MD Sports AH084Y19012 Manual de usuario

Categoría
Videojuegos
Tipo
Manual de usuario
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty
period, a part is found to be defective or
broken, we will offer replacement parts at free
cost to you, the customer. The only exceptions
to the warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not be applied in the
cases of damages due to improper usage,
alteration, misuse, abuse, accidental damage
or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights vary
from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, cannot handle the
product which is out of product’s limited
warranty since we only provide available parts.
Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING
THE PRODUCT TO THE STORE!
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a
major failure.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une pièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les dessus
de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre service à la
clientèle.
Vous devez connaître la garantie limitée de votre
produit pour l’échange ou le remboursement en
magasin. Medal Sports ne peut traiter une
demande pour un produit dont la garantie limitée
n’est plus en vigueur, car nous ne fournissons que
les pièces. Merci.
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des
garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au
regard de la loi australienne sur la protection des
consommateurs. Vous avez droit au remplacement
ou au remboursement en cas de défaillance
majeure de votre article ainsi qu'à une
compensation en cas de perte ou de dommage
prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au
remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité
acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.
Este producto está cubierto por una garantía
limitada de 90 días efectiva a partir de la fecha de
compra. Si durante el periodo de la garantía
limitada, alguna pieza se encontrase rota o
defectuosa, nosotros reemplazaremos las piezas
sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las
únicas excepciones de esta garantía son la unidad
central, tableros de mesa, superficies de juego, pilas
o herramientas.
La garantía mencionada no aplicará en caso de
presentar daños a causa de uso inapropiado,
alteraciones, mal uso, abuso, daño accidental
o negligencia.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
adicionales que varían de un Estado (provincia) a
otro.
Se requiere el RECIBO DE COMPRA (u otro
comprobante de compra) antes de iniciar
cualquier servicio de garantía. Favor de ponerse en
contacto con nuestro Departamento de Servicio al
Cliente para toda solicitud de servicio de garantía.
Por favor tenga en cuenta la Garantía Limitada de
su producto para conocer la política de devolución
y reembolso de su producto. Medal Sports no se
hará cargo de un producto que esté fuera de la
garantía limitada ya que nosotros proporcionamos
únicamente las piezas disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON
NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA!
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con
garantías que no se pueden excluir bajo las
Leyes del Consumidor de Australia. Usted
tiene derecho a un cambio o devolución en
caso de un fallo importante y a una
compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También
tiene derecho a la reparación o reemplazo de
los bienes, si éstos no cumplen con una
calidad aceptable y el fallo no constituye un
fallo importante.
MD SPORTS
877-472-4296
www.medalsports.com
Please Contact
Por favor contacte a
Veuillez contacter
Customer Service
Toll Free
Servicio al Cliente
Número de teléfono gratuito
(Teléfono no válido en México)
Service à la clientèle
(sans frais)
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m.
(Hora del Este)
Du lundi au vendredi de
9 h à 17 h (HE)
DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDANE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
WE ARE READY
TO HELP
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDARLE
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
Para mayor información y
preguntas frecuentes, favor
de visitarnos en
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
1900820 www.medalsports.com1
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
1900820 www.medalsports.com2
HERRAMIENTAS NECESARIAS
OUTILS NÉCESSAIRESTOOLS REQUIRED
Power Tools: Set to Low Torque
Visseuse électrique : Couple faible
Herramientas eléctricas: Ajuste el par de torsión en
nivel bajo
High Torque Over Tightened
Un couple élevé peut créer des dommages
Una alta velocidad de rotación
puede ocasionar daños
Do not use or keep product outdoors.
Indoor use only. No wet/humid
conditions.
N’utilisez ni ne stockez ce produit à l’extérieur.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
Ne pas exposer à l'humidité.
No utilice o almacene este producto al
exterior. Para uso en interiores solamente. No
utilice o almacene el producto en lugares
húmedos.
Mantenga alejadas a sus
mascotas del lugar de
ensamblaje.
This product is intended for INDOOR use only.
Please do not sit, climb or lean on the product.
Please do not drag the product when moving it in
order to avoid damaging the legs.
Please only use spray furniture polish to clean the
exterior surfaces of the product.
This is not a child's toy, so adult supervision is
required for children playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para su uso en
INTERIORES solamente.
Por favor, no se siente, suba o se recargue sobre el
producto.
No arrastre el producto para moverlo ya que
podría dañar las patas.
Use solamente lustramuebles en aerosol para
limpiar la superficie exterior del producto.
Este no es un juguete para niños. Se requiere la
supervisión de un adulto cuando los niños
jueguen con el producto.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer
sur le produit.
Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol
pour nettoyer les surfaces extérieures du produit.
Ceci n’est pas un jeu pour enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE!NOTE IMPORTANTE!
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos pueden
ser de gran ayuda durante el
ensamblaje; sin embargo, por favor
ajuste una lenta velocidad de rotación y
sea extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et soyez
prudent.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
Llave Allen
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Clé hexagonale
- No incluido
- No incluido
- Incluida
- Incluida
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDACIÓN
RECOMMANDÉ
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item contains
small parts. Not suitable for children
under 3 years old.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de
petites pièces. Ne convient pas à des enfants de
moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por
un adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo
contiene piezas pequeñas. No es apto
para niños menores de 3 años de edad.
WARNING
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
At least 4 adults needed.
No children in assembly area.
Keep away from pets in assembly area.
Il faut au moins 4 adultes.
Pas d’enfants dans la zone d’assemblage.
Tenir les animaux de compagnie à distance.
Se necesitan al menos 4 adultos.
Los niños no deben estar
cerca de la zona de ensamblaje.
Lea todas las instruccionesLisez toutes les instructions
1900820 www.medalsports.com3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Read all instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Read all instructions-All the safety and
operating instructions should be read
carefully before this hockey game is
played.
Caution-This is not a toy and is intended
for use by or under the supervision of
adults. Adults should review safety
guidelines with children to avoid possible
risk of electric shock or other injuries.
Power sources-This hockey game should
be operated only from 110-120V A.C., 60
cycle current as indicated on the
identification label. If you are not sure of
the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local
power company.
Power cord protection-Power cord should
be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed
upon or against it. Pay particular attention
to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point of exit from the
game.
Overloading-Do not overload the wall
outlets and extension cords as this can
result in a risk of fire or electric shock.
Object and liquid entry-Never push
objects of any kind into this game
through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out
parts which could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the
game.
Ventilation-Openings in the game are
provided for the exhaust air to create a
cushion effect. The openings on the air
blower are for the intake air. Keep clear of
the air blower when it is on. Do not put
hands or other objects near the intake
openings. To ensure reliable operation of
the game and protect it from overheating
these openings must not be blocked or
covered.
Damage requiring service-Unplug the
game from the wall outlet.
Do not attempt to service the blower
yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions.
A. When the power supply cord or the
plug is damaged.
B. If liquid has spilled, or objects have
fallen into the blower.
C. When the air blower exhibits a distinct
change in performance e.g. abnormal
noise, this indicates a need for service.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lea todas las instrucciones: Todas las
instrucciones de seguridad y operación se
deben leer detenidamente antes de jugar
con este juego de hockey.
Advertencia: Este no es un juguete y su
uso debe ser supervisado por adultos. Los
adultos deberán repasar las directrices de
seguridad con los niños para evitar el
riesgo de una posible descarga eléctrica u
otras lesiones.
Fuentes de alimentación: Este juego de
hockey deberá ser operado únicamente
con una corriente de 110-120V c.a. de 60
ciclos como se indica en la etiqueta de
identificación. Si usted no está seguro
sobre el tipo de suministro de energía de
su casa, consulte con el distribuidor de su
aparato o la empresa de energía local.
Protección del cable de alimentación: El
cable eléctrico deberá encaminarse de
modo que nadie se pare sobre él o sea
oprimido por artículos colocados encima o
contra el mismo. Preste atención especial
a los cables en los enchufes, receptáculos y
el punto de salida del juego.
Sobrecarga: No sobrecargue los
tomacorrientes y los cables de extensión
ya que esto puede ocasionar un incendio
o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquidos: Nunca
empuje objetos de cualquier clase dentro
de este juego a través de aperturas ya que
éstos pueden entrar en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o producir
cortos en piezas que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca
derrame cualquier clase de líquido sobre
el juego.
Ventilación: Los orificios en el juego sirven
para que el aire de escape produzca un
efecto de amortiguación. Las aperturas
sobre el soplador de aire son para la
entrada de aire. Aléjese del soplador de
aire cuando esté encendido. No ponga la
mano u otros objetos cerca de las
aperturas de entrada. Para asegurar una
operación confiable del juego y evitar el
sobrecalentamiento, estas aperturas no
deben ser bloqueadas o cubiertas.
Para daños que requieran servicio:
Desconecte el juego del tomacorriente de
pared.
No intente dar servicio al soplador por su
propia cuenta ya que la apertura o la
eliminación de las cubiertas podría
exponerlo al voltaje peligroso u otros
peligros. Solicite el servicio por parte de
un profesional, bajo las siguientes
condiciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lisez toutes les instructions : Toutes les
instructions de fonctionnement et de
sécurité doivent être lues avec attention
avant de jouer.
Attention : Ceci n’est pas un jouet, car il est
conçu pour une utilisation par ou sous la
surveillance d’adultes. Les adultes doivent
revoir les directives de sécurité avec les
enfants pour éviter tout risque de choc
électrique ou autres blessures.
Sources d’alimentation : Ce jeu de hockey
doit être alimenté uniquement en CA de
110 à 120 V, avec un cycle de 60 comme
indiqué sur l’étiquette d’identification. Si
vous n’êtes pas sûr de votre type
d’alimentation, consultez votre détaillant
ou la compagnie locale d’électricité.
Protection du câble d'alimentation
électrique : Disposez ce câble de façon à
éviter qu'il ne soit piétiné ou malmené par
des objets placés sur ou contre lui. Vérifiez
surtout les câbles au niveau des prises et de
la sortie de l'appareil.
Surcharge : Ne surchargez pas les prises
murales ou les rallonges pour éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution.
Entrée d'objets ou de liquide : N'insérez
jamais d'objets dans les ouvertures de
l'appareil au risque de toucher des points
de contact électriques dangereux ou des
coupe-circuits pouvant provoquer un
incendie ou une électrocution. Ne
renversez jamais de liquide sur l'appareil.
Ventilation : Les ouvertures permettent de
créer un effet de coussin d'air avec l'air
évacué. Les ouvertures situées sur le
ventilateur permettent l'entrée d'air. Ne
restez pas près de ce ventilateur lorsqu'il
tourne et ne placez pas vos mains ou des
objets près des entrées d'air. Ne recouvrez
ou n'obstruez jamais ces ouvertures pour
garantir le fonctionnement optimum de
l'appareil et le protéger d'une surchauffe.
Dommages nécessitant des réparations :
Débranchez l’appareil de la prise murale.
Ne tentez pas de réparer le ventilateur, car
l’ouverture de l’appareil peut vous exposer à
une tension dangereuse et autres risques.
Demandez de l’aide à du personnel qualifié
dans les conditions suivantes:
Cuando el cable de suministro de
energía o el enchufe estén dañados.
Si se ha derramado líquido o han caído
objetos dentro del soplador.
Cuando el soplador de aire muestre un
cambio notable en su funcionamiento,
por ejemplo ruido anormal, esto indica
que necesita servicio.
Quand le câble d’alimentation ou la
prise sont endommagés.
Si du liquide ou des objets ont glissé
dans le ventilateur.
Quand les performances du ventilateur
sont en question.
Par exemple : un bruit anormal qui
indique qu’une réparation est nécessaire.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
Lea todas las instruccionesLisez toutes les instructions
1900820 www.medalsports.com4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Read all instructions
9.
10.
11.
12.
Grounding or Polarization-This game is
equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug with one blade
wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only in one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
CAUTION-ELECTRICALLY OPERATED
PRODUCT-Not recommended for children
under 8 years of age. As with all electrical
products, precautions should be observed
during handling and used to reduce the
risk of electric shock.
We recommend that the game be
periodically examined in conditions that
may result in the risk of fire, electrical
shock, or injury to persons.
In the event such conditions exist, the
game should not be used until properly
repaired.
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS
WARNING - When using electric appliances,
basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all the instructions before using
the appliances.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when an
appliance is used by or near children.
Do not contact moving parts.
Only use attachment recommended
or sold by the manufacturer.
Do not use outdoors.
For a cord-connected appliance, the
following shall be included:
To disconnect, turn all controls to the
off position, then remove plug from
outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Unplug from outlet when not in use
and before servicing or cleaning.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner.
Return appliance to the nearest
authorized service facility for
examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
9.
10.
11.
12.
Conexión a tierra o polarización: Este juego
está equipado con un enchufe de corriente
alterna polarizada (un enchufe que tiene
una clavija más ancha que otra). Este
enchufe encajará en el tomacorriente de
una sola forma. Esta es una característica de
seguridad. Si usted no puede insertar el
enchufe completamente en el
tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe.
Si el enchufe continúa sin encajar,
comuníquese con un electricista para
sustituir su tomacorriente inadecuado. No
inhabilite la característica de seguridad de
seguridad del enchufe polarizado.
ADVERTENCIA. PRODUCTO DE
FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO: No
recomendado para niños menores de 8 años
de edad. Como con todos los productos
eléctricos, se deben seguir precauciones
durante el manejo y el uso para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
Le recomendamos examinar el juego de vez
en cuando para detectar condiciones que
podrían resultar en el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, o lesiones. Si estas
condiciones se presentan, el juego no
deberá ser usado hasta que haya sido
correctamente reparado.
RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES.
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
9.
10.
11.
12.
Mise à la terre ou polarisation : Ce jeu est
équipé d’une fiche de courant alternatif
polarisée (une broche de la prise est plus
large que l’autre). Cette fiche ne s’insère
dans une prise murale que dans un sens.
C’est un système de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la fiche dans la
prise murale, tentez de la retourner. Si vous
ne pouvez toujours brancher votre fiche,
contactez un électricien pour qu’il remplace
votre prise obsolète. N’essayez pas de
contourner le but sécuritaire de cette fiche.
ATTENTION – PRODUIT ELECTRIQUE : Pas
recommandé pour les enfants de moins de
8 ans. Comme tous les produits électriques,
des précautions doivent être prises pendant
la manipulation pour éviter tout risque
d’électrocution.
Nous recommandons que le jeu soit
régulièrement vérifié quant aux risques
potentiels d’incendie, d’électrocution ou de
blessures aux personnes. En cas de risque
existant, le jeu ne doit pas être utilisé
avant d’être réparé.
RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES AUX PERSONNES
AVERTISSEMENT : Quand vous utilisez un
appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises dont les suivantes:
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
Lea todas las instrucciones antes de usar
los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones, la
supervisión de cerca es necesaria
cuando el aparato esté siendo usado por
o cerca de los niños.
No toque las piezas móviles.
Sólo utilice los accesorios
recomendados o vendidos por el
fabricante.
No use al aire libre.
Para un aparato de conexión por cable,
se debe seguir lo siguiente:
Para desconectar, gire todos los
controles a la posición “off” (apagado),
luego retire el enchufe del
tomacorriente.
No desconecte tirando del cable. Para
desconectar, sujete enchufe, no el cable.
Desconecte del enchufe cuando no esté
en uso y antes de revisar o limpiar.
No opere ningún aparato cuando el
cable o enchufe esté dañado, o después
del malfuncionamiento del aparato o de
que el mismo se haya caído o dañado
de cualquier modo. Devuelva el aparato
al centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une
surveillance rapprochée est nécessaire
quand l’appareil est utilisé par des
enfants.
Ne touchez pas les pièces mobiles.
Utilisez seulement les accessoires
recommandés ou vendus par le
fabricant.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Pour un appareil connecté par câble, il
faut:
Pour déconnecter, mettre tous les
commutateurs sur la position OFF, puis
débranchez depuis la prise murale.
Ne débranchez pas en tirant sur le câble.
Retirez la prise de la fiche murale sans
tirer sur le câble.
Débranchez toujours l’appareil de la
prise murale quand vous ne l’utilisez pas
ou avant entretien ou nettoyage.
Ne faites pas fonctionner un appareil
lorsque le câble ou la fiche sont
endommagés ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas convenablement ou a été
endommagé de quelconque manière.
Retournez votre appareil au centre de
réparations autorisé le plus proche pour
vérification, réparation ou réglage
mécanique ou électrique.
Lea todas las instruccionesLisez toutes les instructions
1900820 www.medalsports.com5
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Read all instructions
13. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only in one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
13.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en en el tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el enchufe
no se inserta completamente en la salida,
trate invertirlo. Si aún continuara sin encajar,
comuníquese con un electricista
profesional para instalar el tomacorriente
adecuado. No modifique el enchufe de
ningún modo.
13.
Pour réduire les risques d’électrocution, cet
appareil est doté d’une fiche polarisée (une
broche est plus large que l’autre. Cette fiche
ne pourra être insérée dans une prise murale
que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas
correctement, retournez-la. Si cela ne marche
toujours pas contactez un électricien qualifié
pour installer la prise murale qui convient. Ne
pas modifier cette fiche.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To Reduce The Risk Of
Fire Or Electric Shock, Do Not Use
This Fan With Any Solid-State
Speed Control Device.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, no
utilice este ventilador con cualquier
dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez
pas ce ventilateur avec un appareil à
réglage de vitesse à semi-conducteurs.
For Household use only. Para uso doméstico solamente.
Pour usage domestique
uniquement.
1900820 www.medalsports.com6
IDENTIFICADOR DE PIEZASIDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER
Mainframe
Unidad
Principal
Unité
centrale
1
x1
* FIG. 4
2
x2
* FIG. 1
Leg - A Pierna - APied - A
3
x2
* FIG. 1
Leg - B Pierna - BPied - B
4
x2
* FIG. 8
End Leg
Panel
Panneau
inférieur du
pied
Panel de
Extremo para
Pata
5
x2
* FIG. 2
Side Leg
Panel
Panel Lateral
para Pata
Panneau
latéral du pied
6
x6
* FIG. 5
Support
Brace
Abrazadera
de Soporte
Barre de
support
7
x2
* FIG. 4
Bottom Goal
Box
Caja Inferior
de la Portería
Partie
inférieure
du but
8
x6
* FIG. 6
Support Rod
Barra de
Soporte
Tige de
support
9
x4
* FIG. 11
Leg Leveler
Nivelador de
Pata
Niveleur de
pied
10
x8
* FIG. 3
Cover TapaCouverture
ACCESORIOSACCESSOIRESACCESSORIES
11
x4
* FIG. 12
Pusher MazoPoussoir
12
x4
* FIG. 12
Puck DiscoPalet
13
x4
Felt Pad
Almohadilla
de Fieltro
Coussinet
de feutre
* FIG. 1
A1
x4
5/16”x4-1/2”
Bolt
Perno
5/16”x4-1/2”
Boulon
5/16”x4-1/2”
A2
x6
* FIG. 7, 9
5/16”x3-1/2”
Bolt
Perno
5/16”x3-1/2”
Boulon
5/16”x3-1/2”
A3
x12
* FIG. 5
1/4”x5/8”
Bolt
Perno
1/4”x5/8”
Boulon
1/4”x5/8”
A4
x8
* FIG. 8, 10
5/16”x1-3/4”
Bolt
Perno
5/16”x1-3/4”
Boulon
5/16”x1-3/4”
A5
x8
* FIG. 1
Dowel ClavijaCheville
A6
x6
* FIG. 7, 9
5/16” Spring
Lock Washer
Arandela de
seguridad 5/16”
Rondelle de
blocage 5/16”
A7
x12
* FIG. 5
1/4” Spring
Lock Washer
Arandela de
seguridad 1/4”
Rondelle de
blocage 1/4”
A8
x14
* FIG. 2, 7, 9
5/16”x23mm
Washer
Arandela
5/16”x23mm
Rondelle
5/16”x23mm
QUINCAILLERIE TORNILLERÍA Y HERRAMIENTASHARDWARE
1900820 www.medalsports.com7
TORNILLERÍA Y
HERRAMIENTAS
MÉTAUXHARDWARE
PIEZAS PREINSTALADASPIÈCES PRÉINSTALLÉESPRE-INSTALLED PARTS
A9
x8
* FIG. 8, 10
5/16”x35mm
Washer
Arandela
5/16”x35mm
Rondelle
5/16”x35mm
x12
* FIG. 5
1/4”x19mm
Washer
Arandela
1/4”x19mm
Rondelle
1/4”x19mm
A10 A11
x8
* FIG. 2
Spacer Espaciador
Cale
d’espacement
A12
x4
* FIG. 4
T4x12mm
Screw
Tornillo
T4x12mm
Vis
T4x12mm
x8
* FIG. 2
5/16” Nut Tuerca 5/16”Ecrou 5/16”
A13
x1
Wrench - A
Llave
Inglesa - A
Clé
anglaise - A
A14
x1
Wrench - B
Llave
Inglesa - B
Clé
anglaise - B
A15
P16
x1
*FIG. 4
*FIG. 4
Motor Moteur Motor
P17
x1
Scoring
Sensor Wire
-Short
Câble du
capteur du
marqueur de
points – court
Cable del
Sensor del
Marcador – Corto
P18
x1
P6
x12
*FIG. 4
1/4” Barrel Nut
Écrou à portée
cylindrique 1/4”
Tuerca de
Barril de 1/4”
P5
x10
*FIG. 1, 2
Square Nut
with Screws
Tuerca
Cuadrada
con Tornillos
Écrou carré
avec vis
P1
x2
*FIG. 12
Top corner- A
Coin
supérieur - A
Esquina
Superior - A
Main Device
Équipement
principal
Dispositivo
Principal
P2
x2 x2
*FIG. 12
Top corner- B
Coin
supérieur - B
Esquina
Superior - B
P3
x2
*FIG. 4
Apron
corner - A
Tablier
de coin - A
Cubierta de
esquina - A
P4
*FIG. 4
Apron
corner - B
Tablier
de coin - B
Cubierta de
esquina - B
P7
x1
Power Strip
La prise femelle
de courant
électrique
Cable de
Alimentación
P8
x2
LED Scorer
Display - Blue
Câble
d’affichage
de pointage, bleu
Pantalla LED
de Marcador
- Azul
P9
x1
LED Scorer
Display - Red
Câble
d’affichage de
pointage, rouge
Pantalla LED
de Marcador
- Rojo
P13
x1
Sensor Wire
-Short
Câble du
capteur de
points – court
Cable del
Sensor – Corto
P14
x1
Sensor Wire
-Long
Câble du
capteur de
points – long
Cable del
Sensor – Largo
P10
x1
LED Scorer
Display with
Control Box
Affichage du
compteur de
points DEL avec
boite de contrôle
Pantalla del
Marcador LED
con Caja de
Control
P11
x1
Adapter
Adaptateur
Adaptador
P12
x1
Scoring
Sensor Wire
-Long
Câble du capteur
du marqueur
de points – long
Cable de
Sensor de
Marcador-Largo
P15
x1
Motor
Housing
Boîtier du
moteur
Carcasa
del motor
x1
Allen Key Llave Allen
Clé
hexagonale
A16
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las
piezas que se muestran en la lista de
piezas. Si falta alguna pieza, llame a
nuestro servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat pour
commencer à assembler votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les pièces
énumérées comme indiqué sur les
pages de liste des pièces. S’il y a des
pièces qui manquent, appelez notre
service à la clientèle.
1.
2.
1900820 www.medalsports.com8
ANTES DE ENSAMBLARAVANT L’ASSEMBLAGEBEFORE ASSEMBLY
*FIG. 1
2
x2
x2
3
x8
P5
x4
A1
A5
x8
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
A5
A5 A1
2
A5
A5
A1
3
P5
P5
2 & 3
TOP VIEW
/ VUE DU HAUT
/ VISTA SUPERIOR
Back View
/ Vue arrière
/ Vista Trasera
ENSAMBLAJEASSEMBLAGEASSEMBLY
1900820 www.medalsports.com9
ENSAMBLAJEASSEMBLAGEASSEMBLY
*FIG. 2
5
x2
x2
P5
x8
A8
x8
A11
x8
A13
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
*FIG. 3
10
x8
A13A8
5
A11
P5
Back View
/ Vue arrière
/ Vista Trasera
A11
A8A13
5
A13
2
A1
SIDE VIEW
/ VUE LATÉRALE
/ VISTA LATERAL
2
3
x1
A14
10
x1
A15
*FIG. 8
4
x4
x2
A4
x4
A9
A9
4
4
A4
FIG. 2 Assembly
/ FIG. 2 Assemblage
/ Ensamblaje FIG. 2
*FIG. 9
x3
A2
x3
A6
x3
A8
A2
A6
A8
x1
A14
1900820 www.medalsports.com12
ENSAMBLAJEASSEMBLAGEASSEMBLY
1900820 www.medalsports.com13
ENSAMBLAJEASSEMBLAGEASSEMBLY
*FIG. 10
A9
A4
x4
A4
x4
A9
*FIG. 11
x4
9
9
Lift the table off the ground.
Turn the table over.
Place it on all four feet at the same
time on the ground.
1.
2.
3.
Levante la mesa del suelo.
Voltee la mesa.
Coloque las cuatro patas de la mesa
sobre el piso al mismo tiempo.
1.
2.
3.
Four strong adults are recommended
to turn over the table as shown.
Se recomienda voltear la mesa entre 4
adultos como se muestra.
Soulevez la table du sol.
Retournez-la.
Placez ses quatre pieds sur le sol
simultanément.
1.
2.
3.
Il est recommandé que quatre adultes
forts retournent la table comme indiqué.
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
DO NOT LEAN THE TABLE
ON ITS LEGS
NE FAITES PAS PENCHER
LA TABLE SUR SES PIEDS
NO INCLINE LA MESA
SOBRE LAS PATAS
DO NOT HOLD THE TABLE
BY THE LEGS
NE PAS SOULEVER
LA TABLE PAR LES PIEDS
NO SUJETE LA MESA
POR LAS PATAS
HOLD BY THE
TABLETOP
SOULEVER PAR LE
DESSUS DE TABLE
SUJETE POR LA
SUPERFICIE DE LA
MESA
CABINET
MEUBLE
GABINETE
1900820 www.medalsports.com14
ENSAMBLAJEASSEMBLAGEASSEMBLY
*FIG. 12
11
x4
x4
13
x2
P1
x2
P2
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
Pre-installed
Préinstallé
Preinstalado
P1
P1
P2
P2
N
ote: Tear off the backside papers of the Felt Pads (13)
and stick them into the bottom of the Pushers (11).
Note : Ôtez les papiers placés derrière les coussinets en
feutre (13) et collez ceux-ci sur la base des lpoussoirs (11).
Nota: Retire el papel de la parte trasera de la almohadilla
de fieltro (13) y péguela en la parte inferior del Mazo (11).
11
13
Plug in the power plug, turn on the
switch, and long press the "ON / OFF /
START" button for 3 seconds to boot
it up.
Press the "TIME / SOUND" button to
select the game time (the time
mode). The game time can be 3
minutes or 5 minutes.
After selecting the game time, short
press the "ON / OFF / START" button
to start the game.
(Scoring can be triggered only after
the moving message goes out.)
Press the "TIME / SOUND" button
during the game to turn off or turn on
the sound.
1.
2.
3.
4.
Branchez l’appareil sur le secteur puis
appuyez pendant 3 secondes sur la
touche "ON / OFF / START" (MARCHE /
ARRÊT / DÉMARRER) pour démarrer.
Appuyez sur la touche "TIME / SOUND"
(TEMPS / SON) pour sélectionner la
durée de jeu (Mode Time). La durée peut
être de 3 ou 5 minutes.
Une fois la durée de jeu sélection née
appuyez brièvement sur la touche, "ON /
OFF / START" (MARCHE / ARRÊT /
DÉMARRER) pour démarrer la partie.
(Le comptage des points n’est activé
qu’après la disparition du message
déroulant.)
Appuyez sur la touche "TIME / SOUND"
(TEMPS / SON) en cours de partie pour
allumer ou éteindre le son.
1.
2.
3.
4.
Enchufe la clavija de alimentación,
encienda el interruptor y mantenga
apretado el botón "ON / OFF / START"
(ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR)
por 3 segundos para iniciarlo.
Oprima el botón "TIME / SOUND"
(TIEMPO / SONIDO) para seleccionar el
tiempo del juego (el modo de tiempo).
El tiempo puede ser de 3 o 5 minutos.
Después de seleccionar el tiempo del
juego, oprima brevemente el botón
"ON / OFF / START" (ENCENDIDO /
APAGADO / INICIAR) para iniciar el juego.
(La puntuación se activará después de
que el mensaje haya desaparecido).
Oprima el botón "TIME / SOUND"
(TIEMPO / SONIDO) durante el juego
para apagar o encender el sonido.
1.
2.
3.
4.
When the "HOME" team scores, the
red LED will flash 3 times and one
point will be credited.
When the "VISITOR" team scores,
the blue LED will flash 3 times and
one point will be credited.
When the game time ends or either
party scores 8 points, the game will
end.
When the game is over, the winning
score will flash. If both parties reach a
tie, both parties’ scores will flash.
After the game is over, press the "ON
/ OFF / START" button. The game will
restart. Press the "TIME / SOUND"
button to enter the screen for
selecting the game time.
A.
B.
C.
D.
E.
Quand l’équipe "HOME" marque, la lampe
DEL clignote à 3 reprises et l’équipe est
créditée d’un point.
Lorsque c’est l’équipe "VISITOR" qui
marque, la lampe DEL bleue clignote à
3 reprises et l’équipe est créditée d’un
point.
Quand le temps de la partie est écoulé
ou quand une des deux équipes
marque 8 points, la partie est terminée.
Quand la partie est terminée, le
pointage du gagnant clignote. Si les
deux parties sont ex aequo, c’est le
pointage des deux équipes qui clignote.
Quand la partie est terminée, appuyez
sur la touche "ON / OFF / START"
(MARCHE / ARRÊT / DÉMARRER) et
vous pouvez recommencer une partie.
Appuyez sur la touche "TIME / SOUND"
(TEMPS / SON) pour retourner sur
l’écran et la sélection de durée de jeu.
A.
B.
C.
D.
E.
Cuando el equipo local "HOME"
anote, el LED rojo encenderá 3 veces y
se marcará un punto.
Cuando el equipo visitante "VISITOR"
anote, el LED verde encenderá 3 veces
y se marcará un punto.
El juego habrá terminado cuando el
tiempo del juego haya finalizado o
cuando cualquiera de los jugadores
haya marcado 8 puntos.
Cuando haya terminado el juego, el
puntaje ganador brillará en el
marcador. Si los jugadores han
empatado, ambos puntajes se
iluminarán.
Cuando haya terminado el juego,
oprima el botón "ON / OFF / START"
(ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR)
para reiniciar el juego. Apriete el
botón "TIME / SOUND" (TIEMPO /
SONIDO) para entrar a la pantalla de
selección del tiempo de juego.
A.
B.
C.
D.
E.
1900820 www.medalsports.com16
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ÉLECTRONIQUE
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
GAME INSTRUCTIONS RÈGLES DU JEU INSTRUCCIONES DEL JUEGO
Choose either the 3 or 5 minutes game
mode.
Sélectionnez le mode 3 ou 5 minutes. Elija los modos de juego de 3 o 5 minutos.
NOTE: After booting or after the game is
over, if there is no operation within 10
minutes, it will automatically shut down.
Please unplug the power when it is not
in use.
NOTA: Si después de iniciar o una vez
finalizado el juego, no se realiza ninguna
operación en 10 minutos, el juego se
apagará automáticamente. Desconecte
la alimentación cuando no esté en uso.
NOTE
: Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant 10 minutes après le démar-
rage ou une fois la partie terminée,
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
www.medalsports.com
MISE EN MARCHE DE
LA BOITEDE CONTRÔLE
1900820 www.medalsports.com17
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce
produit.
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference in one or more of the
following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il
n'est pas installé et employé conformément
aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’y a cependant aucune garantie que
ces interférences ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être confirmé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’employer une ou plusieurs des mesures
suivantes pour corriger ce problème :
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Cet appareil est conforme aux recommandations
de la FCC, partie 15. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant entrainer
un fonctionnement non désiré.
Este aparato cumple con el Apartado 15
del Reglamento de la FCC. Su operación
está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este aparato no puede causar
interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluso interferencia que pueda
causar alguna operación no deseada.
Este equipo se ha probado y cumple con
los límites para dispositivo digital Clase B,
de acuerdo al Apartado 15 del Reglamento
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar la adecuada protección
contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo llegara a ocasionar
interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el
usuario puede intentar corregir la
interferencia adoptando una o más de las
siguientes medidas:
NOTE NOTE AVISO
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de salida en
un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that of the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
¡
A
H
O
R
A
E
S
T
Á
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!

Transcripción de documentos

LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or broken, we will offer replacement parts at free cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une pièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. Este producto está cubierto por una garantía limitada de 90 días efectiva a partir de la fecha de compra. Si durante el periodo de la garantía limitada, alguna pieza se encontrase rota o defectuosa, nosotros reemplazaremos las piezas sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las únicas excepciones de esta garantía son la unidad central, tableros de mesa, superficies de juego, pilas o herramientas. The above warranty will not be applied in the cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos adicionales que varían de un Estado (provincia) a otro. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle. Se requiere el RECIBO DE COMPRA (u otro comprobante de compra) antes de iniciar cualquier servicio de garantía. Favor de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para toda solicitud de servicio de garantía. Vous devez connaître la garantie limitée de votre produit pour l’échange ou le remboursement en magasin. Medal Sports ne peut traiter une demande pour un produit dont la garantie limitée n’est plus en vigueur, car nous ne fournissons que les pièces. Merci. Por favor tenga en cuenta la Garantía Limitada de su producto para conocer la política de devolución y reembolso de su producto. Medal Sports no se hará cargo de un producto que esté fuera de la garantía limitada ya que nosotros proporcionamos únicamente las piezas disponibles. ¡Gracias! Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! La garantía mencionada no aplicará en caso de presentar daños a causa de uso inapropiado, alteraciones, mal uso, abuso, daño accidental o negligencia. PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure. AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante. WE ARE READY TO HELP NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER ESTAMOS LISTOS PARA AYUDARLE DO NOT RETURN TO STORE NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Veuillez contacter Por favor contacte a Please Contact MD SPORTS Customer Service Toll Free Service à la clientèle (sans frais) Servicio al Cliente Número de teléfono gratuito (Teléfono no válido en México) 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (HE) Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. (Hora del Este) Para mayor información y preguntas frecuentes, favor de visitarnos en www.medalsports.com 1900820 1 www.medalsports.com TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Standard (Flat Head Screwdriver) Wrench Allen Key OUTILS NÉCESSAIRES - Not Included - Not Included - Included - Included RECOMMENDED Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale - Non inclus - Non inclus - Incluse - Incluse RECOMMANDÉ Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et soyez prudent. Power Tools: Set to Low Torque Visseuse électrique : Couple faible Herramientas eléctricas: Ajuste el par de torsión en nivel bajo IMPORTANT NOTICE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a child's toy, so adult supervision is required for children playing this game. NOTE IMPORTANTE! 1. Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur le produit. 3. Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4. Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5. Ceci n’est pas un jeu pour enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen - No incluido - No incluido - Incluida - Incluida RECOMENDACIÓN Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblaje; sin embargo, por favor ajuste una lenta velocidad de rotación y sea extremadamente precavido. High Torque Over Tightened Un couple élevé peut créer des dommages Una alta velocidad de rotación puede ocasionar daños ¡AVISO IMPORTANTE! 1. Este producto está destinado para su uso en INTERIORES solamente. 2. Por favor, no se siente, suba o se recargue sobre el producto. 3. No arrastre el producto para moverlo ya que podría dañar las patas. 4. Use solamente lustramuebles en aerosol para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Este no es un juguete para niños. Se requiere la supervisión de un adulto cuando los niños jueguen con el producto. X4 At least 4 adults needed. Il faut au moins 4 adultes. Se necesitan al menos 4 adultos. No children in assembly area. Pas d’enfants dans la zone d’assemblage. Los niños no deben estar cerca de la zona de ensamblaje. Keep away from pets in assembly area. Tenir les animaux de compagnie à distance. Mantenga alejadas a sus mascotas del lugar de ensamblaje. Do not use or keep product outdoors. Indoor use only. No wet/humid conditions. N’utilisez ni ne stockez ce produit à l’extérieur. Uniquement pour utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer à l'humidité. No utilice o almacene este producto al exterior. Para uso en interiores solamente. No utilice o almacene el producto en lugares húmedos. WARNING Adult Assembly Required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years old. 1900820 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. 2 ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. www.medalsports.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Read all instructions Lisez toutes les instructions 2. Caution-This is not a toy and is intended for use by or under the supervision of adults. Adults should review safety guidelines with children to avoid possible risk of electric shock or other injuries. 2. Attention : Ceci n’est pas un jouet, car il est conçu pour une utilisation par ou sous la surveillance d’adultes. Les adultes doivent revoir les directives de sécurité avec les enfants pour éviter tout risque de choc électrique ou autres blessures. 1. Read all instructions-All the safety and operating instructions should be read carefully before this hockey game is played. 3. Power sources-This hockey game should be operated only from 110-120V A.C., 60 cycle current as indicated on the identification label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. 1. Lisez toutes les instructions : Toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité doivent être lues avec attention avant de jouer. 3. Sources d’alimentation : Ce jeu de hockey doit être alimenté uniquement en CA de 110 à 120 V, avec un cycle de 60 comme indiqué sur l’étiquette d’identification. Si vous n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation, consultez votre détaillant ou la compagnie locale d’électricité. 4. Power cord protection-Power cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point of exit from the game. 4. Protection du câble d'alimentation électrique : Disposez ce câble de façon à éviter qu'il ne soit piétiné ou malmené par des objets placés sur ou contre lui. Vérifiez surtout les câbles au niveau des prises et de la sortie de l'appareil. 5. Overloading-Do not overload the wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 5. Surcharge : Ne surchargez pas les prises murales ou les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. 6. Object and liquid entry-Never push objects of any kind into this game through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts which could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the game. 6. Entrée d'objets ou de liquide : N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures de l'appareil au risque de toucher des points de contact électriques dangereux ou des coupe-circuits pouvant provoquer un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil. 7. Ventilation-Openings in the game are provided for the exhaust air to create a cushion effect. The openings on the air blower are for the intake air. Keep clear of the air blower when it is on. Do not put hands or other objects near the intake openings. To ensure reliable operation of the game and protect it from overheating these openings must not be blocked or covered. 7. Ventilation : Les ouvertures permettent de créer un effet de coussin d'air avec l'air évacué. Les ouvertures situées sur le ventilateur permettent l'entrée d'air. Ne restez pas près de ce ventilateur lorsqu'il tourne et ne placez pas vos mains ou des objets près des entrées d'air. Ne recouvrez ou n'obstruez jamais ces ouvertures pour garantir le fonctionnement optimum de l'appareil et le protéger d'une surchauffe. 8. Damage requiring service-Unplug the game from the wall outlet. Do not attempt to service the blower yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer servicing to qualified service personnel under the following conditions. A. When the power supply cord or the plug is damaged. B. If liquid has spilled, or objects have fallen into the blower. C. When the air blower exhibits a distinct change in performance e.g. abnormal noise, this indicates a need for service. 8. Dommages nécessitant des réparations : Débranchez l’appareil de la prise murale. Ne tentez pas de réparer le ventilateur, car l’ouverture de l’appareil peut vous exposer à une tension dangereuse et autres risques. Demandez de l’aide à du personnel qualifié dans les conditions suivantes: A. Quand le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. B. Si du liquide ou des objets ont glissé dans le ventilateur. C. Quand les performances du ventilateur sont en question. Par exemple : un bruit anormal qui indique qu’une réparation est nécessaire. 1900820 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones 1. Lea todas las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y operación se deben leer detenidamente antes de jugar con este juego de hockey. 2. Advertencia: Este no es un juguete y su uso debe ser supervisado por adultos. Los adultos deberán repasar las directrices de seguridad con los niños para evitar el riesgo de una posible descarga eléctrica u otras lesiones. 3. Fuentes de alimentación: Este juego de hockey deberá ser operado únicamente con una corriente de 110-120V c.a. de 60 ciclos como se indica en la etiqueta de identificación. Si usted no está seguro sobre el tipo de suministro de energía de su casa, consulte con el distribuidor de su aparato o la empresa de energía local. 4. Protección del cable de alimentación: El cable eléctrico deberá encaminarse de modo que nadie se pare sobre él o sea oprimido por artículos colocados encima o contra el mismo. Preste atención especial a los cables en los enchufes, receptáculos y el punto de salida del juego. 5. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica. 6. Entrada de objetos y líquidos: Nunca empuje objetos de cualquier clase dentro de este juego a través de aperturas ya que éstos pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o producir cortos en piezas que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame cualquier clase de líquido sobre el juego. 7. Ventilación: Los orificios en el juego sirven para que el aire de escape produzca un efecto de amortiguación. Las aperturas sobre el soplador de aire son para la entrada de aire. Aléjese del soplador de aire cuando esté encendido. No ponga la mano u otros objetos cerca de las aperturas de entrada. Para asegurar una operación confiable del juego y evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. 8. Para daños que requieran servicio: Desconecte el juego del tomacorriente de pared. No intente dar servicio al soplador por su propia cuenta ya que la apertura o la eliminación de las cubiertas podría exponerlo al voltaje peligroso u otros peligros. Solicite el servicio por parte de un profesional, bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable de suministro de energía o el enchufe estén dañados. B. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del soplador. C. Cuando el soplador de aire muestre un cambio notable en su funcionamiento, por ejemplo ruido anormal, esto indica que necesita servicio. www.medalsports.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions 9. Grounding or Polarization-This game is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug with one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only in one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 10. CAUTION-ELECTRICALLY OPERATED PRODUCT-Not recommended for children under 8 years of age. As with all electrical products, precautions should be observed during handling and used to reduce the risk of electric shock. 11. We recommend that the game be periodically examined in conditions that may result in the risk of fire, electrical shock, or injury to persons. In the event such conditions exist, the game should not be used until properly repaired. 12. RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING - When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following: A) Read all the instructions before using the appliances. B) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used by or near children. C) Do not contact moving parts. D) Only use attachment recommended or sold by the manufacturer. E) Do not use outdoors. F) For a cord-connected appliance, the following shall be included: - To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet. - Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. - Unplug from outlet when not in use and before servicing or cleaning. - Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 1900820 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions 9. Mise à la terre ou polarisation : Ce jeu est équipé d’une fiche de courant alternatif polarisée (une broche de la prise est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans une prise murale que dans un sens. C’est un système de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise murale, tentez de la retourner. Si vous ne pouvez toujours brancher votre fiche, contactez un électricien pour qu’il remplace votre prise obsolète. N’essayez pas de contourner le but sécuritaire de cette fiche. 10. ATTENTION – PRODUIT ELECTRIQUE : Pas recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme tous les produits électriques, des précautions doivent être prises pendant la manipulation pour éviter tout risque d’électrocution. 11. Nous recommandons que le jeu soit régulièrement vérifié quant aux risques potentiels d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes. En cas de risque existant, le jeu ne doit pas être utilisé avant d’être réparé. 12. RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES AUX PERSONNES AVERTISSEMENT : Quand vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises dont les suivantes: A) Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. B) Pour réduire le risque de blessures, une surveillance rapprochée est nécessaire quand l’appareil est utilisé par des enfants. C) Ne touchez pas les pièces mobiles. D) Utilisez seulement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. E) Ne pas utiliser à l’extérieur. F) Pour un appareil connecté par câble, il faut: - Pour déconnecter, mettre tous les commutateurs sur la position OFF, puis débranchez depuis la prise murale. - Ne débranchez pas en tirant sur le câble. Retirez la prise de la fiche murale sans tirer sur le câble. - Débranchez toujours l’appareil de la prise murale quand vous ne l’utilisez pas ou avant entretien ou nettoyage. - Ne faites pas fonctionner un appareil lorsque le câble ou la fiche sont endommagés ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas convenablement ou a été endommagé de quelconque manière. Retournez votre appareil au centre de réparations autorisé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage mécanique ou électrique. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones 9. Conexión a tierra o polarización: Este juego está equipado con un enchufe de corriente alterna polarizada (un enchufe que tiene una clavija más ancha que otra). Este enchufe encajará en el tomacorriente de una sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe. Si el enchufe continúa sin encajar, comuníquese con un electricista para sustituir su tomacorriente inadecuado. No inhabilite la característica de seguridad de seguridad del enchufe polarizado. 10. ADVERTENCIA. PRODUCTO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO: No recomendado para niños menores de 8 años de edad. Como con todos los productos eléctricos, se deben seguir precauciones durante el manejo y el uso para reducir el riesgo de descarga eléctrica. 11. Le recomendamos examinar el juego de vez en cuando para detectar condiciones que podrían resultar en el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones. Si estas condiciones se presentan, el juego no deberá ser usado hasta que haya sido correctamente reparado. 12. RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES. ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: A) Lea todas las instrucciones antes de usar los aparatos. B) Para reducir el riesgo de lesiones, la supervisión de cerca es necesaria cuando el aparato esté siendo usado por o cerca de los niños. C) No toque las piezas móviles. utilice los accesorios D) Sólo recomendados o vendidos por el fabricante. E) No use al aire libre. F) Para un aparato de conexión por cable, se debe seguir lo siguiente: - Para desconectar, gire todos los controles a la posición “off” (apagado), luego retire el enchufe del tomacorriente. - No desconecte tirando del cable. Para desconectar, sujete enchufe, no el cable. - Desconecte del enchufe cuando no esté en uso y antes de revisar o limpiar. - No opere ningún aparato cuando el cable o enchufe esté dañado, o después del malfuncionamiento del aparato o de que el mismo se haya caído o dañado de cualquier modo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. www.medalsports.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions 13. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only in one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device. For Household use only. 1900820 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones 13. Pour réduire les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre. Cette fiche ne pourra être insérée dans une prise murale que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas correctement, retournez-la. Si cela ne marche toujours pas contactez un électricien qualifié pour installer la prise murale qui convient. Ne pas modifier cette fiche. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en en el tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la salida, trate invertirlo. Si aún continuara sin encajar, comuníquese con un electricista profesional para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ningún modo. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas ce ventilateur avec un appareil à réglage de vitesse à semi-conducteurs. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido. Pour usage domestique uniquement. 5 Para uso doméstico solamente. www.medalsports.com PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PIÈCES 1 IDENTIFICADOR DE PIEZAS * FIG. 4 x1 Unité centrale Mainframe 2 * FIG. 1 3 Pied - A 6 Pierna - A * FIG. 5 Barre de support 10 Abrazadera de Soporte * FIG. 8 x2 Leg - B Pied - B 7 Panneau inférieur du pied 8 Partie inférieure du but Panel de Extremo para Pata * FIG. 6 x2 Bottom Goal Box 5 * FIG. 2 x2 End Leg Panel Pierna - B * FIG. 4 x6 Support Brace 4 * FIG. 1 x2 Leg - A Unidad Principal x2 Side Leg Panel Panneau Panel Lateral latéral du pied para Pata 9 * FIG. 11 x6 Caja Inferior Support Rod de la Portería Tige de support Barra de Soporte x4 Leg Leveler Niveleur de pied Nivelador de Pata * FIG. 3 x8 Cover Couverture Tapa ACCESSORIES 11 ACCESSOIRES * FIG. 12 12 13 x4 Pusher Poussoir Mazo Puck Palet * FIG. 1 Boulon 5/16”x4-1/2” A5 Perno 5/16”x4-1/2” * FIG. 1 x8 Dowel 1900820 Cheville x4 Disco Felt Pad Coussinet de feutre QUINCAILLERIE A2 Clavija * FIG. 5 x6 5/16”x3-1/2” Bolt A6 Boulon 5/16”x3-1/2” A4 * FIG. 8, 10 x12 Perno 5/16”x3-1/2” 1/4”x5/8” Bolt A7 * FIG. 7, 9 Almohadilla de Fieltro TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS A3 * FIG. 7, 9 x4 5/16”x4-1/2” Bolt * FIG. 12 x4 HARDWARE A1 ACCESORIOS x6 5/16” Spring Rondelle de Arandela de 1/4” Spring Lock Washer blocage 5/16” seguridad 5/16” Lock Washer 6 Boulon 1/4”x5/8” Perno 1/4”x5/8” * FIG. 5 x8 5/16”x1-3/4” Bolt Boulon 5/16”x1-3/4” A8 * FIG. 2, 7, 9 x12 Rondelle de Arandela de 5/16”x23mm blocage 1/4” seguridad 1/4” Washer Perno 5/16”x1-3/4” x14 Rondelle 5/16”x23mm Arandela 5/16”x23mm www.medalsports.com HARDWARE A9 MÉTAUX * FIG. 8, 10 A10 Rondelle 5/16”x35mm A13 Arandela 5/16”x35mm * FIG. 2 Ecrou 5/16” Tuerca 5/16” Rondelle 1/4”x19mm *FIG. 12 P5 Esquina Superior - A *FIG. 1, 2 Clé anglaise - A P2 Écrou carré avec vis Tuerca Cuadrada con Tornillos P9 P13 Llave Allen P4 *FIG. 4 x2 Apron corner - B Tablier de coin - B x1 Tuerca de Barril de 1/4” Power Strip Cubierta de esquina - B x2 La prise femelle Câble Pantalla LED Cable de LED Scorer de courant d’affichage Alimentación Display - Blue de pointage, bleu de Marcador électrique - Azul P12 x1 Pantalla del Marcador LED con Caja de Control Adapter Adaptateur Adaptador *FIG. 4 x1 x1 Scoring Sensor Wire -Long Câble du capteur Cable de Sensor de du marqueur de points – long Marcador-Largo P16 *FIG. 4 x1 Câble du Cable del Sensor Wire capteur de -Long points – long Sensor – Largo Motor Housing Boîtier du moteur Carcasa del motor x1 Motor Moteur Motor P18 x1 1900820 Clé hexagonale x1 Allen Key P8 P15 x1 P17 Cubierta de esquina - A P11 Affichage du compteur de points DEL avec boite de contrôle Tornillo T4x12mm PIEZAS PREINSTALADAS P7 P14 Câble du Sensor Wire Cable del capteur de -Short points – court Sensor – Corto Tablier de coin - A x1 LED Scorer Display with Control Box Llave Inglesa - B *FIG. 4 x12 Écrou à portée 1/4” Barrel Nut cylindrique 1/4” Vis T4x12mm x2 Apron corner - A Esquina Superior - B *FIG. 4 x1 Pantalla LED de Marcador - Rojo Clé anglaise - B P3 P10 Câble LED Scorer d’affichage de Display - Red pointage, rouge Scoring Sensor Wire -Short Wrench - B x2 P6 x4 T4x12mm Screw x1 Llave Inglesa - A *FIG. 12 Coin Top corner- B supérieur - B * FIG. 4 A16 PIÈCES PRÉINSTALLÉES x10 Square Nut with Screws Espaciador A15 x2 Coin Top corner- A supérieur - A Spacer Cale d’espacement x1 Wrench - A A12 x8 Arandela 1/4”x19mm A14 PRE-INSTALLED PARTS P1 * FIG. 2 x12 1/4”x19mm Washer x8 5/16” Nut A11 * FIG. 5 x8 5/16”x35mm Washer TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS Câble du Cable del capteur du Sensor del marqueur de points – court Marcador – Corto x1 Main Device Équipement principal Dispositivo Principal 7 www.medalsports.com BEFORE ASSEMBLY AVANT L’ASSEMBLAGE ANTES DE ENSAMBLAR 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product. 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto. 2. Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages. If any parts are missing, call our customer service. 2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme indiqué sur les pages de liste des pièces. S’il y a des pièces qui manquent, appelez notre service à la clientèle. 2. Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas. Si falta alguna pieza, llame a nuestro servicio al cliente. ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 1 P5 2 3 P5 TOP VIEW / VUE DU HAUT / VISTA SUPERIOR x2 x2 Pre-installed Préinstallé Preinstalado x8 A1 2 & 3 x4 A5 x8 P5 Back View / Vue arrière / Vista Trasera 3 2 A5 A1 A1 A5 1900820 A5 A5 8 www.medalsports.com ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 2 5 P5 A8 A11 A13 A14 A15 x2 A1 Pre-installed Préinstallé Preinstalado 2 x2 SIDE VIEW / VUE LATÉRALE / VISTA LATERAL 5 x8 x8 2 3 A13 x8 x1 5 x1 P5 A13 A8 A11 A11 A8 A13 Back View / Vue arrière / Vista Trasera *FIG. 3 10 x8 10 1900820 9 www.medalsports.com ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 8 4 A4 A9 x2 x4 FIG. 2 Assembly / FIG. 2 Assemblage / Ensamblaje FIG. 2 x4 4 4 A9 A4 *FIG. 9 A2 A6 A8 A14 x3 x3 x3 x1 A8 A6 A2 1900820 12 www.medalsports.com ASSEMBLY ASSEMBLAGE *FIG. 10 A4 A4 A9 x4 A9 x4 9 *FIG. 11 9 x4 HOLD BY THE TABLETOP SOULEVER PAR LE DESSUS DE TABLE SUJETE POR LA SUPERFICIE DE LA MESA CABINET MEUBLE GABINETE DO NOT HOLD THE TABLE BY THE LEGS NE PAS SOULEVER LA TABLE PAR LES PIEDS NO SUJETE LA MESA POR LAS PATAS CAUTION ATTENTION Four strong adults are recommended to turn over the table as shown. Il est recommandé que quatre adultes forts retournent la table comme indiqué. 1. Lift the table off the ground. 2. Turn the table over. 3. Place it on all four feet at the same time on the ground. 1. Soulevez la table du sol. 2. Retournez-la. 3. Placez ses quatre pieds sur le sol simultanément. 1900820 ENSAMBLAJE 13 DO NOT LEAN THE TABLE ON ITS LEGS NE FAITES PAS PENCHER LA TABLE SUR SES PIEDS NO INCLINE LA MESA SOBRE LAS PATAS PRECAUCIÓN Se recomienda voltear la mesa entre 4 adultos como se muestra. 1. Levante la mesa del suelo. 2. Voltee la mesa. 3. Coloque las cuatro patas de la mesa sobre el piso al mismo tiempo. www.medalsports.com ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 12 11 x4 13 x4 P1 Pre-installed Préinstallé Preinstalado P2 Pre-installed Préinstallé Preinstalado x2 x2 P2 P1 P1 P2 Note: Tear off the backside papers of the Felt Pads (13) and stick them into the bottom of the Pushers (11). 13 Note : Ôtez les papiers placés derrière les coussinets en feutre (13) et collez ceux-ci sur la base des lpoussoirs (11). 11 1900820 Nota: Retire el papel de la parte trasera de la almohadilla de fieltro (13) y péguela en la parte inferior del Mazo (11). 14 www.medalsports.com ELECTRONIC SCORER OPERATION FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR ÉLECTRONIQUE OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO 1. Plug in the power plug, turn on the switch, and long press the "ON / OFF / START" button for 3 seconds to boot it up. 1. Branchez l’appareil sur le secteur puis appuyez pendant 3 secondes sur la touche "ON / OFF / START" (MARCHE / ARRÊT / DÉMARRER) pour démarrer. 1. Enchufe la clavija de alimentación, encienda el interruptor y mantenga apretado el botón "ON / OFF / START" (ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR) por 3 segundos para iniciarlo. 2. Press the "TIME / SOUND" button to select the game time (the time mode). The game time can be 3 minutes or 5 minutes. 2. Appuyez sur la touche "TIME / SOUND" (TEMPS / SON) pour sélectionner la durée de jeu (Mode Time). La durée peut être de 3 ou 5 minutes. 3. After selecting the game time, short press the "ON / OFF / START" button to start the game. (Scoring can be triggered only after the moving message goes out.) 3. Une fois la durée de jeu sélection née appuyez brièvement sur la touche, "ON / OFF / START" (MARCHE / ARRÊT / DÉMARRER) pour démarrer la partie. (Le comptage des points n’est activé qu’après la disparition du message déroulant.) 3. Después de seleccionar el tiempo del juego, oprima brevemente el botón "ON / OFF / START" (ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR) para iniciar el juego. (La puntuación se activará después de que el mensaje haya desaparecido). 4. Appuyez sur la touche "TIME / SOUND" (TEMPS / SON) en cours de partie pour allumer ou éteindre le son. 4. Oprima el botón "TIME / SOUND" (TIEMPO / SONIDO) durante el juego para apagar o encender el sonido. RÈGLES DU JEU INSTRUCCIONES DEL JUEGO 4. Press the "TIME / SOUND" button during the game to turn off or turn on the sound. GAME INSTRUCTIONS Choose either the 3 or 5 minutes game mode. Sélectionnez le mode 3 ou 5 minutes. 2. Oprima el botón "TIME / SOUND" (TIEMPO / SONIDO) para seleccionar el tiempo del juego (el modo de tiempo). El tiempo puede ser de 3 o 5 minutos. Elija los modos de juego de 3 o 5 minutos. A. Quand l’équipe "HOME" marque, la lampe DEL clignote à 3 reprises et l’équipe est créditée d’un point. A. Cuando el equipo local "HOME" anote, el LED rojo encenderá 3 veces y se marcará un punto. B. When the "VISITOR" team scores, the blue LED will flash 3 times and one point will be credited. B. Lorsque c’est l’équipe "VISITOR" qui marque, la lampe DEL bleue clignote à 3 reprises et l’équipe est créditée d’un point. B. Cuando el equipo visitante "VISITOR" anote, el LED verde encenderá 3 veces y se marcará un punto. C. When the game time ends or either party scores 8 points, the game will end. C. Quand le temps de la partie est écoulé ou quand une des deux équipes marque 8 points, la partie est terminée. D. When the game is over, the winning score will flash. If both parties reach a tie, both parties’ scores will flash. D. Quand la partie est terminée, le pointage du gagnant clignote. Si les deux parties sont ex aequo, c’est le pointage des deux équipes qui clignote. A. When the "HOME" team scores, the red LED will flash 3 times and one point will be credited. E. After the game is over, press the "ON / OFF / START" button. The game will restart. Press the "TIME / SOUND" button to enter the screen for selecting the game time. NOTE: After booting or after the game is over, if there is no operation within 10 minutes, it will automatically shut down. Please unplug the power when it is not in use. 1900820 E. Quand la partie est terminée, appuyez sur la touche "ON / OFF / START" (MARCHE / ARRÊT / DÉMARRER) et vous pouvez recommencer une partie. Appuyez sur la touche "TIME / SOUND" (TEMPS / SON) pour retourner sur l’écran et la sélection de durée de jeu. NOTE : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 10 minutes après le démarrage ou une fois la partie terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement. Veuillez penser à débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 16 C. El juego habrá terminado cuando el tiempo del juego haya finalizado o cuando cualquiera de los jugadores haya marcado 8 puntos. D. Cuando haya terminado el juego, el puntaje ganador brillará en el marcador. Si los jugadores han empatado, ambos puntajes se iluminarán. E. Cuando haya terminado el juego, oprima el botón "ON / OFF / START" (ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR) para reiniciar el juego. Apriete el botón "TIME / SOUND" (TIEMPO / SONIDO) para entrar a la pantalla de selección del tiempo de juego. NOTA: Si después de iniciar o una vez finalizado el juego, no se realiza ninguna operación en 10 minutos, el juego se apagará automáticamente. Desconecte la alimentación cuando no esté en uso. www.medalsports.com DISCLAIMER CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. AVERTISSEMENT Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTE ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. AVISO This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference in one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème : This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme aux recommandations de la FCC, partie 15. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de acuerdo al Apartado 15 del Reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar la adecuada protección contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a ocasionar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de salida en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencia que pueda causar alguna operación no deseada. ! AR UG 17 STÁ LISTO RA E P A RA HO ¡A J C VO U NT SP NA OUV EZ MAINTE W READY T E NO OP AR LA U Y! O Y O M ME NC ER A JOUER! 1900820 CLÁUSULA DEMARCHE EXENCIÓN MISE EN DE DE LA RESPONSABILIDAD BOITEDE CONTRÔLE www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MD Sports AH084Y19012 Manual de usuario

Categoría
Videojuegos
Tipo
Manual de usuario