MTD 25B-515-799, 316.772380, 316772380 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MTD 25B-515-799 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
M
4 Ciclos
Recortador de Bordes
Modelo No. 316.772380
INCREDI.PULL_TM
UNBELIEVABLE STARTING EA S E
with MAX FIRE_._IGNITION _
* SEGURIDAD
* MONTAJE
* FUNCIONAMIENTO
* MANTENIMIENTO
* LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCiON: Lea el manual
del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones
de seguridad.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
P/N 769=05248 PO0 11/09
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALiFORNiA CONOCE
COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DANOS REPRODUCTIVOS.
PROPOSICION 65 DE CALiFORNiA Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la informaci6n mAs reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
Los simbolos de seguridad se utilizan paraIlamar su atenci6n sobre posibles peligros. I
Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y_
comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningL_npeligro pot si mismos.
Las instrucciones o advertencias queofrecen no substituyen lasmedidas adecuadas
de prevenci6n de accidentes. J
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .............................. 14
Garantia ................................................... 16
Conozca su unidad ........................................... 16
Instrucciones de ensamble ..................................... 16
Informaci6n del aceite y del combustible .......................... 17
Instrucciones de arranque y apagado ............................ 18
Instrucciones de operaci6n .................................... 19
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... 19
Limpieza y almacenamiento .................................... 21
Accesrorio Opcional .......................................... 22
Resoluci6n de problemas ...................................... 23
Especificaciones ............................................. 24
Lista de piezas .............................................. 24
Numeros de servicio ................................ Contraportada
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de
California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenes forestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington, requieren pot decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se
hagan funcionar enzonasboscosas y/o zonas cubiertas por pastizales,esten equipados
con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el
motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitarincendios. Consultelos
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El
incumplimiento deesos requisitospuede responsabilizarleosometerle ala imposici6n de
una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay unaPantalla Parachispasdisponible, Pieza #753-05245 al contactar el
departamento de servicio.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.
PELIG RO: El no obedecer una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran graves
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
_, ADVERTENOIA: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a daSo patrimonial o a usted u otras
que personas
sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y
lesiones personales.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la
operaci6n o mantenimiento del equipo.
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energia o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energfa!
Para informarse sobre el use adecuado de estos sistemas,consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de la energia deopcional
comienzo del pedacito de energia.(Sevende por separado)Enla pagina 22
de este manual encontrara la informaci6n necesaria para comprar estos
accesorios).
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones. Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=4=MY=HOME®
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
[_J DVERTENCIA: Se deben seguir las siguientes reglas de
seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones
para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de
hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones
en un lugar seguro para uso futuro.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el
uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando est6 cansado, enfermo o bajo la infiuencia de
alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos y los adolescentes menores de 15 a5os de edad no deben usar la
unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad deben
estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas daSadas.
Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los fijadores
est6n en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que est6n agrietadas,
astilladas o da5adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o daSadas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine
todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre,
etc.
Est6 consciente del riesgo de lesi6n en la cabeza, las manos y los pies.
No permita niSos, espectadores ni mascotas en el Area. Los niSos, los
espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.)
como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de ser
golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los
espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Si se le acerca alguien
apague la unidad de inmediato.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o
reparaciones antes de usar la unidad.
AVlSOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON
GASOMNA
R
iA IADVERTENClA: La gasolina es muy infiamable y sus gases
_J_ pueden exp otar s se enc enden. Tome as s gu entes precauc ones: |
J
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados
especificamente para el almacenamiento de dichos materiales.
Evite crear una fuente de ignici6n para el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue
combustible, cuando el motor est6 caliente. Nunca opere la unidad sin la
tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afioje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presi6n que haya en el tanque.
Agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya
chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible s61odespues de
haber parado el motor. No fume mientras est6 Ilenando de combustible o
mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible
derramado. Seque siempre launidad antes de usarla.
Mueva siempre launida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la fuente y sitio de
combustible antes de arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas
expuestas cerca del Area mientras est6 agregando combustible u operando
la unidad.
CUANDO ESTI_ OPERANDO
. Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado.
Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere esta unidad
solamente en un Area exterior bien ventilada.
. Use galas protectoras que cumplan con la norma Z87.1-1989 de ANSI y
tengan la marca que Io indica. Use protecci6n para la oreja/audici6n cuando
opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la operaci6n produce
mucho polvo.
14
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No
use ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni est6 descalzo.
AsegQrese el cabello por encima del nivel de los hombros.
Esta unidad tiene un embrague. La lamina sigue siendo inm6vil cuando el
motor estA estando desocupado. Si no sucede asi, haga que un t6cnico de
servicio autorizado ajuste la unidad.
Est6 seguro que la lamina no esta en contacto con cualquier cosa antes de
comenzar la unidad.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Est6 en la posici6n de arranque cada vez que
hale la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el
prop6sito para el cual rue dise_ada.
Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad hacia usted.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio
adecuados. Tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes marcadas o
inclinadas.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un
agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en
movimiento. No toque ni intente parar la lamina mientras que esta girando.
No toque el motor o el silenciador. Estas piezas estan muy calientes durante la
operaci6n, incluso despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cultivo. No haga
funcionar el motor a alta velocidad cuando no est6 cultivo.
Pare siempre el motor cuando deje de cultivo o cuando est6 caminando de un
lugar de cultivo hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor inmediatamente y
verifique si ha habido algQnda_o. No Ioopere antes de reparar el da_o. No
opere la unidad con piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o
reparaci6n.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo
original para esta unidad. Estos estAn disponibles en su proveedor de servicio
autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar
lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales. Pudieran quedar
obstruidas entre las pOas y el protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador
de chispas defectuoso. Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba,
hojas, exceso de grasa o acumulaci6n de carb6n.
DESPUI_S DE USARLA
Limpie las pOascon un limpiador casero para eliminar la acumulaci6n de
resina. Engrase la lamina con aceite de la mAquina para prevenir moho.
OTROS AVlSOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual
los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo. AsegOrese
de fijar bien la unidad mientras la transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar
uso no autorizado o da_os. Mant6ngala alejada del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningOn otro liquido. Mantenga
las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela despues de usarla,
vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Oselas para
instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, pr6stele tambien
estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
o SliVIBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
JDAD,
_e81_:e
_re_
m
6
m
_ii_iil!iiiii!iiiiil;:i;i;ii!
i_ii
15
GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un periodo de dos aSos a partir de la fecha de compra,
devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea
reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantfa abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, afinaciones del producto, o limpiezas o ajustes de carburadores.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
APPLICACIONES
Para hacer recortes a Io largo de senderos, estacionamientos, jardincillos
rocosos, etc.
Traba
Manubrio del asa
Asa
Gatillo del
regulador
Control de encendido
y apagado
Manija de la cuerda
de arranque
Tapa del Tap6n del
combustible aceite
Silenciador
Bujia de
encendido
Cubierta del
filtro de aire
Palanca de ajuste
de profundidad
Bombilla del
cebador
Cuchilla del
recortador de hordes
_,_:____ Protector de la
cuchilla
CONJUNTO DE LA MANIJA
1.
2.
Quite las tuercas y los !_ Asidero mediano
pernos de los componentes
U
de la manija. AsegQrese de
volver a colocarlos en los Contratuereas
orificios de donde salieron. [_"
Coloque el extreme de 2 II
%
orificios del eje metalico
recto sobre la base del eje
en la unidad y alinee los
orificios (Fig. 1). AsegOrese Asidero m_s
de que la etiqueta que dice bajo
PARA ARRANCAR (TO Fig. 1
START) mire hacia arriba.
Pernos
3. Inserte dos pernos de cabeza con reborde (1/4" x 1-1/4") en estos
orificios (Fig. 1).
4. Coloque con las manos las contratuercas en estos pernos.
16
5. Utilizando una Ilave de 3/8",
sujete cada uno de los pernos
de cabeza con reborde y
apriete las contratuercas con
una Ilave de 7/16" hasta que
est6n firmes. NO APRIETE
DEMASlADO.
6. Coloque el eje de la manija de
control en el extremo de 3
orificios del eje meta.lico recto y
alinee los orificios de la manija
de control con los dos orificios
del extremo del eje meta.lico
recto (Fig.2).
NOTA:
Asidero supeno_ /
Fig. 2
Debido a que los cables de control han sido instalados
previamente, se debera tener mucho cuidado al instalar la manija
de control a fin de no pinchar o doblar los cables. Esto puede
dafiarlos y hacer que no funcionen bien.
7. Insertedospernosdecabeza _ _ dMangode
conreborde(1/4"x1-1/4")en _-'_ j. lacuerda
estosorificios(Fig.1). earranque
8. Coloqueconlasmanoslas
contratuercasenestos _ _ Ganchodeojo
emos A \ /co° Oo
9. Utilizando una Ilave de 3/8", Contratuercas anque
sujete cada uno de los pernos "_"_ __S
de cabeza con reborde y
apriete las contratuercas con
una Ilave de 7/16" hasta que
est6n firmes. NO APRIETE Fig.3
DEMASlADO. Cincho de plastico
10. Tire de la cuerda de arranque
y deslicela a trav6s del
Gancho en "Z"
gancho de ojo (Fig. 3). / [ l
11. Inserte el gancho de ojo en el
orificio restante en el eje
metalico recto (Fig. 3).
12. Atornille la tuerca en el gancho Estribo
de ojo (Fig. 3) y utilice una Ilave arqueado
de 7/16" para apretar. NO
APRIETE DEMASIADO. Fig.4
13. Utilizando los cinchos de
pl&stico que vienen en la Control del / / Tuerca
bolsa de piezas, asegure los regulador
cables de la manija a la /.
mitad del eje met&lico recto
entre el gancho de ojo y la Perno /
Fig.5
caja del motor.
NOTA: NO pase ningQn cable
de control a trav6s del
gancho de ojo.
14. Corte el cincho de pla.sticoque
sujeta el estribo arqueado a la
manija (Fig.4).
15. Inserte el gancho en "Z" en el orificio del lado derecho del estribo arqueado
para asegurar el cable del embrague al estribo arqueado (Fig. 5).
16. Quite la tuerca y el perno del control del regulador (Fig. 6).
17. Alinee el control del regulador con el orificio del lado derecho de la
manija (Fig. 6).
18. Inserte el perno a trav6s del agujero en el control del regulador y el
orificio en la manija.
19. Coloque con las manos la contratuerca en este perno.
20. Utilizando una Ilave de 7/16", apriete cada una de las tuercas de cada
perno hasta que queden firmes. NO APRIETE DEMASIADO.
,_k I ADVERTENClA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL CARTER PUEDE
I _ _CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la
==_==' _ importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cig0ehal. Verifique el aceite antes de cada uso y c_.mbielo cuando
sea necesar o segQn send ca en a secc 6n de Camb o de ace te.
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos enel cigQeSales extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia.
Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla
prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 deAPI (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SE SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGOE_IAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el daSo de
la unidad, cargue aceite
en el c&rter del cigOeSal
antes de intentar
arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml
(3,04 onzas fluidas) (Fig. 4).
NOTA: Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro. Lea
Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la
botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la apertura. Vuelva a
colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 6).
2.
3.
4. Vierta todo el contenido de
la botella de aceite en el
cig0e5al (Fig. 7).
NOTA: No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y
vuelva a instalar el tap6n del
aceite.
Verifique el aceite antes de cada
uso y cambielo cuando sea
necesario seg0n se indica en la
secci6n de Cambio del aceite.
TIPO BE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa
principal del mal funcionamiento
de la unidad. Aseg0rese de usar
combustible nuevo, limpio y sin
plomo. Elimine la gasolina vieja de
acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
NOTA: Este es un motor de
cuatro ciclos. Para evitar
daSar su unidad, no
Coloque la unidad sobre una superficie plana.
Saque el tap6n de aceite/varilla de medici6n del cig0eSal (Fig. 8).
tap6n de aceite
Anillo en
Orificio de
Henado de
aceite
Fig. 7
Fig. 8
mezcle el aceite con la gasolina.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o
m&s oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (6ter). El combustible con
mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo como el
1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se
forman &cidos mientras est& guardado. Cuando use combustible con mezcla de
alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segOn Io indica su manual
del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden
explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie
antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el
tanque. Mantenga laschispas y las llamas lejos del &rea.
ADVERTENOIA: Cargue el com-bustible en un a.reaexterior limpia
y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya
derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los
gases del combustible.
Eluso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y reducir& al minimo la
formaci6n de dep6sitos de resina. Eluso de aditivos puede evitar que se formen
dep6sitos dahinos en el carburador por hasta sais (6)meses. Agregue 23 ml (0,8 de
onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase.
No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.
17
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para I
evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. !
ADVERTENCIA: *NO UTIMCE GASOLINA E85 EN ESTA i
UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que contiene I
mAs del 15% de etanol probablemente ocasionarA da_os al motor
y anularA la garantia.
1. Saque la tapa de la gasolina
(Fig. 9).
2. Coloque el pico del
recipiente de gasolina en el
orificio de Ilenado del tanque
de gasolina (Fig. 9) y Ilene el
tanque.
NOTA: No Ilene el tanque
demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que
pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la
gasolina.
5.
inyector deJ envase deJ gas
gasoHna
Fig.9
Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de
carga antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA: Use esta unidad s61o en un Area exterior bien
ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden
ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENOIA: Evite los arranques accidentales. Col6quese
en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). Eli
operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar
a un dad para evtar graves es ones persona es. 1
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-PulF M,que reduce
notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. No hay
resistencia fuerte al tirar de la cuerda de arranque. Este consciente de que
este m6todo de arranque es muy diferente (ymucho mas fAcil) que los
m6todos de arranque anteriores.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Compruebe el nivel de aceite
en el carter. Consulte el
tema C6mo comprobar el
nivel de aceite.
2. Llene el tanque de
combustible con gasolina sin
plomo limpia y fresca.
Consulte C6mo Ilenar la
unidad de combustible.
NOTA: No hay necesidad de
arrancar la unidad. El
control de Encendido/
Apagado esta en la
posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 10).
SI EST,&.FRIO... Para
funcionamiento en
tiempo de frio (por
debajo de 40°F), gire la
palanca de arranque
para tiempo frio (Fig. 11)
hacia abajo hasta la
posici6n de cerrada y
continQe al paso 3. NO
gire esta palanca hacia
abajo si la temperatura
esta por encima de 40°R
Rapido Control del
reguJador
Lento
Control de
encendido
apagado
Fig. 10
BombiJJa del
PaJanca de cebador
Arranque en Frio
Abierta _ Cerrada
Fig. 11
3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10veces, lentamente.
Debera verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 11).
Si no puede ver combustible en la pera, oprima y suelte la pera tantas veces
como sea necesario hasta que vea combustible en la misma.
4. Parese en la posici6n de arranque (Fig. 12) y asegQrese de []ue el
control del regulador (Fig. 10) est6 en la posici6n LENTO (_ ).
5. Tire de la cuerda del arrancador en un movimiento controlado 3 a 5
veces o hasta comienzo de la unidad.
NOTA: No conecte el asa
mientras tire de la cuerda
de arranque (Fig. 12) o la
unidad no arrancar&
Sl ESTA FRIO... Para las
condiciones
atmosf6ricas frias
(debajo de 40°F), mueva
de un tir6n la palanca
del comienzo del tiempo
frio adelante a la
posici6n abierta
despu6s de que la
unidad haya comenzado
Posici6n de
_ Arranque
Cuerda de 4 --! __,__
arrsnque
Fig. 10
y antes de aumentar la vAIvula reguladora.
6. Espere 60 segundos y despues mueva el control de valvula reguladora
al RAPIDO ( _ ) position and allow the engine to warm up for 30 to 60
seconds. The unit may be used during this time.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... El motor se para mientras oprime el regulador, regrese al paso 4
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mane del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O)
(Fig. 10).
[.AS INSTRUCCIONES SiGUIENTES EXPUCAN COMO ARRANCAR LA UNIDAD
UTILIZANDO EL ACCESORIO DE ARRANQUE ELECTRICO.
NOTA: ]Esta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energia o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia!
Parainformarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de la energia de opcional
comienzo del pedacito de energia. (Sevende por separado) En la pAgina
22 de este manual encontrara la informaci6n necesaria para comprar
estos accesorios).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Compruebe el nivel de aceite en el carter. Consulte el tema C6mo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo limpia y fresca.
Consulte C6mo Ilenar la unidad de combustible.
NOTA: No hay necesidad de arrancar la unidad. Elcontrol de Encendido/
Apagado esta en la posici6n ENCENDIDO (I)en todo momento (Fig. 10).
SI EST,&.FRJO... Para funcionamiento en tiempo de frio (por debajo de 40°F),
gire la palanca de arranque para tiempo frio (Fig. 11) hacia abajo hasta
la posici6n de cerrada y continQe al paso 3. NO gire esta palanca hacia
abajo si la temperatura esta por encima de 40°E
3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10 veces, lentamente.
Debera verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 11).
Si no puede ver combustible en la pera, oprima y suelte la pera tantas veces
como sea necesario hasta que vea combustible en la misma.
4. Cerci6rese de que el control de vAIvula reguladora (Fig. 12) est6 en (_)
la posici6n LENTA (Fig. 10).
5. Ponga el arranque electrico o el pedacito de comienzo de la energia en la
parte posterior de la unidad. Refiera a la secci6n de la operaci6n del manual
del operador del arranque electrico o del pedacito de comienzo de la energia.
6. Presione y sostenga el arranque el6ctrico o perfore Arranque (I) el
bot6n para 2 intervalos de los segundos hasta que la unidad comience.
NOTA: No conecte el asa mientras tire de la cuerda de arranque (Fig. 12) o la
unidad no arrancarA.
SI ESTik FRiO... Para las condiciones atmosf6ricas frias (debajo de 40°F),
mueva de un tir6n la palanca del comienzo del tiempo frio adelante a la
posici6n abierta despu6s de que la unidad haya comenzado y antes de
aumentar la valvula reguladora.
7. De la posici6n del operador, mueva el control de vAIvula reguladora
( _ } coloque y permita que el motor caliente por 30 a 60 segundos
(Fig. 10). La unidad se puede utilizar durante este tiempo.
SL.. El motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... El motor se para mientras oprime el regulador, regrese al paso 4.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O)
(Fig. 10).
18
COMO SOSTENER LA UNIDAD
_L_ ADVERTENCIA: Use siempre protector para los ojos, oidos, I
los pies y el cuerpo a fin de reducir las posibilidades de lesiones al_
operar esta unidad.
J
Antes de hacer funcionar la unidad, pArese
en la posici6n de funcionamiento (Fig. 13).
Compruebe Io siguiente:
Que el operador use protector para los
ojos y ropa adecuada.
Que ambas manos sujeten la barra de
mango firmemente.
Que la rueda del recortador de bordes este
ajustada para la profundidad de corte
adecuada tal como se muestra en la Figura 14
y que el recortador de bordes este situado
come se muestra en la Figura 13. Fig.13
COMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL REOORTADOR DE
BORDES1. la de _
Sujete palanca ajuste
de profundidad situada al
lade de la rueda delantera
(Fig. 14).
2. Para elevar la cuchilla de
corte, mueva la palanca
hacia el frente del soporte de
la rueda (Fig. 14). Bajar la
rueda disminuye la
profundidad de corte.
3. Para bajar la cuchilla de
corte, mueva la palanca
Soporte de la rueda
Fig. 14
hacia la parte posterior del soporte de la rueda. Elevar la rueda
aumenta la profundidad de corte.
RECOMENDAOIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
No fuerce al recortador de
bordes. Recorte la primera vez
a una profundidad menor, (No
mas de 1/2" de profundidad de
corte per pase), luego haga
otro pase con un ajuste mAs
profundo.
Camine el recortador de bordes
a un paso lento y uniforme.
Revise el estado de la cuchilla.
A medida que se desgasta se
pone mAs peque_a, por
Borde de la cuchilla
Orificio de lirnite
de desgaste
Fig. 15
consiguiente, se reduce el rendimiento de la profundidad de corte.
Reemplacela con una cuchilla nueva cuando la cuchilla se haya
desgastado hasta los orificios de limite de desgaste de la cuchilla (Fig. 15).
AJUSTE LA TENSION DE LA CORREA
Si la cuchilla no gira cuando se opriman la asa, entonces:
1. Localice el mando rotatorio peque_o situado en la parte superior de la
caja de la correa (Fig. 14).
2. Haga girar el mando hacia la derecha 1 revoluci6n para aumentar la
tensi6n en la correa.
3. Pruebe oprimiendo la asa y fijese si la cuchilla gira. Si no gira, repita el
paso 2 hasta que gire.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones
con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido
para cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos come
parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a
otro proveedor de servicio calificado. Para mAs informaci6n, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y
del sistema de control de emisiones puede ser realizado per Sears o
per otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame
al 1=800=4=MY=HOME®.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Cada 10 horass Limpie el filtro de aire
iP" 20
En 10 horass Cambie el aceite IP. 19
Verifiquela separacbn entreel braze oscilantey la
valvula,y ajuste iP. 21
Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de
encendido
Ip. 21
Cada 40 horass Cambie el aceite i p. 20
Verifiquela separacbn entreel braze oscilantey la
valvula,y ajuste IP. 21
Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de
encendido
ip. 21
Limpie el amortiguador de chispas IP" 21
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
1. Coloque la Ilave tipo "Allen"
de 5/16" en el orificio del
husillo (Fig. 17).
2. Mientras sujeta la Ilave tipo
"Allen" en su lugar, afloje la
tuerca con una Ilave de
15/16" girandola hacia la
izquierda (Fig. 17).
3. Quite la tuerca y la cuchilla.
Guarde la tuerca para instalar
la cuchilla nueva.
4. Instale la cuchilla nueva y la
tuerca (Fig. 18).
5. Mientras sujeta la Ilavetipo
"Allen" en el orificio del husillo,
apriete la tuerca girando la
Ilave hacia la derecha hasta
que quede apretada (Fig. 19).
NOTA: AsegOrese de que la
cuchilla se mantenga
plana yen el centro
contra el eje de salida
durante todo el tiempo
de la instalaci6n.
Orificio del
Apretar husillo
Loosen
Fig. 16
Cuchilla del
recortador de . /Tuerca
bord_
Fig. 17
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
_ RECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y
el dane de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto
en el carter del cigOeSal. No opere nunca la unidad con el aceite
debajo del extremo inferior de la varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de
aceite en el carter del cigOeSal. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada use:
1. Apague el motor y permita
que el aceite drene dentro
del carter del cigOe5al.
2. Ponga la unidad en una
superficie plana, liana.
3. Mantenga la suciedad,
recortes de cesped, etc., fuera
del motor. Limpie el Area
alrededor del tap6n de Ilenado
de aceite antes de retirarlo.
El Petr61eo m&x Llena la Linea
Fig. 18
19
4. Retireeltap6ndeaceitey tap6n de
seque el aceite. Vuelva a aceite
insertarlo completamente
hacia adentro.
5. La mirada en el petr61eo Ilena
hoyo, utiliza una linterna si
necesitado. El petr61eo debe
estar tocando apenas las
interiores la mayoria de los
hilos (Fig. 18). Trou de
bougie
6. Si el nivel de aceite no est&
tocando la rosca m&s interior
del agujero de Ilenar aceite,
Fig. 19
Anillo en O
afiada una pequefia cantidad al agujero de Ilenar aceite y vuelva a
comprobar (Fig. 21). Repita este procedimiento hasta que el nivel de
aceite alcance la rosca mAs interna del agujero de Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O est6 en su lugar en el tap6n de aceite
cuando mida y cambie el aceite (Fig. 19).
CAMBIO DEL ACEITE
_L_ RECAUCION: Use guantes para evitar sufrir lesiones
cuando maneje la unidad.
Fig. 20
Fig. 21
Nivel de
llenado
En un motor nuevo, cambie el
aceite despu6s de las 10 primeras
horas de operaci6n. Cambie el
aceite mientras el motor aQn est&
caliente. El aceite fluir& con
libertad y Ilevar& m&s impurezas.
1. Retire el tap6n de aceite.
2. Vierta el aceite fuera del
orificio de Ilenado de aceite en
un recipiente inclinando la
unidad hasta una posici6n
vertical (Fig. 20). Deje
suficiente tiempo come para
completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual de
la unidad y limpie todo el aceite
que pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de
acuerdo con las normas
federales, estatales y locales.
4. Vuelva a cargar el carter del
cigQefial con 90 ml
(3,04 onzas fluidas) de aceite
SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla
que guard6 del use inicial
para medir la cantidad
correcta. El nivel de 90 ml
(3,04 onzas) est,,
aproximadamente en la
parte superior de la
Ganchos Filtro de aire
Fig. 23
etiqueta de la botella Fig. 22
(Fig. 22). Mida el nivel con
la varilla de medici6n. Si el nivel est,, bajo, agregue una pequefia
cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig.21). No IoIlene demasiado.
5. Vuelva a colocar eltap6n de aceite.
6. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
MANTENIMIIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Limpiey vuelva a aceitar elfiltro de aire Cubierta del filtro de aire
cada 10 horas de operaci6n. Esuna de __-_,
laspartes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente
su filtro deairepuede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede
causar dar_opermanente asu motor.
1. Abra la cubierta del filtro de
aire. Empuje hacia adentro la Orejeta
orejeta del lade derecho de la
cubierta, y extraiga la cubierta
del filtro de aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 23).
i
]
Ranura
2. Retire el filtro de aire (Fig. 23).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 24).
Enjuague bien el filtro y
d6jelo secar.
4. Aplique suficiente aceite
limpio de motor SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro
(Fig. 25).
5. Apriete el filtro para esparcir
y retirar el exceso de aceite
(Fig. 26).
6. Vuelva a colocar el filtro de aire
en la placa de base (Fig. 23).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de aire, su garantia
ser& ANULADA.
7. Vuelva a instalar la cubierta
del filtro de aire. Coloque los
ganchos del lade derecha de
la cubierta del filtro de aire en
las ranuras del lade derecha
de la placa posterior (Fig. 25).
8. Mueva la cubierta hacia la
izquierdo derecha hasta que
la orejeta del filtro de aire
calce en su lugar en la ranura
de la placa posterior (Fig. 25).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE
MARCHA EN VAClO
Fig. 24
Fig. 25
La velocidad minima del motor
puede ser ajustada. Puede tener Fig. 26
acceso al tornillo de ajuste de minima a trav6s de un orificio en la parte
superior de la cubierta del motor (Fig. 27).
NOTA: Los ajustes descuidados pueden dafiar su motor seriamente.
Aparte de la velocidad de marcha en vacio, los ajustes al
carburador deberan ser hechos solamente per un distribuidor
Sears u otro distribuidor de servicio calificado.
Primero, Inspeccibn del Combustible
En general, el combustible viejo es el motive principal para que la unidad no
funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con
combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningQn ajuste.
Consulte la Informaci6n acerca del Aceite y Combustible.
Segundo, Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de
aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un carburador fuera
de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo
de velocidad minima. Consulte la secci6n de Mantenimiento del Filtro de Aire.
Tercero, Ajuste del TorniUo de Velocidad Minima
_ DVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegQrese de que el
accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad
para prevenir graves lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
at_n no funciona en minima, ajuste Tornillo de ajuste
el tornillo de velocidad minima de minima
segQn se indica a continuaci6n.
1. Arranque el motory d6jelo
funcionar a una minima alta
durante un minute para que
se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador
y deje que el motor funcione
en minima. Si el motor se
para, inserte un Fig. 27
destornillador Phillips
pequefio en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 27). Gire el tornillo
de minima hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta pot vez
(segQn sea necesario) hasta que el motor funcione en minima
suavemente.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor est_
funcionando en minima.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor est& funcionando en
minima, gire el tornillo de velocidad minima en sentido antihorario de a
1/8 de vuelta per vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad
minima.
2O
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del
tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario, y si ninguna de las condiciones siguientes se
cumplen, pida que la unidad sea inspeccionada pot un t6cnico calificado de
Sears o de otro distribuidor de servicio calificado:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se ahoga al acelerarlo
Existe una p6rdida de fuerza motriz
HUELGO DEL BRAZO OSOILANTE
_ DVERTENClA: AI apagar la unidad, asegOrese de que el |
accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad
J
para prevenir graves lesiones personales.
Esto requiere desarmar el motor. Si usted no esta seguro o no se considera
calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears o a otro centro de
servicio calificado. Vista superior denmotor
NOTA: Inspeccione el huelgo de
la valvula del brazo
oscilante con una galga rtorniHos
despues de las primeras tornillos
10 horas de operaci6n y
luego cada 25 horas de
operaci6n en Io
sucesivo.
El motor debe estar frio cuando
verifique o ajuste el huelgo de Fig. 28
la valvula. Tornillo __.__.¢_
Esta tarea debe ser realizada en
interiores, en un Area limpia y Cubierta del
libre de polvo.
1. Quite los dos (6)Tomillos de
encima de la tapa del motor Bujia de
con un destornillador de pala o
Torx #25 (Fig. 28).
2. Desconecte el cable de la
bujia de encendido. Fig. 29
3. Limpie la suciedad de Tuercas de ajuste
alrededor de la bujia de
encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del ENTRADA
cilindro girando un casquillo
de 16mm (5/8 pulgadas) en ESCAPE
sentido antihorario. Brazos
4. Saque la cubierta del motor
(Fig. 28).
5. Limpie la suciedad de
alrededor de la cubierta del Fig. 30
brazo oscilante. Saque el Tuerca de Balancin
tornillo que sostiene la cubierta ajuste -______
del brazo oscilante con un Galga
destornillador grande de
va.stago piano o con una broca /
TorxT-25 (Fig. 29).Saquela 0,076-0,152mm _'_'_
oscilante.CUbiertay la junta del brazo ( 003 006pulg.)
6. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para Ilevar el V_stago de la vbNvula
pist6n a la parte superior de Fig. 31
su recorrido (conocido como
punto muerto superior). Compruebe que:
El pist6n est6 en la posici6n superior de su recorrido. Esto deberA
hacerse mirando por el orificio de la bujia. (Fig. 39)
Ambos balancines de vAlvulas se mueven libremente, y ambas vAlvulas
estan cerradas
7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno de la
valvula. Mida el huelgo entre el vastago de la valvula y el brazo
oscilante (Fig. 31). Realice esto en las vAIvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape es 0,076 -
0,152 rnrn (0,003 - 0,006 pulgadas}. Use un calibrador regular de autom6vil
de 0,127 rnrn (0,005 pulgadas}. El calibrador debe deslizarse entre el balancin
y el vastago de la vAlvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse
(Fig. 30 y 31).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una
guia de tuercas (Fig. 31).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva
junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 Norn (20=30 pulgadasolibra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la
Bujia de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion ®#RDZ4H. La separaci6n correcta
es de 0,635 tara (0,025 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de
operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Retire los seis (6) tornillos de la
parte posterior de la tapa del motor con destornillador de cabeza plana
o Torx No. T-25 (Fig. 28).
2. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido.
_ REOAUOION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni
limpie los electrodos. El motor podria daSarse si penetran
pequeSas particulas en el cilindro.
3. Limpie alrededor de la bujia i I
de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza
del cilindro girando una Ilave
de casquillo de 16 mm (5/8
de pulgada) en sentido
antihorario.
4. Cambie las bujias que esten
/
rajadas, sucias o deterioradas. 0.635 mm _" .
Fije laseparaci6n de airea 10.025in.)
0,635 mm (0,025 pulgadas) /
utilizando un calibrador (Fig.32). Fig. 32
5. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del
cilindro. Ajuste girando la Ilavede casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en
sentido horatio hasta que este ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
110=120 pulg.olibras (12.3=13.5 Nora}
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo
oscilante.
Silenciador Pantalla del amortiguador de
2. Con un destornillador de _ chisp!is__
vAstago piano o broca Torx
T20, saque el tornillo que Cobertura
conecta la cubierta del
T-25
amortiguador de chispas al
TorniHo
silenciador (Fig. 33).
3. Saquelaorejetadela _ c_:_/_
cubierta del amortiguador de T-20
chispas fuera del silenciador. Ranura
Retire la cubierta del Tornillo------'_
amortiguador de chispas. Fig. 33
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de
alambre, o cambiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del
amortiguador de chispas y el tornillo.
LHMPIEZA
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use
detergentes fuertes. Los limpiadores dom6sticos que contienen aceites
arom&ticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden
da_ar el bastidor de pl&stico y la manija. Seque toda la humedad con un paso
suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso pot personas no
autorizadas y su daSo.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
21
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya
estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo
con las normas federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura
que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de
aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de
arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia
de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro
antes de intentar usar el recortador luego de haber estado
guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
daSadas. Repare o cambie las partes daSadas y ajuste los tornillos, las
tuercas o los pernos que est6n flojos. La unidad est& lista para ser
guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad
CARACTERJSTICAS ENCHUFABLES DEL COMIENZO DE LA ENERGJA Y
DEL COMIENZO DEL PEDACJTO DE ENERGJA
Esta unidad se dise_a para ser comenzada con un comienzo enchufable
opcional de la energia o el comienzo del pedacito de energia que se
vendan por separado. Si usted opta por arrancar la unidad utilizando la
funci6n de arranque el6ctrico, remitase al manual del operador del
Arranque EI6ctrico para informarse sobre el procedimiento de arranque
correcto a utilizar. Si tiene preguntas, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
Funci6n de Arranque El_ctrico
item No. Descripci6n
316.85951 ................................................ Comienzo enchufable de la energia
316.85952 .................................................. Comienzo del pedacito de energia
22
CAUSA
El tanque de C0mbustible estfi Vac[o
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La bujia de encendido est_ airuinada
Parachispas obstruido
ACCION
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Optima la bombilla de cebado total de 10 veces
Use el procedimiento de arranque
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limPie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
i
La temperatura exterior es por debajo de 40 C (40Q F) Hale el cord6n de arranque hasta un m_ximo de 10-15 veces
La temperatura exterior es per debajo de 32° C (90° F) Hale el cord6n de arranque hasta un m&ximo de 10-15 veces
u
El fltro de aire est_ obstruido Cambie o Impie el filtro de aire
El combustible es viejo o esta mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
E carburador no esta ajustado en forma correcta Tome a un comerc ante autor zado Sears de serv c o para un ajuste
El combustible es viejo o est& mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva
El carburador no est_ ajustado en forma correcta Tome a un c0merciante autorizado sears de! servicio para un ajuste
La cuchilla esta atascado de hierba
El filtro de aire esta Sucio
Parachispas obstruido
El combustible es viejo o estb, mal mezclado
Pare el motor y limpie la cuchilla
Limpie o Cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva
E carburador no est& ajustado en forma correcta Tome a un comerc ante autor zado Sears de serv c o para un ajuste
El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire
La bujia de encendido est_ arruinada cambie o Impie la bujia de encendid0
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
£SITA AYUDA?
Encontrar_ _a respuesta y mucho m_ en managemyhomeocOm - gratis!
° Busque este y todos sus dem£s manua(es de productos en (rhea.
° 0btenga respuestas de nuestros expertos en productos para e[ hogar.
, Redba un p[an de mantenimiento personafzado para su hogar.
, Encuentre [a informad6n y [as herramientas que reayudar£n en sus proyectos para su hogar.
ii
ii
i
i!
ii
i!i
ii
I
ii
i!i
i
23
Tipo de motor .............................................................................................. Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento .......................................................................................... 32 cc (1,6 pulgadas cObicas)
R.RM. de operaci6n ............................................................................................. 6,800 - 9,300 r.p.m.
R.RM. de velocidad minima ....................................................................................... 2,800 - 3,600 r.p.m.
Tipo de encendido ...................................................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido .......................................................................................... Interruptor oscilante
Huelgo de la valvula ................................................................................ 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Separaci6n de la bujia de encendido .............................................................................. 0,635 mm (0,025 pulg)
Bujia de encendido ................................................................................... Champion@ RDZ4H o bujia similar
Lubricaci6n ......................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQe_al ............................................................................ 90 ml (3,04 onzas)
Combustible ............................................................................................................ Sin plomo
Carburador ............................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ..................................................................................................... Bobinado automatico
Silenciador .............................................................................................. Amortiguado con protecci6n
Regulador ................................................................................................ Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible .................................................................................... 22 oz (532 ml)
Peso de la unidad ................................................................................................. 10,02 kg (22,1 Ibs)
Profundidad de corte (MAximo) ................................................................................. 44,5 mm (1,75 pulgadas)
Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
CONVENIOS DE COBERTURA DE GASTOS PARA REPARACIONES
Felicidades pot haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere de manera confiable durante
a_os. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Pot eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
[] Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
[] Servicio iJimitado sin cargos por piezas ni mane de obra, en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
[] Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el convenio; ademas,
descuento de110% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida por tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar,
ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la
noche, o programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el
tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hoy mismo su
Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1=800=827=6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n pot parte de profesionales de Sears de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demAs articulos
dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-=800=4=MY=HOME<e.
24
/