Canon 580EXII Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon.
Speedlite 580EX II de Canon es una unidad de flash específica de EOS, de gran
potencia y automáticamente compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y
TTL. Puede funcionar como flash en cámara, o como unidad principal o
secundaria en un sistema de varias unidades Speedlite por control remoto. Tiene
la misma resistencia al polvo y al agua que las cámaras de la serie EOS-1D.
Lea este manual de instrucciones y consulte también las
instrucciones de la cámara.
Antes de utilizar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones y el de la
cámara para familiarizarse con su funcionamiento.
Su funcionamiento básico es tan sencillo como con el disparo de
exposición automática (AE) normal.
Cuando la 580EX II se monta en una cámara EOS,
el control de exposición
automático para fotografías con flash lo realiza la cámara casi por completo.
Es como manejar el flash incorporado de la cámara (cuando lo hay). La 580EX se
puede considerar como un flash incorporado de alta potencia, pero que se monta
externamente.
Resulta automáticamente compatible con el modo de medición del
flash de la cámara (E-TTL ll, E-TTL y TTL).
La unidad Speedlite controla el flash automáticamente, en el modo de medición de
flash correspondiente, de acuerdo con el sistema de control de flash de la cámara:
1. Flash automático E-TTL II (medición de evaluación del flash con información de
lectura de flash previo/distancia de la lente)
2. Flash automático E-TTL (medición de evaluación del flash con lectura de flash
previo)
3. Flash automático TTL (medición fuera de la película para medición del flash en
tiempo real)
Respecto a los modos de medición de flash disponibles en la cámara, consulte
la especificación “Flash externo Speedlite” en las “Especificaciones” de las
instrucciones de la cámara.
El capítulo de las instrucciones de la cámara relativo a la fotografía con flash
clasifica las cámaras con modos de medición de flash
1 o 2 como cámaras de
tipo A
(compatibles con E-TTL II o E-TTL). Las cámaras que disponen del modo
de medición de flash
3
(compatible solamente con TTL)
se denominan
cámaras de tipo B
.
*
Este manual de instrucciones está destinado al uso de la unidad Speedlite con
cámaras de tipo A.
Para las cámaras de tipo B, consulte la página 55.
A65_ESP.book Page 2 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
3
En el texto, el símbolo <9>s representa el dial selector.
El símbolo <8> representa el botón de selección/ajuste.
El símbolo hace referencia en el texto a una función
personalizada.
Los procedimientos de manejo de este manual de instrucciones
presuponen que tanto la cámara como la unidad Speedlite están
encendidas.
En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales
y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la
unidad Speedlite.
Los iconos (4) / (0) / (3) indican que la función
correspondiente permanece en efecto durante 4 seg., 6 seg. o 16
seg. después de soltar el botón.
Los números de página se indican mediante (pág. **).
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos de
advertencia:
: El símbolo de precaución indica medidas para evitar problemas
de exposición.
: El símbolo de nota indica información complementaria.
Índice
Convenciones utilizadas en este manual
1
Introducción y funcionamiento básico.............................. 7
2 Uso del flash ...................................................................... 13
3 Flash a distancia................................................................ 33
4 Referencia.......................................................................... 47
A65_ESP.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
4
Nomenclatura
Cabeza del flash/
Transmisor
de control remoto
Sensor de
control remoto
Emisor de haz
auxiliar-AF (pág. 49)
Pie de montaje
(pág. 9)
Clavija de bloqueo
(pág. 9)
Contactos
Sensor de medición
externo (pág. 30)
Toma de alimentación
eléctrica externa
Orificio de montaje
de regleta portaflash
Tapa de contactos
Terminal PC
Panel de brillo ocular (retraído) (pág. 19)
Panel difusor incorporado
(retraído) (pág. 20)
Bolsillo para
minisoporte
Funda
Minisoporte
Zapata
A65_ESP.book Page 4 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
5
Botón de liberación de
bloqueo (pág. 9)
Adaptador resistente al
polvo y al agua
Panel LCD
Ángulo de rebote
Interruptor de corriente (pág. 10)
<
L> : Apagado
<
K> : Encendido
<
9
> Dial selector
* <
8
> Botón de selección/ajuste
<
z>
Botón de liberación
del bloqueo del flash
de rebote (pág. 18)
<
E>
Sincronización a alta
velocidad (flash FP)/Botón
de sincronización de las
cortinillas del obturador
(págs. 17/26)
Tapa del compartimiento
de la batería (pág. 8)
<
G>
Botón del zoom/
Selector de control remoto/
Botón de ajuste de control
remoto (págs. 20/36, 39, 40,
41, 42, 45)
* <
A>
Iluminación del panel
LCD/Botón de ajuste de
la función personalizada
(págs. 6/27)
<
D>
Modo de flash/Botón
de ajuste de la unidad
secundaria (págs. 11,
22, 24/45, 46)
Palanca de bloqueo del
compartimiento de la
batería (pág. 8)
Palanca de bloqueo del
pie de montaje (pág. 9)
Indicador de confirmación
de la exposición con flash
(pág. 11)
<
J>
Botón de encendido de
indicador piloto/
disparo de prueba/
unidad secundaria por
control remoto (págs. 10/38)
Los botones con asteriscos tienen funciones que permanecen activas
durante 8 seg., después de presionar y soltar el botón. El indicador
luminoso <B> permanece encendido durante 12 segundos.
A65_ESP.book Page 5 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
6
Panel LCD
Para iluminar el panel LCD, presione el botón <B>.
Su contenido depende de la configuración actual.
Proporción
del flash
ID de unidad
secundaria
Indicador (metros)
<V> Indicador de rebote del flash
(parpadea con una inclinación de 7 grados hacia abajo)
<
g> FEB
<
9> Sensibilidad ISO
<
f>
Compensación de la
exposición con flash
<
u>
Función personalizada
Indicador (pies)
<
r>
Sincronización a la
segunda cortinilla
Distancia focal del zoom
<
d> Zoom manual
<
M> Unidad Principal
<
y>
Proporción del flash
<
x> Unidad secundaria
<
w> Unidad Canal
<
8q>
Medición
externa manual
Nivel de potencia del flash manual
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
Cantidad de compensación FEB
<
c> Sincronización a
alta velocidad (flash FP)
<
8/a/b>
Medición externa
automática/
Flash automático
E-TTL (ll)/ TTL
<
q/p>
Flash manual/
Flash múltiple
(estroboscópico)
Modo de disparo
Indicador de flash principal activado :
W
Indicador de flash principal desactivado :
Y
Flash secundario : X
Abertura
Estado del FEB
Contador del flash
estroboscópico
Frecuencia del flash
estroboscópico
Indicador de flash manual en
incrementos de punto de 1/3
Nº de función personalizada
Ajuste de función personalizada
<
s> Zoom
automático
para tamaño
de imagen
Subrayado de
ID de unidad
secundaria
Escala de
alcance del flash/
Escala de
proporción del
flash
A65_ESP.book Page 6 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
7
1
Introducción y
funcionamiento básico
Instalación de las baterías...................................... 8
Montaje en la cámara............................................. 9
Encendido del interruptor de alimentación ........... 10
Disparo totalmente automático del flash ............... 11
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL
en los modos de disparo ...................................... 12
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en
exceso y se degrade, no dispare más de 20 flashes
continuos. Después de 20 flashes continuos, deje
reposar la unidad al menos 10 minutos.
Si dispara más de 20 flashes continuos y, a
continuación, dispara más flashes con intervalos
cortos, es posible que se active la función interna de
prevención de sobrecalentamiento, para hacer que el
tiempo de recarga sea de 8 a 20 segundos
aproximadamente. Si ocurre así, deje reposar el flash
durante unos 15 min. y éste volverá a la normalidad.
Precauciones para disparar flashes continuos
A65_ESP.book Page 7 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
8
Instale cuatro baterías tamaño AA.
1
Abra la tapa.
Use el pulgar para presionar la palanca
de bloqueo del compartimiento de la
batería y, a continuación, deslícela como
muestra la flecha
c
para abrir la tapa.
2
Instale las baterías.
Asegúrese de que los contactos + y –
de las baterías están orientados
correctamente, como se indica en el
compartimiento.
3
Cierre la tapa.
Cierre la tapa de la batería y deslícela
en el sentido de la flecha.
X Cuando la tapa encaje en su lugar
quedará bloqueada.
Con baterías alcalinas nuevas tamaño AA y según los métodos de prueba
estándar de Canon.
El flash rápido activa un flash que se dispara antes de que se ilumine el
indicador de flash listo (pág. 10).
Instalación de las baterías
Tiempo de recarga y recuento de flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga
Recuento de flashes
Flash rápido Flash normal
Aprox. 0,1 - 2,5 seg. Aprox. 0,1 - 5 seg. Aprox. 100 - 700
El uso de baterías de tamaño AA que no sean alcalinas puede provocar un
contacto incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las baterías.
Si cambia las baterías después de disparar muchos flashes
continuamente, tenga en cuenta que las baterías pueden estar calientes.
Utilice un conjunto de cuatro baterías nuevas de la misma marca.
Cuando cambie las baterías, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA.
A65_ESP.book Page 8 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
9
1
Monte la unidad Speedlite.
Deslice a fondo el pie de montaje de
la unidad Speedlite en la zapata de la
cámara.
2
Sujete la unidad Speedlite.
En el pie de montaje, deslice la
palanca de bloqueo hacia la derecha.
X Cuando la palanca de bloqueo encaje
en su lugar quedará bloqueada.
3
Desmonte la unidad Speedlite.
Mientras presiona el botón de
liberación de bloqueo, deslice la
palanca de bloqueo hacia la izquierda
y desmonte la unidad Speedlite.
Montaje en la cámara
A65_ESP.book Page 9 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
10
1
Coloque el interruptor de
corriente en la posición <K>.
X Se inicia la recarga del flash.
2
Compruebe si el flash está listo.
El indicador piloto se iluminará en verde
(listo para flash rápido) y después en
rojo (flash listo).
Al presionar el indicador piloto se
dispara un flash de prueba.
El flash rápido permite disparar el flash antes de que éste esté listo, con
el indicador piloto todavía en verde.
Aunque el número de guía suele encontrarse entre 1/6 y 1/2 de la
potencia normal, el flash rápido es útil con sujetos próximos y cuando
es necesario abreviar el tiempo de recarga.
Ajuste el modo de la unidad en disparo foto a foto. El flash rápido no se
puede utilizar en modo continuo, FEB, flash manual ni flash estroboscópico.
También puede usarse el flash rápido durante el disparo con flash
continuo. (C.Fn-06
pág. 27)
Para ahorrar la energía de la batería, la unidad se apaga automáticamente
después de un determinado periodo (aprox. de 1,5 min. a 15 min.) de
inactividad. Para volver a encender la unidad Speedlite, presione el botón
del obturador hasta la mitad o pulse el botón de disparo de prueba.
El apagado automático también puede desactivarse. (C.Fn-01 pág. 27)
Encendido del interruptor de alimentación
Flash rápido
Apagado automático
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
La configuración de la unidad Speedlite se conserva en la memoria aun después
de apagarla. Para conservar la configuración de la unidad Speedlite después de
cambiar las baterías, apague la alimentación y cámbielas en el plazo de un
minuto.
A65_ESP.book Page 10 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
11
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <
V
> (AE programada) o
<
U
> (totalmente automático), el uso del flash automático E-TTL II/E-TTL será
tan fácil como cuando se dispara con AE normal en los modos <
V
> y <
U
>.
1
Ajuste la unidad Speedlite en
<a>.
Presione el botón <D> hasta
que aparezca <a>.
2
Enfoque al sujeto.
Para enfocar, presione el botón del
obturador hasta la mitad.
X
El ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura se mostrarán en el visor óptico.
Asegúrese de que en el visor se
enciende el icono <Q>.
3
Tome la foto.
Asegúrese de que el sujeto se
encuentra dentro del alcance efectivo
que muestra el panel LCD.
X Inmediatamente antes de tomar la
foto se dispara el flash previo y
después se dispara el flash principal.
X Si se ha obtenido una exposición
estándar, el indicador de confirmación
de la exposición con flash se
encenderá durante unos 3 segundos.
Disparo totalmente automático del flash
El panel LCD mostrará <a> aunque la cámara sea compatible con
E-TTL II.
Si la luz de confirmación de la exposición con flash no se enciende,
acérquese más al sujeto y vuelva a tomar la foto. También puede
aumentar la sensibilidad ISO de la cámara.
A65_ESP.book Page 11 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
12
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <W> (AE con prioridad a
la abertura), <X> (AE con prioridad de obturación) o <q> (manual) y
podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.
Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo
que si utiliza el modo <V> (programa AE).
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
X
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara ajustará automáticamente la abertura en función de la velocidad
de obturación hasta obtener una exposición estándar.
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta
que el indicador de abertura deje de parpadear.
W
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.
La cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación en función
de la abertura hasta obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, como en una escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar
tanto del sujeto principal como del fondo. La exposición estándar del sujeto
principal se obtiene con el flash, mientras que la del fondo se obtiene con
una velocidad de obturación lenta.
Dado que en escenas poco iluminadas se utilizará una velocidad de
obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode.
Si el indicador de velocidad de obturación parpadea, significa que el
fondo quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta
que el indicador de velocidad de obturación deje de parpadear.
q
Seleccione este modo si desea ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
La exposición estándar del sujeto principal se obtiene con el flash, mientras
que la exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de
velocidad de obturación y abertura.
Velocidades de sincronización del flash y aberturas usadas
Ajuste de la velocidad de obturación Ajuste de la abertura
V Se ajusta automáticamente (1/60 seg. - 1/X seg.) Automático
X Se ajusta manualmente (30 seg. - 1/X seg.) Automático
W Se ajusta automáticamente (30 seg. - 1/X seg.) Manual
q Se ajusta manualmente (buLb, 30 seg. - 1/X seg.) Manual
A65_ESP.book Page 12 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
13
2
Uso del flash
f Compensación de la exposición con flash ..... 14
g FEB ................................................................ 15
7: Bloqueo FE .................................................. 16
c Sincronización a alta velocidad....................... 17
Flash de rebote..................................................... 18
H: Ajuste de la cobertura del flash con el
panel difusor......................................................... 20
q: Flash manual ................................................. 22
p: Flash estroboscópico .............................. 24
r Sincronización a la segunda cortinilla........... 26
C: Ajuste de las funciones personalizadas..... 27
Medición de flash externo..................................... 30
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de
menús de la cámara............................................. 32
A65_ESP.book Page 13 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
14
Puede ajustar la compensación de exposición para el flash del mismo modo
que la compensación de exposición normal. La cantidad de compensación
de la exposición con flash puede configurarse hasta ±3 puntos en
incrementos de 1/3 de punto. (Si la compensación de exposición de la
cámara se realiza en incrementos de 1/2 punto, la compensación de la
exposición con flash será en incrementos de 1/2 punto.)
1
Seleccione <f>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <f>.
X El icono <f> y la compensación de
la exposición con flash parpadearán.
2
Ajuste la cantidad de
compensación de la exposición
con flash.
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
Para cancelar la compensación de la
exposición con flash, ajuste la
cantidad en “+0”.
3
Presione el botón <8>.
X Se ajustará la exposición de la
compensación con flash.
El ajuste de la compensación de la exposición con flash puede limitarse a
solamente el dial <9>. (C.Fn-13
pág. 27)
f
Compensación de la exposición con flash
Si se ha activado la compensación de la exposición con flash tanto en la
unidad Speedlite como en la cámara, la cantidad de compensación de dicha
unidad anulará la de la cámara.
A65_ESP.book Page 14 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
15
Es posible disparar tres veces el flash cambiando automáticamente
su potencia en cada disparo hasta ±3 puntos en incrementos de
punto de 1/3 (incrementos de punto de 1/2 si la cámara sólo admite
incrementos de punto de 1/2). Esta operación se denomina FEB
(rango de exposición del flash).
1
Seleccione <g>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <g>.
X El icono <g> y la cantidad de rango
parpadearán.
2
Ajuste la cantidad de rango de
exposición del flash.
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
3
Presione el botón <8>.
X Ya ha ajustado el rango de
exposición del flash (FEB).
Puede evitar que la función FEB se cancele automáticamente después de
tomar las tres fotos. (C.Fn-03
pág. 27)
Es posible cambiar la secuencia de disparo de la función FEB. (C.Fn-04
pág. 27)
g FEB
Una vez tomadas las tres fotos, la función FEB se cancelará
automáticamente.
Para FEB, ajuste el modo de avance de la cámara en disparo foto a foto.
Antes de disparar, asegúrese de que el flash está listo.
FEB también se puede combinar con compensación de la exposición
con flash y bloqueo FE.
A65_ESP.book Page 15 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
16
El bloqueo de FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición
correcta con flash para cualquier parte de la escena.
Cuando el panel LCD muestre <a>, presione el botón <7>
de la cámara. Si la cámara no dispone del botón <7>, presione el
botón <P>.
1
Enfoque al sujeto.
2
Presione el botón <7>. (3)
Sitúe el centro del visor óptico sobre
el sujeto y presione el botón <7>.
X La unidad Speedlite disparará un
flash previo, y la potencia de flash
necesaria para el sujeto se
conservará en la memoria.
X FEL” se mostrará en el visor durante
0,5 seg.
Cada vez que presione el botón
<7>, se disparará un flash previo y
se bloqueará un nuevo ajuste de
exposición con flash.
7: Bloqueo FE
Si el sujeto está demasiado lejos y queda subexpuesto, el icono <Q>
parpadea en el visor óptico. Acérquese al sujeto y vuelva a intentarlo con
el bloqueo FE.
Si no se muestra <a> en el panel LCD, no podrá ajustarse el
bloqueo FE.
Si el sujeto es demasiado pequeño, es posible que el bloqueo FE no
resulte muy práctico.
A65_ESP.book Page 16 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
17
Con la sincronización de alta velocidad (Flash FP), el flash puede
sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Lo cual resulta
muy cómodo si desea utilizar prioridad a la abertura para retratos con
flash de relleno.
Seleccione <c>.
Presione el botón <E> para que
aparezca <c>.
En el visor óptico, asegúrese de que
aparezca el icono <F>.
c Sincronización a alta velocidad
Si ajusta una velocidad de obturación igual o menor a la máxima
velocidad de sincronización del flash de la cámara, el visor óptico no
mostrará <F>.
Con la sincronización a alta velocidad, a mayor velocidad de obturación,
menor alcance efectivo del flash. Compruebe el alcance efectivo del
flash en el panel LCD.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <c> desaparecerá.
El flash estroboscópico no se puede activar.
A65_ESP.book Page 17 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
18
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar al sujeto. Es un modo de
suavizar las sombras de detrás del sujeto y de obtener una fotografía
más natural. Esta función se denomina flash de rebote.
Ajuste de la dirección del rebote
Mantenga presionado el botón <z> y gire la cabeza del flash.
Si la cobertura del flash está ajustada automáticamente, se fijará en
50 mm.
El panel LCD también indicará <O> mm.
La cobertura del flash también se puede ajustar manualmente.
Flash de rebote
Si la pared o el techo están demasiado lejos, el rebote del flash puede
ser demasiado débil y provocar una subexposición.
La pared o el techo debe ser de color blanco liso para poder obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, es posible que en
la imagen se mezclen los colores.
Una vez tomada la fotografía, si no se ilumina el indicador de
confirmación de la exposición con flash, utilice una mayor abertura y
vuelva a intentarlo.
A65_ESP.book Page 18 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
19
Con el panel de brillo ocular es posible crear brillo en los ojos del sujeto
para avivar su expresión facial.
1
Dirija la cabeza del flash 90° hacia
arriba.
2
Extraiga el panel difusor.
X El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente.
3
Vuelva a empujar el panel difusor
hacia dentro.
Introduzca únicamente el panel difusor.
Siga el mismo procedimiento que con
flash de rebote.
Cuando fotografíe un sujeto situado entre 0,5 - 2 m (1,6 - 6,6 pies) de
distancia, mantenga presionado el botón <z> e incline la cabeza
del flash hacia abajo en 7° para iluminar la parte inferior de la imagen.
Creación de brillo ocular
Disparo del flash con primeros planos
Dirija el flash hacia delante y después hacia arriba 90°. El brillo ocular no
funciona si la cabeza del flash se inclina a izquierda o derecha.
Para el funcionamiento óptimo del brillo ocular, sitúese a no más de
1,5 m/4,9 pies del sujeto.
A65_ESP.book Page 19 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
20
La cobertura del flash se puede ajustar en función de la distancia
focal entre 24 mm y 105 mm. La cobertura del flash se puede ajustar
automática o manualmente. Además, gracias al panel difusor
incorporado, la cobertura del flash se puede ampliar para lentes de
gran angular de 14 mm.
Presione el botón <G>.
Gire el dial <9> para cambiar la
cobertura del flash.
Si no se muestra <d>, la cobertura
del flash se ajustará automáticamente.
Extraiga el panel difusor y colóquelo
sobre la cabeza del flash como indica la
ilustración. La cobertura del flash se
ampliará a 14 mm.
El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente. Vuelva a introducir
el panel de brillo ocular.
El botón <
G
> no funcionará.
H
: Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor
Uso del panel difusor
Si ajusta la cobertura del flash manualmente, asegúrese de que cubre la
distancia focal de la lente para que la imagen no presente una periferia
oscura.
Si usa un cable de sincronización disponible en el mercado para
conectar la cámara al terminal PC de la unidad Speedlite, ajuste
manualmente la cobertura del flash.
La cobertura del flash no es compatible con la lente Fisheye de EF 15 mm f/2,8.
Si utiliza flash de rebote con el panel difusor extraído, la pantalla del
panel LCD parpadeará a modo de advertencia. Dado que el sujeto
estará iluminado por el flash de rebote y el flash propiamente dicho,
quedará poco natural.
Extraiga con cuidado el panel difusor. Si aplica demasiada fuerza podría
desmontar el panel.
A65_ESP.book Page 20 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
21
Las cámaras EOS DIGITAL tienen uno de tres tamaños de imagen. La
distancia focal efectiva de la lente difiere en función del tamaño de
imagen de la cámara. La unidad Speedlite reconoce automáticamente
el tamaño de imagen de la cámara EOS DIGITAL y ajusta de forma
automática la cobertura del flash a las distancias focales de la lente
entre 24 mm y 105 mm.
Cuando la unidad Speedlite está montada en una cámara compatible,
el panel LCD de la unidad mostrará <s>.
Es posible desactivar el zoom automático. (C.Fn-09 pág. 27)
Zoom automático para tamaño de imagen
A65_ESP.book Page 21 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
22
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena
potencia) en incrementos de punto de 1/3.
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia
necesaria para obtener una exposición correcta con flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <q>.
2
Ajuste la potencia del flash.
Presione el botón <8>.
X La potencia del flash parpadea.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash y después presione
el botón <8>.
Presione el botón del obturador a la
mitad para ver el alcance efectivo del
flash indicado.
Cuando se cambia la potencia del flash durante los disparos, la tabla
siguiente permite consultar cómo cambia el punto, como 1/2 -0,3 1/2
1/2 +0,3. Así podrá ver cómo cambiará el punto al aumentar o
reducir la potencia del flash.
Por ejemplo, si reduce la potencia del flash a 1/2, 1/2 -0,3 o 1/2 -0,7 y
después la aumenta a más de 1/2, el panel indicará 1/2 +0,3, 1/2 +0,7 y 1/1.
q: Flash manual
Indicación de la potencia del flash
(Ejemplo) Cifras de potencia reducida del flash
1/1
1/1 -0,3 1/1 -0,7
1/2
1/2 -0,3 1/2 -0,7
1/4
•••
1/2 +0,7 1/2 +0,3 1/4 +0,7 1/4 +0,3 •••
Cifras de potencia aumentada del flash
A65_ESP.book Page 22 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
23
Cuando se monta la unidad Speedlite en una cámara de la serie EOS-
1D, es posible ajustar manualmente el nivel de flash para sujetos en
primer plano.
1 Ajuste la cámara y la unidad Speedlite.
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>.
Ajuste la unidad Speedlite en flash manual.
2 Enfoque el sujeto.
Enfoque manualmente.
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.
Coloque la tarjeta gris en la posición del sujeto.
En el visor óptico, todo el círculo de medición puntual del centro
debe cubrir la tarjeta gris.
4 Presione el botón <7>. (3)
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de
flash necesaria para el sujeto se conservará en la memoria.
X A la derecha del visor óptico, el indicador del nivel de exposición
mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición
correcta con flash.
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.
Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite y la
abertura de la cámara de modo que el nivel de exposición
del flash se alinee con el índice de exposición estándar.
6 Tome la foto.
Retire la tarjeta gris y tome la foto.
Exposiciones con medición manual del flash
Esta función solamente funciona con las unidades Speedlite de la serie EX
con flash manual acoplado con una cámara de la serie EOS-1D.
A65_ESP.book Page 23 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
24
Con el flash estroboscópico se disparan series rápidas de flashes. Se
puede utilizar para captar varias imágenes de un sujeto en movimiento
en una única fotografía.
Puede ajustar la frecuencia de disparo (número de flashes por segundo
expresados en Hz), el número de flashes y la potencia del flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <p>.
2
Seleccione la opción que desee
ajustar.
Presione el botón <8> para
seleccionar la opción (parpadea).
3
Ajuste el número que desee.
Gire el dial <9> para ajustar la
configuración y después presione el
botón <8>.
X La siguiente opción que puede
ajustarse parpadeará.
Después de ajustar la potencia del
flash y presionar el botón <8> se
mostrarán todos los ajustes.
Durante el flash estroboscópico, el obturador permanece abierto hasta
que se deja de disparar. Utilice la fórmula siguiente para calcular la
velocidad de obturación y ajustarla con la cámara.
Número de flashes ÷ Frecuencia de disparo = Velocidad de obturación
Por ejemplo, si el número de flashes es 10 y la frecuencia de disparo es
5 Hz, la velocidad de obturación debe ser al menos de 2 segundos.
p: Flash estroboscópico
Cálculo de la velocidad de obturación
A65_ESP.book Page 24 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
25
Si el número de flashes se indica con - -, el número máximo de flashes aparecerá
en la tabla siguiente, independientemente de la frecuencia de disparo.
Flashes estroboscópicos máximos
Hz
Potencia
del flash
1 2 3 4 5 6 - 7 8 - 9
1/4 7 6 5 4 4 3 3
1/8 14 14 12 10 8 6 5
1/16 30 30 30 20 20 20 10
1/32 60 60 60 50 50 40 30
1/64 90 90 90 80 80 70 60
1/128 100 100 100 100 100 90 80
Hz
Potencia
del flash
10 11 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
1/4 2 2 2 2 2 2
1/8 4 4 4 4 4 4
1/16 8 8 8 8 8 8
1/32 20 20 20 18 16 12
1/64 50 40 40 35 30 20
1/128 70 70 60 50 40 40
Potencia del flash 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128
Recuento de flashes
2 4 8 12 20 40
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore, no use el
flash estroboscópico más de 10 veces consecutivas. Después de 10 veces, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min. Si intenta usar el flash
estroboscópico más de 10 veces consecutivas, es posible que los disparos se
detengan automáticamente para proteger la cabeza del flash. Si ocurre así, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min.
El flash estroboscópico funciona mejor con sujetos altamente
reflectantes sobre fondo oscuro.
Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de
alimentación externa.
Con el flash estroboscópico no es posible utilizar potencias de flash de 1/1 o 1/2.
El flash estroboscópico se puede utilizar con “buLb”.
Si el número de flashes se indica con
- -
, los disparos continuarán hasta
que el obturador se cierre o se agoten las baterías. El número de flashes
se limitará según la siguiente tabla.
A65_ESP.book Page 25 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
26
Con una velocidad de obturación lenta es posible crear una estela
luminosa que siga al sujeto. El flash se dispara justo antes de que se
cierre el obturador.
Presione el botón <E> para
que aparezca <r>.
r
Sincronización a la segunda cortinilla
La sincronización a la segunda cortinilla funciona bien en el modo
buLb” de la cámara.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <r> desaparecerá.
Con E-TTL II/E-TTL, se dispararán dos flashes incluso con bajas
velocidades de obturación. El primer flash es solamente el flash previo, y
no se trata de una avería.
El flash estroboscópico no se puede activar.
El flash por control remoto no se puede activar.
A65_ESP.book Page 26 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
27
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite
para que se ajusten a sus preferencias de disparo. Para ello se utilizan
las funciones personalizadas.
C:
Ajuste de las funciones personalizadas
Número de
función
personalizada
Función
Número
de
ajuste.
Ajustes y descripción
Página de
referencia
C.Fn-00 Info. indicador distancia
0Metros (m) -
1 Pies (ft) -
C.Fn-01
Desconexión auto
corriente
0 Activada
pág. 10
1 Desactivada
C.Fn-02 Flash de modelado
0 Activado (bot. prev. DOF)
pág. 44
1 Activado (botón prueba)
2 Activado (con ambos boton.)
3 Desactivado
C.Fn-03 Cancelar FEB auto
0 Activado
pág. 15
1 Desactivado
C.Fn-04 Secuencia FEB
00 → − → +
1 − → 0 → +
C.Fn-05
Modo de medición del
flash
0 E-TTL II/E-TTL pág. 12
1 TTL pág. 55
2 Medición externa: Auto pág. 30
3 Medición externa: Manual g. 30
C.Fn-06 Flash rápido en series
0 Desactivado
pág. 10
1 Activado
C.Fn-07 Prueba con flash auto
01/32 -
1 Plena potencia -
C.Fn-08 Destello haz ayuda AF
0 Activado
pág. 49
1 Desactivado
C.Fn-09
Zoom auto para tamaño
sensor
0 Activado
pág. 21
1 Desactivado
C.Fn-10
Temp. descon. auto
esclavo
0 60 minutos
pág. 39
1 10 minutos
C.Fn-11
Cancel. descon. auto
esclavo
0 hasta 8 horas
1 hasta 1 hora
C.Fn-12
Recarga flash corriente
ext.
0 Flash y corriente externa
pág. 48
1 Fuente corriente externa
C.Fn-13
Ajuste medición exp.
flash
0 Botón y dial Speedlite
pág. 14
1 Sólo dial Speedlite
A65_ESP.book Page 27 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
28
1
Mantenga presionado el botón
<A> hasta que se muestre
<u>.
2
Seleccione el número de función
personalizada.
Gire el dial <9> hasta el número de
la función personalizada que desee
ajustar.
3
Cambie la configuración.
Presione el botón <8>.
X El número de función personalizada
parpadea.
X Gire el dial <9> para ajustar el
número que desee y, a continuación,
presione el botón <8>.
X Una vez ajustada la función
personalizada y tras presionar el
botón <
D>, la cámara estará
lista para tomar fotos.
A65_ESP.book Page 28 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
29
C.Fn-02-3: Práctica para comprobar la profundidad de campo
(pág. 44).
C.Fn-12: Si se usa una fuente de alimentación externa, la carga del
flash se alimenta al mismo tiempo de las baterías internas y
de la fuente de alimentación externa. En este caso, cuando
las baterías internas se agoten en primer lugar, quizá no sea
posible continuar disparando. Si se ajusta 1, la carga del
flash solamente se alimentará de la fuente de alimentación
externa. Las baterías internas, por tanto, durarán más.
Recuerde que, aun con el ajuste 1, la unidad Speedlite
necesita baterías internas para el control del flash.
C.Fn-05-1 es para cámaras de película de la serie EOS.
No la ajuste si tiene una cámara EOS DIGITAL o la EOS REBEL T2/
300X. Si se ajusta C.Fn-05-1 para tales cámaras, es posible que el
control del flash no funcione correctamente. Es posible que el flash no
dispare o que solamente funcione a plena potencia.
Con las cámaras de tipo A, si se ajusta C.Fn-05-1, no será posible
disparar con el flash automático por control remoto.
Si la función de haz auxiliar-AF está desactivada y se ajusta con la
unidad Speedlite o con la cámara, el haz auxiliar-AF no se emitirá.
Con las cámaras de tipo B, aunque se ajuste C.Fn-05-0, el flash automático
E-TTL II/E-TTL no funcionará.
A65_ESP.book Page 29 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
30
Un sensor de medición externo mide el flash reflejado por el sujeto en
tiempo real. Cuando se obtiene la exposición con flash estándar, el
destello del flash se corta automáticamente. Se proporciona medición
externa automática compatible con la EOS-1D Mark III y medición
externa manual compatible con todas las cámaras EOS.
Ajuste la medición externa
automática.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-2.
(pág. 27)
1
Ajuste la medición externa
manual.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-3.
(pág. 27)
2
Ajuste en la unidad Speedlite la
sensibilidad ISO de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee la sensibilidad ISO.
Gire el dial <9> para ajustar la
sensibilidad ISO y, a continuación,
presione el botón <8>.
Medición de flash externo
8: Medición externa automática
8q: Medición externa manual
Con la medición externa automática, la unidad Speedlite ajuste en
tiempo real la sensibilidad ISO y la abertura de la cámara.
La medición externa automática funcionará también con la
compensación de la exposición con flash (pág. 14) y FEB (pág. 15).
A65_ESP.book Page 30 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
31
3
Ajuste en la unidad Speedlite al
ajuste de abertura de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee el ajuste de abertura.
Gire el dial <9> para ajustar la
abertura y, a continuación, presione
el botón <8>.
Una vez completados los ajustes, se
mostrará el alcance efectivo del flash en el
panel LCD de la unidad Speedlite.
Con la medición de flash externa, es posible conectar la cámara al
terminal PC de la unidad Speedlite con un cable de sincronización y
colocar la unidad Speedlite en una posición diferente de la de la cámara.
No es posible conectar una unidad Speedlite al terminal PC de otra
unidad Speedlite con un cable de sincronización. La segunda unidad
Speedlite no disparará.
A65_ESP.book Page 31 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
32
Si la unidad Speedlite está conectada a una cámara EOS que permita
el control de Speedlite, la cámara puede establecer los ajustes de la
unidad Speedlite. Los ajustes de la unidad Speedlite pueden verse en
la pantalla de menús de la cámara.
Ajuste de funciones de la unidad Speedlite
Las funciones ajustables varían en función del modo de medición
del flash y del modo de flash.
· Modo de flash
· Sincronización del obturador (1a/2a cortinilla)
· FEB
· Compensación de la exposición con flash
· Modo de medición del flash
· Disparo del flash
· Borrado de ajustes de la unidad Speedlite
Funciones personalizadas de la unidad Speedlite
· C.Fn-00 - 13, Total 14
Borrado de todas las funciones personalizadas de la unidad Speedlite
La única función que no se borrará es C.Fn-00.
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de menús de la cámara
Pantalla de ajustes de
funciones de flash*
Pantalla de ajustes de C.Fn
de flash*
* Pantallas de la EOS-1D Mark III.
Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición del flash con la
unidad Speedlite, no será posible ajustar la compensación de la exposición
del flash con la cámara. Para ajustarla con la cámara, ajuste primero en
cero la compensación de la exposición con flash de la unidad Speedlite.
Si se ha ajustado cualquier función personalizada de la unidad Speedlite o cualquier
función de flash diferente de la compensación de la exposición de flash tanto en la
cámara como en la unidad Speedlite, el ajuste que tendrá efecto será este último.
A65_ESP.book Page 32 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
33
3
Flash a distancia
Flash a distancia................................................... 34
Ajustes de control remoto..................................... 36
Flash a distancia totalmente automático .............. 37
Proporción del flash con E-TTL II ......................... 41
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad
secundaria............................................................ 45
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico
con la unidad secundaria...................................... 46
A65_ESP.book Page 33 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
34
Cuando se utilizan varias unidades Speedlite de Canon con la función de
flash a distancia, puede crear diversos efectos de iluminación con la misma
facilidad que con un flash automático E-TTL II normal.
Los ajustes que se introducen con la 580EX II (unidad principal) montada en la
cámara también se transmiten automáticamente a las unidades secundarias
que la unidad principal controla a distancia. Por lo tanto, durante la sesión no
es necesario manipular en absoluto las unidades secundarias.
La siguiente ilustración muestra la configuración básica del control remoto.
Todo lo que debe hacer es ajustar la unidad principal en <
a
> activar
flash automático por control remoto E-TTL II (pág. 37). Tenga en cuenta que
con cámaras de tipo A anteriores a EOS-1D Mark ll y EOS ELAN 7NE/ELAN
7N/30V/33V, se utilizará el flash automático E-TTL.
Flash a distancia
Posición y alcance
80
o
x
M
15 m
(32,8 pies)
(49,2 pies)
10 m
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Interiores
Exteriores
Cualquier ajuste sobre la cantidad de compensación de la exposición con
flash, la sincronización a alta velocidad (flash FP), el bloqueo FE, la cantidad
FEB, el flash manual y el flash estroboscópico que se haya definido con la
unidad principal se transmitirá automáticamente a las unidades secundarias.
Incluso cuando se usan varias unidades secundarias, todas ellas se
controlan del mismo modo, por control remoto.
También una 580EX II definida como unidad secundaria se puede
controlar a distancia con el Speedlite Transmitter ST-E2 (opcional).
De aquí en adelante, por “unidad principal” se hará referencia a una
unidad 580EX II montada en la cámara, y la “unidad secundaria” será
una unidad 580EX II por control remoto.
A65_ESP.book Page 34 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
35
Es posible crear dos o tres grupos secundarios y ajustar la proporción
del flash para disparo con flash automático E-TTL II (págs. 41 - 45).
Flash a distancia con dos grupos secundarios (pág. 41)
Flash a distancia con tres grupos secundarios (pág. 43)
Configuración de iluminación a distancia con varias unidades Speedlite
80
o
10 m
A
B
15 m
(32,8 pies)
(49,2 pies)
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Interiores
Exteriores
80
o
10 m
A
B
C
15 m
(32,8 pies)
(49,2 pies)
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Interiores
Exteriores
A65_ESP.book Page 35 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
36
Puede cambiar entre el flash normal y el flash por control remoto. Para fotografiar
normalmente, asegúrese de establecer el ajuste de control remoto en OFF.
1
Presione el botón <H>
durante 2 seg. o más hasta que la
indicación parpadee como se
muestra a la izquierda.
2
Ajústela como unidad principal.
Gire el dial <
9
> hasta que parpadee
<
M
> y, a continuación,
presione el botón <
8
>.
X Se mostrará <
M
> y
<
w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad principal.
Ajústela como unidad secundaria.
Siga el procedimiento “Ajuste de la
unidad principal” anterior. Para el paso
2, gire el dial <
9
> hasta que
parpadee <
x
> y, a
continuación, presione el botón <
8
>.
X Se mostrará <x> y
<
w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad secundaria.
Ajustes de control remoto
Ajuste de la unidad principal
Ajuste de la unidad secundaria
A65_ESP.book Page 36 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
37
Con este método, todas las unidades Speedlite se disparan con la misma
potencia y el flash automático E-TTL II controla la potencia total de flash.
1
Ajuste la 580EX II montada en la
cámara como unidad principal.
2
Ajuste las demás unidades
Speedlite 580EX II como unidades
secundarias por control remoto.
3
Compruebe el canal de
comunicación.
Si la unidad principal y las
secundarias están ajustadas en
canales diferentes, ajústelas todas en
el mismo canal (pág. 40).
4
Sitúe la cámara y las unidades
Speedlite.
Coloque las unidades Speedlite
dentro de las medidas especificadas
en la página siguiente.
5
Ajuste el modo de flash de la
unidad principal en <a>.
Para el disparo, también se ajustará
<a> automáticamente para las
unidades secundarias.
6
Compruebe si el flash está listo.
Cuando la unidad secundaria esté
lista para disparar, el haz auxiliar-AF
parpadeará una vez por segundo.
Flash a distancia totalmente automático
A65_ESP.book Page 37 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
38
7
Compruebe el funcionamiento del
flash.
Presione el botón de disparo de
prueba de la unidad principal.
X La unidad secundaria se disparará. Si
el flash no se dispara, ajuste el ángulo
y la distancia de la unidad secundaria
con respecto a la unidad principal.
8
Ajuste la cámara y dispare.
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Utilice el minisoporte (adaptador para trípode suministrado) para
afianzar la unidad secundaria.
Utilice la función de rebote para girar la unidad secundaria hasta que el
sensor de control remoto quede orientado hacia la unidad principal.
En interiores, la señal de control remoto también puede rebotar en la
pared, por lo que hay más libertad para colocar las unidades secundarias.
Una vez dispuestas las unidades secundarias, no olvide comprobar
el funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal y las secundarias. Los
obstáculos podrían bloquear la transmisión de señales de control remoto.
15 m (49,2 pies)
10 m (32,8 pies)
8 m (26,2 pies)
80
o
12 m (39,4 pies)
Interiores
Exteriores
A65_ESP.book Page 38 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
39
Es posible cambiar el tiempo de desconexión automática de la unidad
secundaria. (C.Fn-10 pág. 27)
Es posible cambiar el tiempo durante el cual la unidad principal puede cancelar
la desconexión automática de la unidad secundaria. (C.Fn-11
pág. 27)
Puede desactivar el disparo de la unidad principal, de modo que
solamente disparen las unidades secundarias.
1
Presione el botón <G>
para que el indicador parpadee
como se muestra a la izquierda.
2
Desactive el disparo del flash de
la unidad principal.
Gire el dial <
9
> para seleccionar
<Q>
y después presione el botón
<
8
>.
X El icono cambiará a <Y>.
Encendido/apagado del flash de la unidad principal
El ajuste de zoom de la unidad Speedlite se ajustará automáticamente
en 24 mm. Puede cambiar el ajuste de zoom de la unidad principal. Sin
embargo, recuerde que la unidad principal transmite señales a distancia
a las unidades secundarias con el flash previo. Por lo tanto, la cobertura
del flash debe abarcar la ubicación de la unidad secundaria. Si cambia el
ajuste de zoom de la unidad principal, no olvide comprobar el
funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria,
presione el botón de disparo de prueba de la unidad principal para
activar la unidad secundaria.
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
Incluso cuando desactive el disparo del flash en la unidad principal, ésta
seguirá disparando un flash previo para transmitir señales a distancia.
A65_ESP.book Page 39 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
40
La compensación de la exposición con flash y otros ajustes definidos
con la unidad principal también se establecen automáticamente en las
unidades secundarias. Esto significa que no es necesario manipular las
unidades secundarias. El flash a distancia con los ajustes siguientes se
puede utilizar del mismo modo que el disparo con flash normal.
·
Compensación de la exposición con flash
·
FEB
·
Sincronización a alta velocidad (flash FP)
·
Flash manual
·
Bloqueo FE
·
Flash estroboscópico
Si hay cerca otro sistema de flash Canon a distancia, puede cambiar el
número de canal para evitar la confusión de señales. La unidad principal y
las secundarias se deben ajustar en el mismo número de canal.
1
Presione el botón <G>
para que parpadee <w>.
2
Ajuste el número de canal.
Gire el dial <9> para seleccionar el
número de canal y después presione
el botón <8>.
Uso del flash a distancia totalmente automático
Ajuste del canal de comunicación
Con el bloqueo FE, si alguna unidad Speedlite provoca una subexposición,
el icono <Q> parpadeará en el visor óptico. Amplíe aún más la abertura o
acerque la unidad secundaria al sujeto.
A65_ESP.book Page 40 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
41
Con una unidad principal y una unidad secundaria o dos grupos de
unidades secundarias, es posible ajustar la proporción del flash para
disparar con flash automático E-TTL II.
En el ejemplo siguiente hay dos unidades secundarias y se ha
desactivado el disparo en la unidad principal.
Es posible ajustar dos unidades secundarias a diferentes grupos
secundarios ajustando la ID de unidad secundaria.
1
Ajuste el modo de control remoto
en <x>. (pág. 36)
2
Presione el botón <G>
para que parpadee <1>.
Proporción del flash con E-TTL II
Ajuste de las unidades secundarias
A
B
80
o
10 m (32,8 pies)
8 m (26,2 pies)
12 m (39,4 pies)
15 m (49,2 pies)
Interiores
Exteriores
A65_ESP.book Page 41 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
42
3
Defina la ID de la unidad secundaria.
Presione el botón <8>.
X
Se ajustará la ID de unidad secundaria <
1
>.
Para la otra unidad secundaria,
ejecute los pasos 1 y 2, gire el dial
<9> para seleccionar <2> y, a
continuación, presione el botón <8>.
Se ajustará la ID de unidad secundaria <
2
>.
1
Ajuste el modo de control remoto
en <M>.
(pág. 36)
2
Desactive el disparo del flash de
la unidad principal
(pág. 39).
3
Presione el botón <G>
para que parpadee <y>.
4
Seleccione la proporción del flash.
Gire el dial <9> para seleccionar
<l> y después presione el botón
<8>.
5
Ajuste la proporción del flash.
Gire el dial <9> para ajustar la
proporción del flash.
6
Ajuste la cámara y dispare.
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Ajuste de la unidad principal y disparo
Con EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX, EOS IX
Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300 y REBEL XS N/REBEL G ll/EOS 3000N/66, la
proporción del flash no se puede ajustar con varias unidades Speedlite.
A65_ESP.book Page 42 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
43
Puede añadir un grupo secundario C a los grupos A y B. Los grupos A
y B se pueden utilizar para obtener la exposición con flash normal del
sujeto y el grupo C para iluminar el fondo y eliminar sombras.
1
Ajuste las unidades secundarias.
Consulte “Ajuste de las unidades secundarias”
en la página 41 para definir la ID de la unidad
secundaria en
<1>
,
<2>
o
<3>
.
Con el grupo secundario
<
3
>
, ajuste también
la compensación de la exposición con flash
necesaria.
Flash a distancia con tres grupos secundarios
El alcance de proporción del flash de 8:1 - 1:1 - 1:8 es equivalente a 3:1 -
1:1 - 1:3 en puntos (incrementos de punto de 1/2).
La proporción del flash bajo la marca Z se indica entre paréntesis debajo
de la escala.
(5,6:1) (2,8:1) (1,4:1) (1:1,4) (1:2,8) (1:5,6)
A
C
B
10 m (32,8 pies)
8 m (26,2 pies)
80
o
12 m (39,4 pies)
15 m (49,2 pies)
Interiores
Exteriores
A65_ESP.book Page 43 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
44
2
Ajuste la unidad principal y
dispare.
Siga “Ajuste de la unidad principal y
disparo” en la página 42. En el paso
4, seleccione <k>.
Si la cámara tiene botón de previsualización de la profundidad de
campo, al presionarlo se disparará el flash de forma continua durante
1 seg. Esto se llama flash de modelado.
Permite ver los efectos de sombra sobre el sujeto y el balance de
iluminación. El flash de modelado se puede disparar con flash normal y
con flash a distancia.
Por ejemplo, si ha ajustado la ID
secundaria en <1> para tres unidades
secundarias, las tres unidades
secundarias se controlarán como si
fueran una sola unidad Speedlite en el
grupo secundario A.
Flash de modelado
Control de grupos secundarios
Si se ajusta <yl>, la unidad secundaria del grupo
secundario <3> no disparará.
Si dirige la unidad secundaria del grupo secundario <3> hacia el sujeto,
éste quedará sobreexpuesto.
No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si
dispara el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la
unidad Speedlite descanse durante al menos 10 minutos para evitar
que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore.
El flash de modelado no se puede disparar con cámaras EOS REBEL 2000/
300 y de tipo B (pág. 2).
ID = A ID = AID = A
Grupo secundario A
A65_ESP.book Page 44 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
45
Con flash manual y varias unidades Speedlite, puede ajustar una
potencia del flash diferente para cada unidad secundaria.
Todos los ajustes se realizan con la unidad principal.
1
Presione el botón <D> para
que aparezca <q>.
2
Presione el botón <G>
para que parpadee <y>.
3
Seleccione la proporción del flash.
Gire el dial <9> para seleccionar
<l> o <j> y después
presione el botón <8>.
4
Ajuste la potencia del flash.
Presione el botón <8>.
X La ID de la unidad secundaria <m>
parpadeará.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash de <m> y después
presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <n>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <n> y
después presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <o>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <o> y
después presione el botón <8>.
X Se iluminarán todas las ID de
unidades secundarias.
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad secundaria
A65_ESP.book Page 45 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
46
El flash manual y el flash estroboscópico se pueden ajustar
manualmente con la unidad secundaria. Como ocurre con las unidades
de flash de estudio, puede ajustar individualmente la potencia de flash
con las unidades secundarias para el flash manual o por control
remoto.
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Ajuste la potencia del flash manual
(pág. 22).
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Vuelva a presionar el botón
<D> y parpadeará el indicador
<p>.
Ajuste el flash estroboscópico
(pág. 24).
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico con la unidad secundaria
Flash manual
Flash estroboscópico
A65_ESP.book Page 46 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
47
4
Referencia
Sistema 580EX II.................................................. 48
Guía de solución de problemas............................ 50
Especificaciones................................................... 52
Uso de una cámara de tipo B............................... 55
A65_ESP.book Page 47 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
48
1 Speedlite 580EX II (en cámara/unidad principal)
2 Speedlite Transmitter ST-E2
Transmisor dedicado para control remoto de 580EX II/430EX ajustadas como
unidades secundarias.
3 Batería compacta CP-E4
Paquete de alimentación externo compacto, ligero y portátil. Ofrece el mismo
nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad 580EX II. Usa ocho
baterías alcalinas o Ni-MH de tamaño AA. También permite el uso de baterías
de litio tamaño AA.
4 Unidad Speedlite de la serie EX con función de unidad
secundaria
5 Cable de conexión para el flash OC-E3
Permite conectar la 580EX II a la cámara a una distancia máxima de 60 cm/
2 pies. Ofrece el mismo nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad
580EX II. Se pueden utilizar todas las funciones automáticas de la cámara
EOS.
6 Soporte Speedlite SB-E2
Sistema 580EX II
Para el paquete de alimentación externo, use la opción e anterior. Si
se usa un paquete de alimentación externo que no sea Canon, esto
puede causar mal funcionamiento.
A65_ESP.book Page 48 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
49
Cuando se dispara el flash, la información sobre la temperatura de
color se transmite a la cámara EOS DIGITAL. Esta función optimiza el
balance de blancos del flash en la imagen. Cuando el balance de color
de la cámara se ajusta en <A> o <Q>, funciona automáticamente.
Para ver si esta característica funciona con su cámara, consulte
“Balance de blancos” en las “Especificaciones” de las instrucciones de
la cámara.
En condiciones de poca iluminación o contraste, se emite de forma
automática un haz auxiliar-AF incorporado que facilita el enfoque
automático. El haz auxiliar-AF funciona con todas las cámaras EOS.
El haz auxiliar-AF es compatible con lentes de 28 mm y mayores.
El alcance efectivo se indica a continuación.
Transmisión de información sobre la temperatura de color
Haz auxiliar-AF
Posición Alcance efectivo
Centro 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
Periferia 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
A65_ESP.book Page 49 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
50
Si hay algún problema, consulte esta Guía de solución de problemas.
La polaridad de las baterías es incorrecta.
X Coloque las baterías con la polaridad correcta (pág. 8).
Las baterías internas de la Speedlite están gastadas.
X Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más,
cambie las baterías (pág. 8).
X Instale baterías internas en la unidad Speedlite aunque utilice
alimentación eléctrica externa (pág. 8).
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X
Monte el adaptador de la Speedlite firmemente en la cámara (pág. 9).
Los contactos eléctricos de la Speedlite y la cámara están sucios.
X Limpie los contactos (pág. 9).
El modo de control remoto de la unidad secundaria no está
ajustado en <x>.
X Ajústelo en <x> (pág. 36).
La unidad secundaria no está correctamente colocada.
X Coloque la unidad secundaria dentro de alcance de transmisión
de la unidad principal (pág. 38).
X Dirija el sensor de la unidad secundaria hacia la unidad principal
(pág. 38).
Se ha activado el apagado automático.
X Presione el botón del obturador hasta la mitad o presione el botón
de disparo de prueba (pág. 10).
Ha extraído el panel difusor para flash de rebote.
X Retraiga el panel difusor (pág. 20).
Guía de solución de problemas
La Speedlite no se dispara.
La unidad secundaria no se dispara.
La unidad se apaga por sí sola.
Todo el panel LCD parpadea.
A65_04_ESP.fm Page 50 Wednesday, January 9, 2008 12:16 PM
COPY
51
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X Monte el adaptador de la unidad Speedlite firmemente en la cámara.
(pág. 9)
Ha inclinado la cabeza del flash 7° hacia abajo.
X Cambie la posición del rebote (pág. 19).
Al ajustar manualmente la cobertura del flash, el ajuste era superior a
la distancia focal de la lente, lo que ha producido una periferia oscura.
X Ajuste la cobertura del flash en un número inferior a la distancia
focal de la lente o ajústela en zoom automático (pág. 20).
Si únicamente se oscurece la parte inferior de la imagen,
significa que está demasiado cerca del sujeto.
X Si el sujeto está a menos de 2 m/6,6 pies, incline la cabeza del
flash 7° hacia abajo (flash de rebote). (pág. 19)
Hay un objeto altamente reflectante en la imagen (el cristal de
una ventana, etc.).
X Utilice el bloqueo FE (pág. 16).
El sujeto parece muy oscuro o muy claro.
X Ajuste la compensación de la exposición con flash. Para un sujeto
oscuro, ajuste una exposición reducida. Para un sujeto claro,
ajuste una exposición aumentada (pág. 14).
Ha utilizado sincronización a alta velocidad.
X Con la sincronización a alta velocidad, el alcance efectivo del
flash es más corto. Asegúrese de que el sujeto está dentro del
alcance efectivo del flash que se indica (pág. 17).
Ha ajustado el modo de disparo en <
W
> y la escena era oscura.
X Utilice un trípode o ajuste el modo de disparo en <V> (pág. 12).
El zoom automático no funciona.
Las barras de escala de alcance del flash parpadean.
La periferia o parte inferior de la imagen está oscura.
La exposición con flash produce subexposición o sobreexposición.
La imagen sale muy movida.
A65_ESP.book Page 51 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
52
•Tipo
Tipo: Speedlite para montaje en cámara con flash automático
E-TTL II/E-TTL/TTL
Cámaras compatibles: Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)
Número de guía: 58/190 (con 105 mm de distancia focal, ISO 100 en metros/pies)
Cobertura del flash: 24 - 105 mm (14 mm con panel difusor)
· Zoom automático (La cobertura del flash se ajusta
automáticamente según la longitud focal del objetivo y el
tamaño de la imagen)
· Zoom manual
· Cabeza de flash giratoria e inclinable (flash de rebote)
Duración del flash: Flash normal: 1,2 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos
Transmisión de información
sobre la temperatura de color
:La información de temperatura de color del flash se transmite
a la cámara al disparar el flash
Control de exposición
Sistema de control de la exposición
: flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL, medición externa
manual/automática, flash manual
Alcance efectivo del flash:
(Con objetivo EF 50 mm Flash normal: Aprox. 0,5 - 30 m / 1,6 - 98,4 pies
f/1,4 a ISO 100) Flash rápido: 0,5 - 7,5 m / 1,6 - 24,6 pies (mín.), 0,5 - 21 m /
1,6 - 68,9 pies (máx.)
Sincronización a alta velocidad: 0,5 - 15 m / 1,6 - 49,2 pies
(1/250 seg.)
Compensación de la
exposición con flash: Manual, FEB: ±3 puntos en incrementos de punto de 1/3
(manual y FEB pueden combinarse)
Bloqueo FE: Con botón <7> o <P>
Sincronización a alta
velocidad:
Flash estroboscópico: Sí (1 - 199 Hz)
Confirmación de la
exposición con flash: Iluminación del indicador piloto
Recarga del flash (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga/
Indicador de flash listo: Flash normal: Aprox. 0,1 - 5 seg. / se ilumina el indicador rojo
Flash rápido: Aprox. 0,1 - 2,5 seg. / se ilumina el indicador verde
Especificaciones
A65_ESP.book Page 52 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
53
Flash a distancia
Método de transmisión: Impulso óptico
Canales: 4
Opciones de control remoto:
OFF, Master, y Slave (Desactivado, principal y secundario)
Alcance de transmisión
(Aprox.):
Interiores: 12 - 15 m / 39,4 - 49,2 pies
Exteriores: 8 - 10 m / 26,2 - 32,8 pies
Ángulo de recepción: ±40° horizontal, ±30° vertical
Grupos secundarios
controlables:
3 (A, B y C)
Control de proporción
del flash: 1:8 - 1:1 - 8:1 en incrementos de punto de 1/2
Indicador de unidad
secundaria lista:
Parpadea el indicador de haz auxiliar-AF
Flash de modelado: Se dispara con el botón de previsualización de la profundidad
de campo de la cámara
Funciones personalizadas
:14 (32 ajustes)
Haz auxiliar-AF
Puntos AF relacionados: 1 - 45 puntos AF (distancia focal de 28 mm o superior)
Alcance efectivo (Aprox.): En el centro: 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
Periferia: 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
Alimentación eléctrica
Alimentación interna: Cuatro baterías alcalinas tamaño AA
* También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA
Autonomía de las baterías
(número de flashes aprox.)
: 100 - 700 flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Transmisiones a distancia
: Aprox. 1500 transmisiones (Con disparo de la unidad
principal desactivado y baterías alcalinas de tamaño AA)
Ahorro de energía: Apagado después de un determinado tiempo de inactividad
(aprox. de 1,5 min. a 15 min.) (60 min. si se configura como
unidad secundaria)
Alimentación externa: Batería compacta CP-E4
Dimensiones
(An x Al x Pr): 76 x 137 x 117 mm / 3,0 x 5,4 x 4,6 pulg.
(excluido el adaptador resistente al polvo y al agua)
•Peso (Aprox.):
405 g / 14,3 onzas (sólo la unidad Speedlite sin incluir las baterías)
Todas las especificaciones se basan en los estándares de prueba de Canon.
Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
A65_ESP.book Page 53 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
54
Número de guía (a ISO 100, en metros/pies)
Flash normal (plena potencia) y flash rápido
Cobertura del flash
(mm)
14 24 28 35 50 70 80 105
Flash normal
(plena potencia)
15/
49,2
28/
91,9
30/
98,4
36/
118,1
42/
137,8
50/
164
53/
173,9
58/
190,3
Flash rápido Igual que la potencia de flash manual 1/2 a 1/6
Flash manual
Potencia del
flash
Cobertura del flash (mm)
14 24 28 35 50 70 80 105
1/1
15/
49,2
28/
91,9
30/
98,4
36/
118,1
42/
137,8
50/
164
53/
173,9
58/
190,3
1/2
10,6/
34,8
19,8/
65
21,2/
69,6
25,5/
83,7
29,7/
97,4
35,4/
116,1
37,5/
123
41/
134,5
1/4
7,5/
24,6
14/
45,9
15/
49,2
18/
59,1
21/
68,9
25/
82
26,5/
86,9
29/
95,1
1/8
5,3/
17,4
9,9/
32,5
10,6/
34,8
12,7/
41,7
14,8/
48,6
17,7/
58,1
18,7/
61,4
20,5/
67,3
1/16
3,8/
12,5
7/
23
7,5/
24,6
9/
29,5
10,5/
34,4
12,5/
41
13,3/
43,6
14,5/
47,6
1/32
2,7/
8,9
4,9/
16,1
5,3/
17,4
6,4/
21
7,4/
24,3
8,8/
28,9
9,4/
30,8
10,3/
33,8
1/64
1,9/
6,2
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,5/
14,8
5,3/
17,4
6,3/
20,7
6,6/
21,7
7,3/
24
1/128
1,3/
4,3
2,5/
8,2
2,7/
8,9
3,2/
10,5
3,7/
12,1
4,4/
14,4
4,7/
15,4
5,1/
16,7
A65_ESP.book Page 54 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
55
Si utiliza la 580EX II con una cámara de tipo B (cámara con flash
automático TTL), tenga en cuenta las funciones disponibles y las
limitaciones que se indican a continuación.
Cuando se utiliza una cámara de tipo B con la 580EX II ajustada en
flash automático, el panel LCD de la unidad Speedlite mostrará
<b> (con una cámara de tipo A muestra <a>).
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B
· Flash automático TTL
· Compensación de la exposición con flash
·FEB
· Flash manual
· Flash estroboscópico
· Sincronización a la segunda cortinilla
· Medición externa manual
· Flash secundario por control remoto con flash manual
· Flash secundario por control remoto con flash estroboscópico
Funciones no disponibles en cámaras de tipo B
· Flash automático E-TTL II/E-TTL
· Bloqueo FE
· Sincronización a alta velocidad (flash FP)
· Flash automático con flash a distancia
· Proporción de flash ajustada con unidades secundarias por control remoto
Uso de una cámara de tipo B
A65_ESP.book Page 55 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
56
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares. Si desea más información
acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la
web www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
A65_ESP.book Page 56 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY
Estas instrucciones tienen fecha de febrero 2007. Si desea información sobre la
compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad
a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon
más próximo.
A65_ESP.book Page 58 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
COPY

Transcripción de documentos

A65_ESP.book Page 2 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon. Speedlite 580EX II de Canon es una unidad de flash específica de EOS, de gran potencia y automáticamente compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL. Puede funcionar como flash en cámara, o como unidad principal o secundaria en un sistema de varias unidades Speedlite por control remoto. Tiene la misma resistencia al polvo y al agua que las cámaras de la serie EOS-1D. Lea este manual de instrucciones y consulte también las instrucciones de la cámara. Antes de utilizar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones y el de la cámara para familiarizarse con su funcionamiento. Su funcionamiento básico es tan sencillo como con el disparo de exposición automática (AE) normal. Cuando la 580EX II se monta en una cámara EOS, el control de exposición automático para fotografías con flash lo realiza la cámara casi por completo. Es como manejar el flash incorporado de la cámara (cuando lo hay). La 580EX se puede considerar como un flash incorporado de alta potencia, pero que se monta externamente. Y P O Resulta automáticamente compatible con el modo de medición del flash de la cámara (E-TTL ll, E-TTL y TTL). La unidad Speedlite controla el flash automáticamente, en el modo de medición de flash correspondiente, de acuerdo con el sistema de control de flash de la cámara: 1. Flash automático E-TTL II (medición de evaluación del flash con información de lectura de flash previo/distancia de la lente) 2. Flash automático E-TTL (medición de evaluación del flash con lectura de flash previo) 3. Flash automático TTL (medición fuera de la película para medición del flash en tiempo real) C Respecto a los modos de medición de flash disponibles en la cámara, consulte la especificación “Flash externo Speedlite” en las “Especificaciones” de las instrucciones de la cámara. El capítulo de las instrucciones de la cámara relativo a la fotografía con flash clasifica las cámaras con modos de medición de flash 1 o 2 como cámaras de tipo A (compatibles con E-TTL II o E-TTL). Las cámaras que disponen del modo de medición de flash 3 (compatible solamente con TTL) se denominan cámaras de tipo B. * Este manual de instrucciones está destinado al uso de la unidad Speedlite con cámaras de tipo A. Para las cámaras de tipo B, consulte la página 55. 2 A65_ESP.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Índice 1 Introducción y funcionamiento básico.............................. 7 2 Uso del flash ...................................................................... 13 3 Flash a distancia................................................................ 33 4 Referencia .......................................................................... 47 Y P O Convenciones utilizadas en este manual En el texto, el símbolo <9>s representa el dial selector. El símbolo <8> representa el botón de selección/ajuste. El símbolo hace referencia en el texto a una función personalizada. Los procedimientos de manejo de este manual de instrucciones presuponen que tanto la cámara como la unidad Speedlite están encendidas. En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la unidad Speedlite. Los iconos (4) / (0) / (3) indican que la función correspondiente permanece en efecto durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el botón. Los números de página se indican mediante (pág. **). Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos de advertencia: C : El símbolo de precaución indica medidas para evitar problemas de exposición. : El símbolo de nota indica información complementaria. 3 A65_ESP.book Page 4 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Nomenclatura Panel de brillo ocular (retraído) (pág. 19) Panel difusor incorporado (retraído) (pág. 20) Cabeza del flash/ Transmisor de control remoto Tapa de contactos Sensor de control remoto Emisor de haz auxiliar-AF (pág. 49) Sensor de medición externo (pág. 30) Pie de montaje (pág. 9) C Clavija de bloqueo (pág. 9) Funda Y P O Toma de alimentación eléctrica externa Terminal PC Contactos Orificio de montaje de regleta portaflash Minisoporte Zapata Bolsillo para minisoporte 4 A65_ESP.book Page 5 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Ángulo de rebote <z> Botón de liberación del bloqueo del flash de rebote (pág. 18) Panel LCD < D> Modo de flash/Botón de ajuste de la unidad secundaria (págs. 11, 22, 24/45, 46) <E> Sincronización a alta velocidad (flash FP)/Botón de sincronización de las cortinillas del obturador (págs. 17/26) Tapa del compartimiento de la batería (pág. 8) * <A> Iluminación del panel LCD/Botón de ajuste de la función personalizada (págs. 6/27) <J> Botón de encendido de indicador piloto/ disparo de prueba/ unidad secundaria por control remoto (págs. 10/38) Indicador de confirmación de la exposición con flash (pág. 11) Palanca de bloqueo del pie de montaje (pág. 9) Botón de liberación de bloqueo (pág. 9) Adaptador resistente al polvo y al agua C Y P O Palanca de bloqueo del compartimiento de la batería (pág. 8) < G> Botón del zoom/ Selector de control remoto/ Botón de ajuste de control remoto (págs. 20/36, 39, 40, 41, 42, 45) Interruptor de corriente (pág. 10) <L> : Apagado <K> : Encendido <9> Dial selector * <8> Botón de selección/ajuste Los botones con asteriscos tienen funciones que permanecen activas durante 8 seg., después de presionar y soltar el botón. El indicador luminoso <B> permanece encendido durante 12 segundos. 5 A65_ESP.book Page 6 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Panel LCD <9> Sensibilidad ISO Abertura Estado del FEB Contador del flash estroboscópico Frecuencia del flash estroboscópico Indicador de flash manual en incrementos de punto de 1/3 Nº de función personalizada Ajuste de función personalizada Nivel de potencia del flash manual Cantidad de compensación de la exposición con flash Cantidad de compensación FEB <c> Sincronización a alta velocidad (flash FP) <g> FEB Distancia focal del zoom <8/a/b> Medición externa automática/ Flash automático E-TTL (ll)/ TTL <8q> Medición externa manual <q/p> Flash manual/ Flash múltiple (estroboscópico) <d> Zoom manual C Y P O Subrayado de ID de unidad secundaria Escala de alcance del flash/ Escala de proporción del flash Indicador (metros) < f> Compensación de la exposición con flash Modo de disparo Indicador de flash principal activado : W Indicador de flash principal desactivado : Y Flash secundario : X ID de unidad secundaria Proporción del flash <u> Función personalizada < r> Sincronización a la segunda cortinilla <s> Zoom automático para tamaño de imagen Indicador (pies) <y> Proporción del flash <x> Unidad secundaria <M> Unidad Principal <w> Unidad Canal <V> Indicador de rebote del flash (parpadea con una inclinación de 7 grados hacia abajo) Para iluminar el panel LCD, presione el botón <B>. Su contenido depende de la configuración actual. 6 A65_ESP.book Page 7 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 1 Introducción y funcionamiento básico Y P O Instalación de las baterías...................................... 8 Montaje en la cámara ............................................. 9 Encendido del interruptor de alimentación ........... 10 Disparo totalmente automático del flash ............... 11 Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo ...................................... 12 C Precauciones para disparar flashes continuos Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se degrade, no dispare más de 20 flashes continuos. Después de 20 flashes continuos, deje reposar la unidad al menos 10 minutos. Si dispara más de 20 flashes continuos y, a continuación, dispara más flashes con intervalos cortos, es posible que se active la función interna de prevención de sobrecalentamiento, para hacer que el tiempo de recarga sea de 8 a 20 segundos aproximadamente. Si ocurre así, deje reposar el flash durante unos 15 min. y éste volverá a la normalidad. 7 A65_ESP.book Page 8 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Instalación de las baterías Instale cuatro baterías tamaño AA. 1 Abra la tapa. Use el pulgar para presionar la palanca de bloqueo del compartimiento de la batería y, a continuación, deslícela como muestra la flecha c para abrir la tapa. las baterías. 2 Instale Asegúrese de que los contactos + y – de las baterías están orientados correctamente, como se indica en el compartimiento. la tapa. 3 Cierre Cierre la tapa de la batería y deslícela Y P O en el sentido de la flecha. X Cuando la tapa encaje en su lugar C quedará bloqueada. Tiempo de recarga y recuento de flashes (con baterías alcalinas tamaño AA) Tiempo de recarga Recuento de flashes Flash rápido Flash normal Aprox. 0,1 - 2,5 seg. Aprox. 0,1 - 5 seg. Aprox. 100 - 700 Con baterías alcalinas nuevas tamaño AA y según los métodos de prueba estándar de Canon. El flash rápido activa un flash que se dispara antes de que se ilumine el indicador de flash listo (pág. 10). El uso de baterías de tamaño AA que no sean alcalinas puede provocar un contacto incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las baterías. Si cambia las baterías después de disparar muchos flashes continuamente, tenga en cuenta que las baterías pueden estar calientes. Utilice un conjunto de cuatro baterías nuevas de la misma marca. Cuando cambie las baterías, cambie las cuatro a la vez. También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA. 8 A65_ESP.book Page 9 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Montaje en la cámara 1 Monte la unidad Speedlite. Deslice a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapata de la cámara. la unidad Speedlite. 2 Sujete En el pie de montaje, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha. X Cuando la palanca de bloqueo encaje en su lugar quedará bloqueada. la unidad Speedlite. 3 Desmonte Mientras presiona el botón de Y P O liberación de bloqueo, deslice la palanca de bloqueo hacia la izquierda y desmonte la unidad Speedlite. C 9 A65_ESP.book Page 10 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Encendido del interruptor de alimentación 1 Coloque el interruptor de corriente en la posición <K>. X Se inicia la recarga del flash. si el flash está listo. 2 Compruebe El indicador piloto se iluminará en verde (listo para flash rápido) y después en rojo (flash listo). Al presionar el indicador piloto se dispara un flash de prueba. Flash rápido Y P O El flash rápido permite disparar el flash antes de que éste esté listo, con el indicador piloto todavía en verde. Aunque el número de guía suele encontrarse entre 1/6 y 1/2 de la potencia normal, el flash rápido es útil con sujetos próximos y cuando es necesario abreviar el tiempo de recarga. Ajuste el modo de la unidad en disparo foto a foto. El flash rápido no se puede utilizar en modo continuo, FEB, flash manual ni flash estroboscópico. C También puede usarse el flash rápido durante el disparo con flash continuo. (C.Fn-06 → pág. 27) Apagado automático Para ahorrar la energía de la batería, la unidad se apaga automáticamente después de un determinado periodo (aprox. de 1,5 min. a 15 min.) de inactividad. Para volver a encender la unidad Speedlite, presione el botón del obturador hasta la mitad o pulse el botón de disparo de prueba. El apagado automático también puede desactivarse. (C.Fn-01 → pág. 27) No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la cámara 4 o 0 activo. La configuración de la unidad Speedlite se conserva en la memoria aun después de apagarla. Para conservar la configuración de la unidad Speedlite después de cambiar las baterías, apague la alimentación y cámbielas en el plazo de un minuto. 10 A65_ESP.book Page 11 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Disparo totalmente automático del flash Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <V> (AE programada) o <U> (totalmente automático), el uso del flash automático E-TTL II/E-TTL será tan fácil como cuando se dispara con AE normal en los modos <V> y <U>. 1 Ajuste la unidad Speedlite en <a>. Presione el botón <D> hasta que aparezca <a>. al sujeto. 2 Enfoque Para enfocar, presione el botón del obturador hasta la mitad. X El ajuste de la velocidad de obturación y la abertura se mostrarán en el visor óptico. Asegúrese de que en el visor se enciende el icono <Q>. Y P O la foto. 3 Tome Asegúrese de que el sujeto se encuentra dentro del alcance efectivo que muestra el panel LCD. X Inmediatamente antes de tomar la foto se dispara el flash previo y después se dispara el flash principal. X Si se ha obtenido una exposición estándar, el indicador de confirmación de la exposición con flash se encenderá durante unos 3 segundos. C El panel LCD mostrará <a> aunque la cámara sea compatible con E-TTL II. Si la luz de confirmación de la exposición con flash no se enciende, acérquese más al sujeto y vuelva a tomar la foto. También puede aumentar la sensibilidad ISO de la cámara. 11 A65_ESP.book Page 12 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo Ajuste el modo de disparo de la cámara en <W> (AE con prioridad a la abertura), <X> (AE con prioridad de obturación) o <q> (manual) y podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL. Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de obturación. La cámara ajustará automáticamente la abertura en función de la velocidad X de obturación hasta obtener una exposición estándar. Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta que el indicador de abertura deje de parpadear. Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura. La cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación en función de la abertura hasta obtener una exposición estándar. Si el fondo es oscuro, como en una escena nocturna, se utilizará una velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar tanto del sujeto principal como del fondo. La exposición estándar del sujeto W principal se obtiene con el flash, mientras que la del fondo se obtiene con una velocidad de obturación lenta. Dado que en escenas poco iluminadas se utilizará una velocidad de obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode. Si el indicador de velocidad de obturación parpadea, significa que el fondo quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta que el indicador de velocidad de obturación deje de parpadear. Seleccione este modo si desea ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura. q La exposición estándar del sujeto principal se obtiene con el flash, mientras que la exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de velocidad de obturación y abertura. C Y P O Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo que si utiliza el modo <V> (programa AE). Velocidades de sincronización del flash y aberturas usadas Ajuste de la velocidad de obturación Ajuste de la abertura V Se ajusta automáticamente (1/60 seg. - 1/X seg.) Automático X Se ajusta manualmente (30 seg. - 1/X seg.) Automático W Se ajusta automáticamente (30 seg. - 1/X seg.) Manual q Se ajusta manualmente (buLb, 30 seg. - 1/X seg.) Manual 1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara. 12 A65_ESP.book Page 13 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 2 Uso del flash Y P O f Compensación de la exposición con flash ..... g FEB ................................................................ 7: Bloqueo FE .................................................. c Sincronización a alta velocidad....................... Flash de rebote..................................................... H: Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor ......................................................... q: Flash manual ................................................. p: Flash estroboscópico .............................. r Sincronización a la segunda cortinilla........... C: Ajuste de las funciones personalizadas..... Medición de flash externo..................................... Control de la unidad Speedlite con la pantalla de menús de la cámara ............................................. C 14 15 16 17 18 20 22 24 26 27 30 32 13 A65_ESP.book Page 14 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM f Compensación de la exposición con flash Puede ajustar la compensación de exposición para el flash del mismo modo que la compensación de exposición normal. La cantidad de compensación de la exposición con flash puede configurarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. (Si la compensación de exposición de la cámara se realiza en incrementos de 1/2 punto, la compensación de la exposición con flash será en incrementos de 1/2 punto.) 1 Seleccione <f>. Presione el botón <8> para que se muestre <f>. X El icono <f> y la compensación de la exposición con flash parpadearán. la cantidad de 2 Ajuste compensación de la exposición Y P O con flash. Gire el dial <9> para ajustar la cantidad. Para cancelar la compensación de la exposición con flash, ajuste la cantidad en “+0”. C el botón <8>. 3 Presione X Se ajustará la exposición de la compensación con flash. Si se ha activado la compensación de la exposición con flash tanto en la unidad Speedlite como en la cámara, la cantidad de compensación de dicha unidad anulará la de la cámara. El ajuste de la compensación de la exposición con flash puede limitarse a solamente el dial <9>. (C.Fn-13 → pág. 27) 14 A65_ESP.book Page 15 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM g FEB Es posible disparar tres veces el flash cambiando automáticamente su potencia en cada disparo hasta ±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 (incrementos de punto de 1/2 si la cámara sólo admite incrementos de punto de 1/2). Esta operación se denomina FEB (rango de exposición del flash). 1 Seleccione <g>. Presione el botón <8> para que se muestre <g>. X El icono <g> y la cantidad de rango parpadearán. la cantidad de rango de 2 Ajuste exposición del flash. Y P 3 O C Gire el dial <9> para ajustar la cantidad. Presione el botón <8>. X Ya ha ajustado el rango de exposición del flash (FEB). Una vez tomadas las tres fotos, la función FEB se cancelará automáticamente. Para FEB, ajuste el modo de avance de la cámara en disparo foto a foto. Antes de disparar, asegúrese de que el flash está listo. FEB también se puede combinar con compensación de la exposición con flash y bloqueo FE. Puede evitar que la función FEB se cancele automáticamente después de tomar las tres fotos. (C.Fn-03 → pág. 27) Es posible cambiar la secuencia de disparo de la función FEB. (C.Fn-04 → pág. 27) 15 A65_ESP.book Page 16 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 7: Bloqueo FE El bloqueo de FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Cuando el panel LCD muestre <a>, presione el botón <7> de la cámara. Si la cámara no dispone del botón <7>, presione el botón <P>. 1 Enfoque al sujeto. el botón <7>. (3) 2 Presione Sitúe el centro del visor óptico sobre el sujeto y presione el botón <7>. X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de flash necesaria para el sujeto se conservará en la memoria. X “FEL” se mostrará en el visor durante 0,5 seg. Cada vez que presione el botón <7>, se disparará un flash previo y se bloqueará un nuevo ajuste de exposición con flash. C Y P O Si el sujeto está demasiado lejos y queda subexpuesto, el icono <Q> parpadea en el visor óptico. Acérquese al sujeto y vuelva a intentarlo con el bloqueo FE. Si no se muestra <a> en el panel LCD, no podrá ajustarse el bloqueo FE. Si el sujeto es demasiado pequeño, es posible que el bloqueo FE no resulte muy práctico. 16 A65_ESP.book Page 17 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM c Sincronización a alta velocidad Con la sincronización de alta velocidad (Flash FP), el flash puede sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Lo cual resulta muy cómodo si desea utilizar prioridad a la abertura para retratos con flash de relleno. Seleccione <c>. Presione el botón <E> para que aparezca <c>. En el visor óptico, asegúrese de que aparezca el icono <F>. C Y P O Si ajusta una velocidad de obturación igual o menor a la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara, el visor óptico no mostrará <F>. Con la sincronización a alta velocidad, a mayor velocidad de obturación, menor alcance efectivo del flash. Compruebe el alcance efectivo del flash en el panel LCD. Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El icono <c> desaparecerá. El flash estroboscópico no se puede activar. 17 A65_ESP.book Page 18 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Flash de rebote Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash rebotará en la superficie antes de iluminar al sujeto. Es un modo de suavizar las sombras de detrás del sujeto y de obtener una fotografía más natural. Esta función se denomina flash de rebote. Ajuste de la dirección del rebote Mantenga presionado el botón <z> y gire la cabeza del flash. Si la cobertura del flash está ajustada automáticamente, se fijará en 50 mm. El panel LCD también indicará <O> mm. ● La cobertura del flash también se puede ajustar manualmente. C Y P O Si la pared o el techo están demasiado lejos, el rebote del flash puede ser demasiado débil y provocar una subexposición. La pared o el techo debe ser de color blanco liso para poder obtener el máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, es posible que en la imagen se mezclen los colores. Una vez tomada la fotografía, si no se ilumina el indicador de confirmación de la exposición con flash, utilice una mayor abertura y vuelva a intentarlo. 18 A65_ESP.book Page 19 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Creación de brillo ocular Con el panel de brillo ocular es posible crear brillo en los ojos del sujeto para avivar su expresión facial. la cabeza del flash 90° hacia 1 Dirija arriba. el panel difusor. 2 Extraiga X El panel de brillo ocular saldrá simultáneamente. a empujar el panel difusor 3 Vuelva hacia dentro. C Y P O Introduzca únicamente el panel difusor. Siga el mismo procedimiento que con flash de rebote. Dirija el flash hacia delante y después hacia arriba 90°. El brillo ocular no funciona si la cabeza del flash se inclina a izquierda o derecha. Para el funcionamiento óptimo del brillo ocular, sitúese a no más de 1,5 m/4,9 pies del sujeto. Disparo del flash con primeros planos Cuando fotografíe un sujeto situado entre 0,5 - 2 m (1,6 - 6,6 pies) de distancia, mantenga presionado el botón <z> e incline la cabeza del flash hacia abajo en 7° para iluminar la parte inferior de la imagen. 19 A65_ESP.book Page 20 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM H: Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor La cobertura del flash se puede ajustar en función de la distancia focal entre 24 mm y 105 mm. La cobertura del flash se puede ajustar automática o manualmente. Además, gracias al panel difusor incorporado, la cobertura del flash se puede ampliar para lentes de gran angular de 14 mm. Presione el botón <G>. Gire el dial <9> para cambiar la cobertura del flash. Si no se muestra <d>, la cobertura del flash se ajustará automáticamente. Si ajusta la cobertura del flash manualmente, asegúrese de que cubre la distancia focal de la lente para que la imagen no presente una periferia oscura. Si usa un cable de sincronización disponible en el mercado para conectar la cámara al terminal PC de la unidad Speedlite, ajuste manualmente la cobertura del flash. Uso del panel difusor C Y P O Extraiga el panel difusor y colóquelo sobre la cabeza del flash como indica la ilustración. La cobertura del flash se ampliará a 14 mm. El panel de brillo ocular saldrá simultáneamente. Vuelva a introducir el panel de brillo ocular. El botón <G> no funcionará. La cobertura del flash no es compatible con la lente Fisheye de EF 15 mm f/2,8. Si utiliza flash de rebote con el panel difusor extraído, la pantalla del panel LCD parpadeará a modo de advertencia. Dado que el sujeto estará iluminado por el flash de rebote y el flash propiamente dicho, quedará poco natural. Extraiga con cuidado el panel difusor. Si aplica demasiada fuerza podría desmontar el panel. 20 A65_ESP.book Page 21 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Zoom automático para tamaño de imagen Las cámaras EOS DIGITAL tienen uno de tres tamaños de imagen. La distancia focal efectiva de la lente difiere en función del tamaño de imagen de la cámara. La unidad Speedlite reconoce automáticamente el tamaño de imagen de la cámara EOS DIGITAL y ajusta de forma automática la cobertura del flash a las distancias focales de la lente entre 24 mm y 105 mm. Cuando la unidad Speedlite está montada en una cámara compatible, el panel LCD de la unidad mostrará <s>. Y P O Es posible desactivar el zoom automático. (C.Fn-09 → pág. 27) C 21 A65_ESP.book Page 22 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM q: Flash manual La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena potencia) en incrementos de punto de 1/3. Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia necesaria para obtener una exposición correcta con flash. 1 Presione el botón <D> hasta que aparezca <q>. la potencia del flash. 2 Ajuste Presione el botón <8>. X La potencia del flash parpadea. Gire el dial <9> para ajustar la potencia del flash y después presione el botón <8>. Presione el botón del obturador a la mitad para ver el alcance efectivo del flash indicado. C Y P O Indicación de la potencia del flash Cuando se cambia la potencia del flash durante los disparos, la tabla siguiente permite consultar cómo cambia el punto, como 1/2 -0,3 → 1/2 → 1/2 +0,3. Así podrá ver cómo cambiará el punto al aumentar o reducir la potencia del flash. Por ejemplo, si reduce la potencia del flash a 1/2, 1/2 -0,3 o 1/2 -0,7 y después la aumenta a más de 1/2, el panel indicará 1/2 +0,3, 1/2 +0,7 y 1/1. (Ejemplo) 1/1 Cifras de potencia reducida del flash → 1/1 -0,3 1/1 -0,7 1/2 +0,7 1/2 +0,3 1/2 1/2 -0,3 1/2 -0,7 1/4 +0,7 1/4 +0,3 ← Cifras de potencia aumentada del flash 22 1/4 ••• ••• A65_ESP.book Page 23 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Exposiciones con medición manual del flash Cuando se monta la unidad Speedlite en una cámara de la serie EOS1D, es posible ajustar manualmente el nivel de flash para sujetos en primer plano. 1 Ajuste la cámara y la unidad Speedlite. Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>. Ajuste la unidad Speedlite en flash manual. 2 Enfoque el sujeto. Enfoque manualmente. 3 Prepare una tarjeta gris al 18%. Y P O Coloque la tarjeta gris en la posición del sujeto. En el visor óptico, todo el círculo de medición puntual del centro debe cubrir la tarjeta gris. C 4 Presione el botón <7>. (3) X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de flash necesaria para el sujeto se conservará en la memoria. X A la derecha del visor óptico, el indicador del nivel de exposición mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición correcta con flash. 5 Ajuste el nivel de exposición con flash. Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite y la abertura de la cámara de modo que el nivel de exposición del flash se alinee con el índice de exposición estándar. 6 Tome la foto. Retire la tarjeta gris y tome la foto. Esta función solamente funciona con las unidades Speedlite de la serie EX con flash manual acoplado con una cámara de la serie EOS-1D. 23 A65_ESP.book Page 24 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM p: Flash estroboscópico Con el flash estroboscópico se disparan series rápidas de flashes. Se puede utilizar para captar varias imágenes de un sujeto en movimiento en una única fotografía. Puede ajustar la frecuencia de disparo (número de flashes por segundo expresados en Hz), el número de flashes y la potencia del flash. 1 Presione el botón <D> hasta que aparezca <p>. la opción que desee 2 Seleccione ajustar. Presione el botón <8> para seleccionar la opción (parpadea). Y P O el número que desee. 3 Ajuste Gire el dial <9> para ajustar la C configuración y después presione el botón <8>. X La siguiente opción que puede ajustarse parpadeará. Después de ajustar la potencia del flash y presionar el botón <8> se mostrarán todos los ajustes. Cálculo de la velocidad de obturación Durante el flash estroboscópico, el obturador permanece abierto hasta que se deja de disparar. Utilice la fórmula siguiente para calcular la velocidad de obturación y ajustarla con la cámara. Número de flashes ÷ Frecuencia de disparo = Velocidad de obturación Por ejemplo, si el número de flashes es 10 y la frecuencia de disparo es 5 Hz, la velocidad de obturación debe ser al menos de 2 segundos. 24 A65_ESP.book Page 25 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore, no use el flash estroboscópico más de 10 veces consecutivas. Después de 10 veces, deje descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min. Si intenta usar el flash estroboscópico más de 10 veces consecutivas, es posible que los disparos se detengan automáticamente para proteger la cabeza del flash. Si ocurre así, deje descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min. El flash estroboscópico funciona mejor con sujetos altamente reflectantes sobre fondo oscuro. Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de alimentación externa. Con el flash estroboscópico no es posible utilizar potencias de flash de 1/1 o 1/2. El flash estroboscópico se puede utilizar con “buLb”. Si el número de flashes se indica con - -, los disparos continuarán hasta que el obturador se cierre o se agoten las baterías. El número de flashes se limitará según la siguiente tabla. Flashes estroboscópicos máximos Hz 1 2 7 14 30 60 90 100 6 14 30 60 90 100 Potencia del flash 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 C Y P O 3 4 5 6-7 8-9 5 12 30 60 90 100 4 10 20 50 80 100 4 8 20 50 80 100 3 6 20 40 70 90 3 5 10 30 60 80 Hz Potencia del flash 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 10 11 2 4 8 20 50 70 2 4 8 20 40 70 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 2 4 8 20 40 60 2 4 8 18 35 50 2 4 8 16 30 40 2 4 8 12 20 40 Si el número de flashes se indica con - -, el número máximo de flashes aparecerá en la tabla siguiente, independientemente de la frecuencia de disparo. Potencia del flash 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 Recuento de flashes 2 4 8 12 20 40 25 A65_ESP.book Page 26 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM r Sincronización a la segunda cortinilla Con una velocidad de obturación lenta es posible crear una estela luminosa que siga al sujeto. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador. Presione el botón <E> para que aparezca <r>. C Y P O La sincronización a la segunda cortinilla funciona bien en el modo “buLb” de la cámara. Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El icono <r> desaparecerá. Con E-TTL II/E-TTL, se dispararán dos flashes incluso con bajas velocidades de obturación. El primer flash es solamente el flash previo, y no se trata de una avería. El flash estroboscópico no se puede activar. El flash por control remoto no se puede activar. 26 A65_ESP.book Page 27 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM C: Ajuste de las funciones personalizadas Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite para que se ajusten a sus preferencias de disparo. Para ello se utilizan las funciones personalizadas. Número de función personalizada Función C.Fn-00 Info. indicador distancia C.Fn-01 Desconexión auto corriente C.Fn-02 Flash de modelado C.Fn-03 Cancelar FEB auto C.Fn-04 Secuencia FEB C.Fn-05 Modo de medición del flash C.Fn-06 Flash rápido en series C.Fn-07 Prueba con flash auto C.Fn-08 Destello haz ayuda AF C.Fn-09 Zoom auto para tamaño sensor C.Fn-10 Temp. descon. auto esclavo C.Fn-11 Cancel. descon. auto esclavo C.Fn-12 Recarga flash corriente ext. C.Fn-13 Ajuste medición exp. flash C Número de ajuste. Ajustes y descripción 0 1 0 1 0 1 2 3 0 1 0 1 0 1 2 3 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 Metros (m) Pies (ft) Activada Desactivada Activado (bot. prev. DOF) Activado (botón prueba) Activado (con ambos boton.) Desactivado Activado Desactivado 0→−→+ −→0→+ E-TTL II/E-TTL TTL Medición externa: Auto Medición externa: Manual Desactivado Activado 1/32 Plena potencia Activado Desactivado Activado Desactivado 60 minutos 10 minutos hasta 8 horas hasta 1 hora Flash y corriente externa Fuente corriente externa Botón y dial Speedlite Sólo dial Speedlite Y P O Página de referencia pág. 10 pág. 44 pág. 15 pág. 12 pág. 55 pág. 30 pág. 30 pág. 10 pág. 49 pág. 21 pág. 39 pág. 48 pág. 14 27 A65_ESP.book Page 28 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 1 Mantenga presionado el botón <A> hasta que se muestre <u>. el número de función 2 Seleccione personalizada. Gire el dial <9> hasta el número de la función personalizada que desee ajustar. la configuración. 3 Cambie Presione el botón <8>. X El número de función personalizada Y P O parpadea. X Gire el dial <9> para ajustar el número que desee y, a continuación, presione el botón <8>. X Una vez ajustada la función personalizada y tras presionar el botón <D>, la cámara estará lista para tomar fotos. C 28 A65_ESP.book Page 29 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM C.Fn-02-3: Práctica para comprobar la profundidad de campo (pág. 44). C.Fn-12: Si se usa una fuente de alimentación externa, la carga del flash se alimenta al mismo tiempo de las baterías internas y de la fuente de alimentación externa. En este caso, cuando las baterías internas se agoten en primer lugar, quizá no sea posible continuar disparando. Si se ajusta 1, la carga del flash solamente se alimentará de la fuente de alimentación externa. Las baterías internas, por tanto, durarán más. Recuerde que, aun con el ajuste 1, la unidad Speedlite necesita baterías internas para el control del flash. C Y P O C.Fn-05-1 es para cámaras de película de la serie EOS. No la ajuste si tiene una cámara EOS DIGITAL o la EOS REBEL T2/ 300X. Si se ajusta C.Fn-05-1 para tales cámaras, es posible que el control del flash no funcione correctamente. Es posible que el flash no dispare o que solamente funcione a plena potencia. Con las cámaras de tipo A, si se ajusta C.Fn-05-1, no será posible disparar con el flash automático por control remoto. Si la función de haz auxiliar-AF está desactivada y se ajusta con la unidad Speedlite o con la cámara, el haz auxiliar-AF no se emitirá. Con las cámaras de tipo B, aunque se ajuste C.Fn-05-0, el flash automático E-TTL II/E-TTL no funcionará. 29 A65_ESP.book Page 30 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Medición de flash externo Un sensor de medición externo mide el flash reflejado por el sujeto en tiempo real. Cuando se obtiene la exposición con flash estándar, el destello del flash se corta automáticamente. Se proporciona medición externa automática compatible con la EOS-1D Mark III y medición externa manual compatible con todas las cámaras EOS. 8: Medición externa automática Ajuste la medición externa automática. Ajuste la función personalizada de la unidad Speedlite en C.Fn-05-2. (pág. 27) Con la medición externa automática, la unidad Speedlite ajuste en tiempo real la sensibilidad ISO y la abertura de la cámara. La medición externa automática funcionará también con la compensación de la exposición con flash (pág. 14) y FEB (pág. 15). C Y P O 8q: Medición externa manual 1 Ajuste la medición externa manual. Ajuste la función personalizada de la unidad Speedlite en C.Fn-05-3. (pág. 27) en la unidad Speedlite la 2 Ajuste sensibilidad ISO de la cámara. Presione el botón <8> de modo que parpadee la sensibilidad ISO. Gire el dial <9> para ajustar la sensibilidad ISO y, a continuación, presione el botón <8>. 30 A65_ESP.book Page 31 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM en la unidad Speedlite al 3 Ajuste ajuste de abertura de la cámara. Presione el botón <8> de modo que parpadee el ajuste de abertura. Gire el dial <9> para ajustar la abertura y, a continuación, presione el botón <8>. C Y P O Una vez completados los ajustes, se mostrará el alcance efectivo del flash en el panel LCD de la unidad Speedlite. Con la medición de flash externa, es posible conectar la cámara al terminal PC de la unidad Speedlite con un cable de sincronización y colocar la unidad Speedlite en una posición diferente de la de la cámara. No es posible conectar una unidad Speedlite al terminal PC de otra unidad Speedlite con un cable de sincronización. La segunda unidad Speedlite no disparará. 31 A65_ESP.book Page 32 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Control de la unidad Speedlite con la pantalla de menús de la cámara Si la unidad Speedlite está conectada a una cámara EOS que permita el control de Speedlite, la cámara puede establecer los ajustes de la unidad Speedlite. Los ajustes de la unidad Speedlite pueden verse en la pantalla de menús de la cámara. Ajuste de funciones de la unidad Speedlite Las funciones ajustables varían en función del modo de medición del flash y del modo de flash. · Modo de flash · Sincronización del obturador (1a/2a cortinilla) · FEB · Compensación de la exposición con flash · Modo de medición del flash · Disparo del flash · Borrado de ajustes de la unidad Speedlite Funciones personalizadas de la unidad Speedlite · C.Fn-00 - 13, Total 14 Y P O Borrado de todas las funciones personalizadas de la unidad Speedlite La única función que no se borrará es C.Fn-00. C Pantalla de ajustes de funciones de flash* Pantalla de ajustes de C.Fn de flash* * Pantallas de la EOS-1D Mark III. Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición del flash con la unidad Speedlite, no será posible ajustar la compensación de la exposición del flash con la cámara. Para ajustarla con la cámara, ajuste primero en cero la compensación de la exposición con flash de la unidad Speedlite. Si se ha ajustado cualquier función personalizada de la unidad Speedlite o cualquier función de flash diferente de la compensación de la exposición de flash tanto en la cámara como en la unidad Speedlite, el ajuste que tendrá efecto será este último. 32 A65_ESP.book Page 33 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 3 Flash a distancia Y P O Flash a distancia................................................... 34 Ajustes de control remoto..................................... 36 Flash a distancia totalmente automático .............. 37 Proporción del flash con E-TTL II ......................... 41 Ajuste de la potencia de flash para cada unidad secundaria ............................................................ 45 Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico con la unidad secundaria...................................... 46 C 33 A65_ESP.book Page 34 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Flash a distancia Cuando se utilizan varias unidades Speedlite de Canon con la función de flash a distancia, puede crear diversos efectos de iluminación con la misma facilidad que con un flash automático E-TTL II normal. Los ajustes que se introducen con la 580EX II (unidad principal) montada en la cámara también se transmiten automáticamente a las unidades secundarias que la unidad principal controla a distancia. Por lo tanto, durante la sesión no es necesario manipular en absoluto las unidades secundarias. La siguiente ilustración muestra la configuración básica del control remoto. Todo lo que debe hacer es ajustar la unidad principal en <a> activar flash automático por control remoto E-TTL II (pág. 37). Tenga en cuenta que con cámaras de tipo A anteriores a EOS-1D Mark ll y EOS ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, se utilizará el flash automático E-TTL. Posición y alcance Interiores x Exteriores M C 80 Y P O 15 m (49,2 pies) 10 m (32,8 pies) o 8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies) Cualquier ajuste sobre la cantidad de compensación de la exposición con flash, la sincronización a alta velocidad (flash FP), el bloqueo FE, la cantidad FEB, el flash manual y el flash estroboscópico que se haya definido con la unidad principal se transmitirá automáticamente a las unidades secundarias. Incluso cuando se usan varias unidades secundarias, todas ellas se controlan del mismo modo, por control remoto. También una 580EX II definida como unidad secundaria se puede controlar a distancia con el Speedlite Transmitter ST-E2 (opcional). De aquí en adelante, por “unidad principal” se hará referencia a una unidad 580EX II montada en la cámara, y la “unidad secundaria” será una unidad 580EX II por control remoto. 34 A65_ESP.book Page 35 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Configuración de iluminación a distancia con varias unidades Speedlite Es posible crear dos o tres grupos secundarios y ajustar la proporción del flash para disparo con flash automático E-TTL II (págs. 41 - 45). Flash a distancia con dos grupos secundarios (pág. 41) Interiores 15 m (49,2 pies) A Exteriores 10 m (32,8 pies) 80 o B Y P O 8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies) C Flash a distancia con tres grupos secundarios (pág. 43) Interiores C 15 m (49,2 pies) A Exteriores 10 m (32,8 pies) 80 B o 8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies) 35 A65_ESP.book Page 36 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Ajustes de control remoto Puede cambiar entre el flash normal y el flash por control remoto. Para fotografiar normalmente, asegúrese de establecer el ajuste de control remoto en OFF. Ajuste de la unidad principal 1 Presione el botón <H> durante 2 seg. o más hasta que la indicación parpadee como se muestra a la izquierda. como unidad principal. 2 Ajústela Gire el dial <9> hasta que parpadee <M> y, a continuación, presione el botón <8>. X Se mostrará <M> y <w>, y la unidad Speedlite se ajustará como unidad principal. C Y P O Ajuste de la unidad secundaria Ajústela como unidad secundaria. Siga el procedimiento “Ajuste de la unidad principal” anterior. Para el paso 2, gire el dial <9> hasta que parpadee <x> y, a continuación, presione el botón <8>. X Se mostrará <x> y <w>, y la unidad Speedlite se ajustará como unidad secundaria. 36 A65_ESP.book Page 37 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Flash a distancia totalmente automático Con este método, todas las unidades Speedlite se disparan con la misma potencia y el flash automático E-TTL II controla la potencia total de flash. 1 Ajuste la 580EX II montada en la cámara como unidad principal. las demás unidades 2 Ajuste Speedlite 580EX II como unidades secundarias por control remoto. el canal de 3 Compruebe comunicación. C4 Y P O Si la unidad principal y las secundarias están ajustadas en canales diferentes, ajústelas todas en el mismo canal (pág. 40). Sitúe la cámara y las unidades Speedlite. Coloque las unidades Speedlite dentro de las medidas especificadas en la página siguiente. el modo de flash de la 5 Ajuste unidad principal en <a>. Para el disparo, también se ajustará <a> automáticamente para las unidades secundarias. si el flash está listo. 6 Compruebe Cuando la unidad secundaria esté lista para disparar, el haz auxiliar-AF parpadeará una vez por segundo. 37 A65_ESP.book Page 38 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM el funcionamiento del 7 Compruebe flash. Presione el botón de disparo de prueba de la unidad principal. X La unidad secundaria se disparará. Si el flash no se dispara, ajuste el ángulo y la distancia de la unidad secundaria con respecto a la unidad principal. la cámara y dispare. 8 Ajuste Ajuste la cámara del mismo modo en el que se ajusta para el disparo con flash normal. Interiores Y P O 15 m (49,2 pies) C Exteriores 80 10 m (32,8 pies) o 8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies) Utilice el minisoporte (adaptador para trípode suministrado) para afianzar la unidad secundaria. Utilice la función de rebote para girar la unidad secundaria hasta que el sensor de control remoto quede orientado hacia la unidad principal. En interiores, la señal de control remoto también puede rebotar en la pared, por lo que hay más libertad para colocar las unidades secundarias. Una vez dispuestas las unidades secundarias, no olvide comprobar el funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar. No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal y las secundarias. Los obstáculos podrían bloquear la transmisión de señales de control remoto. 38 A65_ESP.book Page 39 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM El ajuste de zoom de la unidad Speedlite se ajustará automáticamente en 24 mm. Puede cambiar el ajuste de zoom de la unidad principal. Sin embargo, recuerde que la unidad principal transmite señales a distancia a las unidades secundarias con el flash previo. Por lo tanto, la cobertura del flash debe abarcar la ubicación de la unidad secundaria. Si cambia el ajuste de zoom de la unidad principal, no olvide comprobar el funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar. Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria, presione el botón de disparo de prueba de la unidad principal para activar la unidad secundaria. No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la cámara 4 o 0 activo. Es posible cambiar el tiempo de desconexión automática de la unidad secundaria. (C.Fn-10 → pág. 27) Es posible cambiar el tiempo durante el cual la unidad principal puede cancelar la desconexión automática de la unidad secundaria. (C.Fn-11 → pág. 27) Y P O 1 C Encendido/apagado del flash de la unidad principal Puede desactivar el disparo de la unidad principal, de modo que solamente disparen las unidades secundarias. Presione el botón <G> para que el indicador parpadee como se muestra a la izquierda. el disparo del flash de 2 Desactive la unidad principal. Gire el dial <9> para seleccionar <Q> y después presione el botón <8>. X El icono cambiará a <Y>. Incluso cuando desactive el disparo del flash en la unidad principal, ésta seguirá disparando un flash previo para transmitir señales a distancia. 39 A65_ESP.book Page 40 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Uso del flash a distancia totalmente automático La compensación de la exposición con flash y otros ajustes definidos con la unidad principal también se establecen automáticamente en las unidades secundarias. Esto significa que no es necesario manipular las unidades secundarias. El flash a distancia con los ajustes siguientes se puede utilizar del mismo modo que el disparo con flash normal. · Compensación de la exposición con flash · Sincronización a alta velocidad (flash FP) · Bloqueo FE · FEB · Flash manual · Flash estroboscópico Con el bloqueo FE, si alguna unidad Speedlite provoca una subexposición, el icono <Q> parpadeará en el visor óptico. Amplíe aún más la abertura o acerque la unidad secundaria al sujeto. Y P O Ajuste del canal de comunicación C Si hay cerca otro sistema de flash Canon a distancia, puede cambiar el número de canal para evitar la confusión de señales. La unidad principal y las secundarias se deben ajustar en el mismo número de canal. 1 Presione el botón <G> para que parpadee <w>. el número de canal. 2 Ajuste Gire el dial <9> para seleccionar el número de canal y después presione el botón <8>. 40 A65_ESP.book Page 41 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Proporción del flash con E-TTL II Con una unidad principal y una unidad secundaria o dos grupos de unidades secundarias, es posible ajustar la proporción del flash para disparar con flash automático E-TTL II. En el ejemplo siguiente hay dos unidades secundarias y se ha desactivado el disparo en la unidad principal. 15 m (49,2 pies) 10 m (32,8 pies) Interiores A B Exteriores 8 m (26,2 pies) Y P O 80 C 12 m (39,4 pies) o Ajuste de las unidades secundarias Es posible ajustar dos unidades secundarias a diferentes grupos secundarios ajustando la ID de unidad secundaria. el modo de control remoto 1 Ajuste en <x>. (pág. 36) Presione el botón <G> 2 para que parpadee <1>. 41 A65_ESP.book Page 42 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM la ID de la unidad secundaria. 3 Defina Presione el botón <8>. X Se ajustará la ID de unidad secundaria <1>. Para la otra unidad secundaria, ejecute los pasos 1 y 2, gire el dial <9> para seleccionar <2> y, a continuación, presione el botón <8>. Se ajustará la ID de unidad secundaria <2>. Ajuste de la unidad principal y disparo el modo de control remoto 1 Ajuste en <M>. (pág. 36) el disparo del flash de 2 Desactive la unidad principal (pág. 39). Presione el botón <G> 3 para que parpadee <y>. C Y P O la proporción del flash. 4 Seleccione Gire el dial <9> para seleccionar <l> y después presione el botón <8>. la proporción del flash. 5 Ajuste Gire el dial <9> para ajustar la proporción del flash. la cámara y dispare. 6 Ajuste Ajuste la cámara del mismo modo en el que se ajusta para el disparo con flash normal. Con EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX, EOS IX Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300 y REBEL XS N/REBEL G ll/EOS 3000N/66, la proporción del flash no se puede ajustar con varias unidades Speedlite. 42 A65_ESP.book Page 43 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM El alcance de proporción del flash de 8:1 - 1:1 - 1:8 es equivalente a 3:1 1:1 - 1:3 en puntos (incrementos de punto de 1/2). La proporción del flash bajo la marca Z se indica entre paréntesis debajo de la escala. (5,6:1) (2,8:1) (1,4:1) (1:1,4) (1:2,8) (1:5,6) Flash a distancia con tres grupos secundarios 15 m (49,2 pies) C 10 m (32,8 pies) Interiores A Exteriores Y P O B C 80 o 12 m (39,4 pies) 8 m (26,2 pies) Puede añadir un grupo secundario C a los grupos A y B. Los grupos A y B se pueden utilizar para obtener la exposición con flash normal del sujeto y el grupo C para iluminar el fondo y eliminar sombras. 1 Ajuste las unidades secundarias. Consulte “Ajuste de las unidades secundarias” en la página 41 para definir la ID de la unidad secundaria en<1>, <2> o <3>. Con el grupo secundario <3>, ajuste también la compensación de la exposición con flash necesaria. 43 A65_ESP.book Page 44 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM la unidad principal y 2 Ajuste dispare. Siga “Ajuste de la unidad principal y disparo” en la página 42. En el paso 4, seleccione <k>. Si se ajusta <yl>, la unidad secundaria del grupo secundario <3> no disparará. Si dirige la unidad secundaria del grupo secundario <3> hacia el sujeto, éste quedará sobreexpuesto. Flash de modelado Si la cámara tiene botón de previsualización de la profundidad de campo, al presionarlo se disparará el flash de forma continua durante 1 seg. Esto se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el sujeto y el balance de iluminación. El flash de modelado se puede disparar con flash normal y con flash a distancia. C Y P O No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si dispara el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la unidad Speedlite descanse durante al menos 10 minutos para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore. El flash de modelado no se puede disparar con cámaras EOS REBEL 2000/ 300 y de tipo B (pág. 2). Control de grupos secundarios Grupo secundario A ID = A 44 ID = A ID = A Por ejemplo, si ha ajustado la ID secundaria en <1> para tres unidades secundarias, las tres unidades secundarias se controlarán como si fueran una sola unidad Speedlite en el grupo secundario A. A65_ESP.book Page 45 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Ajuste de la potencia de flash para cada unidad secundaria Con flash manual y varias unidades Speedlite, puede ajustar una potencia del flash diferente para cada unidad secundaria. Todos los ajustes se realizan con la unidad principal. 1 Presione el botón <D> para que aparezca <q>. Presione el botón <G> 2 para que parpadee <y>. la proporción del flash. 3 Seleccione Gire el dial <9> para seleccionar Y P 4O C <l> o <j> y después presione el botón <8>. Ajuste la potencia del flash. Presione el botón <8>. X La ID de la unidad secundaria <m> parpadeará. Gire el dial <9> para ajustar la potencia del flash de <m> y después presione el botón <8>. La ID de la unidad secundaria <n> parpadeará. Gire el dial <9> para ajustar la potencia del flash de <n> y después presione el botón <8>. La ID de la unidad secundaria <o> parpadeará. Gire el dial <9> para ajustar la potencia del flash de <o> y después presione el botón <8>. X Se iluminarán todas las ID de unidades secundarias. 45 A65_ESP.book Page 46 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico con la unidad secundaria El flash manual y el flash estroboscópico se pueden ajustar manualmente con la unidad secundaria. Como ocurre con las unidades de flash de estudio, puede ajustar individualmente la potencia de flash con las unidades secundarias para el flash manual o por control remoto. Flash manual Mantenga presionado el botón <D> durante 2 seg. o más. X El indicador <q> parpadeará. Ajuste la potencia del flash manual (pág. 22). Flash estroboscópico Y P O Mantenga presionado el botón <D> durante 2 seg. o más. X El indicador <q> parpadeará. Vuelva a presionar el botón <D> y parpadeará el indicador <p>. Ajuste el flash estroboscópico (pág. 24). C 46 A65_ESP.book Page 47 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM 4 Referencia Y P O Sistema 580EX II.................................................. Guía de solución de problemas............................ Especificaciones................................................... Uso de una cámara de tipo B ............................... C 48 50 52 55 47 A65_ESP.book Page 48 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Sistema 580EX II Y P O 1 Speedlite 580EX II (en cámara/unidad principal) 2 Speedlite Transmitter ST-E2 Transmisor dedicado para control remoto de 580EX II/430EX ajustadas como unidades secundarias. C 3 Batería compacta CP-E4 Paquete de alimentación externo compacto, ligero y portátil. Ofrece el mismo nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad 580EX II. Usa ocho baterías alcalinas o Ni-MH de tamaño AA. También permite el uso de baterías de litio tamaño AA. 4 Unidad Speedlite de la serie EX con función de unidad secundaria 5 Cable de conexión para el flash OC-E3 Permite conectar la 580EX II a la cámara a una distancia máxima de 60 cm/ 2 pies. Ofrece el mismo nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad 580EX II. Se pueden utilizar todas las funciones automáticas de la cámara EOS. 6 Soporte Speedlite SB-E2 Para el paquete de alimentación externo, use la opción e anterior. Si se usa un paquete de alimentación externo que no sea Canon, esto puede causar mal funcionamiento. 48 A65_ESP.book Page 49 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Transmisión de información sobre la temperatura de color Cuando se dispara el flash, la información sobre la temperatura de color se transmite a la cámara EOS DIGITAL. Esta función optimiza el balance de blancos del flash en la imagen. Cuando el balance de color de la cámara se ajusta en <A> o <Q>, funciona automáticamente. Para ver si esta característica funciona con su cámara, consulte “Balance de blancos” en las “Especificaciones” de las instrucciones de la cámara. Haz auxiliar-AF En condiciones de poca iluminación o contraste, se emite de forma automática un haz auxiliar-AF incorporado que facilita el enfoque automático. El haz auxiliar-AF funciona con todas las cámaras EOS. El haz auxiliar-AF es compatible con lentes de 28 mm y mayores. El alcance efectivo se indica a continuación. Posición Centro Periferia C Y P O Alcance efectivo 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies 49 A65_04_ESP.fm Page 50 Wednesday, January 9, 2008 12:16 PM Guía de solución de problemas Si hay algún problema, consulte esta Guía de solución de problemas. La Speedlite no se dispara. La polaridad de las baterías es incorrecta. X Coloque las baterías con la polaridad correcta (pág. 8). Las baterías internas de la Speedlite están gastadas. X Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más, cambie las baterías (pág. 8). X Instale baterías internas en la unidad Speedlite aunque utilice alimentación eléctrica externa (pág. 8). La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara. X Monte el adaptador de la Speedlite firmemente en la cámara (pág. 9). Los contactos eléctricos de la Speedlite y la cámara están sucios. X Limpie los contactos (pág. 9). Y P O La unidad secundaria no se dispara. El modo de control remoto de la unidad secundaria no está ajustado en <x>. X Ajústelo en <x> (pág. 36). La unidad secundaria no está correctamente colocada. X Coloque la unidad secundaria dentro de alcance de transmisión de la unidad principal (pág. 38). X Dirija el sensor de la unidad secundaria hacia la unidad principal (pág. 38). C La unidad se apaga por sí sola. Se ha activado el apagado automático. X Presione el botón del obturador hasta la mitad o presione el botón de disparo de prueba (pág. 10). Todo el panel LCD parpadea. Ha extraído el panel difusor para flash de rebote. X Retraiga el panel difusor (pág. 20). 50 A65_ESP.book Page 51 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM El zoom automático no funciona. La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara. X Monte el adaptador de la unidad Speedlite firmemente en la cámara. (pág. 9) Las barras de escala de alcance del flash parpadean. Ha inclinado la cabeza del flash 7° hacia abajo. X Cambie la posición del rebote (pág. 19). La periferia o parte inferior de la imagen está oscura. Al ajustar manualmente la cobertura del flash, el ajuste era superior a la distancia focal de la lente, lo que ha producido una periferia oscura. X Ajuste la cobertura del flash en un número inferior a la distancia focal de la lente o ajústela en zoom automático (pág. 20). Si únicamente se oscurece la parte inferior de la imagen, significa que está demasiado cerca del sujeto. X Si el sujeto está a menos de 2 m/6,6 pies, incline la cabeza del flash 7° hacia abajo (flash de rebote). (pág. 19) C Y P O La exposición con flash produce subexposición o sobreexposición. Hay un objeto altamente reflectante en la imagen (el cristal de una ventana, etc.). X Utilice el bloqueo FE (pág. 16). El sujeto parece muy oscuro o muy claro. X Ajuste la compensación de la exposición con flash. Para un sujeto oscuro, ajuste una exposición reducida. Para un sujeto claro, ajuste una exposición aumentada (pág. 14). Ha utilizado sincronización a alta velocidad. X Con la sincronización a alta velocidad, el alcance efectivo del flash es más corto. Asegúrese de que el sujeto está dentro del alcance efectivo del flash que se indica (pág. 17). La imagen sale muy movida. Ha ajustado el modo de disparo en <W> y la escena era oscura. X Utilice un trípode o ajuste el modo de disparo en <V> (pág. 12). 51 A65_ESP.book Page 52 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Especificaciones • Tipo Tipo: Cámaras compatibles: Número de guía: Cobertura del flash: Speedlite para montaje en cámara con flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL) Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL) 58/190 (con 105 mm de distancia focal, ISO 100 en metros/pies) 24 - 105 mm (14 mm con panel difusor) · Zoom automático (La cobertura del flash se ajusta automáticamente según la longitud focal del objetivo y el tamaño de la imagen) · Zoom manual · Cabeza de flash giratoria e inclinable (flash de rebote) Flash normal: 1,2 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos Duración del flash: Transmisión de información sobre la temperatura de color:La información de temperatura de color del flash se transmite a la cámara al disparar el flash • Control de exposición Y P O Sistema de control de la exposición: flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL, medición externa manual/automática, flash manual Alcance efectivo del flash: (Con objetivo EF 50 mm Flash normal: Aprox. 0,5 - 30 m / 1,6 - 98,4 pies f/1,4 a ISO 100) Flash rápido: 0,5 - 7,5 m / 1,6 - 24,6 pies (mín.), 0,5 - 21 m / 1,6 - 68,9 pies (máx.) Sincronización a alta velocidad: 0,5 - 15 m / 1,6 - 49,2 pies (1/250 seg.) Compensación de la exposición con flash: Manual, FEB: ±3 puntos en incrementos de punto de 1/3 (manual y FEB pueden combinarse) Bloqueo FE: Con botón <7> o <P> Sincronización a alta velocidad: Sí Flash estroboscópico: Sí (1 - 199 Hz) Confirmación de la exposición con flash: Iluminación del indicador piloto C • Recarga del flash (con baterías alcalinas tamaño AA) Tiempo de recarga/ Indicador de flash listo: 52 Flash normal: Aprox. 0,1 - 5 seg. / se ilumina el indicador rojo Flash rápido: Aprox. 0,1 - 2,5 seg. / se ilumina el indicador verde A65_ESP.book Page 53 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM • Flash a distancia Método de transmisión: Canales: Opciones de control remoto: Alcance de transmisión (Aprox.): Grupos secundarios controlables: Control de proporción del flash: Indicador de unidad secundaria lista: Flash de modelado: Impulso óptico 4 OFF, Master, y Slave (Desactivado, principal y secundario) Interiores: 12 - 15 m / 39,4 - 49,2 pies Exteriores: 8 - 10 m / 26,2 - 32,8 pies Ángulo de recepción: ±40° horizontal, ±30° vertical 3 (A, B y C) 1:8 - 1:1 - 8:1 en incrementos de punto de 1/2 Parpadea el indicador de haz auxiliar-AF Se dispara con el botón de previsualización de la profundidad de campo de la cámara Y P O • Funciones personalizadas: 14 (32 ajustes) • Haz auxiliar-AF Puntos AF relacionados: 1 - 45 puntos AF (distancia focal de 28 mm o superior) Alcance efectivo (Aprox.): En el centro: 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies Periferia: 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies • Alimentación eléctrica Alimentación interna: C Cuatro baterías alcalinas tamaño AA * También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA Autonomía de las baterías (número de flashes aprox.): 100 - 700 flashes (con baterías alcalinas tamaño AA) Transmisiones a distancia: Aprox. 1500 transmisiones (Con disparo de la unidad principal desactivado y baterías alcalinas de tamaño AA) Ahorro de energía: Apagado después de un determinado tiempo de inactividad (aprox. de 1,5 min. a 15 min.) (60 min. si se configura como unidad secundaria) Alimentación externa: Batería compacta CP-E4 • Dimensiones (An x Al x Pr): 76 x 137 x 117 mm / 3,0 x 5,4 x 4,6 pulg. (excluido el adaptador resistente al polvo y al agua) • Peso (Aprox.): 405 g / 14,3 onzas (sólo la unidad Speedlite sin incluir las baterías) Todas las especificaciones se basan en los estándares de prueba de Canon. Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 53 A65_ESP.book Page 54 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Número de guía (a ISO 100, en metros/pies) Flash normal (plena potencia) y flash rápido Cobertura del flash (mm) 14 24 Flash normal (plena potencia) 15/ 49,2 28/ 91,9 Flash rápido 28 35 50 70 30/ 36/ 42/ 98,4 118,1 137,8 80 50/ 164 105 53/ 58/ 173,9 190,3 Igual que la potencia de flash manual 1/2 a 1/6 Flash manual Potencia del flash 54 Cobertura del flash (mm) 14 24 28 1/1 15/ 49,2 28/ 91,9 30/ 98,4 70 80 105 36/ 118,1 1/2 10,6/ 34,8 19,8/ 65 21,2/ 69,6 1/4 7,5/ 24,6 14/ 45,9 15/ 49,2 1/8 5,3/ 17,4 9,9/ 32,5 C 42/ 137,8 50/ 164 53/ 173,9 58/ 190,3 25,5/ 83,7 29,7/ 97,4 35,4/ 116,1 37,5/ 123 41/ 134,5 18/ 59,1 21/ 68,9 25/ 82 26,5/ 86,9 29/ 95,1 12,7/ 41,7 14,8/ 48,6 17,7/ 58,1 18,7/ 61,4 20,5/ 67,3 1/16 3,8/ 12,5 7/ 23 7,5/ 24,6 9/ 29,5 10,5/ 34,4 12,5/ 41 13,3/ 43,6 14,5/ 47,6 1/32 2,7/ 8,9 4,9/ 16,1 5,3/ 17,4 6,4/ 21 7,4/ 24,3 8,8/ 28,9 9,4/ 30,8 10,3/ 33,8 1/64 1,9/ 6,2 3,5/ 11,5 3,8/ 12,5 4,5/ 14,8 5,3/ 17,4 6,3/ 20,7 6,6/ 21,7 7,3/ 24 1/128 1,3/ 4,3 2,5/ 8,2 2,7/ 8,9 3,2/ 10,5 3,7/ 12,1 4,4/ 14,4 4,7/ 15,4 5,1/ 16,7 10,6/ 34,8 35 50 Y P O A65_ESP.book Page 55 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Uso de una cámara de tipo B Si utiliza la 580EX II con una cámara de tipo B (cámara con flash automático TTL), tenga en cuenta las funciones disponibles y las limitaciones que se indican a continuación. Cuando se utiliza una cámara de tipo B con la 580EX II ajustada en flash automático, el panel LCD de la unidad Speedlite mostrará <b> (con una cámara de tipo A muestra <a>). Funciones disponibles con las cámaras de tipo B · · · · · · · · · Flash automático TTL Compensación de la exposición con flash FEB Flash manual Flash estroboscópico Sincronización a la segunda cortinilla Medición externa manual Flash secundario por control remoto con flash manual Flash secundario por control remoto con flash estroboscópico C Y P O Funciones no disponibles en cámaras de tipo B · · · · · Flash automático E-TTL II/E-TTL Bloqueo FE Sincronización a alta velocidad (flash FP) Flash automático con flash a distancia Proporción de flash ajustada con unidades secundarias por control remoto 55 A65_ESP.book Page 56 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. Y P O (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein) C 56 A65_ESP.book Page 58 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM C Y P O Estas instrucciones tienen fecha de febrero 2007. Si desea información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Canon 580EXII Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas