA rechargeable batteries. We recommend using Kodak Ni-
MH rechargeable digital camera batteries when possible.
1. Slide the power switch to the “OFF” position.
2. Open the battery compartment by sliding the battery
door back slightly toward the rear of the unit to unlatch
it, then flipping down the door.
3. Insert 2 AA size batteries into the battery compartment
according to the polarity indications “+ –”. The flash
will not operate if the batteries are installed incorrectly.
4. Close the battery door. When the unit is switched
on, it will start charging with a slight humming sound
and the Ready Light will come on when charging is
completed.
NOTE: The flash is ready to fire as soon as the Ready
Light is lit. However, full power will not be available
for several seconds. Wait a few seconds after the
Ready Light activates to achieve maximum output.
If it takes longer than 30 seconds for the Ready Light
to come on after the flash is fired in Full Power Mode,
replace the batteries.
CAUTION Turn the flash unit off before
mounting on or detaching from the camera. If it is turned on, the flash unit may
self-fire, or damage to the flash unit may result.
Battery Status
Full Icon is displayed during power-up and upon waking
from the Standby state.
Low Icon is displayed constantly.
Empty Icon blinks constantly.
4
MOUNTING THE FLASH TO THE CAMERA
1. Slide the power switch to the “OFF” position.
2. Slip the flash unit onto the camera’s hot shoe. Turn the knurled lock ring to firmly affix
the flash unit.
CAUTION When using the flash on your camera, hold your camera and
not the flash. If you hold on to the flash only, your camera may slip off the flash
foot and be damaged, or the weight of the camera may damage the flash foot.
FLASH CHARGING STATUS
Ready Light Charging Level Flash Status
Lit Fully charged Ready for full emission
Blinking Charging Able to flash at current charge level
Off Empty Cannot flash
POWER SAVE AND AUTOMATIC SHUTDOWN
To save battery life, the flash automatically switches to the Standby state after 5 minutes
of inactivity or when your camera goes into LCD Time Out state. The LCD panel and
Ready Light turn off. To reactivate the flash, partly depress the camera’s shutter release,
or slide the power switch to the “OFF” position and then back to the “ON” position. The
flash Ready Light and LCD panel will go on again after a brief delay.
LCD BACK LIGHT
Use the LCD Back Light to illuminate the LCD panel for easy reading in dark conditions.
To turn on the LCD Back Light, press the Mode or Zoom button. After 5 seconds of
inactivity, the LCD Back Light automatically turns off.
MODE BUTTON
The Mode button toggles between:
Camera Auto mode—the amount of flash is determined automatically in accordance
with the capture setting on the camera.
Auto OK icon—when the subject is within the auto effective range and there is enough
light, the Auto OK icon blinks for two seconds after the flash is fired. If the icon does
not appear, then there is not enough light for an exposure. Either move closer to the
subject or set the camera to Aperture Priority mode and select a larger aperture (smaller
f-number).
Manual mode—the amount of flash is adjusted manually, with Power Ratio settings
of 1/1 (full emission), 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 power. Use the Mode button to toggle through
the settings.
NOTE: If the Mode Select button is pressed for more than one second, the mode will
change to Camera Auto mode.
ZOOM BUTTON
The Zoom button toggles between:
Auto Zoom mode—flash focal length is determined automatically in accordance with
the capture setting on the camera. The focal length range is 24–80 mm. If the value
on the camera is less than or equal to 24 mm, “F mm” is displayed. If no information
is received from the camera, “-- mm” is displayed.
Manual Zoom mode—flash focal length is set manually, with settings of 24 mm, 28
mm, 35 mm, 50 mm, or 80 mm.
If the Zoom button is pressed for more than one second, the mode will change to Auto
Zoom.
TEST BUTTON
If the Test button is pressed after the Ready Light goes on, a test flash fires.
FLASH RANGE SCALE
In response to a signal from the camera, the flash calculates the effective flash range
and displays it on the LCD panel. This range shows the minimum and maximum distances
a proper exposure can be made using the flash. To increase or decrease the effective
distances, set the camera to Aperture Priority mode and change the aperture setting. The
flash range scale changes as the aperture (f/stop value) is adjusted.
The available range will be displayed when you partly depress the camera’s shutter
release or when the Ready Light is on. The flash range is 1.5 –100 ft (0.5–30 m) and is
indicated by a bar graph. An asterisk indicates distances greater than 100 ft (30 m).
5
ADJUSTABLE BOUNCE FLASH HEAD
The P20 flash includes a head that lets you position the light in
a number of vertical positions, in all exposure modes. For more
pleasing and creative lighting effects, such as softening harsh
shadows on a subject, the Bounce Flash Head is adjustable
vertically up to 90 degrees, with stops at 45, 60, and 75 degrees.
CAUTION Do not attempt to force the head beyond
the available settings, or damage to the flash unit will occur.
1. Partly depress the camera’s shutter release to check whether
the correct aperture and shutter speed are selected.
IMPORTANT: The effectiveness of the bounce flash feature is dependent upon the
distance to, and the condition of, the reflecting surface used.
2. Aim the flash head at a point on the bounce surface, halfway between the flash and
the subject. Normally, when the flash is bounced off a surface, it will lose 25% power
or more, even when the surface is white. Therefore, when a bounce flash photo is
taken in TTL (through the lens) mode, it is recommended that you select a larger
aperture than for a direct flash photograph.
NOTE: Bounce your flash off a white surface whenever possible to achieve the best
overall illumination level. In color photography, when a colored surface is used for
bounce lighting, it reflects its color on the subject. When indoors, use a white ceiling
of 20 ft (6.1 m) or lower.
POWER ZOOM HEAD
The P20 flash is equipped with a motorized zoom head.
It is controlled by the camera and is set automatically to
provide optimal flash coverage for the focal length of the
lens in use. It can even select intermediate settings within
the 24–80 mm focal length range. Or, you can manually
set it to 24, 28, 35, 50, and 80 mm by using the Manual
Zoom mode.
NOTE: Auto Power Zoom works only with lenses of 24
mm or greater focal length.
Bounce FlashDirect Flash
Without Power Zoom Head With Power Zoom Head
80 mm24 28 35 50
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Zoom Automatic setting – Signal from camera
Manual setting – Pressing the Zoom button
Color Temperature 5600 K ±400 K at full power output
Flash Duration 1/800 sec. at 1/2 power output
Operating Temperature 0–40° C (32–104° F)
Dimensions 83.8(L) x 62.4(W) x 93(H) mm (3.3 x 2.5 x 3.7 in.)
Weight 199 g (7.0 oz.), without batteries
Guide Number: ISO 100 (m/ft)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Zoom Setting (0.9 in.) (1.1 in.) (1.4 in.) (2.0 in.) (3.1 in.)
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Manual flash 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Working Range (m/ft)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Zoom Position (0.9 in.) (1.1 in.) (1.4 in.) (2.0 in.) (3.1 in.)
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33
F/8 3/9.8 3.3/11 3.5/11 4.3/14 5/16
F/16 1.5/5 1.6/5.3 1.8/5.7 2.1/7 2.5/8.2
Number of Flashes and Recycling Time
Number of Flashes* Recycling Time**
AA alkaline batteries Approx. 100 Approx. 10 sec.
AA Ni-MH batteries Approx. 140 Approx. 8 sec.
* Measured with new batteries that are within 3 months from their date of production,
flashed every 30 seconds continuously, and recycled to the point at which the Ready
Light takes 30 seconds to come on after the last flash.
** The time to activate the Ready Light under the above conditions.
NOTE: The design and specifications of this product are subject to change without prior
notice.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Flash doesn't fire Clean hot shoe area; remove any dust or dirt.
Make sure flash is securely fastened to
camera—is knurled ring tight?
No power Make sure batteries are charged and
positioned properly.
Flash takes a long time to recharge Recharge batteries or use fresh batteries.
Flash picture is too dark Allow flash to fully charge. Set camera to
Aperture Priority mode and open the aperture
by one or more stops. If bounce is used,
make sure the surface is reflective enough
and not taller than 20 ft (6 m).
Dark corners in flash pictures Make sure flash is set to the proper zoom
setting. Use flash with lenses 24 mm or
greater (35 mm equivalent).
Subject is too bright in flash pictures Use flash in Auto mode and set camera to
Aperture Priority mode, and close the aperture
by one or more stops.
7
Recommandations de sécurité
importantes ....................................... 7
Caractéristiques et fonctions............. 7
Présentation...................................... 8
Installation des piles.......................... 8
Assemblage du flash sur l'appareil ... 9
Etat de charge du flash..................... 9
Mode de veille et arrêt automatique.. 9
Récroéclairage LCD.......................... 9
Bouton Mode..................................... 9
Bouton Zoom .................................... 9
Bouton Test....................................... 9
Echelle de portée du flash ................ 9
Tête de flash directionnelle
ajustable.......................................... 10
Tête de zoom électronique ............. 10
Caractéristiques techniques............ 11
Dépannage...................................... 11
TABLE DES MATIÈRES
RECOMMANDATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION Le non-respect des instructions marquées de ce symbole lors
de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels graves. Assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
ATTENTION
N'essayez pas d'ouvrir, de réparer ou de modifier ce dispositif. Il contient un circuit
haute tension qui peut provoquer un incendie, un choc électrique, ou occasionner des
blessures sérieuses.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par Eastman Kodak Company.
L'utilisation d'autres accessoires peut provoquer des risques d'incendie, de choc
électrique ou d'autres blessures.
En cas de chute, de détérioration ou de présence d'un corps étranger, ne touchez pas
les composants internes du dispositif.
Eloignez le dispositif des yeux (particulièrement ceux des enfants).
L'utilisation du flash près des yeux de quelqu'un est susceptible d'occasionner des
troubles visuels chez cette personne. Gardez une distance minimale d'environ 1 mètre
ou plus par rapport au sujet, en particulier lorsque vous prenez des photos de nouveau-
nés.
Assurez-vous d'installer correctement les piles. Remplacez toujours les piles usagées
par des piles neuves, comme nous le recommandons en page 8 de ce manuel. L'utilisation
de piles d'un type incorrect ou de piles usagées peut être à l'origine de fuites, de
l'échauffement, du mauvais fonctionnement, du raccourcissement de la durée de vie
ou de problèmes de connexion du dispositif.
Maintenez le dispositif à distance des boissons et d'autres liquides, ainsi que des
produits cosmétiques ou chimiques. L'entrée de liquide dans le dispositif par déversement
ou par éclaboussure est susceptible de provoquer un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
N'utilisez pas le dispositif dans des environnements très humides, comme dans une
salle de bains ou à proximité d'un humidificateur, sous peine de provoquer des risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
N'utilisez pas le dispositif en présence d'un gaz inflammable ou volatile.
N'exposez pas le dispositif à des éclaboussures, des jets ou des gouttes d'eau.
N'utilisez pas les piles dans un environnement très chaud et ne les exposez pas à une
chaleur excessive (soleil, incendie, etc.).
N'essayez pas de charger des piles jetables (comme des piles au carbone-zinc ou
alcalines).
N'exposez pas directement le dispositif au soleil ou à une forte humidité. Cela peut
entraîner un surcroît d'humidité dans le dispositif, ce qui peut l'endommager ou causer
une défaillance.
Ne stockez pas le dispositif dans un lieu poussiéreux ; cela pourrait entraîner des
risques d'incendie ou de choc électrique lors de sa prochaine utilisation.
Placez le dispositif dans une position stable ; dans le cas contraire, le dispositif pourrait
tomber accidentellement, être endommagé ou blesser des personnes.
Ne nettoyez pas le dispositif avec du benzène ou d'autres solvants. Cela peut entraîner
une décoloration ou une déformation du dispositif. Les tâches ou saletés doivent être
retirés à l'aide d'un chiffon doux et sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre zoom flash Kodak P20 doit être utilisé avec des appareils photos numériques Kodak
EasyShare de la série P.
CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS
La fonction de zoom automatique à plusieurs étapes détermine automatiquement la
couverture de flash optique correspondant à la distance focale de l'objectif utilisé (24–80
mm).
Vous avez le choix entre le mode automatique (Camera Auto) et le mode manuel (Manual).
Un grand écran LCD facile à lire affiche toutes les informations nécessaires pour suivre
et contrôler tous les paramètres de flash. L'écran peut être éclairé pour faciliter la lecture
lorsqu'il fait sombre. L'affichage des données reste activé pendant 5 secondes après que
vous avez appuyé sur le bouton Display (Afficher).
Cinq réglages de sortie de flash manuel sont proposés, de la pleine puissance à 1/16.
La tête du flash peut être inclinée jusqu'à 90 degrés verticalement, avec des butées à 45,
60 et 75 degrés, ce qui fait du P20 un flash directionnel très pratique.
MANUAL
PRESENTATION
MANUAL
Ecran LCD
Mode
Icône Auto OK
Niveau de la batterie
Rapport de
puissance
Distance focale
du zoom
Echelle de
portée du flash
Compartiment
des piles
Contact pour griffe
de connexion
Boîtier du
tube flash
Bouton Mode
Commutateur d'alimentation
Ecran LCD
Bouton Zoom
Témoin appareil prêt/
Bouton test
Bague de retenue moletée
8
INSTALLATION DES PILES
Le flash utilise deux piles AA 1,5 V (non incluses) et est compatible avec les piles alcalines,
Ni-MH, oxy-alcalines et la plupart des piles AA rechargeables. Nous vous recommandons
d'utiliser des piles rechargeables Kodak Ni-MH pour appareils photos numériques dans la
mesure du possible.
1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt).
2. Pour ouvrir le compartiment des piles, faites glisser
légèrement son couvercle vers l'arrière du dispositif,
puis ouvrez-le.
3. Insérez 2 piles de type AA dans le compartiment des
piles en fonction des indications de polarité « + – ». Le
flash ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas installées
correctement.
4. Fermez le compartiment des piles. Lorsque le dispositif
est allumé, il commence à se charger en émettant un
léger bourdonnement ; le témoin appareil prêt apparaît
lorsque le chargement est terminée.
REMARQUE : le flash est prêt à fonctionner dès que
le témoin appareil prêt est allumé. Cependant, vous
n'obtiendrez pas la pleine puissance avant quelques
secondes. Attendez quelques secondes après l'activation
du témoin appareil prêt pour l'utiliser.
Si le témoin appareil prêt s'allume plus de 30 secondes
après le déclenchement du flash en mode pleine
puissance, remplacez les piles.
ATTENTION Eteignez le flash avant de l'assembler ou de le retirer de l'appareil
photo. S'il est allumé, il risque de se déclencher seul ou d'être endommagé.
Etat des piles
Pleine s'affiche pendant la mise sous tension et à la désactivation de
l'état veille.
Faible s'affiche en continu.
Vide clignote en continu.
9
ASSEMBLAGE DU FLASH SUR L'APPAREIL
1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt).
2. Faites glisser le flash dans la griffe de connexion de l'appareil photo. Tournez la bague
de retenue moletée pour le fixer fermement.
ATTENTION Lorsque vous utilisez le flash sur votre appareil photo, tenez
l'appareil photo et non le flash. Si vous ne tenez que le flash, votre appareil photo
risque de se détacher du pied du flash et de s'endommager, voire d'endommager le
pied du flash.
ETAT DE CHARGE DU FLASH
Témoin appareil prêt Niveau de charge Etat du flash
Allumé Charge terminée Prêt pour une émission totale
Clignote En charge Peut fonctionner au niveau de charge
actuel
Eteint Vide Le flash ne peut pas fonctionner
MODE DE VEILLE ET ARRÊT AUTOMATIQUE
Pour économiser la durée de vie des piles, le flash bascule automatiquement en état de veille
après 5 minutes d'inactivité ou lorsque l'appareil photo passe en état de mise en veille LCD.
L'écran LCD et le témoin appareil prêt s'éteignent. Pour réactiver le flash, abaissez en partie
le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo ou faites glisser le commutateur
d'alimentation vers la position OFF (Arrêt), puis à nouveau vers la position ON (Marche). Le
témoin appareil prêt et l'écran LCD du flash se réactivent après un court délai.
RÉCROÉCLAIRAGE LCD
Utilisez le rétroéclairage LCD pour éclairer l'écran LCD afin de faciliter la lecture lorsqu'il fait
sombre. Pour allumer le rétroéclairage LCD, appuyez sur le bouton Mode ou Zoom. Après
5 secondes d'inactivité, le rétroéclairage LCD se désactive automatiquement.
BOUTON MODE
Le bouton Mode permet d'alterner entre les fonctions suivantes :
Mode Camera Auto (Automatique appareil) : le niveau de flash est déterminé
automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo.
Icône Auto OK : lorsque le sujet se trouve à une distance permettant un fonctionnement
efficace du mode automatique et qu'il y a suffisamment de lumière, l'icône Auto OK
clignote pendant deux secondes après le déclenchement du flash. Si l'icône n'apparaît
pas, la lumière n'est pas suffisante pour l'exposition. Rapprochez-vous du sujet ou bien
réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et sélectionnez une ouverture plus large
(valeur f plus faible).
Mode Manual (manuel) : l'utilisateur ajuste manuellement le niveau de flash ; les réglages
de rapport de puissance disponibles sont 1/1 (émission totale), 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16.
Utilisez le bouton Mode pour basculer d'un paramètre à un autre.
REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton Mode Select (Sélection mode) pendant plus
d'une seconde, le flash passe en mode Camera Auto (Automatique appareil).
BOUTON ZOOM
Le bouton Zoom permet d'alterner entre les fonctions suivantes :
Mode Auto Zoom (Zoom automatique) : la distance focale du flash est déterminée
automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo. La portée
de la distance focale va de 24 à 80 mm. Si la valeur définie sur l'appareil photo est
inférieure ou égale à 24 mm, la chaîne « F mm » apparaît sur l'écran. Si l'appareil ne
transmet aucune information, la chaîne « -- mm » s'affiche.
Mode Manual Zoom (Zoom manuel) : la distance focale du flash est définie
manuellement ; les réglages disponibles sont 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm et
80 mm.
Si vous appuyez sur le bouton Zoom pendant plus d'une seconde, le mode passe en mode
Auto Zoom (Zoom automatique).
BOUTON TEST
Si vous appuyez sur le bouton Test alors que le témoin appareil prêt est allumé, un flash test
se déclenche.
ECHELLE DE PORTÉE DU FLASH
En réponse à un signal de l'appareil, le flash calcule la portée de flash appropriée et l'affiche
sur l'écran LCD. Cette portée montre les distances minimum et maximum entre lesquelles
vous obtiendrez une exposition correcte en utilisant le flash. Pour augmenter ou diminuer
ces distances, réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et modifiez le paramètre
d'ouverture. L'échelle de portée du flash change lorsque l'ouverture (valeur f) est ajustée.
La portée disponible s'affiche lorsque vous abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur
de l'appareil ou lorsque le témoin appareil prêt est allumé. La portée de flash va de 0,5 à 30
m et est illustrée dans un graphique à barres. Un astérisque indique une distance supérieure
à 30 m.
10
TETE DE FLASH DIRECTIONNELLE
AJUSTABLE
Le zoom flash P20 est muni d'une tête électronique qui vous permet
de positionner la lumière dans un certain nombre de positions
verticales, quel que soit le mode d'exposition. Pour des effets de
lumière plus agréables et plus créatifs, comme l'atténuation d'ombres
trop abruptes sur un sujet, vous pouvez ajuster la position verticale
de la tête du flash jusqu'à 90 degrés, avec des butées à 45, 60 et
75 degrés.
ATTENTION N'essayez pas de forcer le positionnement de la tête au-delà des
paramètres disponibles, cela pourrait endommager le flash.
1. Abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo afin de vérifier
que vous avez sélectionné l'ouverture et la vitesse d'obturation correctes.
IMPORTANT : l'efficacité de la fonction de flash directionnel dépend de la distance et de
l'état de la surface réfléchissante utilisée.
2. Dirigez la tête du flash vers un emplacement de la surface de réflexion, à mi-chemin entre
le flash et le sujet. Normalement, lorsque le flash rebondit sur une surface, il perd au
moins 25 % de sa puissance, même si la surface est blanche. Pour prendre une photo
avec le flash directionnel en mode TTL (through the lens, à travers l'objectif), nous vous
recommandons donc de sélectionner une ouverture plus large que pour une photo prise
avec le flash habituel.
REMARQUE : optez pour une surface de réflexion blanche dans la mesure du possible,
afin d'obtenir le meilleur niveau général d'éclairage. Dans les photographies en couleur,
si vous utilisez une surface couleur pour répercuter la lumière, sa couleur sera reflétée
sur le sujet. En intérieur, utilisez un plafond blanc d'une hauteur de 6 m maximum.
TETE DE ZOOM ELECTRONIQUE
Le zoom flash P20 est équipé d'une tête de zoom électronique.
Elle est contrôlée par l'appareil et réglée automatiquement
pour fournir une couverture de flash optimale pour la distance
focale de l'objectif utilisé. Elle peut également sélectionner
des paramètres intermédiaires dans la portée de distance
focale 24–80 mm. Sinon, vous pouvez la définir manuellement
sur 24, 28, 35, 50 ou 80 mm en utilisant le mode Manual
Zoom (Zoom manuel).
REMARQUE : le zoom électronique automatique ne fonctionne
qu'avec des objectifs dont la distance focale est de 24 mm
ou plus.
Flash directionnelFlash direct
Sans la tête de zoom électronique Avec la tête de zoom électronique
80 mm24 28 35 50
11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Zoom électronique Paramètre automatique – Signal de
l'appareil
Paramètre manuel – Appuyer sur le bouton
Zoom
Température de couleur 5600 K ±400 K à pleine puissance
Temps de déclenchement du flash 1/800 s pour une puissance de 1/2
Températures d'utilisation 0–40° C
Dimensions 83,8 mm x 62,4 mm x 93 mm (L x l x h)
Poids 199 g sans les piles
Numéro de guide : ISO 100 (mètres/pieds)
Réglage du zoom 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Flash manuel 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Portée de fonctionnement (mètres/pieds)
Position du zoom 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33
F/8 3/9.8 3.3/11 3.5/11 4.3/14 5/16
F/16 1.5/5 1.6/5.3 1.8/5.7 2.1/7 2.5/8.2
Nombre d'utilisations du flash et délai de recyclage
Nombre d'utilisations* Délai de recyclage**
Piles AA alcalines Environ 100 Environ 10 s
Piles AA Ni-MH Environ 140 Environ 8 s
* Mesuré avec de nouvelles piles fabriquées moins de 3 mois auparavant, flash utilisé
toutes les 30 secondes de façon continue et recyclage jusqu'à ce que le témoin appareil
prêt mette 30 secondes à se rallumer après le déclenchement du flash.
** Temps écoulé avant l'activation du témoin appareil prêt sous les conditions décrites
précédemment.
REMARQUE : la conception et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans
préavis.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Le flash ne se déclenche pas Nettoyez la zone de contact avec la griffe de
connexion ; ôtez toute poussière ou saleté.
Assurez-vous que le flash est fixé correctement
à l'appareil — la bague de retenue moletée est-
elle bien serrée ?
Pas d'alimentation Assurez-vous que les piles sont chargées et
correctement placées.
Le flash met longtemps à se recharger Rechargez les piles ou utilisez de nouvelles
piles.
La photo prise avec flash est trop sombre Attendez que le flash soit totalement chargé.
Réglez l'appareil photo sur le mode Priorité
d'ouverture et ouvrez l'ouverture d'une ou
plusieurs butées. Si vous utilisez le flash
directionnel, assurez-vous que la surface
réfléchit suffisamment et ne dépasse pas une
hauteur de 6 mètres.
Coins sombres dans les photos prises
avec flash
Assurez-vous que le flash est réglé sur le
réglage de zoom approprié. Utilisez le flash
avec des objectifs de 24 mm au moins
(équivalent 35 mm).
Le sujet est trop clair dans les photos
prises avec flash
Utilisez le flash en mode automatique et réglez
l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture ;
fermez l'ouverture d'une ou plusieurs butées.
12
Wichtige Sicherheitshinweise ......... 12
Merkmale und Funktionen .............. 12
Überblick......................................... 13
Einlegen der Batterien .................... 13
Aufsetzen des Blitzes auf die
Kamera ........................................... 14
Ladestatus des Blitzes.................... 14
Energiesparfunktion und auto-
matisches Ausschalten ................... 14
LCD-Beleuchtung............................ 14
Modustaste ..................................... 14
Zoomtaste....................................... 14
Testtaste.......................................... 14
Blitzbereich ..................................... 14
Justierbarer indirekter Blitz ............. 15
Zoomkopf........................................ 15
Technische Daten ........................... 16
Fehlerbehebung................................ 16
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT Die Missachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten
Anleitungen beim Umgang mit dem Produkt können zu schweren körperlichen
Schäden oder zu Sachschäden führen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese
Anleitungen beachten.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu öffnen, zu reparieren oder zu verändern.
Es enthält einen Hochspannungskreis, durch den Brand- und Stromschlaggefahr
sowie Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen besteht.
Verwenden Sie nur das von der Eastman Kodak Company angegebene Zubehör.
Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder
anderen Verletzungen führen.
Berühren Sie keine freigelegten inneren Teile des Geräts, falls das Gerät herunterfällt
oder beschädigt wird oder falls Fremdteile in das Gerät geraten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe der Augen. Dies gilt besonders für
Kleinkinder.
Die Auslösung des Blitzes in der Nähe der Augen kann zu Sehschäden führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Mindestabstand zum Motiv 1 m (3 Fuß) beträgt.
Dies gilt besonders, wenn Sie Bilder von Kleinkindern aufnehmen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien ordnungsgemäß einlegen. Ersetzen Sie
stets beide Batterien durch einen Satz neuer Batterien. Beachten Sie hierzu die
Empfehlungen auf Seite 13 dieses Handbuchs. Die Verwendung von alten Batterien
oder Batterien eines falschen Typs kann zum Auslaufen, Erhitzen oder Platzen der
Batterien führen. Zudem kann ihre Lebensdauer verkürzt werden oder die Verbindung
gestört sein.
Setzen Sie das Gerät nicht Getränken und anderen Flüssigkeiten, Kosmetika oder
Chemikalien aus. Falls Flüssigkeit in das Gerät eindringt, besteht Brand-,
Stromschlag- oder Verletzungsgefahr.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. in Badezimmern
oder in der Nähe von Luftbefeuchtern. Eine solche Verwendung kann zu Brandgefahr,
Stromschlag oder anderen Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder flüchtigen
Gasen.
Schützen Sie das Gerät vor Spritzern, Nässe oder Feuchtigkeit.
Setzen Sie die Batterien nicht extremen Umgebungen oder extremer Hitze aus,
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer usw.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf (z. B. Zink-Kohle- und
Alkalibatterien).
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Luftfeuchtigkeiten
aus. Dadurch kann es zu Kondensierung im Gerät kommen, was wiederum zu
Schäden oder zu einem Ausfall des Geräts führen kann.
Bewahren Sie das Gerät nicht an einem staubigen Ort auf. Eine darauf folgende
Verwendung könnte zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät in einer sicheren Position aufbewahren.
Andernfalls könnte das Gerät versehentlich herunterfallen und dadurch beschädigt
werden bzw. zu Personenschaden führen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol oder anderen Lösungsmitteln. Dies könnte
zu Verfärbungen oder Verformungen des Geräts führen. Entfernen Sie Flecken oder
Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Der Kodak P20 Zoomblitz eignet sich für Kodak EasyShare Digitalkameras der P Serie.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
Mehrstufige, automatische Zoomfunktion für automatische optische Blitzabdeckung,
die an die Brennweite des verwendeten Objektivs angepasst wird (24 bis 80 mm)
Auswahl zwischen automatischem und manuellem Kameramodus
Großes, benutzerfreundliches LCD-Feld zur Anzeige der erforderlichen Informationen
für Überwachung und Steuerung aller Blitzeinstellungen. Das Feld kann zum
problemlosen Lesen bei schwierigen Lichtverhältnissen beleuchtet werden. Das Daten-
Display bleibt für 5 Sekunden nach Drücken der Display-Taste eingeschaltet.
Fünf manuelle Blitzeinstellungen (volle Leistung bis 1/16)
Blitzkopf kann stufenweise auf bis zu 90° (vertikal) nach oben geneigt werden. Der
Kopf rastet bei 45°, 60° und 75° ein, um ein müheloses indirektes Blitzen zu ermöglichen.
MANUAL
ÜBERBLICK
MANUAL
LCD-Feld
Modusfunktion
Auto OK
Batteriestand
Leistung
Zoombrennweite
Blitzbereich
Batterie-
fachabdeckung
Blitzschuhkontakt
Blitzröhrengehäuse
Modustaste
Einschalter
LCD-Feld
Zoomtaste
Bereitschaftsanzeige/
Testtaste
Gerändelter Sperrring
13
EINLEGEN DER BATTERIEN
Für den Blitz benötigen Sie zwei AA-Batterien mit 1,5 V, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind. Sie können Alkali-, Ni-MH-, Oxy-Alkalibatterien sowie die meisten gängigen AA-
Akkus (wiederaufladbare Batterien) verwenden. Falls möglich sollten Sie Kodak Ni-MH-
Akkus für Digitalkameras verwenden.
1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus).
2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Batteriefachabdeckung leicht in Richtung des hinteren
Teils des Geräts schieben, um sie zu entriegeln.
Öffnen Sie die Abdeckung dann.
3. Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+/–). Der
Blitz funktioniert nicht, wenn die Batterien falsch
eingelegt sind.
4. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn die Blitzeinheit
eingeschaltet wird, beginnt der Ladevorgang mit
einem leisen Summen. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, leuchtet die Bereitschaftsanzeige.
HINWEIS: Der Blitz kann ausgelöst werden, sobald
die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Die volle Leistung
steht jedoch noch nicht zur Verfügung. Warten Sie
nach Aufleuchten der Bereitschaftsanzeige ein paar
Sekunden, um die maximale Leistung zu erreichen.
Wenn die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des
Blitzes bei voller Leistung nach 30 Sekunden noch immer
nicht leuchtet, ersetzen Sie die Batterien.
VORSICHT Schalten Sie die Blitzeinheit ein, bevor Sie sie auf die Kamera
setzen oder von ihr entfernen. Ist die Blitzeinheit eingeschaltet, wird möglicherweise
ein Blitz ausgelöst, oder die Blitzeinheit wird beschädigt.
Batteriestand
Vollständig Das Symbol wird beim Einschalten sowie beim
aufgeladen Aktivieren der Einheit aus dem Standby-Modus
angezeigt.
Niedrig Das Symbol wird ständig angezeigt.
Leer Das Symbol blinkt ständig.
14
AUFSETZEN DES BLITZES AUF DIE KAMERA
1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus).
2. Schieben Sie die Blitzeinheit auf den Blitzschuh der Kamera. Drehen Sie den gerädelten
Sperrring, um die Blitzeinheit sicher zu befestigen.
VORSICHT Halten Sie die Kamera und nicht den Blitz fest, wenn Sie die
Blitzeinheit mit der Kamera verwenden. Wenn Sie nur den Blitz festhalten,
könnte die Kamera vom Aufsteckfuß rutschen und beschädigt werden, oder das
Gewicht der Kamera könnte den Aufsteckfuß beschädigen.
LADESTATUS DES BLITZES
Bereitschaftsanzeige Ladestand Blitzstatus
Leuchtet Vollständig geladen Blitzauslösung bei voller Leistung
Blinkt Ladevorgang läuft Blitzauslösung bei aktuellem Ladestand möglich
Aus Nicht geladen Blitzauslösung nicht möglich
ENERGIESPARFUNKTION UND AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Damit die Batterien geschont werden, schaltet der Blitz in den Standby-Modus, wenn
eine Inaktivität von 5 Minuten vorliegt oder sich das Display der Kamera automatisch
ausschaltet. Das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige schalten sich aus. Aktivieren
Sie den Blitz erneut, indem Sie den Auslöser der Kamera drücken oder den Einschalter
auf die Position „Off“ (Aus) und dann wieder auf die Position „On“ (Ein) schieben. Nach
einer kurzen Verzögerung schalten sich das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige
wieder ein.
LCD-BELEUCHTUNG
Mithilfe der LCD-Beleuchtung können Sie das LCD-Feld bei schwierigen Lichtverhältnissen
zur besseren Lesbarkeit beleuchten. Drücken Sie die Modus- oder die Zoomtaste, um
die LCD-Beleuchtung einzuschalten. Nach einer Inaktivität von 5 Sekunden schaltet sich
die LCD-Beleuchtung automatisch aus.
MODUSTASTE
Die Modustaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln:
Automatischer Kameramodus: Die Stärke des Blitzes wird automatisch anhand der
Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt.
Auto OK-Symbol: Wenn sich das Motiv innerhalb der automatischen Reichweite des
Blitzes befindet und genügend Licht vorhanden ist, blinkt das Auto OK-Symbol nach
der Auslösung des Blitzes für 2 Sekunden. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird,
ist das Licht für eine Belichtung nicht ausreichend. Gehen Sie entweder näher an das
Motiv heran, oder wählen Sie auf der Kamera den Blendenprioritätsmodus sowie eine
größere Blende (kleinerer f-Wert).
Manueller Modus: Die Stärke des Blitzes wird manuell angepasst, wobei
Leistungseinstellungen von 1/1 (volle Leistung), 1/2, 1/4, 1/8 oder 1/16 verfügbar sind.
Ändern Sie diese Einstellungen mithilfe der Modustaste.
HINWEIS: Wenn die Modustaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird,
wird der automatische Kameramodus aktiviert.
ZOOMTASTE
Die Zoomtaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln:
Automatischer Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird automatisch anhand
der Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt. Der Brennweitenbereich beträgt 24
bis 80 mm. Wenn auf der Kamera ein Wert von 24 mm oder weniger gewählt wurde,
wird auf dem Display „F mm“ angezeigt. Wenn von der Kamera keine Informationen
empfangen werden, wird auf dem Display „-- mm“ angezeigt.
Manueller Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird manuell eingestellt (mögliche
Einstellungen sind 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm oder 80 mm).
Wenn die Zoomtaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der
automatische Zoom aktiviert.
TESTTASTE
Wenn die Bereitschaftsanzeige leuchtet und Sie die Testtaste drücken, wird ein Testblitz
ausgelöst.
BLITZBEREICH
Nachdem die Kamera ein Signal gesendet hat, berechnet die Blitzeinheit den effektiven
Blitzbereich und zeigt ihn auf dem LCD-Feld an. Dieser Bereich zeigt die minimale und
maximale Entfernung an, in der mithilfe des Blitzes eine ausreichende Belichtung erzielt
werden kann. Vergrößern oder verkleinern Sie die effektive Entfernung, indem Sie den
Blendenprioritätsmodus der Kamera wählen und die Blendeneinstellung ändern. Der
Blitzbereich ändert sich abhängig von der geänderten Blende (f-Wert).
Der verfügbare Bereich wird angezeigt, wenn Sie den Auslöser der Kamera halb
herunterdrücken oder die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Der Blitzbereich beträgt 0,5
bis 30 m (1,5 bis 100 Fuß) und wird durch ein Balkendiagramm angezeigt. Ein
Sternchen (*) deutet auf Entfernungen von mehr als 30 m (100 Fuß) hin.
15
JUSTIERBARER INDIREKTER BLITZ
Der P20 Blitz verfügt über einen Blitzkopf, mit dessen Hilfe
Sie das Licht in verschiedenen vertikalen Positionen in allen
Belichtungsmodi anpassen können. Damit Sie angenehme, kreative
Lichteffekte erzielen können (z. B. Weichzeichnen von ausge-
prägten Schatten im Motiv), kann der Kopf für das indirekte Blitzen
vertikal um bis zu 90° angepasst werden. Der Kopf rastet dabei
bei 45°, 60° und 75° ein.
VORSICHT Wenden Sie keine Gewalt an, um den
Blitzkopf über die verfügbaren Einstellungen hinaus anzupassen, da dadurch die
Blitzeinheit beschädigt werden könnte.
1. Drücken Sie den Auslöser der Kamera halb herunter, um zu überprüfen, ob Belichtung
und Verschlusszeit richtig eingestellt sind.
WICHTIG: Die Effektivität des indirekten Blitzes ist von der Entfernung zur reflektierenden
Oberfläche sowie vom Zustand dieser Oberfläche abhängig.
2. Richten Sie den Blitzkopf auf einen Punkt auf der Reflexionsoberfläche aus, der sich
auf halbem Weg zwischen dem Blitz und dem Motiv befindet. In der Regel verliert der
Blitz bei der Reflexion von einer Oberfläche 25 % oder mehr an Leistung. Dies gilt
auch für weiße Oberflächen. Daher sollten Sie bei der Verwendung des indirekten
Blitzes im TTL-Modus (Through-the-Lens) eine größere Blende als beim direkten Blitz
verwenden.
HINWEIS: Lassen Sie den Blitz wenn möglich von einer weißen Oberfläche reflektieren,
um die beste Ausleuchtung zu erzielen. Wird in der Farbfotografie eine farbige
Oberfläche für die Reflexion verwendet, reflektiert diese Oberfläche ihre eigene Farbe
auf das Motiv. Verwenden Sie in Innenräumen eine weiße, 6 m hohe oder niedrigere
Decke.
ZOOMKOPF
Der P20 Blitz verfügt über einen motorisierten Zoomkopf.
Dieser Zoomkopf wird von der Kamera gesteuert und
automatisch eingestellt, um eine optimale Blitzausleuchtung
für die Brennweite des verwendeten Objektivs zu erzielen.
Es können sogar Zwischeneinstellungen innerhalb des
Brennweitenbereichs von 24 bis 80 mm ausgewählt werden.
Sie können den Zoomkopf im manuellen Zoommodus
jedoch auch manuell auf 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm
und 80 mm einstellen.
HINWEIS: Der automatische Zoom ist nur mit Objektiven
mit Brennweiten von 24 mm oder mehr kompatibel.
Indirekter BlitzDirekter Blitz
Ohne Zoomkopf Mit Zoomkopf
80 mm24 28 35 50
16
TECHNISCHE DATEN
Zoom Automatische Einstellung; Signal von der Kamera
Manuelle Einstellung; Drücken der Zoomtaste
Farbtemperatur 5600 K ±400 K bei voller Leistung
Blitzdauer 1/800 Sek. bei halber Leistung
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °(32 °F bis 104 °F)
Maße L x B x H: 8,38 x 6,24 x 9,3 cm (3,3" x 2,5" x 3,7")
Gewicht 199 g (7 Unzen) ohne Batterien
Leitzahl: ISO 100 (m/Fuß)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Zoomeinstellung (0,9 in.) (1,1 in.) (1,4 in.) (2,0 in.) (3,1 in.)
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Manueller Blitz 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Arbeitsbereich (m/Fuß)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Zoomposition (0,9 in.) (1,1 in.) (1,4 in.) (2,0 in.) (3,1 in.)
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33
F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16
F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2
Anzahl der Blitze und Ladezeit
Anzahl der Blitze* Ladezeit**
AA-Alkalibatterien Ca. 100 Ca. 10 Sek.
Ni-MH-Batterien (AA) Ca. 140 Ca. 8 Sek.
* Getestet mit neuen Batterien, deren Produktionsdatum nicht mehr als 3 Monate
zurücklag; Blitzauslösung ständig alle 30 Sekunden; Verwendung bis zu dem Punkt,
an dem die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des letzten Blitzes nach 30 Sekunden
wieder leuchtet.
** Zeit bis zur Aktivierung der Bereitschaftsanzeige unter den oben angegebenen
Bedingungen.
HINWEIS: Änderungen an Design und technischen Daten dieses Produkts sind ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Der Blitz wird nicht ausgelöst. Reinigen Sie den Blitzschuhbereich.
Entfernen Sie Staub oder Schmutz.
Vergewissern Sie sich, dass der Blitz
ordnungsgemäß an der Kamera
angebracht ist und der Sperrring
festgedreht ist.
Keine Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien aufgeladen und korrekt
eingelegt sind.
Der Blitz wird nur langsam geladen. Laden Sie die Akkus auf, oder
verwenden Sie neue Batterien.
Das mit Blitz aufgenommene Bild ist zu dunkel. Warten Sie, bis der Blitz vollständig
geladen ist. Wählen Sie auf der Kamera
den Blendenprioritätsmodus, und öffnen
Sie die Blende um eine oder mehrere
Blendenschritte. Vergewissern Sie sich
beim indirekten Blitzen, dass die
Reflexion der Oberfläche ausreichend
ist und die Oberfläche nicht mehr als 6
m (20 Fuß) entfernt ist.
Das mit Blitz aufgenommene Bild weist dunkle
Ecken auf.
Vergewissern Sie sich, dass für den
Blitz die entsprechende Zoomein-
stellung gewählt ist. Verwenden Sie
den Blitz mit Objektiven mit 24 mm oder
mehr (bei Kleinbild).
Das Motiv ist bei mit Blitz aufgenommenen
Bildern zu hell.
Verwenden Sie den Blitz im automa-
tischen Modus, wählen Sie auf der
Kamera den Blendenprioritätsmodus,
und schließen Sie die Blende um einen
oder mehrere Blendenschritte.
17
Indicazioni importanti...................... 17
Caratteristiche e funzioni ................ 17
Panoramica..................................... 18
Installazione delle batterie .............. 18
Montaggio del flash sulla
fotocamera ...................................... 19
Stato di carica del flash................... 19
Risparmio energetico e
chiusura automatica........................ 19
Retroilluminazione dell'LCD............ 19
Pulsante di modalità........................ 19
Pulsante di zoom ............................ 19
Pulsante di prova ............................ 19
Portata del flash.............................. 19
Testa del flash riflesso regolabile.... 20
Testa con zoom elettrico ................. 20
Caratteristiche tecniche .................. 21
Risoluzione dei problemi................... 21
SOMMARIO
INDICAZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate
con questo simbolo durante l'utilizzo del prodotto può provocare gravi danni a
persone o cose. Accertarsi di osservare queste istruzioni.
ATTENZIONE
Non provare ad aprire, riparare o modificare questa unità, poiché contiene un
circuito ad alta tensione, che può causare incendi, scosse elettriche o gravi danni
fisici.
Non utilizzare accessori diversi da quelli indicati da Eastman Kodak Company
poiché possono causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
Non toccare alcun componente interno esposto se l'unità è caduta o danneggiata
o se nell'unità è entrata una sostanza esterna.
Utilizzare l'unità lontano dagli occhi (specialmente dei bambini).
L'utilizzo del flash vicino agli occhi può causare danni alla vista. Accertarsi di
mantenere una distanza minima di circa 1 m dal soggetto, specialmente quando
si scattano foto a bambini.
Accertarsi di installare le batterie correttamente. Quando è necessario, sostituire
entrambe le batterie con un paio di batterie nuove come raccomandato a pagina
18 del presente manuale. L'utilizzo di batterie non adatte od obsolete può causare
perdite, surriscaldamento, durata inferiore o collegamenti lenti.
Tenere l'unità lontana da bevande e altri liquidi, cosmetici o prodotti chimici. Se
l'unità entra in contatto con liquidi, possono verificarsi incendi, scosse elettriche
o danni fisici.
Non utilizzare l'unità in ambienti estremamente umidi, ad esempio in un bagno o
in prossimità di un umidificatore; in caso contrario, possono verificarsi incendi,
scosse elettriche o danni fisici.
Non utilizzare l'unità in presenza di gas infiammabili o volatili.
Non esporre l'unità a spruzzi, spray o gocce d'acqua.
Non riporre le batterie in un ambiente molto caldo né esporle a una fonte di calore
eccessivo, ad esempio alla luce del sole intensa o al fuoco.
Non provare a caricare le batterie monouso (ad esempio allo zinco-carbone o
alcaline).
Non esporre l'unità alla luce diretta del sole o in un luogo molto umido. Ciò potrebbe
aumentare l'umidità all'interno dell'unità producendo danni o malfunzionamenti.
Non riporre l'unità in un luogo polveroso; in caso contrario, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche durante l'utilizzo successivo.
Non collocare l'unità in una posizione instabile per evitare che cada accidentalmente,
danneggiandosi o procurando lesioni alle persone.
Non pulire l'unità con benzene o altri solventi che possono scolorirla o deformarla.
Rimuovere residui e sporco con un panno asciutto e morbido.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il flash con zoom Kodak P20 è stato concepito per l'uso con fotocamere digitali Kodak
EasyShare serie P.
CARATTERISTICHE E FUNZIONI
La funzione Multi-step Auto Power Zoom (Zoom elettrico automatico multifase) fornisce
automaticamente una copertura del flash ottico che corrisponde alla lunghezza focale
dell'obiettivo in uso (24-80 mm).
Scegliere tra la modalità Auto e la modalità Manual (Manuale).
Un pannello LCD ampio e intuitivo visualizza tutte le informazioni necessarie per
controllare le impostazioni del flash. Il pannello può essere illuminato per una lettura
agevole in condizioni di oscurità. I dati visualizzati restano sul pannello per 5 secondi
in seguito alla pressione del pulsante Display (Visualizza).
Sono disponibili cinque impostazioni di flash manuale, da Full Power (Intensità completa)
a 1/16.
La testa del flash può essere ruotata gradualmente fino a 90 gradi (verticalmente),
con scatti di 45, 60 e 75 gradi, per ottimizzare la funzione del flash riflesso.
MANUAL
PANORAMICA
MANUAL
Pannello LCD
Funzione modalità
Auto OK
Livello batteria
Rapporto di
intensità
Lunghezza
focale zoom
Intervallo portata
del flash
Sportello
vano batteria
Contatto dell'attacco
del flash
Alloggiamento flash
Pulsante di modalità
Interruttore di alimentazione
Pannello LCD
Pulsante di zoom
Spia Ready/
Pulsante di prova
Anello di blocco zigrinato
18
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Il flash utilizza due batterie AA da 1,5 V (non in dotazione) ed è compatibile con batterie
alcaline, al Ni-MH, ossi-alcaline e con la maggior parte delle batterie AA ricaricabili. Si
consiglia di utilizzare batterie ricaricabili al Ni-MH per fotocamere digitali Kodak, se
possibile.
1. Spostare l'interruttore di alimentazione su "OFF".
2. Aprire il vano delle batterie facendo scorrere lo
sportello del vano batteria verso il retro dell'unità in
modo da sganciarlo e abbassarlo.
3. Inserire le 2 batterie AA nel vano batteria seguendo
le indicazioni di polarità, "+ –". Il flash non funziona
se le batterie non vengono inserite correttamente.
4. Chiudere lo sportello del vano batteria. Quando si
accende l'unità, le batterie iniziano la fase di carica
e viene emesso un leggero suono intermittente; la
spia Ready si accende quando le batterie sono
completamente cariche.
NOTA: il flash è pronto non appena si accende la spia
Ready. Tuttavia, la funzionalità completa è disponibile
solo dopo molti secondi. Attendere alcuni secondi
dall'accensione della spia Ready per raggiungere
l'output massimo.
Se la spia Ready si accende dopo oltre 30 secondi dallo scatto del flash in modalità Full
Power (Intensità completa), sostituire le batterie.
ATTENZIONE Spegnere l'unità flash prima di montarla o di scollegarla
dalla fotocamera. Se accesa, l'unità flash può incendiarsi o subire danni.
Stato batteria
Carica L'icona viene visualizzata all'accensione e alla ripresa
dallo stato di Standby.
In esaurimento L'icona viene visualizzata costantemente.
Scarica L'icona lampeggia costantemente.
19
MONTAGGIO DEL FLASH SULLA FOTOCAMERA
1. Spostare l'interruttore di alimentazione su "OFF".
2. Far scivolare l'unità flash nell'apposito attacco della fotocamera. Girare l'anello di blocco
zigrinato per fissare l'unità flash.
ATTENZIONE Quando si utilizza il flash con la fotocamera, afferrare la
fotocamera e non il flash. Se si tiene fermo solo il flash, la fotocamera può scivolare
e subire danni oppure il peso della fotocamera stessa può danneggiare la parte inferiore
del flash.
STATO DI CARICA DEL FLASH
Spia Ready Livello di carica Stato del flash
Accesa Carico Pronto per l'emissione completa
Lampeggiante In carica Pronto all'uso con il livello di carica corrente
Spenta Scarico Flash non utilizzabile
RISPARMIO ENERGETICO E CHIUSURA AUTOMATICA
Per far durare più a lungo le batterie, il flash passa automaticamente allo stato di Standby
dopo 5 minuti di inattività o quando la fotocamera entra in stato LCD Time Out (Timeout
LCD). Il pannello LCD e la spia Ready si spengono. Per riattivare il flash, rilasciare
parzialmente il pulsante dell'otturatore della fotocamera oppure spostare l'interruttore su
"OFF" e di nuovo su "ON". La spia Ready e il pannello LCD del flash si riaccendono dopo
un breve periodo di tempo.
RETROILLUMINAZIONE DELL'LCD
Utilizzare la retroilluminazione dell'LCD in modo da illuminare il pannello LCD per una
lettura agevole in condizioni di oscurità. Per attivare la retroilluminazione dell'LCD, premere
il pulsante di modalità o di zoom. Dopo 5 secondi di inattività, la retroilluminazione dell'LCD
si disattiva automaticamente.
PULSANTE DI MODALITÀ
Il pulsante di modalità consente di selezionare alternativamente:
Modalità Auto - L'intensità del flash viene determinata automaticamente in base
all'impostazione di acquisizione della fotocamera.
Icona Auto OK - Quando il soggetto è all'interno della portata effettiva e si è in condizioni
di illuminazione buone, l'icona Auto OK lampeggia per due secondi prima di scattare
il flash. Se l'icona non viene visualizzata, l'illuminazione è scarsa. Avvicinarsi al soggetto
o impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura) e
selezionare un'apertura maggiore (numero f inferiore).
Modalità Manual (Manuale) - L'intensità del flash viene regolata manualmente, con
le impostazioni del rapporto di alimentazione di 1/1 (emissione completa), 1/2, 1/4,
1/8 o 1/16. Utilizzare il pulsante di modalità per passare da un'impostazione all'altra.
NOTA: se il pulsante Mode Select (Selezione modalità) viene premuto per più di un
secondo, si passa alla modalità Auto della fotocamera.
PULSANTE DI ZOOM
Il pulsante di zoom consente di selezionare alternativamente:
Modalità Auto Zoom (Zoom automatico) - La lunghezza focale del flash viene
determinata automaticamente in base all'impostazione di acquisizione della fotocamera.
L'intervallo della lunghezza focale è compreso tra 24 e 80 mm. Se il valore sulla
fotocamera è inferiore o uguale a 24 mm, viene visualizzato il messaggio "F mm". Se
non si ricevono informazioni dalla fotocamera, viene visualizzato il messaggio "-- mm".
Modalità Manual Zoom (Zoom manuale) - La lunghezza focale del flash viene
impostata manualmente, con le impostazioni 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm o 80
mm.
Se il pulsante di zoom viene premuto per più di un secondo, si passa alla modalità Auto
Zoom (Zoom automatico).
PULSANTE DI PROVA
Se il pulsante di prova viene premuto dopo che la spia Ready si accende, viene scattato
un flash di prova.
INTERVALLO DELLA PORTATA DEL FLASH
In risposta a un segnale emesso dalla fotocamera, il flash calcola l'intervallo della portata
effettiva e la visualizza sul pannello LCD. Questo intervallo indica le distanze minima e
massima di un'esposizione corretta mediante il flash. Per aumentare o diminuire le
distanze reali, impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura)
e modificare l'impostazione di apertura. La portata del flash cambia in relazione alla
regolazione dell'apertura (valore f/stop).
L'intervallo disponibile viene visualizzato quando si rilascia parzialmente il pulsante
dell'otturatore della fotocamera o quando la spia Ready è accesa. L'intervallo del flash
è 0,5-30 m e viene indicato da un grafico a barre. Un asterisco indica le distanze superiori
a 30 m.
20
TESTA DEL FLASH RIFLESSO REGOLABILE
Il flash P20 è dotato di una testa che consente di direzionare la
luce in diverse posizioni verticali, in tutte le modalità di esposizione.
Per ottenere effetti di illuminazione più creativi, come ombre
soffuse su un soggetto, la testa del flash riflesso è regolabile
verticalmente fino a 90 gradi con scatti di 45, 60 e 75 gradi.
ATTENZIONE Non forzare la testa oltre le impostazioni
consentite o potrebbe subire danni.
1. Rilasciare parzialmente il pulsante dell'otturatore della
fotocamera per controllare se sono state selezionate l'apertura
e il tempo di otturazione corretti.
IMPORTANTE: l'efficacia del flash riflesso dipende dalla distanza e dalla condizione
della superficie riflettente utilizzata.
2. Indirizzare la testa del flash su un punto della superficie riflettente, a metà tra il flash
e il soggetto. Generalmente, quando il flash viene riflesso da una superficie, perde il
25% o più della sua intensità, anche quando la superficie in questione è bianca.
Pertanto, quando si scatta una foto con flash riflesso in modalità TTL (through the
lens), si consiglia di selezionare un'apertura superiore rispetto a quella utilizzata per
una foto con flash diretto.
NOTA: far riflettere il flash da una superficie bianca, se possibile, per raggiungere il
livello ottimale di illuminazione. Per le foto a colori, se si utilizza una superficie colorata
per un'illuminazione riflessa, i colori vengono riflessi sul soggetto. In ambienti al chiuso,
utilizzare un soffitto bianco alto fino a 6,1 m.
TESTA CON ZOOM ELETTRICO
Il flash P20 è dotato di una testa con zoom motorizzato.
Questa viene controllata dalla fotocamera e impostata
automaticamente per fornire una copertura flash ottimale
per la lunghezza focale dell'obiettivo utilizzato. È anche
possibile scegliere impostazioni intermedie nell'intervallo
della lunghezza focale di 24-80 mm. In alternativa, è
possibile impostare il flash manualmente su 24, 28, 35,
50 e 80 mm utilizzando la modalità Manual Zoom (Zoom
manuale).
NOTA: lo zoom elettrico automatico funziona solo con gli
obiettivi con una lunghezza focale uguale o superiore a 24 mm.
Flash riflessoFlash diretto
Senza testa con zoom elettrico Con testa con zoom elettrico
80 mm24 28 35 50
21
CARATTERISTICHE TECNICHE
Zoom elettrico Impostazione Automatic (Automatico) - Segnale dalla
fotocamera
Impostazione Manual (Manuale) -
Pressione del pulsante di zoom
Temperatura colore 5600 K ±400 K con output completo
Durata flash 1/800 sec con output di intensità pari a 1/2
Temperatura di esercizio 0••–40° C (32–104° F)
Dimensioni 83,8(L) x 62,4(P) x 93(A) mm
Peso 199 g, senza batterie
Numero della guida: ISO 100 (m/piedi)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Impostazioni dello zoom (0,9 in.) (1,1 in.) (1,4 in.) (2,0 in.) (3,1 in.)
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Flash manuale 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Intervallo di funzionamento (m/piedi)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Posizione dello zoom (0,9 in.) (1,1 in.) (1,4 in.) (2,0 in.) (3,1 in.)
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33
F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16
F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2
Numero di flash e tempo di riciclo
Numero di flash* Tempo di riciclo**
Batterie alcaline AA Circa 100 Circa 10 sec.
Batterie Ni-MH AA Circa 140 Circa 8 sec.
* Calcolato con batterie nuove utilizzate entro 3 mesi dalla data di produzione; flash
scattati ogni 30 secondi senza interruzioni e riciclati finché la spia Ready non impiega
30 secondi per accendersi dopo l'ultimo flash.
** Il tempo necessario ad accendere la spia Ready nelle suddette condizioni.
NOTA: il design e le specifiche di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il flash non scatta Pulire l'area dell'attacco del flash rimuovendo
polvere o sporco. Accertarsi che il flash sia
montato correttamente sulla fotocamera
mediante l'anello di blocco zigrinato.
Mancanza di alimentazione Accertarsi che le batterie siano caricate e
posizionate correttamente.
Il flash impiega molto tempo per ricaricarsi Ricaricare le batterie o utilizzare batterie
nuove.
L'immagine scattata con il flash è troppo
scura
Lasciare che il flash si carichi completamente.
Impostare la fotocamera sulla modalità
Aperture Priority (Priorità di apertura) e aprire
l'apertura con uno o più scatti. Se si utilizza
il flash riflesso, accertarsi che la superficie
sia abbastanza riflettente e non più alta di
6 m.
Angoli scuri nelle foto scattate con flash Accertarsi che il flash abbia l'impostazione
di zoom corretta. Utilizzare il flash con obiettivi
uguali o superiori a 24 mm (equivalenti a 35
mm).
Il soggetto è troppo chiaro nelle foto
scattate con flash
Utilizzare il flash in modalità Auto, impostare
la fotocamera sulla modalità Aperture Priority
(Priorità di apertura) e chiudere l'apertura
con uno o più scatti.
22
Instrucciones importantes............... 22
Funciones ....................................... 22
Aspectos generales ........................ 23
Instalación de las pilas.................... 23
Cómo colocar el flash en
la cámara ........................................ 24
Estado de carga del flash ............... 24
Funciones de ahorro de energía
y apagado automático..................... 24
Luz de la pantalla LCD.................... 24
Botón de selección de modo........... 24
Botón del zoom............................... 24
Botón de prueba ............................. 24
Escala de distancia de alcance
del flash........................................... 24
Cabezal ajustable de flash
de rebote......................................... 25
Zoom automático de cobertura....... 25
Especificaciones técnicas............... 26
Solución de problemas ..................... 26
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN El no seguimiento de las instrucciones marcadas con
este símbolo al utilizar el producto, podría ocasionar lesiones graves y daños a
la propiedad. Asegúrese de seguir estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
NO intente abrir, reparar o modificar esta unidad. El flash contiene circuitos de
alto voltaje que pueden provocar incendios, choques eléctricos o lesiones graves.
No utilice accesorios que no hayan sido especificados por Eastman Kodak Company.
De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico u otro
tipo de lesiones.
En caso de que la unidad se caiga, se vea dañada por cualquier motivo o le entre
algún tipo de material externo, no toque ningún componente interno de la unidad
que se vea expuesto.
No utilice la unidad cerca de los ojos (especialmente en el caso de menores y
niños).
El uso del flash muy cerca de los ojos de una persona puede causar problemas
a la vista. Asegúrese de que haya, por lo menos, una distancia de alrededor de
1 m (unos 3 pies) o más entre el flash y la persona fotografiada, en especial si
dicha persona es un niño.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente. Al reemplazar las pilas, reemplácelas
por un par nuevo que se ajuste a las especificaciones que aparecen en la página
23 de este manual. El uso de pilas viejas o incorrectas podría causar fugas en las
pilas, acumulación de calor, ruptura, una menor duración de la pila o conexiones
sueltas.
Mantenga la unidad alejada de líquidos, productos químicos y cosméticos. Si en
la unidad entrara líquido (por un derrame o salpicadura), se podría producir un
incendio, choque eléctrico u otro tipo de lesiones.
No utilice la unidad en ambientes extremadamente húmedos, como en un baño o
cerca de un humidificador. Esto podría provocar un incendio, choque eléctrico u
otro tipo de lesiones.
No utilice la unidad si hubiera gases volátiles o inflamables en el ambiente.
No exponga la unidad a salpicaduras o rocío de agua.
No exponga las pilas a lugares muy calientes o a calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego, etc.
No cargue las pilas desechables (como pilas alcalinas o de zinc-carbono).
No coloque la unidad bajo luz solar directa o en lugares donde se pueda ver
expuesta a altos niveles de humedad. Ello podría hacer que se acumulara humedad
en el interior de la unidad, con lo cual se vería dañada.
No guarde la unidad en lugares con mucho polvo; al usarla, se podría producir un
incendio o choque eléctrico.
No coloque la unidad en una posición o lugar inestable; se podría caer provocando
lesiones al usuario o daños a la unidad misma.
No limpie la unidad con benceno u otros solventes. Ello podría decolorar o deformar
la unidad. Para retirar marcas o suciedad, utilice un paño suave seco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El flash externo P20 Kodak ha sido diseñado para cámaras digitales Kodak EasyShare
de la serie P.
FUNCIONES
La función de zoom automático de cobertura proporciona de manera automática una
cobertura óptica que se ajusta a la distancia focal del objetivo que se esté utilizando
(24 a 80 mm).
Puede elegir entre la función manual y la automática.
El amplio panel LCD fácil de leer muestra toda la información necesaria para controlar
y configurar todos los ajustes del flash. Este panel también se puede encender para
leer la información de la pantalla en lugares oscuros. La información aparece durante
unos 5 segundos después de pulsar el botón para encender la pantalla.
Este dispositivo cuenta con cinco ajustes manuales, desde potencia total a 1/16.
El cabezal se puede inclinar hacia arriba hasta 90 grados (vertical). Los ajustes son
45, 60 y 75 grados para un rebote más adecuado.
MANUAL
ASPECTOS GENERALES
MANUAL
Panel LCD
Modo seleccionado
Auto OK
Nivel de carga de
la pila
Proporción
de potencia
Longitud focal
de zoom
Alcance
del flash
Tapa de
las pilas
Contacto
del conector
Compartimiento
del flash
Botón de selección
de modo
Botón de encendido
Panel LCD
Botón de zoom
Luz de preparado/
botón de prueba
Anilla con rosca
23
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
El flash utiliza dos pilas AA de 1,5 V (no se incluyen). También se pueden usar pilas
alcalinas, pilas Ni-MH, pilas oxy-alcalinas y la mayoría de las pilas recargables AA.
Recomendamos el uso de pilas recargables Kodak Ni-MH para cámaras digitales dentro
de lo posible.
1. Mueva el selector de encendido a la posición “OFF”
(Apagado).
2. Abra el compartimiento para las pilas deslizando la
tapa levemente hacia atrás para soltarla y, a
continuación, muévala hacia abajo.
3. Inserte las dos pilas AA fijándose en que la polaridad
“+ –” sea correcta. El flash no funcionará si las pilas
no se instalan como corresponde.
4. Cierre la tapa para las pilas. Al encender la unidad,
escuchará un leve zumbido que indica que se está
cargando. La luz de preparado se encenderá finalizada
la carga.
NOTA: el flash estará listo para dispararse tan pronto
se encienda la luz de preparado. Sin embargo, la
potencia total sólo se recuperará después de varios
segundos. Espere unos segundos después de que
se encienda la luz de preparado para obtener un
resultado máximo.
Reemplace la pila si la luz de preparado se demora más
de 30 segundos en encender después de haber disparado el flash en el modo de potencia
total.
PRECAUCIÓN Apague la unidad de flash antes de instalarla o de retirarla
de la cámara. Si estuviera encendida, el flash podría disparase, o incluso podría
dañar la unidad misma.
Estado de carga de la pila
Completa Este icono aparece al encender la unidad y al cambiarla del
estado standby.
Baja El icono aparece en el panel LCD.
Vacía El icono parpadea constantemente.
24
CÓMO COLOCAR EL FLASH EN LA CÁMARA
1. Mueva el selector de encendido a la posición “OFF” (Apagado).
2. Deslice la unidad de flash en el conector de la cámara. Gire la anilla con rosca para
ajustar firmemente la unidad.
PRECAUCIÓN Al utilizar el flash con la cámara, asegúrese de tomar la
cámara, no el flash. Si sólo toma el flash, la cámara podría desconectarse y dañarse,
o bien su peso podría dañar el conector del flash.
ESTADO DE CARGA DEL FLASH
Luz de preparado Nivel de carga Estado del flash
Encendida Carga completa Listo para disparo completo
Parpadeante Cargando El flash se puede utilizar con ese nivel de carga
Apagada Vacío No se puede usar el flash
FUNCIONES DE AHORRO DE ENERGÍA Y APAGADO
AUTOMÁTICO
Para ahorrar energía de la pila, el flash pasa automáticamente al modo Standby después
de unos 5 minutos de inactividad, o bien cuando la pantalla de la cámara pasa al modo
de apagado automático. El panel LCD y la luz de preparado de apagan. Para encender
el flash, pulse parcialmente el disparador de la cámara, o deslice el botón de encendido
de la posición “OFF” (Apagado) a la posición “ON” (Encendido). La luz de preparado del
flash y el panel LCD se volverán a encender después de una breve demora.
LUZ DE LA PANTALLA LCD
Utilice la luz de la pantalla LCD para iluminar el panel y leer la información cuando no
haya luz o en lugares oscuros. Para encender la luz, pulse el botón del zoom o el botón
de selección de modo. La luz se apaga automáticamente después de 5 minutos de
inactividad del panel.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO
El botón de selección de modo permite pasar por las siguientes opciones:
Automático: la cantidad de flash se determina automáticamente según el tipo de
captura configurado en la cámara.
Auto OK: cuando el objeto se encuentra dentro de la distancia efectiva del flash y hay
suficiente luz, este icono parpadea durante dos segundos después de disparar el
flash. Si el icono no aparece, significa que no hay luz suficiente para la exposición.
Acérquese al objeto o utilice la función Prioridad de obturador de la cámara y seleccione
un valor mayor para la abertura (una abertura relativa menor).
Manual: la cantidad de flash se ajusta de manera manual. Los ajustes son de 1/1
(emisión total), 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16. Utilice el botón de selección de modo para ver
cada una de las opciones.
NOTA: si el botón de selección de modo se pulsa por más de un segundo, se pasará
el modo automático.
BOTÓN DEL ZOOM
El botón del zoom permite ver entre las siguientes opciones:
Zoom automático: la distancia focal del flash se determina de manera automática
en función del modo de captura configurado en la cámara. La distancia focal es de
24 a 80 mm. Si el valor configurado en la cámara es menor o igual a 24 mm, aparecerá
“F mm”. Si no se recibe información de la cámara, aparecerá “-- mm”.
Zoom manual: la distancia focal se ajusta manualmente (24 mm, 28 mm, 35 mm,
50 mm, o 80 mm).
Si pulsa el botón del zoom por más de un segundo, se seleccionará el modo automático.
BOTÓN DE PRUEBA
Si pulsa este botón después de que se encienda la luz de preparado, se disparará un
flash de prueba.
ESCALA DE DISTANCIA DE ALCANCE DEL FLASH
Como respuesta a una señal de la cámara, el flash calcula la distancia efectiva y la
muestra en el panel LCD. Este valor muestra la distancia mínima y máxima para lograr
una exposición correcta con el flash. Para aumentar o disminuir el valor, utilice el modo
Prioridad de diafragma en la cámara y cambie el valor configurado. La escala cambia
en función del valor del diafragma (intervalo de diafragma).
La escala disponible aparecerá cuando pulse parcialmente el disparador o cuando se
encienda la luz de preparado. La distancia va de 0,5 a 30 m (1,5 a 100 pies) y se muestra
con un gráfico de barras. El asterisco indica si la distancia es de más de 30 metros (100
pies).
25
CABEZAL AJUSTABLE DE FLASH DE
REBOTE
El flash P20 viene con un cabezal que le permite colocar la luz
en función de diferentes posiciones verticales en todos los modos
de exposición. Para efectos más creativos o llamativos, como
suavizar sombras en un objeto, mueva el flash de rebote hasta
en 90 grados (las posiciones varían en 45, 60 y 75 grados).
PRECAUCIÓN No fuerce el cabezal, ya que podría
dañar la unidad de flash.
1. Pulse parcialmente el disparador para comprobar que se haya seleccionado el ajuste
para el diafragma y la velocidad de obturación correctos.
IMPORTANTE: la eficacia del cabezal depende de la distancia y de la condición de
la superficie reflectante empleada.
2. Apunte el cabezal del flash a un punto en la superficie de rebote, a la mitad entre el
flash y el objeto que fotografiará. Por lo general, cuando el flash rebota en una
superficie, pierde un 25% de potencia (o más), incluso si la superficie es blanca. Por
tanto, al tomar una fotografía con un flash de rebote en el modo TTL, se recomienda
seleccionar un valor mayor para el diafragma que en el caso de una fotografía tomada
con un flash directo.
NOTA: dentro de lo posible, haga rebotar el flash en una superficie blanca para lograr
el mejor nivel de iluminación. Al tratarse de fotografías en color, si la superficie utilizada
para rebotar el flash es de color, el flash reflejará ese color en el objeto fotografiado.
En lugares cerrados, utilice un techo blanco de 6,1 metros de alto (20 pies) o menos.
ZOOM AUTOMÁTICO DE COBERTURA
El flash P20 cuenta con un cabezal motorizado controlado
por la cámara que se ajusta automáticamente para
proporcionar la cobertura óptima para la distancia focal
del objetivo que se esté empleado. Incluso puede
seleccionar ajustes intermedios para una distancia focal
dentro del rango de 24 a 80 mm. O bien, puede ajustarlo
manualmente en 24, 28, 35, 50 y 80 mm con el modo
manual.
NOTA: el zoom automático de cobertura sólo funciona con
objetivos cuya distancia focal sea igual o mayor que
24 mm.
Flash de reboteFlash directo
Sin el zoom automático de cobertura Con el zoom automático de cobertura
80 mm24 28 35 50
26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Zoom automático Ajuste automático: señal de la cámara
Ajuste manual: pulsando el botón del zoom
Temperatura color 5600 K ± 400 K a nivel máximo
Duración del flash 1/800 seg. a nivel medio
Temperatura de
funcionamiento 0°–40° C (32°–104° F)
Dimensiones 8,3(largo) x 6,3(ancho) x 9,3(alto) cm (3,3 x 2,5 x 3,7 pulg.)
Peso 199 g (7,0 onzas), sin pilas
Número guía: ISO 100 (m/pies)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Ajustes del zoom (0,9 pulg.) (1,1 pulg.) (1,4 pulg.) (2,0 pulg.) (3,1 pulg.)
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Flash manual 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Alcance (m/pies)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Posición del zoom (0,9 pulg.) (1,1 pulg.) (1,4 pulg.) (2,0 pulg.) (3,1 pulg.)
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33
F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16
F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2
Nº de disparos del flash y tiempo de reactivación
Nº disp. flash* Tiempo de reactivación**
Pilas AA alcalinas Aprox. 100 Aprox. 10 seg.
Pilas Ni-MH AA Aprox. 140 Aprox. 8 seg.
* Medido con pilas nuevas (a 3 meses de la fecha de producción); disparo del flash:
cada 30 segundos continuamente; reactivación al punto en que la luz de preparado
se demora 30 segundos en encenderse después de disparar el flash.
** El tiempo para activar la luz de preparado según las condiciones descritas.
NOTA: tanto el diseño como las especificaciones del producto están sujetos a cambio
sin previo aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El flash no dispara Limpie el conector (retire polvo y suciedad).
Asegúrese de que el flash esté bien colocado
y ajustado a la cámara (que la anilla de
sujeción esté apretada).
No hay energía Asegúrese de que las pilas estén cargadas
y correctamente instaladas.
El flash se demora mucho en cargar Cargue las pilas o utilice pilas nuevas.
La imagen aparece muy oscura, aun
habiendo usado el flash
Espere a que el flash se cargue por completo.
Utilice el modo Prioridad de diafragma en la
cámara y ajuste un intervalo de uno o más.
Si utiliza un flash de rebote, asegúrese de
que la superficie no sea de más de 6 m
(20 pies) y que sea lo suficientemente
reflectante.
Aparecen esquinas oscuras aun habiendo
usado el flash
Asegúrese de que el ajuste para el flash sea
el correcto. Utilice el flash si el objetivo es
de 24 mm o más (equivalente a 35 mm).
El objeto aparece demasiado iluminado Utilice el modo Automático en el flash y
seleccione el modo Prioridad de diafragma
en la cámara (con un intervalo de uno o más).
27
Medidas importantes de proteção .. 27
Recursos e funções ........................ 27
Visão geral...................................... 28
Colocação das pilhas...................... 28
Montagem do flash na câmera ....... 29
Status do carregamento do flash.... 29
Economia de energia e
desligamento automático................ 29
Iluminação de fundo do painel LCD 29
Botão de modo................................ 29
Botão de zoom................................ 29
Botão de teste................................. 29
Escala de alcance do flash ............. 29
Cabeça de flash rebatido ajustável 30
Cabeça de Power Zoom ................. 30
Especificações técnicas.................. 31
Solução de problemas ...................... 31
CONTEÚDO
MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTEÇÃO
CUIDADO A não-observância das instruções marcadas por este símbolo
no manuseio do produto pode resultar em graves lesões físicas ou em danos à
propriedade. Siga rigorosamente as instruções.
CUIDADO
Não tente abrir, consertar nem modificar esta unidade. Ela contém um circuito de
alta voltagem, que pode provocar incêndio, choque elétrico ou lesão grave.
Só use os acessórios especificados pela Eastman Kodak Company. O uso de outros
acessórios pode provocar incêndio, choque elétrico ou lesões.
No caso de queda ou dano da unidade, não toque em nenhum de seus componentes
internos expostos nem em objetos estranhos que nela tiverem penetrado.
Não opere a unidade perto dos olhos (especialmente dos olhos de crianças).
O disparo do flash perto dos olhos de uma pessoa pode provocar lesão visual.
Mantenha a distância mínima de 1 m ou mais do tema fotografado, especialmente
ao tirar fotos de crianças.
Coloque as pilhas corretamente. Na troca das pilhas, substitua as duas pilhas
descarregadas por outras novas, conforme recomendado na página 28 deste
manual. O uso de pilhas do tipo errado ou de pilhas velhas pode resultar em
vazamento, concentração de calor, ruptura, redução da vida útil da unidade ou
folga nas conexões.
Mantenha a unidade longe de bebidas e outros líquidos, cosméticos e produtos
químicos. Derramamentos ou respingos de líquidos que entrem na unidade podem
provocar incêndio, choque elétrico ou lesão.
Não opere a unidade em ambientes muito úmidos, como em banheiros ou próximo
a umidificadores. Isso pode resultar em incêndio, choque elétrico ou lesão.
Não opere a unidade se existir qualquer possibilidade da presença de um gás
inflamável ou volátil no ambiente.
Não exponha a unidade a derramamentos, respingos ou spray de água.
Não exponha as pilhas a ambientes demasiado quentes nem a calor excessivo,
como luz solar intensa, fogo, etc.
Não tente carregar pilhas descartáveis (como as de carbono-zinco ou alcalinas).
Não coloque a unidade sob luz solar direta nem onde ela possa ficar exposta a
umidade excessiva. Isso pode resultar na acumulação de umidade no interior da
unidade, o que pode causar dano ou defeito da unidade.
Não armazene a unidade em locais empoeirados, pois seu uso subseqüente pode
resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não deixe a unidade em uma posição instável, pois ela pode cair acidentalmente,
sofrendo danos ou causando lesões pessoais.
Não limpe a unidade com benzeno nem outros solventes. Isso pode resultar na
descoloração ou deformação da unidade. As manchas ou sujeira devem ser
removidas com um pano macio seco.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O flash zoom P20 Kodak deve ser usado com câmeras digitais Kodak EasyShare série P.
RECURSOS E FUNÇÕES
A função Auto Power Zoom com diversos stops combina a cobertura óptica do flash com
a distância focal da lente em uso (24 a 80 mm).
Escolha entre o modo automático e o modo manual da câmera.
O painel de cristal líquido (LCD) grande e de fácil leitura exibe as informações necessárias
para monitorar e controlar todas as configurações do flash. O painel pode ser iluminado
para facilitar a leitura no escuro. A exibição dos dados permanece por 5 segundos após
pressionar-se o botão de exibição.
Oferece cinco configurações manuais do flash, da potência máxima a 1/16.
A cabeça do flash pode ser inclinada para cima incrementalmente até 90 graus (vertical),
com stops em 45, 60 e 75 graus, proporcionando o útil recurso do flash rebatido.
MANUAL
VISÃO GERAL
MANUAL
Painel LCD
Função de modo
Automático OK
Nível da pilha
Índice de
potência
Distância
focal do zoom
Escala de
alcance do flash
Porta do
compartimento
da pilha
Sapata
hot shoe
Caixa da lâmpada
do flash
Botão de modo
Interruptor liga/desliga
Painel LCD
Botão de zoom
Luz indicadora
de prontidão/
Botão de teste
Anel dentado de travamento
28
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
O flash usa duas pilhas AA de 1,5V (não incluídas) e aceita pilhas alcalinas, Ni-MH, oxialcalinas
e a maioria das pilhas AA recarregáveis. Recomendamos, sempre que possível, o uso de
pilhas Ni-MH recarregáveis para câmera digital Kodak.
1. Mova o interruptor para a posição "OFF" (desligado)
2. Abra o compartimento das pilhas fazendo a porta correr
levemente para a parte posterior da unidade para
liberá-la e, em seguida, soltando-a para baixo.
3. Insira duas pilhas tamanho AA no compartimento de
pilhas seguindo as indicações de polaridade “+ –”. O
flash não funcionará se as pilhas forem colocadas
incorretamente.
4. Feche a porta do compartimento de pilhas. Ao ser
ligada, a unidade começará a carregar com um leve
zumbido e a luz indicadora Ready se acenderá quando
o carregamento for concluído.
OBSERVAÇÃO: O flash estará pronto para disparar
assim que a luz indicadora Ready se acende. No entanto,
é necessário mais algum tempo para a potência máxima
ficar disponível. Aguarde alguns segundos após a
ativação da luz indicadora de prontidão Ready para
alcançar o ponto máximo de saída.
Se a luz indicadora levar mais de 30 segundos para se
acender após o disparo do flash no modo de potência
máxima, troque as pilhas.
CUIDADO Desligue a unidade do flash antes de montá-la ou desmontá-la
da câmera. Se estiver ligada, a unidade do flash poderá autodisparar ou sofrer
algum dano.
Status das pilhas
Carregada O ícone é exibido ao ligar e ao sair do estado de
espera.
Baixa O ícone é exibido constantemente.
Descarregada O ícone pisca constantemente.
29
MONTAGEM DO FLASH NA CÂMERA
1. Mova o interruptor para a posição "OFF" (desligado)
2. Encaixe a unidade de flash no conector hot shoe da câmera. Gire o anel dentado de
travamento até fixar com firmeza a unidade de flash.
CUIDADO Ao usar o flash na câmera, segure a câmera e não o flash. Se
você segurar somente o flash, a câmera poderá soltar-se da sapata do flash e
sofrer danos, ou o peso da câmera poderá danificar a sapata.
STATUS DO CARREGAMENTO DO FLASH
Luz indicadora Ready Nível de carga Status do flash
Acesa Carga total Pronto para emissão máxima
Piscando Carregando Capaz de disparar no nível atual de carga
Apagada Descarregado Não pode disparar
ECONOMIA DE ENERGIA E DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Para prolongar a vida da pilha, o flash alterna automaticamente para o estado de espera
depois de 5 minutos de inatividade ou quando a câmera entra no estado de desligamento
automático do LCD. O painel LCD e a luz indicadora de prontidão Ready se apagam.
Para reativar o flash, pressione parcialmente o botão de disparo do obturador da câmera
ou mova o interruptor para a posição “OFF” e, depois, de volta para a posição “ON”. A
luz indicadora Ready e o painel LCD do flash se acenderão novamente após um breve
intervalo de tempo.
ILUMINAÇÃO DE FUNDO DO LCD
Use a iluminação de fundo do LCD para iluminar o painel LCD e facilitar a leitura no
escuro. Para ligar a iluminação de fundo do LCD, pressione o botão de modo ou de zoom.
Após 5 segundos de inatividade, a iluminação de fundo do LCD se desliga automaticamente.
BOTÃO DE MODO
O botão de modo alterna entre:
Modo automático da câmera — a quantidade de flash é determinada automaticamente
de acordo com a configuração de captura da câmera.
Ícone Auto OK — quando o tema está dentro do alcance automático real e existe luz
suficiente, o ícone Auto OK pisca por dois segundos após o disparo do flash. O ícone
não aparece quando não há luz suficiente para uma exposição. Aproxime-se do objeto
ou defina a câmera para o modo de prioridade de abertura e selecione uma abertura
maior (número f menor).
Modo manual — a quantidade do flash é definida manualmente com as configurações
de índice de potência de 1/1 (emissão máxima), 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16 de potência.
Use o botão de modo para alternar entre as configurações.
OBSERVAÇÃO: Se o botão de seleção de modo for pressionado por mais de um
segundo, o modo mudará para o modo automático da câmera.
BOTÃO DE ZOOM
O botão de zoom alterna entre:
Modo automático de zoom — a distância focal do flash é determinada automaticamente
de acordo com a configuração de captura da câmera. O alcance da distância focal
vai de 24 a 80 mm. Quando o valor da câmera é menor que ou igual a 24 mm, “F mm”
é exibido. Quando nenhuma informação é recebida da câmera, “-- mm” é exibido.
Modo manual de zoom — a distância focal do flash é definida manualmente, com
configurações de 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm ou 80 mm.
Se o botão de zoom for pressionado por mais de um segundo, o modo mudará para
zoom automático.
BOTÃO DE TESTE
Se o botão de teste for pressionado depois que a luz indicadora Ready se acender, será
disparado um flash de teste.
ESCALA DE ALCANCE DO FLASH
Em resposta a um sinal da câmera, o flash calcula o alcance real do flash e o exibe no
painel LCD. Este alcance mostra as distâncias mínima e máxima de uma exposição
apropriada com o uso do flash. Para aumentar ou diminuir as distâncias reais, defina a
câmera para o modo de prioridade de abertura e altere a configuração da abertura. A
escala de alcance do flash muda com o ajuste da abertura (valor de f/stop).
O alcance disponível é exibido quando se aperta parcialmente o botão de disparo do
obturador da câmera ou quando a luz indicadora Ready se acende. O alcance do flash
vai de 0,5 a 30 m e é indicado por um gráfico de barras. Um asterisco indica distâncias
maiores que 30 m.
30
CABEÇA DE FLASH REBATIDO AJUSTÁVEL
O flash P20 inclui uma cabeça que permite posicionar a luz em
diversas posições verticais, em todos os modos de exposição.
Para permitir efeitos de iluminação mais agradáveis e criativos,
como a suavização de sombras duras em um objeto, a cabeça
do flash rebatido pode ser ajustada até 90 graus, com valores
intermediários de 45, 60 e 75 graus.
CUIDADO Não tente forçar a cabeça além das configurações
disponíveis para evitar danos na unidade de flash.
1. Pressione parcialmente o botão de disparo do obturador para
verificar se a abertura correta e a velocidade do obturador
estão selecionadas.
IMPORTANTE: A eficácia do recurso do flash rebatido depende da distância até a
superfície refletora e de sua condição.
2. Aponte a cabeça do flash para um ponto da superfície de reflexão que fique a meio
caminho entre o flash e o objeto. Normalmente, ao ser refletido de uma superfície, o
flash perde 25% ou mais de sua potência, mesmo quando a superfície é branca.
Portanto, nos casos de fotos com flash rebatido no modo TTL (através da lente),
recomenda-se a seleção de uma abertura maior que a usada para uma fotografia com
flash direto.
OBSERVAÇÃO: Sempre que possível, faça o flash refletir uma superfície branca para
obter o melhor nível de iluminação geral. Em fotografias em cores, quando se usa
uma superfície colorida para refletir o flash, ela reflete sua cor no objeto. Em ambientes
internos, use um teto branco de 6 m ou mais baixo.
CABEÇA DE POWER ZOOM
O flash P20 é equipado com uma cabeça de zoom
motorizada, a qual é controlada pela câmera e configurada
automaticamente para oferecer a melhor cobertura de
flash para a distância focal da lente em uso. Ela pode até
mesmo selecionar configurações intermediárias dentro
do alcance da distância focal de 24 a 80 mm. Ou você
pode defini-la manualmente para 24, 28, 35, 50 e 80 mm
usando o modo manual de zoom.
OBSERVAÇÃO: O Auto Power Zoom só funciona com
lentes de 24 mm ou de maior distância focal.
Flash rebatidoFlash direto
Sem cabeça de Power Zoom Com cabeça de Power Zoom
80 mm24 28 35 50
31
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Power Zoom Configuração automática – Sinal da câmera
Configuração manual – Pressionando o botão de zoom
Temperatura da cor 5600 mil ± 400 mil, saída com potência máxima
Duração do flash 1/800 s, saída com 1/2 potência
Temperatura de operação 0°–40°C (32–104°F)
Dimensões 8,3(C) x 6,2(L) x 9,3(A) cm
Peso 199 g sem pilhas
Número-guia: ISO 100 (m/pés)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Configuração do zoom (0,9”) (1,1”) (1,4”) (2,0”) (3,1”)
1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131
1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92
Flash manual 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66
1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46
1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33
Alcance de funcionamento (m/pés)
24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 80 mm
Posição do zoom (0,9”) (1,1”) (1,4”) (2,0”) (3,1”)
F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66
F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33
F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16
F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2
Número de flashes e tempo de renovação do flash
Número de flashes* Tempo de renovação**
Pilhas alcalinas AA Aprox. 100 Aprox. 10 s
Pilhas Ni-MH AA Aprox. 140 Aprox. 8 s
* Medição feita com pilhas novas (usadas dentro de três meses da data de sua produção),
flash disparado continuamente a cada 30 segundos e renovado até o ponto em que
a luz indicadora Ready se acende 30 segundos depois do último flash.
** O tempo para ativar a luz indicadora de prontidão Ready nas condições acima descritas.
OBSERVAÇÃO: O design e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O flash não dispara Limpe a área da sapata hot shoe; remova
toda poeira e sujeira. Verifique se o flash está
preso com firmeza à câmera — o anel
dentado está apertado?
A unidade não liga Verifique se as pilhas estão carregadas e
posicionadas corretamente.
O flash leva muito tempo para recarregar Recarregue as pilhas ou use pilhas novas.
A foto com flash está escura demais Deixe o flash carregar totalmente. Configure
a câmera para o modo de prioridade de
abertura e aumente a abertura em um ou
mais stops. Se usou o rebatido, verifique se
a superfície é suficientemente reflexiva e não
está a mais de 6 m de altura.
Cantos escuros em fotos com flash Verifique se o flash está definido para a
configuração correta de zoom. Use flash com
lentes de 24 mm ou maiores (equivalentes
a 35 mm).
O objeto sai com muito brilho em fotos
com flash
Use o flash no modo automático, defina a
câmera para o modo de prioridade de
abertura e diminua a abertura em um ou
mais stops.
32
32
33
33
34
34
34
34
34
34
34
34
35
35
36
36
32
34
MANUAL
MANUAL
33
34
80 mm24 28 35 50
35
36
37
37
37
38
38
39
39
39
39
39
39
39
39
40
40
41
41
38
MANUAL
80 mm24 28 35 50
42
42
43
43
44
44
44
44
44
44
44
44
45
45
46
46
42
MANUAL
43
44
80 mm24 28 35 50
45
46
47
47
48
48
49
49
49
49
49
49
49
49
50
50
51
51
47
MANUAL
48
49
80 mm24 28 35 50
50
51

Transcripción de documentos

P20 Zoom Flash Zoom Flash P20 P20 Zoomblitz Flash con zoom P20 Flash externo P20 Flash Zoom P20 User’s Guide Guide d'utilisation Benutzerhandbuch Manuale per l'utente Guía del usuario Guia do usuário 4J3974 Do not operate the unit in extremely humid environments, such as a bathroom or near a humidifier. This may result in a fire, electric shock, or injury. CONTENTS Important Safeguards ....................... Features and Functions .................... Overview ........................................... Installing the Batteries....................... Mounting the Flash to the Camera.... Flash Charging Status ...................... Power Save and Automatic Shutdown ........................................ LCD Back Light ................................. 2 2 3 3 4 4 4 4 Mode Button...................................... 4 Zoom Button ..................................... 4 Test Button ........................................ 4 Flash Range Scale............................ 4 Adjustable Bounce Flash Head......... 5 Power Zoom Head ............................ 5 Technical Specifications.................... 6 Troubleshooting .................................. 6 Do not operate the unit if there is any chance that a flammable or volatile gas is present. Do not expose the unit to splashes, sprays, or water droplets. Do not expose batteries to a very hot environment or excessive heat such as intense sunlight, fire, etc. Do not attempt to charge disposable batteries (such as carbon-zinc and alkaline cells). Do not place the unit in direct sunlight or where it can be exposed to high humidity. This can result in excessive humidity inside the unit, which can cause damage to or failure of the unit. IMPORTANT SAFEGUARDS Do not store the unit in a dusty place; otherwise, subsequent use of the unit may result in a fire or electric shock. CAUTION Failure to observe the instructions marked by this symbol while handling the product may result in serious bodily injury or damage to property. Make sure to observe the instructions. Do not place the unit in an unstable position; otherwise, the unit may fall or drop accidentally, causing damage to the unit or personal injury. Do not clean the unit with benzene or other solvents. This can result in discoloration or deformation of the unit. Stains or dirt should be removed with a soft dry cloth. CAUTION SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not attempt to open, repair, or modify this unit. It contains a high-voltage circuit, which may cause a fire, electric shock, or serious injury. Do not use accessories other than those specified by Eastman Kodak Company. Doing so may cause a fire, electric shock, or other injury. Your Kodak P20 zoom flash is for use with Kodak EasyShare P series digital cameras. Do not touch any exposed internal component of the unit if the unit is dropped or damaged, or if foreign matter enters the unit. FEATURES AND FUNCTIONS • Multi-step Auto Power Zoom function automatically provides optical flash coverage matched to the focal length of the lens in use (24–80 mm). Do not operate the unit near the eyes (especially those of infants). Flashing the unit near someone’s eyes may cause visual impairment. Make sure to allow a minimum distance of about 3 ft (1 m) or more from the subject, especially when taking pictures of infants. • Choose between Camera Auto Mode and Manual Mode. • Large, easy-to-read LCD panel displays all the information needed to monitor and control all flash settings. The panel can be illuminated for easy reading in dark conditions. The data display remains on for 5 seconds after pressing the Display button. Make sure to install the batteries correctly. When replacing batteries, replace both old batteries with a pair of new batteries as recommended on page 3 of this manual. Using batteries of the wrong type or old batteries may result in leakage, heat buildup, rupture, shortened service life, or loose connections. Keep the unit away from beverages and other liquids, cosmetics or chemicals. Spills or splashes of liquid entering the unit may cause a fire, electric shock or injury. • Provides five Manual flash output settings, from full power to 1/16. • The flash head can be tilted upward incrementally to 90 degrees (vertical), with stops at 45, 60, and 75 degrees, for convenient bounce flash capability. 2 INSTALLING THE BATTERIES OVERVIEW The flash uses two 1.5V AA batteries (not included) and is compatible with alkaline, NiMH, oxy-alkaline, and most AA rechargeable batteries. We recommend using Kodak NiMH rechargeable digital camera batteries when possible. 1. Slide the power switch to the “OFF” position. Flashtube Housing 2. Open the battery compartment by sliding the battery door back slightly toward the rear of the unit to unlatch it, then flipping down the door. Battery Door 3. Insert 2 AA size batteries into the battery compartment according to the polarity indications “+ –”. The flash will not operate if the batteries are installed incorrectly. 4. Close the battery door. When the unit is switched on, it will start charging with a slight humming sound and the Ready Light will come on when charging is completed. MANUAL Mode Button Power Switch NOTE: The flash is ready to fire as soon as the Ready Light is lit. However, full power will not be available for several seconds. Wait a few seconds after the Ready Light activates to achieve maximum output. LCD Panel Zoom Button If it takes longer than 30 seconds for the Ready Light to come on after the flash is fired in Full Power Mode, replace the batteries. Ready Light/ Test Button CAUTION Turn the flash unit off before mounting on or detaching from the camera. If it is turned on, the flash unit may self-fire, or damage to the flash unit may result. Knurled Lock Ring Hot Shoe Contact Battery Status LCD Panel Mode function Auto OK MANUAL Full Icon is displayed during power-up and upon waking from the Standby state. Low Icon is displayed constantly. Empty Icon blinks constantly. Power Ratio Zoom Focal Length Battery Level Flash Range Scale 3 MOUNTING THE FLASH TO THE CAMERA subject or set the camera to Aperture Priority mode and select a larger aperture (smaller f-number). 1. Slide the power switch to the “OFF” position. • Manual mode—the amount of flash is adjusted manually, with Power Ratio settings of 1/1 (full emission), 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 power. Use the Mode button to toggle through the settings. 2. Slip the flash unit onto the camera’s hot shoe. Turn the knurled lock ring to firmly affix the flash unit. CAUTION When using the flash on your camera, hold your camera and not the flash. If you hold on to the flash only, your camera may slip off the flash foot and be damaged, or the weight of the camera may damage the flash foot. NOTE: If the Mode Select button is pressed for more than one second, the mode will change to Camera Auto mode. ZOOM BUTTON FLASH CHARGING STATUS The Zoom button toggles between: Ready Light Charging Level Flash Status Lit Fully charged Ready for full emission Blinking Charging Able to flash at current charge level Off Empty Cannot flash • Auto Zoom mode—flash focal length is determined automatically in accordance with the capture setting on the camera. The focal length range is 24–80 mm. If the value on the camera is less than or equal to 24 mm, “F mm” is displayed. If no information is received from the camera, “-- mm” is displayed. • Manual Zoom mode—flash focal length is set manually, with settings of 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, or 80 mm. If the Zoom button is pressed for more than one second, the mode will change to Auto Zoom. POWER SAVE AND AUTOMATIC SHUTDOWN To save battery life, the flash automatically switches to the Standby state after 5 minutes of inactivity or when your camera goes into LCD Time Out state. The LCD panel and Ready Light turn off. To reactivate the flash, partly depress the camera’s shutter release, or slide the power switch to the “OFF” position and then back to the “ON” position. The flash Ready Light and LCD panel will go on again after a brief delay. TEST BUTTON If the Test button is pressed after the Ready Light goes on, a test flash fires. FLASH RANGE SCALE LCD BACK LIGHT In response to a signal from the camera, the flash calculates the effective flash range and displays it on the LCD panel. This range shows the minimum and maximum distances a proper exposure can be made using the flash. To increase or decrease the effective distances, set the camera to Aperture Priority mode and change the aperture setting. The flash range scale changes as the aperture (f/stop value) is adjusted. Use the LCD Back Light to illuminate the LCD panel for easy reading in dark conditions. To turn on the LCD Back Light, press the Mode or Zoom button. After 5 seconds of inactivity, the LCD Back Light automatically turns off. The available range will be displayed when you partly depress the camera’s shutter release or when the Ready Light is on. The flash range is 1.5 –100 ft (0.5–30 m) and is indicated by a bar graph. An asterisk indicates distances greater than 100 ft (30 m). MODE BUTTON The Mode button toggles between: • Camera Auto mode—the amount of flash is determined automatically in accordance with the capture setting on the camera. Auto OK icon—when the subject is within the auto effective range and there is enough light, the Auto OK icon blinks for two seconds after the flash is fired. If the icon does not appear, then there is not enough light for an exposure. Either move closer to the 4 ADJUSTABLE BOUNCE FLASH HEAD The P20 flash includes a head that lets you position the light in a number of vertical positions, in all exposure modes. For more pleasing and creative lighting effects, such as softening harsh shadows on a subject, the Bounce Flash Head is adjustable vertically up to 90 degrees, with stops at 45, 60, and 75 degrees. CAUTION Do not attempt to force the head beyond the available settings, or damage to the flash unit will occur. Direct Flash Bounce Flash 1. Partly depress the camera’s shutter release to check whether the correct aperture and shutter speed are selected. POWER ZOOM HEAD IMPORTANT: The effectiveness of the bounce flash feature is dependent upon the distance to, and the condition of, the reflecting surface used. 24 28 35 50 80 mm The P20 flash is equipped with a motorized zoom head. It is controlled by the camera and is set automatically to provide optimal flash coverage for the focal length of the lens in use. It can even select intermediate settings within the 24–80 mm focal length range. Or, you can manually set it to 24, 28, 35, 50, and 80 mm by using the Manual Zoom mode. 2. Aim the flash head at a point on the bounce surface, halfway between the flash and the subject. Normally, when the flash is bounced off a surface, it will lose 25% power or more, even when the surface is white. Therefore, when a bounce flash photo is taken in TTL (through the lens) mode, it is recommended that you select a larger aperture than for a direct flash photograph. NOTE: Bounce your flash off a white surface whenever possible to achieve the best overall illumination level. In color photography, when a colored surface is used for bounce lighting, it reflects its color on the subject. When indoors, use a white ceiling of 20 ft (6.1 m) or lower. NOTE: Auto Power Zoom works only with lenses of 24 mm or greater focal length. Without Power Zoom Head 5 With Power Zoom Head TECHNICAL SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Power Zoom Problem Solution Flash doesn't fire Clean hot shoe area; remove any dust or dirt. Make sure flash is securely fastened to camera—is knurled ring tight? No power Make sure batteries are charged and positioned properly. Color Temperature Flash Duration Operating Temperature Dimensions Weight Automatic setting – Signal from camera Manual setting – Pressing the Zoom button 5600 K ±400 K at full power output 1/800 sec. at 1/2 power output 0–40° C (32–104° F) 83.8(L) x 62.4(W) x 93(H) mm (3.3 x 2.5 x 3.7 in.) 199 g (7.0 oz.), without batteries Guide Number: ISO 100 (m/ft) 24 mm (0.9 in.) 28 mm (1.1 in.) 35 mm (1.4 in.) 50 mm (2.0 in.) 80 mm (3.1 in.) 1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 Zoom Setting Manual flash 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33 24 mm (0.9 in.) 28 mm (1.1 in.) 35 mm (1.4 in.) 50 mm (2.0 in.) Working Range (m/ft) Zoom Position 80 mm (3.1 in.) F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66 F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33 F/8 3/9.8 3.3/11 3.5/11 4.3/14 5/16 F/16 1.5/5 1.6/5.3 1.8/5.7 2.1/7 2.5/8.2 Number of Flashes and Recycling Time Number of Flashes* AA alkaline batteries AA Ni-MH batteries Approx. 100 Approx. 140 Recycling Time** Approx. 10 sec. Approx. 8 sec. * Measured with new batteries that are within 3 months from their date of production, flashed every 30 seconds continuously, and recycled to the point at which the Ready Light takes 30 seconds to come on after the last flash. ** The time to activate the Ready Light under the above conditions. NOTE: The design and specifications of this product are subject to change without prior notice. 6 Flash takes a long time to recharge Recharge batteries or use fresh batteries. Flash picture is too dark Allow flash to fully charge. Set camera to Aperture Priority mode and open the aperture by one or more stops. If bounce is used, make sure the surface is reflective enough and not taller than 20 ft (6 m). Dark corners in flash pictures Make sure flash is set to the proper zoom setting. Use flash with lenses 24 mm or greater (35 mm equivalent). Subject is too bright in flash pictures Use flash in Auto mode and set camera to Aperture Priority mode, and close the aperture by one or more stops. ou par éclaboussure est susceptible de provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure. N'utilisez pas le dispositif dans des environnements très humides, comme dans une salle de bains ou à proximité d'un humidificateur, sous peine de provoquer des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. N'utilisez pas le dispositif en présence d'un gaz inflammable ou volatile. N'exposez pas le dispositif à des éclaboussures, des jets ou des gouttes d'eau. N'utilisez pas les piles dans un environnement très chaud et ne les exposez pas à une chaleur excessive (soleil, incendie, etc.). N'essayez pas de charger des piles jetables (comme des piles au carbone-zinc ou alcalines). N'exposez pas directement le dispositif au soleil ou à une forte humidité. Cela peut entraîner un surcroît d'humidité dans le dispositif, ce qui peut l'endommager ou causer une défaillance. Ne stockez pas le dispositif dans un lieu poussiéreux ; cela pourrait entraîner des risques d'incendie ou de choc électrique lors de sa prochaine utilisation. Placez le dispositif dans une position stable ; dans le cas contraire, le dispositif pourrait tomber accidentellement, être endommagé ou blesser des personnes. Ne nettoyez pas le dispositif avec du benzène ou d'autres solvants. Cela peut entraîner une décoloration ou une déformation du dispositif. Les tâches ou saletés doivent être retirés à l'aide d'un chiffon doux et sec. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Votre zoom flash Kodak P20 doit être utilisé avec des appareils photos numériques Kodak EasyShare de la série P. TABLE DES MATIÈRES Recommandations de sécurité importantes ....................................... Caractéristiques et fonctions............. Présentation...................................... Installation des piles.......................... Assemblage du flash sur l'appareil ... Etat de charge du flash ..................... Mode de veille et arrêt automatique.. Récroéclairage LCD.......................... 7 7 8 8 9 9 9 9 Bouton Mode..................................... 9 Bouton Zoom .................................... 9 Bouton Test ....................................... 9 Echelle de portée du flash ................ 9 Tête de flash directionnelle ajustable.......................................... 10 Tête de zoom électronique ............. 10 Caractéristiques techniques............ 11 Dépannage...................................... 11 RECOMMANDATIONS DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION Le non-respect des instructions marquées de ce symbole lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels graves. Assurez-vous de respecter les instructions suivantes. ATTENTION N'essayez pas d'ouvrir, de réparer ou de modifier ce dispositif. Il contient un circuit haute tension qui peut provoquer un incendie, un choc électrique, ou occasionner des blessures sérieuses. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par Eastman Kodak Company. L'utilisation d'autres accessoires peut provoquer des risques d'incendie, de choc électrique ou d'autres blessures. En cas de chute, de détérioration ou de présence d'un corps étranger, ne touchez pas les composants internes du dispositif. Eloignez le dispositif des yeux (particulièrement ceux des enfants). L'utilisation du flash près des yeux de quelqu'un est susceptible d'occasionner des troubles visuels chez cette personne. Gardez une distance minimale d'environ 1 mètre ou plus par rapport au sujet, en particulier lorsque vous prenez des photos de nouveaunés. Assurez-vous d'installer correctement les piles. Remplacez toujours les piles usagées par des piles neuves, comme nous le recommandons en page 8 de ce manuel. L'utilisation de piles d'un type incorrect ou de piles usagées peut être à l'origine de fuites, de l'échauffement, du mauvais fonctionnement, du raccourcissement de la durée de vie ou de problèmes de connexion du dispositif. Maintenez le dispositif à distance des boissons et d'autres liquides, ainsi que des produits cosmétiques ou chimiques. L'entrée de liquide dans le dispositif par déversement CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS • La fonction de zoom automatique à plusieurs étapes détermine automatiquement la couverture de flash optique correspondant à la distance focale de l'objectif utilisé (24–80 mm). • Vous avez le choix entre le mode automatique (Camera Auto) et le mode manuel (Manual). • Un grand écran LCD facile à lire affiche toutes les informations nécessaires pour suivre et contrôler tous les paramètres de flash. L'écran peut être éclairé pour faciliter la lecture lorsqu'il fait sombre. L'affichage des données reste activé pendant 5 secondes après que vous avez appuyé sur le bouton Display (Afficher). • Cinq réglages de sortie de flash manuel sont proposés, de la pleine puissance à 1/16. • La tête du flash peut être inclinée jusqu'à 90 degrés verticalement, avec des butées à 45, 60 et 75 degrés, ce qui fait du P20 un flash directionnel très pratique. 7 INSTALLATION DES PILES PRESENTATION Le flash utilise deux piles AA 1,5 V (non incluses) et est compatible avec les piles alcalines, Ni-MH, oxy-alcalines et la plupart des piles AA rechargeables. Nous vous recommandons d'utiliser des piles rechargeables Kodak Ni-MH pour appareils photos numériques dans la mesure du possible. 1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt). 2. Pour ouvrir le compartiment des piles, faites glisser légèrement son couvercle vers l'arrière du dispositif, puis ouvrez-le. 3. Insérez 2 piles de type AA dans le compartiment des piles en fonction des indications de polarité « + – ». Le flash ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas installées correctement. 4. Fermez le compartiment des piles. Lorsque le dispositif est allumé, il commence à se charger en émettant un léger bourdonnement ; le témoin appareil prêt apparaît lorsque le chargement est terminée. REMARQUE : le flash est prêt à fonctionner dès que le témoin appareil prêt est allumé. Cependant, vous n'obtiendrez pas la pleine puissance avant quelques secondes. Attendez quelques secondes après l'activation du témoin appareil prêt pour l'utiliser. Boîtier du tube flash Compartiment des piles MANUAL Bouton Mode Commutateur d'alimentation Ecran LCD Bouton Zoom Si le témoin appareil prêt s'allume plus de 30 secondes après le déclenchement du flash en mode pleine puissance, remplacez les piles. Témoin appareil prêt/ Bouton test Bague de retenue moletée Contact pour griffe de connexion Ecran LCD Mode Icône Auto OK MANUAL ATTENTION Eteignez le flash avant de l'assembler ou de le retirer de l'appareil photo. S'il est allumé, il risque de se déclencher seul ou d'être endommagé. Etat des piles Rapport de puissance Pleine Distance focale du zoom Faible Vide Niveau de la batterie Echelle de portée du flash 8 s'affiche pendant la mise sous tension et à la désactivation de l'état veille. s'affiche en continu. clignote en continu. • Mode Manual (manuel) : l'utilisateur ajuste manuellement le niveau de flash ; les réglages de rapport de puissance disponibles sont 1/1 (émission totale), 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16. Utilisez le bouton Mode pour basculer d'un paramètre à un autre. REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton Mode Select (Sélection mode) pendant plus d'une seconde, le flash passe en mode Camera Auto (Automatique appareil). ASSEMBLAGE DU FLASH SUR L'APPAREIL 1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt). 2. Faites glisser le flash dans la griffe de connexion de l'appareil photo. Tournez la bague de retenue moletée pour le fixer fermement. BOUTON ZOOM ATTENTION Lorsque vous utilisez le flash sur votre appareil photo, tenez l'appareil photo et non le flash. Si vous ne tenez que le flash, votre appareil photo risque de se détacher du pied du flash et de s'endommager, voire d'endommager le pied du flash. Le bouton Zoom permet d'alterner entre les fonctions suivantes : • Mode Auto Zoom (Zoom automatique) : la distance focale du flash est déterminée automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo. La portée de la distance focale va de 24 à 80 mm. Si la valeur définie sur l'appareil photo est inférieure ou égale à 24 mm, la chaîne « F mm » apparaît sur l'écran. Si l'appareil ne transmet aucune information, la chaîne « -- mm » s'affiche. • Mode Manual Zoom (Zoom manuel) : la distance focale du flash est définie manuellement ; les réglages disponibles sont 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm et 80 mm. Si vous appuyez sur le bouton Zoom pendant plus d'une seconde, le mode passe en mode Auto Zoom (Zoom automatique). ETAT DE CHARGE DU FLASH Témoin appareil prêt Niveau de charge Allumé Charge terminée Clignote En charge Eteint Vide Etat du flash Prêt pour une émission totale Peut fonctionner au niveau de charge actuel Le flash ne peut pas fonctionner MODE DE VEILLE ET ARRÊT AUTOMATIQUE BOUTON TEST Pour économiser la durée de vie des piles, le flash bascule automatiquement en état de veille après 5 minutes d'inactivité ou lorsque l'appareil photo passe en état de mise en veille LCD. L'écran LCD et le témoin appareil prêt s'éteignent. Pour réactiver le flash, abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo ou faites glisser le commutateur d'alimentation vers la position OFF (Arrêt), puis à nouveau vers la position ON (Marche). Le témoin appareil prêt et l'écran LCD du flash se réactivent après un court délai. Si vous appuyez sur le bouton Test alors que le témoin appareil prêt est allumé, un flash test se déclenche. ECHELLE DE PORTÉE DU FLASH En réponse à un signal de l'appareil, le flash calcule la portée de flash appropriée et l'affiche sur l'écran LCD. Cette portée montre les distances minimum et maximum entre lesquelles vous obtiendrez une exposition correcte en utilisant le flash. Pour augmenter ou diminuer ces distances, réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et modifiez le paramètre d'ouverture. L'échelle de portée du flash change lorsque l'ouverture (valeur f) est ajustée. La portée disponible s'affiche lorsque vous abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur de l'appareil ou lorsque le témoin appareil prêt est allumé. La portée de flash va de 0,5 à 30 m et est illustrée dans un graphique à barres. Un astérisque indique une distance supérieure à 30 m. RÉCROÉCLAIRAGE LCD Utilisez le rétroéclairage LCD pour éclairer l'écran LCD afin de faciliter la lecture lorsqu'il fait sombre. Pour allumer le rétroéclairage LCD, appuyez sur le bouton Mode ou Zoom. Après 5 secondes d'inactivité, le rétroéclairage LCD se désactive automatiquement. BOUTON MODE Le bouton Mode permet d'alterner entre les fonctions suivantes : • Mode Camera Auto (Automatique appareil) : le niveau de flash est déterminé automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo. Icône Auto OK : lorsque le sujet se trouve à une distance permettant un fonctionnement efficace du mode automatique et qu'il y a suffisamment de lumière, l'icône Auto OK clignote pendant deux secondes après le déclenchement du flash. Si l'icône n'apparaît pas, la lumière n'est pas suffisante pour l'exposition. Rapprochez-vous du sujet ou bien réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et sélectionnez une ouverture plus large (valeur f plus faible). 9 TETE DE FLASH DIRECTIONNELLE AJUSTABLE Le zoom flash P20 est muni d'une tête électronique qui vous permet de positionner la lumière dans un certain nombre de positions verticales, quel que soit le mode d'exposition. Pour des effets de lumière plus agréables et plus créatifs, comme l'atténuation d'ombres trop abruptes sur un sujet, vous pouvez ajuster la position verticale de la tête du flash jusqu'à 90 degrés, avec des butées à 45, 60 et 75 degrés. Flash direct ATTENTION N'essayez pas de forcer le positionnement de la tête au-delà des paramètres disponibles, cela pourrait endommager le flash. 1. Abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo afin de vérifier que vous avez sélectionné l'ouverture et la vitesse d'obturation correctes. IMPORTANT : l'efficacité de la fonction de flash directionnel dépend de la distance et de l'état de la surface réfléchissante utilisée. 2. Dirigez la tête du flash vers un emplacement de la surface de réflexion, à mi-chemin entre le flash et le sujet. Normalement, lorsque le flash rebondit sur une surface, il perd au moins 25 % de sa puissance, même si la surface est blanche. Pour prendre une photo avec le flash directionnel en mode TTL (through the lens, à travers l'objectif), nous vous recommandons donc de sélectionner une ouverture plus large que pour une photo prise avec le flash habituel. REMARQUE : optez pour une surface de réflexion blanche dans la mesure du possible, afin d'obtenir le meilleur niveau général d'éclairage. Dans les photographies en couleur, si vous utilisez une surface couleur pour répercuter la lumière, sa couleur sera reflétée sur le sujet. En intérieur, utilisez un plafond blanc d'une hauteur de 6 m maximum. Flash directionnel TETE DE ZOOM ELECTRONIQUE Le zoom flash P20 est équipé d'une tête de zoom électronique. Elle est contrôlée par l'appareil et réglée automatiquement pour fournir une couverture de flash optimale pour la distance focale de l'objectif utilisé. Elle peut également sélectionner des paramètres intermédiaires dans la portée de distance focale 24–80 mm. Sinon, vous pouvez la définir manuellement sur 24, 28, 35, 50 ou 80 mm en utilisant le mode Manual Zoom (Zoom manuel). REMARQUE : le zoom électronique automatique ne fonctionne qu'avec des objectifs dont la distance focale est de 24 mm ou plus. Sans la tête de zoom électronique 10 24 28 35 50 80 mm Avec la tête de zoom électronique CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DÉPANNAGE Zoom électronique Problème Le flash ne se déclenche pas Paramètre automatique – Signal de l'appareil Paramètre manuel – Appuyer sur le bouton Zoom 5600 K ±400 K à pleine puissance 1/800 s pour une puissance de 1/2 0–40° C 83,8 mm x 62,4 mm x 93 mm (L x l x h) 199 g sans les piles Température de couleur Temps de déclenchement du flash Températures d'utilisation Dimensions Poids Pas d'alimentation Le flash met longtemps à se recharger La photo prise avec flash est trop sombre Numéro de guide : ISO 100 (mètres/pieds) Réglage du zoom 1/1 Flash manuel 24 mm 24/78 28 mm 26/85 35 mm 28/92 50 mm 34/111 80 mm 40/131 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 6/20 7/23 8/26 10/33 24 mm 12/39 28 mm 13/43 35 mm 14/46 50 mm 17/56 80 mm 20/66 F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33 F/8 3/9.8 3.3/11 3.5/11 4.3/14 1/16 6/20 Portée de fonctionnement (mètres/pieds) Position du zoom F/2 F/16 1.5/5 1.6/5.3 1.8/5.7 2.1/7 Nombre d'utilisations du flash et délai de recyclage Nombre d'utilisations* Délai de recyclage** Piles AA alcalines Environ 100 Environ 10 s Piles AA Ni-MH Environ 140 Environ 8 s Coins sombres dans les photos prises avec flash Le sujet est trop clair dans les photos prises avec flash 5/16 2.5/8.2 * Mesuré avec de nouvelles piles fabriquées moins de 3 mois auparavant, flash utilisé toutes les 30 secondes de façon continue et recyclage jusqu'à ce que le témoin appareil prêt mette 30 secondes à se rallumer après le déclenchement du flash. ** Temps écoulé avant l'activation du témoin appareil prêt sous les conditions décrites précédemment. REMARQUE : la conception et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. 11 Solution Nettoyez la zone de contact avec la griffe de connexion ; ôtez toute poussière ou saleté. Assurez-vous que le flash est fixé correctement à l'appareil — la bague de retenue moletée estelle bien serrée ? Assurez-vous que les piles sont chargées et correctement placées. Rechargez les piles ou utilisez de nouvelles piles. Attendez que le flash soit totalement chargé. Réglez l'appareil photo sur le mode Priorité d'ouverture et ouvrez l'ouverture d'une ou plusieurs butées. Si vous utilisez le flash directionnel, assurez-vous que la surface réfléchit suffisamment et ne dépasse pas une hauteur de 6 mètres. Assurez-vous que le flash est réglé sur le réglage de zoom approprié. Utilisez le flash avec des objectifs de 24 mm au moins (équivalent 35 mm). Utilisez le flash en mode automatique et réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture ; fermez l'ouverture d'une ou plusieurs butées. Setzen Sie das Gerät nicht Getränken und anderen Flüssigkeiten, Kosmetika oder Chemikalien aus. Falls Flüssigkeit in das Gerät eindringt, besteht Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr. Betreiben Sie das Gerät nicht bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. in Badezimmern oder in der Nähe von Luftbefeuchtern. Eine solche Verwendung kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder flüchtigen Gasen. Schützen Sie das Gerät vor Spritzern, Nässe oder Feuchtigkeit. Setzen Sie die Batterien nicht extremen Umgebungen oder extremer Hitze aus, z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer usw. Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf (z. B. Zink-Kohle- und Alkalibatterien). Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Luftfeuchtigkeiten aus. Dadurch kann es zu Kondensierung im Gerät kommen, was wiederum zu Schäden oder zu einem Ausfall des Geräts führen kann. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem staubigen Ort auf. Eine darauf folgende Verwendung könnte zu Brandgefahr oder Stromschlag führen. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät in einer sicheren Position aufbewahren. Andernfalls könnte das Gerät versehentlich herunterfallen und dadurch beschädigt werden bzw. zu Personenschaden führen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol oder anderen Lösungsmitteln. Dies könnte zu Verfärbungen oder Verformungen des Geräts führen. Entfernen Sie Flecken oder Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. INHALT Wichtige Sicherheitshinweise ......... Merkmale und Funktionen .............. Überblick ......................................... Einlegen der Batterien .................... Aufsetzen des Blitzes auf die Kamera ........................................... Ladestatus des Blitzes .................... Energiesparfunktion und automatisches Ausschalten ................... LCD-Beleuchtung............................ 12 12 13 13 14 14 Modustaste ..................................... 14 Zoomtaste ....................................... 14 Testtaste.......................................... 14 Blitzbereich ..................................... 14 Justierbarer indirekter Blitz ............. 15 Zoomkopf ........................................ 15 Technische Daten ........................... 16 Fehlerbehebung................................ 16 14 14 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Die Missachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Anleitungen beim Umgang mit dem Produkt können zu schweren körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitungen beachten. VORSICHT Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu öffnen, zu reparieren oder zu verändern. Es enthält einen Hochspannungskreis, durch den Brand- und Stromschlaggefahr sowie Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen besteht. Verwenden Sie nur das von der Eastman Kodak Company angegebene Zubehör. Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder anderen Verletzungen führen. Berühren Sie keine freigelegten inneren Teile des Geräts, falls das Gerät herunterfällt oder beschädigt wird oder falls Fremdteile in das Gerät geraten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe der Augen. Dies gilt besonders für Kleinkinder. Die Auslösung des Blitzes in der Nähe der Augen kann zu Sehschäden führen. Vergewissern Sie sich, dass der Mindestabstand zum Motiv 1 m (3 Fuß) beträgt. Dies gilt besonders, wenn Sie Bilder von Kleinkindern aufnehmen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien ordnungsgemäß einlegen. Ersetzen Sie stets beide Batterien durch einen Satz neuer Batterien. Beachten Sie hierzu die Empfehlungen auf Seite 13 dieses Handbuchs. Die Verwendung von alten Batterien oder Batterien eines falschen Typs kann zum Auslaufen, Erhitzen oder Platzen der Batterien führen. Zudem kann ihre Lebensdauer verkürzt werden oder die Verbindung gestört sein. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF Der Kodak P20 Zoomblitz eignet sich für Kodak EasyShare Digitalkameras der P Serie. MERKMALE UND FUNKTIONEN • Mehrstufige, automatische Zoomfunktion für automatische optische Blitzabdeckung, die an die Brennweite des verwendeten Objektivs angepasst wird (24 bis 80 mm) • Auswahl zwischen automatischem und manuellem Kameramodus • Großes, benutzerfreundliches LCD-Feld zur Anzeige der erforderlichen Informationen für Überwachung und Steuerung aller Blitzeinstellungen. Das Feld kann zum problemlosen Lesen bei schwierigen Lichtverhältnissen beleuchtet werden. Das DatenDisplay bleibt für 5 Sekunden nach Drücken der Display-Taste eingeschaltet. • Fünf manuelle Blitzeinstellungen (volle Leistung bis 1/16) • Blitzkopf kann stufenweise auf bis zu 90° (vertikal) nach oben geneigt werden. Der Kopf rastet bei 45°, 60° und 75° ein, um ein müheloses indirektes Blitzen zu ermöglichen. 12 EINLEGEN DER BATTERIEN ÜBERBLICK Für den Blitz benötigen Sie zwei AA-Batterien mit 1,5 V, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. Sie können Alkali-, Ni-MH-, Oxy-Alkalibatterien sowie die meisten gängigen AAAkkus (wiederaufladbare Batterien) verwenden. Falls möglich sollten Sie Kodak Ni-MHAkkus für Digitalkameras verwenden. 1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus). Blitzröhrengehäuse 2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung leicht in Richtung des hinteren Teils des Geräts schieben, um sie zu entriegeln. Öffnen Sie die Abdeckung dann. Batteriefachabdeckung 3. Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+/–). Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Batterien falsch eingelegt sind. MANUAL 4. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn die Blitzeinheit eingeschaltet wird, beginnt der Ladevorgang mit einem leisen Summen. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Bereitschaftsanzeige. LCD-Feld Modustaste Zoomtaste Einschalter Bereitschaftsanzeige/ Testtaste HINWEIS: Der Blitz kann ausgelöst werden, sobald die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Die volle Leistung steht jedoch noch nicht zur Verfügung. Warten Sie nach Aufleuchten der Bereitschaftsanzeige ein paar Sekunden, um die maximale Leistung zu erreichen. Wenn die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des Blitzes bei voller Leistung nach 30 Sekunden noch immer nicht leuchtet, ersetzen Sie die Batterien. Gerändelter Sperrring Blitzschuhkontakt VORSICHT Schalten Sie die Blitzeinheit ein, bevor Sie sie auf die Kamera setzen oder von ihr entfernen. Ist die Blitzeinheit eingeschaltet, wird möglicherweise ein Blitz ausgelöst, oder die Blitzeinheit wird beschädigt. LCD-Feld Modusfunktion Auto OK MANUAL Leistung Batteriestand Vollständig aufgeladen Zoombrennweite Batteriestand Niedrig Leer Blitzbereich 13 Das Symbol wird beim Einschalten sowie beim Aktivieren der Einheit aus dem Standby-Modus angezeigt. Das Symbol wird ständig angezeigt. Das Symbol blinkt ständig. • Manueller Modus: Die Stärke des Blitzes wird manuell angepasst, wobei Leistungseinstellungen von 1/1 (volle Leistung), 1/2, 1/4, 1/8 oder 1/16 verfügbar sind. Ändern Sie diese Einstellungen mithilfe der Modustaste. HINWEIS: Wenn die Modustaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der automatische Kameramodus aktiviert. AUFSETZEN DES BLITZES AUF DIE KAMERA 1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus). 2. Schieben Sie die Blitzeinheit auf den Blitzschuh der Kamera. Drehen Sie den gerädelten Sperrring, um die Blitzeinheit sicher zu befestigen. VORSICHT Halten Sie die Kamera und nicht den Blitz fest, wenn Sie die Blitzeinheit mit der Kamera verwenden. Wenn Sie nur den Blitz festhalten, könnte die Kamera vom Aufsteckfuß rutschen und beschädigt werden, oder das Gewicht der Kamera könnte den Aufsteckfuß beschädigen. ZOOMTASTE Die Zoomtaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln: • Automatischer Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird automatisch anhand der Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt. Der Brennweitenbereich beträgt 24 bis 80 mm. Wenn auf der Kamera ein Wert von 24 mm oder weniger gewählt wurde, wird auf dem Display „F mm“ angezeigt. Wenn von der Kamera keine Informationen empfangen werden, wird auf dem Display „-- mm“ angezeigt. • Manueller Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird manuell eingestellt (mögliche Einstellungen sind 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm oder 80 mm). Wenn die Zoomtaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der automatische Zoom aktiviert. LADESTATUS DES BLITZES Bereitschaftsanzeige Ladestand Leuchtet Vollständig geladen Blitzstatus Blitzauslösung bei voller Leistung Blinkt Ladevorgang läuft Blitzauslösung bei aktuellem Ladestand möglich Aus Nicht geladen Blitzauslösung nicht möglich ENERGIESPARFUNKTION UND AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN TESTTASTE Damit die Batterien geschont werden, schaltet der Blitz in den Standby-Modus, wenn eine Inaktivität von 5 Minuten vorliegt oder sich das Display der Kamera automatisch ausschaltet. Das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige schalten sich aus. Aktivieren Sie den Blitz erneut, indem Sie den Auslöser der Kamera drücken oder den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus) und dann wieder auf die Position „On“ (Ein) schieben. Nach einer kurzen Verzögerung schalten sich das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige wieder ein. Wenn die Bereitschaftsanzeige leuchtet und Sie die Testtaste drücken, wird ein Testblitz ausgelöst. BLITZBEREICH Nachdem die Kamera ein Signal gesendet hat, berechnet die Blitzeinheit den effektiven Blitzbereich und zeigt ihn auf dem LCD-Feld an. Dieser Bereich zeigt die minimale und maximale Entfernung an, in der mithilfe des Blitzes eine ausreichende Belichtung erzielt werden kann. Vergrößern oder verkleinern Sie die effektive Entfernung, indem Sie den Blendenprioritätsmodus der Kamera wählen und die Blendeneinstellung ändern. Der Blitzbereich ändert sich abhängig von der geänderten Blende (f-Wert). Der verfügbare Bereich wird angezeigt, wenn Sie den Auslöser der Kamera halb herunterdrücken oder die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Der Blitzbereich beträgt 0,5 bis 30 m (1,5 bis 100 Fuß) und wird durch ein Balkendiagramm angezeigt. Ein Sternchen (*) deutet auf Entfernungen von mehr als 30 m (100 Fuß) hin. LCD-BELEUCHTUNG Mithilfe der LCD-Beleuchtung können Sie das LCD-Feld bei schwierigen Lichtverhältnissen zur besseren Lesbarkeit beleuchten. Drücken Sie die Modus- oder die Zoomtaste, um die LCD-Beleuchtung einzuschalten. Nach einer Inaktivität von 5 Sekunden schaltet sich die LCD-Beleuchtung automatisch aus. MODUSTASTE Die Modustaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln: • Automatischer Kameramodus: Die Stärke des Blitzes wird automatisch anhand der Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt. Auto OK-Symbol: Wenn sich das Motiv innerhalb der automatischen Reichweite des Blitzes befindet und genügend Licht vorhanden ist, blinkt das Auto OK-Symbol nach der Auslösung des Blitzes für 2 Sekunden. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, ist das Licht für eine Belichtung nicht ausreichend. Gehen Sie entweder näher an das Motiv heran, oder wählen Sie auf der Kamera den Blendenprioritätsmodus sowie eine größere Blende (kleinerer f-Wert). 14 JUSTIERBARER INDIREKTER BLITZ Der P20 Blitz verfügt über einen Blitzkopf, mit dessen Hilfe Sie das Licht in verschiedenen vertikalen Positionen in allen Belichtungsmodi anpassen können. Damit Sie angenehme, kreative Lichteffekte erzielen können (z. B. Weichzeichnen von ausgeprägten Schatten im Motiv), kann der Kopf für das indirekte Blitzen vertikal um bis zu 90° angepasst werden. Der Kopf rastet dabei bei 45°, 60° und 75° ein. Direkter Blitz VORSICHT Wenden Sie keine Gewalt an, um den Indirekter Blitz ZOOMKOPF Blitzkopf über die verfügbaren Einstellungen hinaus anzupassen, da dadurch die Blitzeinheit beschädigt werden könnte. 1. Drücken Sie den Auslöser der Kamera halb herunter, um zu überprüfen, ob Belichtung und Verschlusszeit richtig eingestellt sind. WICHTIG: Die Effektivität des indirekten Blitzes ist von der Entfernung zur reflektierenden Oberfläche sowie vom Zustand dieser Oberfläche abhängig. 2. Richten Sie den Blitzkopf auf einen Punkt auf der Reflexionsoberfläche aus, der sich auf halbem Weg zwischen dem Blitz und dem Motiv befindet. In der Regel verliert der Blitz bei der Reflexion von einer Oberfläche 25 % oder mehr an Leistung. Dies gilt auch für weiße Oberflächen. Daher sollten Sie bei der Verwendung des indirekten Blitzes im TTL-Modus (Through-the-Lens) eine größere Blende als beim direkten Blitz verwenden. HINWEIS: Lassen Sie den Blitz wenn möglich von einer weißen Oberfläche reflektieren, um die beste Ausleuchtung zu erzielen. Wird in der Farbfotografie eine farbige Oberfläche für die Reflexion verwendet, reflektiert diese Oberfläche ihre eigene Farbe auf das Motiv. Verwenden Sie in Innenräumen eine weiße, 6 m hohe oder niedrigere Decke. Der P20 Blitz verfügt über einen motorisierten Zoomkopf. Dieser Zoomkopf wird von der Kamera gesteuert und automatisch eingestellt, um eine optimale Blitzausleuchtung für die Brennweite des verwendeten Objektivs zu erzielen. Es können sogar Zwischeneinstellungen innerhalb des Brennweitenbereichs von 24 bis 80 mm ausgewählt werden. Sie können den Zoomkopf im manuellen Zoommodus jedoch auch manuell auf 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm und 80 mm einstellen. HINWEIS: Der automatische Zoom ist nur mit Objektiven mit Brennweiten von 24 mm oder mehr kompatibel. Ohne Zoomkopf 15 24 28 35 50 80 mm Mit Zoomkopf TECHNISCHE DATEN Zoom HINWEIS: Änderungen an Design und technischen Daten dieses Produkts sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Automatische Einstellung; Signal von der Kamera Manuelle Einstellung; Drücken der Zoomtaste 5600 K ±400 K bei voller Leistung 1/800 Sek. bei halber Leistung 0 °C bis 40 °(32 °F bis 104 °F) L x B x H: 8,38 x 6,24 x 9,3 cm (3,3" x 2,5" x 3,7") 199 g (7 Unzen) ohne Batterien Farbtemperatur Blitzdauer Betriebstemperatur Maße Gewicht FEHLERBEHEBUNG Problem Der Blitz wird nicht ausgelöst. Leitzahl: ISO 100 (m/Fuß) Zoomeinstellung 1/1 Manueller Blitz Keine Stromversorgung. 24 mm (0,9 in.) 28 mm (1,1 in.) 35 mm (1,4 in.) 50 mm (2,0 in.) 80 mm (3,1 in.) 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33 24 mm (0,9 in.) 28 mm (1,1 in.) 35 mm (1,4 in.) 50 mm (2,0 in.) Der Blitz wird nur langsam geladen. Das mit Blitz aufgenommene Bild ist zu dunkel. Arbeitsbereich (m/Fuß) Zoomposition 80 mm (3,1 in.) F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66 F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33 F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2 F/16 Anzahl der Blitze und Ladezeit AA-Alkalibatterien Ni-MH-Batterien (AA) Anzahl der Blitze* Ca. 100 Ca. 140 Das mit Blitz aufgenommene Bild weist dunkle Ecken auf. Das Motiv ist bei mit Blitz aufgenommenen Bildern zu hell. Ladezeit** Ca. 10 Sek. Ca. 8 Sek. * Getestet mit neuen Batterien, deren Produktionsdatum nicht mehr als 3 Monate zurücklag; Blitzauslösung ständig alle 30 Sekunden; Verwendung bis zu dem Punkt, an dem die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des letzten Blitzes nach 30 Sekunden wieder leuchtet. ** Zeit bis zur Aktivierung der Bereitschaftsanzeige unter den oben angegebenen Bedingungen. 16 Lösung Reinigen Sie den Blitzschuhbereich. Entfernen Sie Staub oder Schmutz. Vergewissern Sie sich, dass der Blitz ordnungsgemäß an der Kamera angebracht ist und der Sperrring festgedreht ist. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien aufgeladen und korrekt eingelegt sind. Laden Sie die Akkus auf, oder verwenden Sie neue Batterien. Warten Sie, bis der Blitz vollständig geladen ist. Wählen Sie auf der Kamera den Blendenprioritätsmodus, und öffnen Sie die Blende um eine oder mehrere Blendenschritte. Vergewissern Sie sich beim indirekten Blitzen, dass die Reflexion der Oberfläche ausreichend ist und die Oberfläche nicht mehr als 6 m (20 Fuß) entfernt ist. Vergewissern Sie sich, dass für den Blitz die entsprechende Zoomeinstellung gewählt ist. Verwenden Sie den Blitz mit Objektiven mit 24 mm oder mehr (bei Kleinbild). Verwenden Sie den Blitz im automatischen Modus, wählen Sie auf der Kamera den Blendenprioritätsmodus, und schließen Sie die Blende um einen oder mehrere Blendenschritte. Non utilizzare l'unità in ambienti estremamente umidi, ad esempio in un bagno o in prossimità di un umidificatore; in caso contrario, possono verificarsi incendi, scosse elettriche o danni fisici. SOMMARIO Indicazioni importanti ...................... Caratteristiche e funzioni ................ Panoramica ..................................... Installazione delle batterie .............. Montaggio del flash sulla fotocamera ...................................... Stato di carica del flash................... Risparmio energetico e chiusura automatica........................ 17 17 18 18 19 19 19 Retroilluminazione dell'LCD............ 19 Pulsante di modalità........................ 19 Pulsante di zoom ............................ 19 Pulsante di prova ............................ 19 Portata del flash .............................. 19 Testa del flash riflesso regolabile .... 20 Testa con zoom elettrico ................. 20 Caratteristiche tecniche .................. 21 Risoluzione dei problemi................... 21 Non utilizzare l'unità in presenza di gas infiammabili o volatili. Non esporre l'unità a spruzzi, spray o gocce d'acqua. Non riporre le batterie in un ambiente molto caldo né esporle a una fonte di calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole intensa o al fuoco. Non provare a caricare le batterie monouso (ad esempio allo zinco-carbone o alcaline). Non esporre l'unità alla luce diretta del sole o in un luogo molto umido. Ciò potrebbe aumentare l'umidità all'interno dell'unità producendo danni o malfunzionamenti. INDICAZIONI IMPORTANTI Non riporre l'unità in un luogo polveroso; in caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche durante l'utilizzo successivo. ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate con questo simbolo durante l'utilizzo del prodotto può provocare gravi danni a persone o cose. Accertarsi di osservare queste istruzioni. Non collocare l'unità in una posizione instabile per evitare che cada accidentalmente, danneggiandosi o procurando lesioni alle persone. Non pulire l'unità con benzene o altri solventi che possono scolorirla o deformarla. Rimuovere residui e sporco con un panno asciutto e morbido. ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Non provare ad aprire, riparare o modificare questa unità, poiché contiene un circuito ad alta tensione, che può causare incendi, scosse elettriche o gravi danni fisici. Il flash con zoom Kodak P20 è stato concepito per l'uso con fotocamere digitali Kodak EasyShare serie P. Non utilizzare accessori diversi da quelli indicati da Eastman Kodak Company poiché possono causare incendi, scosse elettriche o altri danni. CARATTERISTICHE E FUNZIONI Non toccare alcun componente interno esposto se l'unità è caduta o danneggiata o se nell'unità è entrata una sostanza esterna. • La funzione Multi-step Auto Power Zoom (Zoom elettrico automatico multifase) fornisce automaticamente una copertura del flash ottico che corrisponde alla lunghezza focale dell'obiettivo in uso (24-80 mm). Utilizzare l'unità lontano dagli occhi (specialmente dei bambini). • Scegliere tra la modalità Auto e la modalità Manual (Manuale). L'utilizzo del flash vicino agli occhi può causare danni alla vista. Accertarsi di mantenere una distanza minima di circa 1 m dal soggetto, specialmente quando si scattano foto a bambini. • Un pannello LCD ampio e intuitivo visualizza tutte le informazioni necessarie per controllare le impostazioni del flash. Il pannello può essere illuminato per una lettura agevole in condizioni di oscurità. I dati visualizzati restano sul pannello per 5 secondi in seguito alla pressione del pulsante Display (Visualizza). Accertarsi di installare le batterie correttamente. Quando è necessario, sostituire entrambe le batterie con un paio di batterie nuove come raccomandato a pagina 18 del presente manuale. L'utilizzo di batterie non adatte od obsolete può causare perdite, surriscaldamento, durata inferiore o collegamenti lenti. Tenere l'unità lontana da bevande e altri liquidi, cosmetici o prodotti chimici. Se l'unità entra in contatto con liquidi, possono verificarsi incendi, scosse elettriche o danni fisici. • Sono disponibili cinque impostazioni di flash manuale, da Full Power (Intensità completa) a 1/16. • La testa del flash può essere ruotata gradualmente fino a 90 gradi (verticalmente), con scatti di 45, 60 e 75 gradi, per ottimizzare la funzione del flash riflesso. 17 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE PANORAMICA Il flash utilizza due batterie AA da 1,5 V (non in dotazione) ed è compatibile con batterie alcaline, al Ni-MH, ossi-alcaline e con la maggior parte delle batterie AA ricaricabili. Si consiglia di utilizzare batterie ricaricabili al Ni-MH per fotocamere digitali Kodak, se possibile. Alloggiamento flash 1. Spostare l'interruttore di alimentazione su "OFF". 2. Aprire il vano delle batterie facendo scorrere lo sportello del vano batteria verso il retro dell'unità in modo da sganciarlo e abbassarlo. Sportello vano batteria 3. Inserire le 2 batterie AA nel vano batteria seguendo le indicazioni di polarità, "+ –". Il flash non funziona se le batterie non vengono inserite correttamente. MANUAL Pannello LCD Pulsante di modalità Pulsante di zoom Interruttore di alimentazione Spia Ready/ Pulsante di prova Anello di blocco zigrinato Contatto dell'attacco del flash Pannello LCD Funzione modalità Auto OK MANUAL Rapporto di intensità Lunghezza focale zoom 4. Chiudere lo sportello del vano batteria. Quando si accende l'unità, le batterie iniziano la fase di carica e viene emesso un leggero suono intermittente; la spia Ready si accende quando le batterie sono completamente cariche. NOTA: il flash è pronto non appena si accende la spia Ready. Tuttavia, la funzionalità completa è disponibile solo dopo molti secondi. Attendere alcuni secondi dall'accensione della spia Ready per raggiungere l'output massimo. Se la spia Ready si accende dopo oltre 30 secondi dallo scatto del flash in modalità Full Power (Intensità completa), sostituire le batterie. ATTENZIONE Spegnere l'unità flash prima di montarla o di scollegarla dalla fotocamera. Se accesa, l'unità flash può incendiarsi o subire danni. Stato batteria Livello batteria Intervallo portata del flash Carica In esaurimento 18 Scarica L'icona viene visualizzata all'accensione e alla ripresa dallo stato di Standby. L'icona viene visualizzata costantemente. L'icona lampeggia costantemente. o impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura) e selezionare un'apertura maggiore (numero f inferiore). MONTAGGIO DEL FLASH SULLA FOTOCAMERA 1. Spostare l'interruttore di alimentazione su "OFF". • Modalità Manual (Manuale) - L'intensità del flash viene regolata manualmente, con le impostazioni del rapporto di alimentazione di 1/1 (emissione completa), 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16. Utilizzare il pulsante di modalità per passare da un'impostazione all'altra. 2. Far scivolare l'unità flash nell'apposito attacco della fotocamera. Girare l'anello di blocco zigrinato per fissare l'unità flash. ATTENZIONE Quando si utilizza il flash con la fotocamera, afferrare la fotocamera e non il flash. Se si tiene fermo solo il flash, la fotocamera può scivolare e subire danni oppure il peso della fotocamera stessa può danneggiare la parte inferiore del flash. NOTA: se il pulsante Mode Select (Selezione modalità) viene premuto per più di un secondo, si passa alla modalità Auto della fotocamera. PULSANTE DI ZOOM Il pulsante di zoom consente di selezionare alternativamente: STATO DI CARICA DEL FLASH Spia Ready Livello di carica Stato del flash Accesa Carico Pronto per l'emissione completa Lampeggiante In carica Pronto all'uso con il livello di carica corrente Spenta Scarico Flash non utilizzabile • Modalità Auto Zoom (Zoom automatico) - La lunghezza focale del flash viene determinata automaticamente in base all'impostazione di acquisizione della fotocamera. L'intervallo della lunghezza focale è compreso tra 24 e 80 mm. Se il valore sulla fotocamera è inferiore o uguale a 24 mm, viene visualizzato il messaggio "F mm". Se non si ricevono informazioni dalla fotocamera, viene visualizzato il messaggio "-- mm". • Modalità Manual Zoom (Zoom manuale) - La lunghezza focale del flash viene impostata manualmente, con le impostazioni 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm o 80 mm. RISPARMIO ENERGETICO E CHIUSURA AUTOMATICA Per far durare più a lungo le batterie, il flash passa automaticamente allo stato di Standby dopo 5 minuti di inattività o quando la fotocamera entra in stato LCD Time Out (Timeout LCD). Il pannello LCD e la spia Ready si spengono. Per riattivare il flash, rilasciare parzialmente il pulsante dell'otturatore della fotocamera oppure spostare l'interruttore su "OFF" e di nuovo su "ON". La spia Ready e il pannello LCD del flash si riaccendono dopo un breve periodo di tempo. Se il pulsante di zoom viene premuto per più di un secondo, si passa alla modalità Auto Zoom (Zoom automatico). PULSANTE DI PROVA Se il pulsante di prova viene premuto dopo che la spia Ready si accende, viene scattato un flash di prova. RETROILLUMINAZIONE DELL'LCD INTERVALLO DELLA PORTATA DEL FLASH Utilizzare la retroilluminazione dell'LCD in modo da illuminare il pannello LCD per una lettura agevole in condizioni di oscurità. Per attivare la retroilluminazione dell'LCD, premere il pulsante di modalità o di zoom. Dopo 5 secondi di inattività, la retroilluminazione dell'LCD si disattiva automaticamente. In risposta a un segnale emesso dalla fotocamera, il flash calcola l'intervallo della portata effettiva e la visualizza sul pannello LCD. Questo intervallo indica le distanze minima e massima di un'esposizione corretta mediante il flash. Per aumentare o diminuire le distanze reali, impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura) e modificare l'impostazione di apertura. La portata del flash cambia in relazione alla regolazione dell'apertura (valore f/stop). PULSANTE DI MODALITÀ Il pulsante di modalità consente di selezionare alternativamente: • Modalità Auto - L'intensità del flash viene determinata automaticamente in base all'impostazione di acquisizione della fotocamera. L'intervallo disponibile viene visualizzato quando si rilascia parzialmente il pulsante dell'otturatore della fotocamera o quando la spia Ready è accesa. L'intervallo del flash è 0,5-30 m e viene indicato da un grafico a barre. Un asterisco indica le distanze superiori a 30 m. Icona Auto OK - Quando il soggetto è all'interno della portata effettiva e si è in condizioni di illuminazione buone, l'icona Auto OK lampeggia per due secondi prima di scattare il flash. Se l'icona non viene visualizzata, l'illuminazione è scarsa. Avvicinarsi al soggetto 19 TESTA DEL FLASH RIFLESSO REGOLABILE Il flash P20 è dotato di una testa che consente di direzionare la luce in diverse posizioni verticali, in tutte le modalità di esposizione. Per ottenere effetti di illuminazione più creativi, come ombre soffuse su un soggetto, la testa del flash riflesso è regolabile verticalmente fino a 90 gradi con scatti di 45, 60 e 75 gradi. ATTENZIONE Non forzare la testa oltre le impostazioni consentite o potrebbe subire danni. Flash diretto 1. Rilasciare parzialmente il pulsante dell'otturatore della fotocamera per controllare se sono state selezionate l'apertura e il tempo di otturazione corretti. Flash riflesso 24 28 35 50 80 mm TESTA CON ZOOM ELETTRICO IMPORTANTE: l'efficacia del flash riflesso dipende dalla distanza e dalla condizione della superficie riflettente utilizzata. Il flash P20 è dotato di una testa con zoom motorizzato. Questa viene controllata dalla fotocamera e impostata automaticamente per fornire una copertura flash ottimale per la lunghezza focale dell'obiettivo utilizzato. È anche possibile scegliere impostazioni intermedie nell'intervallo della lunghezza focale di 24-80 mm. In alternativa, è possibile impostare il flash manualmente su 24, 28, 35, 50 e 80 mm utilizzando la modalità Manual Zoom (Zoom manuale). 2. Indirizzare la testa del flash su un punto della superficie riflettente, a metà tra il flash e il soggetto. Generalmente, quando il flash viene riflesso da una superficie, perde il 25% o più della sua intensità, anche quando la superficie in questione è bianca. Pertanto, quando si scatta una foto con flash riflesso in modalità TTL (through the lens), si consiglia di selezionare un'apertura superiore rispetto a quella utilizzata per una foto con flash diretto. NOTA: far riflettere il flash da una superficie bianca, se possibile, per raggiungere il livello ottimale di illuminazione. Per le foto a colori, se si utilizza una superficie colorata per un'illuminazione riflessa, i colori vengono riflessi sul soggetto. In ambienti al chiuso, utilizzare un soffitto bianco alto fino a 6,1 m. NOTA: lo zoom elettrico automatico funziona solo con gli obiettivi con una lunghezza focale uguale o superiore a 24 mm. Senza testa con zoom elettrico 20 Con testa con zoom elettrico * Calcolato con batterie nuove utilizzate entro 3 mesi dalla data di produzione; flash scattati ogni 30 secondi senza interruzioni e riciclati finché la spia Ready non impiega 30 secondi per accendersi dopo l'ultimo flash. CARATTERISTICHE TECNICHE Zoom elettrico Impostazione Automatic (Automatico) - Segnale dalla fotocamera ** Il tempo necessario ad accendere la spia Ready nelle suddette condizioni. Impostazione Manual (Manuale) Pressione del pulsante di zoom Temperatura colore NOTA: il design e le specifiche di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. 5600 K ±400 K con output completo Durata flash 1/800 sec con output di intensità pari a 1/2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Temperatura di esercizio 0••–40° C (32–104° F) Problema Soluzione Dimensioni 83,8(L) x 62,4(P) x 93(A) mm Il flash non scatta Peso 199 g, senza batterie Pulire l'area dell'attacco del flash rimuovendo polvere o sporco. Accertarsi che il flash sia montato correttamente sulla fotocamera mediante l'anello di blocco zigrinato. Mancanza di alimentazione Accertarsi che le batterie siano caricate e posizionate correttamente. Numero della guida: ISO 100 (m/piedi) 24 mm (0,9 in.) 28 mm (1,1 in.) 35 mm (1,4 in.) 1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 Impostazioni dello zoom Flash manuale 50 mm 80 mm (2,0 in.) (3,1 in.) 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33 Il flash impiega molto tempo per ricaricarsi Ricaricare le batterie o utilizzare batterie nuove. L'immagine scattata con il flash è troppo scura Lasciare che il flash si carichi completamente. Impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura) e aprire l'apertura con uno o più scatti. Se si utilizza il flash riflesso, accertarsi che la superficie sia abbastanza riflettente e non più alta di 6 m. Angoli scuri nelle foto scattate con flash Accertarsi che il flash abbia l'impostazione di zoom corretta. Utilizzare il flash con obiettivi uguali o superiori a 24 mm (equivalenti a 35 mm). Il soggetto è troppo chiaro nelle foto scattate con flash Utilizzare il flash in modalità Auto, impostare la fotocamera sulla modalità Aperture Priority (Priorità di apertura) e chiudere l'apertura con uno o più scatti. Intervallo di funzionamento (m/piedi) Posizione dello zoom 24 mm (0,9 in.) 28 mm (1,1 in.) 35 mm (1,4 in.) 50 mm (2,0 in.) 80 mm (3,1 in.) F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66 F/4 6/20 6.5/21 7/23 8.5/28 10/33 F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16 F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2 Numero di flash e tempo di riciclo Numero di flash* Batterie alcaline AA Batterie Ni-MH AA Circa 100 Circa 140 Tempo di riciclo** Circa 10 sec. Circa 8 sec. 21 Mantenga la unidad alejada de líquidos, productos químicos y cosméticos. Si en la unidad entrara líquido (por un derrame o salpicadura), se podría producir un incendio, choque eléctrico u otro tipo de lesiones. No utilice la unidad en ambientes extremadamente húmedos, como en un baño o cerca de un humidificador. Esto podría provocar un incendio, choque eléctrico u otro tipo de lesiones. No utilice la unidad si hubiera gases volátiles o inflamables en el ambiente. No exponga la unidad a salpicaduras o rocío de agua. No exponga las pilas a lugares muy calientes o a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego, etc. No cargue las pilas desechables (como pilas alcalinas o de zinc-carbono). No coloque la unidad bajo luz solar directa o en lugares donde se pueda ver expuesta a altos niveles de humedad. Ello podría hacer que se acumulara humedad en el interior de la unidad, con lo cual se vería dañada. No guarde la unidad en lugares con mucho polvo; al usarla, se podría producir un incendio o choque eléctrico. No coloque la unidad en una posición o lugar inestable; se podría caer provocando lesiones al usuario o daños a la unidad misma. No limpie la unidad con benceno u otros solventes. Ello podría decolorar o deformar la unidad. Para retirar marcas o suciedad, utilice un paño suave seco. CONTENIDO Instrucciones importantes ............... Funciones ....................................... Aspectos generales ........................ Instalación de las pilas.................... Cómo colocar el flash en la cámara ........................................ Estado de carga del flash ............... Funciones de ahorro de energía y apagado automático..................... Luz de la pantalla LCD.................... Botón de selección de modo........... 22 22 23 23 24 24 24 24 24 Botón del zoom ............................... 24 Botón de prueba ............................. 24 Escala de distancia de alcance del flash........................................... 24 Cabezal ajustable de flash de rebote......................................... 25 Zoom automático de cobertura ....... 25 Especificaciones técnicas ............... 26 Solución de problemas ..................... 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIÓN El no seguimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo al utilizar el producto, podría ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad. Asegúrese de seguir estas instrucciones. PRECAUCIÓN NO intente abrir, reparar o modificar esta unidad. El flash contiene circuitos de alto voltaje que pueden provocar incendios, choques eléctricos o lesiones graves. No utilice accesorios que no hayan sido especificados por Eastman Kodak Company. De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico u otro tipo de lesiones. En caso de que la unidad se caiga, se vea dañada por cualquier motivo o le entre algún tipo de material externo, no toque ningún componente interno de la unidad que se vea expuesto. No utilice la unidad cerca de los ojos (especialmente en el caso de menores y niños). El uso del flash muy cerca de los ojos de una persona puede causar problemas a la vista. Asegúrese de que haya, por lo menos, una distancia de alrededor de 1 m (unos 3 pies) o más entre el flash y la persona fotografiada, en especial si dicha persona es un niño. Asegúrese de instalar las pilas correctamente. Al reemplazar las pilas, reemplácelas por un par nuevo que se ajuste a las especificaciones que aparecen en la página 23 de este manual. El uso de pilas viejas o incorrectas podría causar fugas en las pilas, acumulación de calor, ruptura, una menor duración de la pila o conexiones sueltas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El flash externo P20 Kodak ha sido diseñado para cámaras digitales Kodak EasyShare de la serie P. FUNCIONES • La función de zoom automático de cobertura proporciona de manera automática una cobertura óptica que se ajusta a la distancia focal del objetivo que se esté utilizando (24 a 80 mm). • Puede elegir entre la función manual y la automática. • El amplio panel LCD fácil de leer muestra toda la información necesaria para controlar y configurar todos los ajustes del flash. Este panel también se puede encender para leer la información de la pantalla en lugares oscuros. La información aparece durante unos 5 segundos después de pulsar el botón para encender la pantalla. • Este dispositivo cuenta con cinco ajustes manuales, desde potencia total a 1/16. • El cabezal se puede inclinar hacia arriba hasta 90 grados (vertical). Los ajustes son 45, 60 y 75 grados para un rebote más adecuado. 22 INSTALACIÓN DE LAS PILAS ASPECTOS GENERALES El flash utiliza dos pilas AA de 1,5 V (no se incluyen). También se pueden usar pilas alcalinas, pilas Ni-MH, pilas oxy-alcalinas y la mayoría de las pilas recargables AA. Recomendamos el uso de pilas recargables Kodak Ni-MH para cámaras digitales dentro de lo posible. Compartimiento del flash 1. Mueva el selector de encendido a la posición “OFF” (Apagado). 2. Abra el compartimiento para las pilas deslizando la tapa levemente hacia atrás para soltarla y, a continuación, muévala hacia abajo. Tapa de las pilas 3. Inserte las dos pilas AA fijándose en que la polaridad “+ –” sea correcta. El flash no funcionará si las pilas no se instalan como corresponde. 4. Cierre la tapa para las pilas. Al encender la unidad, escuchará un leve zumbido que indica que se está cargando. La luz de preparado se encenderá finalizada la carga. MANUAL Botón de selección de modo Botón de encendido Panel LCD NOTA: el flash estará listo para dispararse tan pronto se encienda la luz de preparado. Sin embargo, la potencia total sólo se recuperará después de varios segundos. Espere unos segundos después de que se encienda la luz de preparado para obtener un resultado máximo. Botón de zoom Luz de preparado/ botón de prueba Anilla con rosca Panel LCD Modo seleccionado Auto OK Nivel de carga de la pila MANUAL Contacto del conector Reemplace la pila si la luz de preparado se demora más de 30 segundos en encender después de haber disparado el flash en el modo de potencia total. Proporción de potencia PRECAUCIÓN Apague la unidad de flash antes de instalarla o de retirarla de la cámara. Si estuviera encendida, el flash podría disparase, o incluso podría dañar la unidad misma. Longitud focal de zoom Estado de carga de la pila Alcance del flash 23 Completa Este icono aparece al encender la unidad y al cambiarla del estado standby. Baja El icono aparece en el panel LCD. Vacía El icono parpadea constantemente. CÓMO COLOCAR EL FLASH EN LA CÁMARA Auto OK: cuando el objeto se encuentra dentro de la distancia efectiva del flash y hay suficiente luz, este icono parpadea durante dos segundos después de disparar el flash. Si el icono no aparece, significa que no hay luz suficiente para la exposición. Acérquese al objeto o utilice la función Prioridad de obturador de la cámara y seleccione un valor mayor para la abertura (una abertura relativa menor). 1. Mueva el selector de encendido a la posición “OFF” (Apagado). 2. Deslice la unidad de flash en el conector de la cámara. Gire la anilla con rosca para ajustar firmemente la unidad. • Manual: la cantidad de flash se ajusta de manera manual. Los ajustes son de 1/1 (emisión total), 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16. Utilice el botón de selección de modo para ver cada una de las opciones. PRECAUCIÓN Al utilizar el flash con la cámara, asegúrese de tomar la cámara, no el flash. Si sólo toma el flash, la cámara podría desconectarse y dañarse, o bien su peso podría dañar el conector del flash. NOTA: si el botón de selección de modo se pulsa por más de un segundo, se pasará el modo automático. ESTADO DE CARGA DEL FLASH Luz de preparado Nivel de carga BOTÓN DEL ZOOM Estado del flash Encendida Carga completa Listo para disparo completo Parpadeante Cargando El flash se puede utilizar con ese nivel de carga Apagada Vacío No se puede usar el flash El botón del zoom permite ver entre las siguientes opciones: • Zoom automático: la distancia focal del flash se determina de manera automática en función del modo de captura configurado en la cámara. La distancia focal es de 24 a 80 mm. Si el valor configurado en la cámara es menor o igual a 24 mm, aparecerá “F mm”. Si no se recibe información de la cámara, aparecerá “-- mm”. • Zoom manual: la distancia focal se ajusta manualmente (24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, o 80 mm). FUNCIONES DE AHORRO DE ENERGÍA Y APAGADO AUTOMÁTICO Si pulsa el botón del zoom por más de un segundo, se seleccionará el modo automático. Para ahorrar energía de la pila, el flash pasa automáticamente al modo Standby después de unos 5 minutos de inactividad, o bien cuando la pantalla de la cámara pasa al modo de apagado automático. El panel LCD y la luz de preparado de apagan. Para encender el flash, pulse parcialmente el disparador de la cámara, o deslice el botón de encendido de la posición “OFF” (Apagado) a la posición “ON” (Encendido). La luz de preparado del flash y el panel LCD se volverán a encender después de una breve demora. BOTÓN DE PRUEBA Si pulsa este botón después de que se encienda la luz de preparado, se disparará un flash de prueba. ESCALA DE DISTANCIA DE ALCANCE DEL FLASH LUZ DE LA PANTALLA LCD Como respuesta a una señal de la cámara, el flash calcula la distancia efectiva y la muestra en el panel LCD. Este valor muestra la distancia mínima y máxima para lograr una exposición correcta con el flash. Para aumentar o disminuir el valor, utilice el modo Prioridad de diafragma en la cámara y cambie el valor configurado. La escala cambia en función del valor del diafragma (intervalo de diafragma). Utilice la luz de la pantalla LCD para iluminar el panel y leer la información cuando no haya luz o en lugares oscuros. Para encender la luz, pulse el botón del zoom o el botón de selección de modo. La luz se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad del panel. La escala disponible aparecerá cuando pulse parcialmente el disparador o cuando se encienda la luz de preparado. La distancia va de 0,5 a 30 m (1,5 a 100 pies) y se muestra con un gráfico de barras. El asterisco indica si la distancia es de más de 30 metros (100 pies). BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO El botón de selección de modo permite pasar por las siguientes opciones: • Automático: la cantidad de flash se determina automáticamente según el tipo de captura configurado en la cámara. 24 CABEZAL AJUSTABLE DE FLASH DE REBOTE El flash P20 viene con un cabezal que le permite colocar la luz en función de diferentes posiciones verticales en todos los modos de exposición. Para efectos más creativos o llamativos, como suavizar sombras en un objeto, mueva el flash de rebote hasta en 90 grados (las posiciones varían en 45, 60 y 75 grados). Flash directo PRECAUCIÓN No fuerce el cabezal, ya que podría Flash de rebote dañar la unidad de flash. ZOOM AUTOMÁTICO DE COBERTURA 1. Pulse parcialmente el disparador para comprobar que se haya seleccionado el ajuste para el diafragma y la velocidad de obturación correctos. 24 28 35 50 80 mm El flash P20 cuenta con un cabezal motorizado controlado por la cámara que se ajusta automáticamente para proporcionar la cobertura óptima para la distancia focal del objetivo que se esté empleado. Incluso puede seleccionar ajustes intermedios para una distancia focal dentro del rango de 24 a 80 mm. O bien, puede ajustarlo manualmente en 24, 28, 35, 50 y 80 mm con el modo manual. IMPORTANTE: la eficacia del cabezal depende de la distancia y de la condición de la superficie reflectante empleada. 2. Apunte el cabezal del flash a un punto en la superficie de rebote, a la mitad entre el flash y el objeto que fotografiará. Por lo general, cuando el flash rebota en una superficie, pierde un 25% de potencia (o más), incluso si la superficie es blanca. Por tanto, al tomar una fotografía con un flash de rebote en el modo TTL, se recomienda seleccionar un valor mayor para el diafragma que en el caso de una fotografía tomada con un flash directo. NOTA: el zoom automático de cobertura sólo funciona con objetivos cuya distancia focal sea igual o mayor que 24 mm. NOTA: dentro de lo posible, haga rebotar el flash en una superficie blanca para lograr el mejor nivel de iluminación. Al tratarse de fotografías en color, si la superficie utilizada para rebotar el flash es de color, el flash reflejará ese color en el objeto fotografiado. En lugares cerrados, utilice un techo blanco de 6,1 metros de alto (20 pies) o menos. Sin el zoom automático de cobertura 25 Con el zoom automático de cobertura ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Zoom automático Temperatura color Duración del flash Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso NOTA: tanto el diseño como las especificaciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso. Ajuste automático: señal de la cámara Ajuste manual: pulsando el botón del zoom 5600 K ± 400 K a nivel máximo 1/800 seg. a nivel medio SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 0°–40° C (32°–104° F) 8,3(largo) x 6,3(ancho) x 9,3(alto) cm (3,3 x 2,5 x 3,7 pulg.) 199 g (7,0 onzas), sin pilas Número guía: ISO 100 (m/pies) 24 mm (0,9 pulg.) 28 mm (1,1 pulg.) 35 mm (1,4 pulg.) 1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33 24 mm (0,9 pulg.) 28 mm (1,1 pulg.) 35 mm (1,4 pulg.) 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66 F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33 F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16 F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2 Ajustes del zoom Flash manual 50 mm 80 mm (2,0 pulg.) (3,1 pulg.) 40/131 F/2 Nº de disparos del flash y tiempo de reactivación Nº disp. flash* Pilas AA alcalinas Aprox. 100 Pilas Ni-MH AA Aprox. 140 Solución El flash no dispara Limpie el conector (retire polvo y suciedad). Asegúrese de que el flash esté bien colocado y ajustado a la cámara (que la anilla de sujeción esté apretada). No hay energía Asegúrese de que las pilas estén cargadas y correctamente instaladas. El flash se demora mucho en cargar Cargue las pilas o utilice pilas nuevas. La imagen aparece muy oscura, aun habiendo usado el flash Espere a que el flash se cargue por completo. Utilice el modo Prioridad de diafragma en la cámara y ajuste un intervalo de uno o más. Si utiliza un flash de rebote, asegúrese de que la superficie no sea de más de 6 m (20 pies) y que sea lo suficientemente reflectante. Aparecen esquinas oscuras aun habiendo Asegúrese de que el ajuste para el flash sea usado el flash el correcto. Utilice el flash si el objetivo es de 24 mm o más (equivalente a 35 mm). Alcance (m/pies) Posición del zoom Problema 50 mm 80 mm (2,0 pulg.) (3,1 pulg.) El objeto aparece demasiado iluminado Tiempo de reactivación** Aprox. 10 seg. Aprox. 8 seg. * Medido con pilas nuevas (a 3 meses de la fecha de producción); disparo del flash: cada 30 segundos continuamente; reactivación al punto en que la luz de preparado se demora 30 segundos en encenderse después de disparar el flash. ** El tiempo para activar la luz de preparado según las condiciones descritas. 26 Utilice el modo Automático en el flash y seleccione el modo Prioridad de diafragma en la cámara (con un intervalo de uno o más). Não opere a unidade em ambientes muito úmidos, como em banheiros ou próximo a umidificadores. Isso pode resultar em incêndio, choque elétrico ou lesão. CONTEÚDO Medidas importantes de proteção .. Recursos e funções ........................ Visão geral ...................................... Colocação das pilhas...................... Montagem do flash na câmera ....... Status do carregamento do flash .... Economia de energia e desligamento automático ................ Iluminação de fundo do painel LCD 27 27 28 28 29 29 29 29 Botão de modo................................ 29 Botão de zoom................................ 29 Botão de teste................................. 29 Escala de alcance do flash ............. 29 Cabeça de flash rebatido ajustável 30 Cabeça de Power Zoom ................. 30 Especificações técnicas.................. 31 Solução de problemas ...................... 31 Não opere a unidade se existir qualquer possibilidade da presença de um gás inflamável ou volátil no ambiente. Não exponha a unidade a derramamentos, respingos ou spray de água. Não exponha as pilhas a ambientes demasiado quentes nem a calor excessivo, como luz solar intensa, fogo, etc. Não tente carregar pilhas descartáveis (como as de carbono-zinco ou alcalinas). Não coloque a unidade sob luz solar direta nem onde ela possa ficar exposta a umidade excessiva. Isso pode resultar na acumulação de umidade no interior da unidade, o que pode causar dano ou defeito da unidade. MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTEÇÃO Não armazene a unidade em locais empoeirados, pois seu uso subseqüente pode resultar em incêndio ou choque elétrico. CUIDADO A não-observância das instruções marcadas por este símbolo no manuseio do produto pode resultar em graves lesões físicas ou em danos à propriedade. Siga rigorosamente as instruções. Não deixe a unidade em uma posição instável, pois ela pode cair acidentalmente, sofrendo danos ou causando lesões pessoais. Não limpe a unidade com benzeno nem outros solventes. Isso pode resultar na descoloração ou deformação da unidade. As manchas ou sujeira devem ser removidas com um pano macio seco. CUIDADO Não tente abrir, consertar nem modificar esta unidade. Ela contém um circuito de alta voltagem, que pode provocar incêndio, choque elétrico ou lesão grave. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Só use os acessórios especificados pela Eastman Kodak Company. O uso de outros acessórios pode provocar incêndio, choque elétrico ou lesões. O flash zoom P20 Kodak deve ser usado com câmeras digitais Kodak EasyShare série P. No caso de queda ou dano da unidade, não toque em nenhum de seus componentes internos expostos nem em objetos estranhos que nela tiverem penetrado. RECURSOS E FUNÇÕES Não opere a unidade perto dos olhos (especialmente dos olhos de crianças). O disparo do flash perto dos olhos de uma pessoa pode provocar lesão visual. Mantenha a distância mínima de 1 m ou mais do tema fotografado, especialmente ao tirar fotos de crianças. • A função Auto Power Zoom com diversos stops combina a cobertura óptica do flash com a distância focal da lente em uso (24 a 80 mm). Coloque as pilhas corretamente. Na troca das pilhas, substitua as duas pilhas descarregadas por outras novas, conforme recomendado na página 28 deste manual. O uso de pilhas do tipo errado ou de pilhas velhas pode resultar em vazamento, concentração de calor, ruptura, redução da vida útil da unidade ou folga nas conexões. • O painel de cristal líquido (LCD) grande e de fácil leitura exibe as informações necessárias para monitorar e controlar todas as configurações do flash. O painel pode ser iluminado para facilitar a leitura no escuro. A exibição dos dados permanece por 5 segundos após pressionar-se o botão de exibição. Mantenha a unidade longe de bebidas e outros líquidos, cosméticos e produtos químicos. Derramamentos ou respingos de líquidos que entrem na unidade podem provocar incêndio, choque elétrico ou lesão. • A cabeça do flash pode ser inclinada para cima incrementalmente até 90 graus (vertical), com stops em 45, 60 e 75 graus, proporcionando o útil recurso do flash rebatido. • Escolha entre o modo automático e o modo manual da câmera. • Oferece cinco configurações manuais do flash, da potência máxima a 1/16. 27 COLOCAÇÃO DAS PILHAS VISÃO GERAL O flash usa duas pilhas AA de 1,5V (não incluídas) e aceita pilhas alcalinas, Ni-MH, oxialcalinas e a maioria das pilhas AA recarregáveis. Recomendamos, sempre que possível, o uso de pilhas Ni-MH recarregáveis para câmera digital Kodak. 1. Mova o interruptor para a posição "OFF" (desligado) Caixa da lâmpada do flash 2. Abra o compartimento das pilhas fazendo a porta correr levemente para a parte posterior da unidade para liberá-la e, em seguida, soltando-a para baixo. Porta do compartimento da pilha 3. Insira duas pilhas tamanho AA no compartimento de pilhas seguindo as indicações de polaridade “+ –”. O flash não funcionará se as pilhas forem colocadas incorretamente. 4. Feche a porta do compartimento de pilhas. Ao ser ligada, a unidade começará a carregar com um leve zumbido e a luz indicadora Ready se acenderá quando o carregamento for concluído. MANUAL Botão de modo Interruptor liga/desliga Anel dentado de travamento OBSERVAÇÃO: O flash estará pronto para disparar assim que a luz indicadora Ready se acende. No entanto, é necessário mais algum tempo para a potência máxima ficar disponível. Aguarde alguns segundos após a ativação da luz indicadora de prontidão Ready para alcançar o ponto máximo de saída. Painel LCD Botão de zoom Luz indicadora de prontidão/ Botão de teste Se a luz indicadora levar mais de 30 segundos para se acender após o disparo do flash no modo de potência máxima, troque as pilhas. CUIDADO Desligue a unidade do flash antes de montá-la ou desmontá-la da câmera. Se estiver ligada, a unidade do flash poderá autodisparar ou sofrer algum dano. Sapata hot shoe Painel LCD Função de modo Automático OK MANUAL Status das pilhas Índice de potência Distância focal do zoom Nível da pilha Escala de alcance do flash 28 Carregada O ícone é exibido ao ligar e ao sair do estado de espera. Baixa O ícone é exibido constantemente. Descarregada O ícone pisca constantemente. ou defina a câmera para o modo de prioridade de abertura e selecione uma abertura maior (número f menor). MONTAGEM DO FLASH NA CÂMERA 1. Mova o interruptor para a posição "OFF" (desligado) • Modo manual — a quantidade do flash é definida manualmente com as configurações de índice de potência de 1/1 (emissão máxima), 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16 de potência. Use o botão de modo para alternar entre as configurações. 2. Encaixe a unidade de flash no conector hot shoe da câmera. Gire o anel dentado de travamento até fixar com firmeza a unidade de flash. CUIDADO Ao usar o flash na câmera, segure a câmera e não o flash. Se você segurar somente o flash, a câmera poderá soltar-se da sapata do flash e sofrer danos, ou o peso da câmera poderá danificar a sapata. OBSERVAÇÃO: Se o botão de seleção de modo for pressionado por mais de um segundo, o modo mudará para o modo automático da câmera. BOTÃO DE ZOOM STATUS DO CARREGAMENTO DO FLASH Luz indicadora Ready Nível de carga Status do flash Acesa Pronto para emissão máxima Carga total Piscando Carregando Capaz de disparar no nível atual de carga Apagada Descarregado Não pode disparar O botão de zoom alterna entre: • Modo automático de zoom — a distância focal do flash é determinada automaticamente de acordo com a configuração de captura da câmera. O alcance da distância focal vai de 24 a 80 mm. Quando o valor da câmera é menor que ou igual a 24 mm, “F mm” é exibido. Quando nenhuma informação é recebida da câmera, “-- mm” é exibido. • Modo manual de zoom — a distância focal do flash é definida manualmente, com configurações de 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm ou 80 mm. ECONOMIA DE ENERGIA E DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Se o botão de zoom for pressionado por mais de um segundo, o modo mudará para zoom automático. Para prolongar a vida da pilha, o flash alterna automaticamente para o estado de espera depois de 5 minutos de inatividade ou quando a câmera entra no estado de desligamento automático do LCD. O painel LCD e a luz indicadora de prontidão Ready se apagam. Para reativar o flash, pressione parcialmente o botão de disparo do obturador da câmera ou mova o interruptor para a posição “OFF” e, depois, de volta para a posição “ON”. A luz indicadora Ready e o painel LCD do flash se acenderão novamente após um breve intervalo de tempo. BOTÃO DE TESTE Se o botão de teste for pressionado depois que a luz indicadora Ready se acender, será disparado um flash de teste. ESCALA DE ALCANCE DO FLASH ILUMINAÇÃO DE FUNDO DO LCD Em resposta a um sinal da câmera, o flash calcula o alcance real do flash e o exibe no painel LCD. Este alcance mostra as distâncias mínima e máxima de uma exposição apropriada com o uso do flash. Para aumentar ou diminuir as distâncias reais, defina a câmera para o modo de prioridade de abertura e altere a configuração da abertura. A escala de alcance do flash muda com o ajuste da abertura (valor de f/stop). Use a iluminação de fundo do LCD para iluminar o painel LCD e facilitar a leitura no escuro. Para ligar a iluminação de fundo do LCD, pressione o botão de modo ou de zoom. Após 5 segundos de inatividade, a iluminação de fundo do LCD se desliga automaticamente. BOTÃO DE MODO O alcance disponível é exibido quando se aperta parcialmente o botão de disparo do obturador da câmera ou quando a luz indicadora Ready se acende. O alcance do flash vai de 0,5 a 30 m e é indicado por um gráfico de barras. Um asterisco indica distâncias maiores que 30 m. O botão de modo alterna entre: • Modo automático da câmera — a quantidade de flash é determinada automaticamente de acordo com a configuração de captura da câmera. Ícone Auto OK — quando o tema está dentro do alcance automático real e existe luz suficiente, o ícone Auto OK pisca por dois segundos após o disparo do flash. O ícone não aparece quando não há luz suficiente para uma exposição. Aproxime-se do objeto 29 CABEÇA DE FLASH REBATIDO AJUSTÁVEL O flash P20 inclui uma cabeça que permite posicionar a luz em diversas posições verticais, em todos os modos de exposição. Para permitir efeitos de iluminação mais agradáveis e criativos, como a suavização de sombras duras em um objeto, a cabeça do flash rebatido pode ser ajustada até 90 graus, com valores intermediários de 45, 60 e 75 graus. CUIDADO Não tente forçar a cabeça além das configurações Flash direto disponíveis para evitar danos na unidade de flash. 1. Pressione parcialmente o botão de disparo do obturador para verificar se a abertura correta e a velocidade do obturador estão selecionadas. Flash rebatido 24 28 35 50 80 mm CABEÇA DE POWER ZOOM IMPORTANTE: A eficácia do recurso do flash rebatido depende da distância até a superfície refletora e de sua condição. O flash P20 é equipado com uma cabeça de zoom motorizada, a qual é controlada pela câmera e configurada automaticamente para oferecer a melhor cobertura de flash para a distância focal da lente em uso. Ela pode até mesmo selecionar configurações intermediárias dentro do alcance da distância focal de 24 a 80 mm. Ou você pode defini-la manualmente para 24, 28, 35, 50 e 80 mm usando o modo manual de zoom. 2. Aponte a cabeça do flash para um ponto da superfície de reflexão que fique a meio caminho entre o flash e o objeto. Normalmente, ao ser refletido de uma superfície, o flash perde 25% ou mais de sua potência, mesmo quando a superfície é branca. Portanto, nos casos de fotos com flash rebatido no modo TTL (através da lente), recomenda-se a seleção de uma abertura maior que a usada para uma fotografia com flash direto. OBSERVAÇÃO: Sempre que possível, faça o flash refletir uma superfície branca para obter o melhor nível de iluminação geral. Em fotografias em cores, quando se usa uma superfície colorida para refletir o flash, ela reflete sua cor no objeto. Em ambientes internos, use um teto branco de 6 m ou mais baixo. OBSERVAÇÃO: O Auto Power Zoom só funciona com lentes de 24 mm ou de maior distância focal. Sem cabeça de Power Zoom 30 Com cabeça de Power Zoom ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Power Zoom Problema Solução O flash não dispara Limpe a área da sapata hot shoe; remova toda poeira e sujeira. Verifique se o flash está preso com firmeza à câmera — o anel dentado está apertado? A unidade não liga Verifique se as pilhas estão carregadas e posicionadas corretamente. O flash leva muito tempo para recarregar Recarregue as pilhas ou use pilhas novas. A foto com flash está escura demais Deixe o flash carregar totalmente. Configure a câmera para o modo de prioridade de abertura e aumente a abertura em um ou mais stops. Se usou o rebatido, verifique se a superfície é suficientemente reflexiva e não está a mais de 6 m de altura. Cantos escuros em fotos com flash Verifique se o flash está definido para a configuração correta de zoom. Use flash com lentes de 24 mm ou maiores (equivalentes a 35 mm). O objeto sai com muito brilho em fotos com flash Use o flash no modo automático, defina a câmera para o modo de prioridade de abertura e diminua a abertura em um ou mais stops. Configuração automática – Sinal da câmera Configuração manual – Pressionando o botão de zoom Temperatura da cor 5600 mil ± 400 mil, saída com potência máxima Duração do flash 1/800 s, saída com 1/2 potência Temperatura de operação 0°–40°C (32–104°F) Dimensões 8,3(C) x 6,2(L) x 9,3(A) cm Peso 199 g sem pilhas Número-guia: ISO 100 (m/pés) 24 mm (0,9”) 28 mm (1,1”) 35 mm (1,4”) 50 mm (2,0”) 80 mm (3,1”) 1/1 24/78 26/85 28/92 34/111 40/131 1/2 17/56 18/59 20/66 24/78 28/92 1/4 12/40 13/43 14/46 17/56 20/66 1/8 8/26 9/30 10/33 12/40 14/46 1/16 6/20 6/20 7/23 8/26 10/33 28 mm (1,1”) 35 mm (1,4”) 50 mm (2,0”) 80 mm (3,1”) Configuração do zoom Flash manual Alcance de funcionamento (m/pés) Posição do zoom 24 mm (0,9”) F/2 12/39 13/43 14/46 17/56 20/66 F/4 6/20 6,5/21 7/23 8,5/28 10/33 F/8 3/9,8 3,3/11 3,5/11 4,3/14 5/16 F/16 1,5/5 1,6/5,3 1,8/5,7 2,1/7 2,5/8,2 Número de flashes e tempo de renovação do flash Número de flashes* Pilhas alcalinas AA Pilhas Ni-MH AA Aprox. 100 Aprox. 140 Tempo de renovação** Aprox. 10 s Aprox. 8 s * Medição feita com pilhas novas (usadas dentro de três meses da data de sua produção), flash disparado continuamente a cada 30 segundos e renovado até o ponto em que a luz indicadora Ready se acende 30 segundos depois do último flash. ** O tempo para ativar a luz indicadora de prontidão Ready nas condições acima descritas. OBSERVAÇÃO: O design e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. 31 32 32 33 33 34 34 34 34 34 34 34 34 35 35 36 36 34 32 MANUAL MANUAL 33 34 24 28 35 50 80 mm 35 36 37 37 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 41 41 38 37 MANUAL 24 28 35 50 80 mm 42 42 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 45 45 46 46 42 MANUAL 43 44 24 28 35 50 80 mm 45 46 47 47 48 48 49 49 49 49 49 49 49 49 50 50 51 51 47 MANUAL 48 49 24 28 35 50 80 mm 50 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kodak P20 FLASH Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario