Fellowes 99Ms El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
AD TH
E
S
E IN
S
T
R
UC
TION
S
B
E
F
O
RE
US
DI
SC
ARD: KEEP
F
O
R
FU
T
U
RE
RE
F
E
REN
C
LIRE
C
E
S
I
N
S
TR
UC
TION
S
AVANT D’
U
TILI
S
E
R L’APPAREIL
.
TER
C
ON
S
ERVER A
F
INDE
C
ON
SU
LTER L
E
S
DIRE
C
TIVE
S
U
LTÉR
I
Powershred
®
99Ms
The World's Toughest Shredders
®
2
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 99Ms
KEY
G. Control Panel and LEDs
1. Overheat (red)
2. Bin open (red)
3. Bin full (red)
4. Remove Paper (red)
5. SafeSense
®
indicator (yellow)
6. Reverse
7. ON/OFF (blue)
8. Forward
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Will shred: Paper, credit cards and staples
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, paper clips, CD/DVDs, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted
above
Paper shred size:
Micro-Cut .................................................................5/64 in. x 9/16 in. (2 mm x 14 mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 14*
Paper entry width ........................................................................................9 in. (230mm)
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V/60 Hz, 6.5Amps; heavier paper, humidity or other than
rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 1000 sheets per day,
50 credit cards. 14 sheets per pass to avoid jams.
Fellowes SafeSense
®
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1
1
7
2 3 4 5
A. SafeSense
®
Technology
B. Paper entry
C. See safety instructions
D. Pullout bin
E. Casters
F. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to back out object.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI'UIBUNVTUCFJOUIF0/(
)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
BASIC SHREDDING OPERATION
Continuous operation:
6QUPNJOVUFTNBYJNVN
NOTE: Shredder runs briefly after each pass
to clear entry. Continuous operation beyond
20-minutes will trigger 40-minute cool down period.
Press ON (I) to
activate (blue)
PAPER OR CARD
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
When finished
shredding set
to OFF (
)
1
4
3
2
2
1
4
3
Press and hold forward ( )
2-3 seconds
PRODUCT MAINTENANCE
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
"MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
*Apply oil across entry
TO CLEAN THE SENSORS
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain
illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and
recovery time for this shredder.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Bin Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
Remove Paper: When illuminated, press reverse ( BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
SafeSense
®
Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense
®
indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense
®
is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding.
TROUBLESHOOTING
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects
in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase
by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects
in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the original consumer. If any
part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair
or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using
an improper power supply (other than listed on label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the
right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services
outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED
8"33"/5: */$-6%*/(5)"5 0'.&3$)"/5"#*-*5:03 '*5/&44 '03" 1"35*$6-"3163104&*4
)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOP
FWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU
This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are
WBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBM
law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
2
1
4
1
1
1
4
4
1
4
2
3
SafeSense
®
is active and
working properly
SAFESENSE
®
TECHNOLOGY OPERATION
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
Touch test area and
look for the SafeSense
®
indicator to illuminate
Turn the shredder
ON ( ) to activate
SafeSense
®
SET-UP AND TESTING
1
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SilentShred
Technology
4JMFOU4ISFEOPJTFRVBMJUZ
shreds without noisy disruptions.
1
4
1
4
1
4
2 43
Sleep Mode
Energy saving feature shuts down
automatically after 2 minutes of no
shredding activity.
SLEEP MODE OPERATION
Energy saving feature shuts down the shredder after
2 minutes of inactivity
WHEN IN SLEEP MODE
In sleep mode
To get out of sleep mode
touch control panel
insert paper
or
1
4
3
2
2
1
4
1
If hand is held on SafeSense
®
area more than 3 seconds,
shredder will shut off
SafeSense
®
Technology
Stops shredding immediately when
hands touch the paper entry.
4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 99Ms
LÉGENDE
F. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
G. Panneau de commande et DEL
1. Surchauffe (rouge)
2. Contenant ouvert (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Déchiquettera : papier, cartes de crédit et agrafes
Ne déchiquettera pas : ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTQBQJFSEFGPSNVMBJSFDPOUJOVBDÏUBUFTKPVSOBVY
DBSUPOUSPNCPOFT$%%7%TUSBUJGJÏTEPTTJFSTSBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTU
JOEJRVÏQMVTIBVU
Taille de déchiquetage du papier :
Micro-coupe ..............................................................5/64 po x 9/16 po (2 mm x 14 mm)
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 14*
Largeur d’entrée de papier .........................................................................9 po (230 mm)
* papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120 V, 60 Hz, 6,5 A; un papier
QMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUT
SFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOFNBYJNBMFGFVJMMFTQBSKPVSDBSUFTEFDSÏEJU
14 feuilles par passage pour éviter les blocages.
-FTEÏDIJRueteuses Fellowes SafeSense
MD
sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont la
température se situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et à une humidité relative
entre 40 et 80 %.
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1
1
7
2 3 4 5
A. Technologie SafeSense
MD
B. Entrée de papier
C. Consultez les consignes
desécurité
D. Contenant amovible
E. Roulettes
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM
d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les
EÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
éloignées de l’entrée de papier. Réglez toujours l’appareil à l’arrêt ou débranchez-le
MPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFT
EFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFFODMFODIF[.BSDIF
arrière ( ) pour sortir l’objet.
t N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits inflammables
TVSMBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMB
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVË
proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS'RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO."3$)&ø
)
QPVSGBJSFGPODUJPOOFSMBEÏDIJRVFUFVTF&ODBTEVSHFODFNFUUF[MJOUFSSVQUFVSFOQPTJUJPO
E"33³50$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPVVOFQSJTFGFNFMMF
DPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFEPOUMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFT
TVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPVMBQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒT
EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFTUSBOTGPSNBUFVSTPVMFT
rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFTTPOPSFT
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
Opération continue :
KVTRVËNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE :MBEÏDIJRVFUFVTFDPOUJOVFËGPODUJPOOFSCSJÒWFNFOU
BQSÒTDIBRVFQBTTBHFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF6OFVUJMJTBUJPO
continuelle d’une durée supérieure à 20 minutes déclenchera une
période de refroidissement de 40 minutes.
Appuyez sur MARCHE (I)
pour activer (bleu)
PAPIER OU CARTE
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée de papier et
laissez aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
réglez à ARRÊT (
)
4. Retirer le papier (rouge)
5. Voyant SafeSense
MD
(jaune)
6. Marche arrière
7. MARCHE/ARRÊT (bleu)
8. Marche avant
1
4
3
2
2
1
4
SafeSense
MD
est activée et
fonctionne correctement
TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFT
mains touchent l’ouverture de papier.
Touchez la section de
UFTUFUBUUFOEF[RVFMF
voyant de la fonction
SafeSense
MD
s’allume
.FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTFFO
MARCHE (
) pour activer
SafeSense
MD
CONFIGURATION ET TEST
5
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Technologie SilentShred
MC
La fonction SilentShred
MC
EÏDIJRVFUUFTBOTJOUFSSVQUJPOT
bruyantes.
Technologie SafeSense
MD
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTF
JNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOT
touchent l’ouverture de papier.
Mode veille
La fonction d’économies d’énergie arrête
MBQQBSFJMBVUPNBUJRVFNFOUBQSÒTNJOVUFT
TBOTBDUJWJUÏEFEÏDIJRVFUBHF
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
La fonction d’économies d’énergie arrête la
EÏDIJRVFUFVTFBQSÒTNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
EN MODE VEILLE
En mode veille
Pour sortir du mode veille,
touchez le panneau de
contrôle
insérez du papier
ou
Enfoncez et maintenez la touche de marche
avant (
) enfoncée pendant 2 à 3 secondes
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGES DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection de papier sont conçus pour un fonctionnement sans entretien. Par contre, les
DBQUFVSTTFCMPRVFOUQBSGPJTËDBVTFEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUBMPSTMFNPUFVSGPODUJPOOFSBNÐNFTBOT
papier.
3FNBSRVFEFVYDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEFQBQJFSTFUSPVWFOUBVDFOUSFEFMFOUSÏFEFQBQJFS
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODF
de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de
EÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFFUÏNFUUSFEVCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHFQPVS
éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de
MVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUT
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
ATTENTION
*Utilisez seulement une huile végétale à longue buse qui n’est pas en aérosol telle que Fellowes 35250
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
"QQMJRVF[EFMIVJMF
le long de l’entrée
NETTOYAGE DES CAPTEURS
²UFJHOF[FUEÏCSBODIF[
MBEÏDIJRVFUFVTF
Trouvez le capteur infrarouge
EFEÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF
Trempez une tige de
coton dans de l’alcool
à friction
6UJMJTF[MBUJHF
pour essuyer toute
contamination des
capteurs de papier
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
MD
pendant plus de 3 secondes,
MBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESB
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous à www.fellowes.com
7PZBOUEFTVSDIBVGGF-PSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOUSFTUFSB
BMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO$POTVMUF[MBSVCSJRVF0QÏSBUJPOEFEÏDIJRVFUBHFEFCBTFQPVSPCUFOJSQMVTEJOGPSNBUJPOT
TVSMPQÏSBUJPODPOUJOVFFUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPOQPVSDFUUFEÏDIJRVFUFVTF
$POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFT
$POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
3FUJSF[MFQBQJFS-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFBQQVZF[TVSMBNBSDIFBSSJÒSF FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFU
remettez dans l’entrée de papier.
Voyant SafeSense
MD
-PSTRVFMFTNBJOTTPOUUSPQQSÒTEFMFOUSÏFEFQBQJFSMFWPZBOU4BGF4FOTF
MD
TBMMVNFFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFEFEÏDIJRVFUFS4J4BGF4FOTF
MD
reste activé
QFOEBOUTFDPOEFTMBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUBQQVZFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFT
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B
RVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSB
EVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4J
TFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDB
ZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTBBDSJUFSJPZDVFOUBEF
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
EJTUJOUBBMBRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJPOFTOPBVUPSJ[BEBT'FMMPXFTTFSFTFSWBFM
EFSFDIPBDPCSBSBMPTDPOTVNJEPSFTMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTFORVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBS
QJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPSBVUPSJ[BEPIBZBWFOEJEPPSJHJOBMNFOUF
MBUSJUVSBEPSB103.&%*0%&-13&4&/5&50%"("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"("3"/5¶"%&
$0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"6/1301»4*50&41&$¶'*$04&-*.*5""-1&3¶0%0
%& %63"$*»/ $033&410/%*&/5& %& -" ("3"/5¶" $0/'&3*%" "/5&3*03.&/5& &O OJOHÞO
DBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUPRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFB
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
MBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMB
MFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFSNÈTEFUBMMFT
PSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
1
1
4
1
4
1
4
2 43
1
4
3
2
2
1
4
1
2
1
4
1
1
1
4
4
1
4
2
3
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo 99Ms
EXPLICACIÓN
F. Interruptor de desconexión de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
G. Panel de control e indicadores luminosos
1. Sobrecalentamiento (rojo)
2. Papelera abierta (rojo)
3. Papelera llena (rojo)
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Se tritura: papel, tarjetas de crédito y grapas
No se tritura: FUJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTUSBOTQBSFODJBT
periódicos, cartón, sujetapapeles, CD/DVD, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni
QMÈTUJDPBFYDFQDJØOEFMPTNFODJPOBEPTBOUFSJPSNFOUF
Tamaño de corte del papel:
Microcorte ........................................................5/64 pulg. x 9/16 pulg. (2 mm x 14 mm)
Máximo:
Hojas por pasada ....................................................................................................... 14*
Ancho de la entrada de papel ...........................................................9 pulgadas (230 mm)
* 8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/6,5 A; si
FMQBQFMFTNÈTQFTBEPFTUÈIÞNFEPPTFBQMJDBVOWPMUBKFEJGFSFOUFBMOPNJOBMMBDBQBDJEBEQVFEF
EJTNJOVJS'SFDVFODJBNÈYJNBEFVTPEJBSJPSFDPNFOEBEPIPKBTQPSEÓBUBSKFUBTEFDSÏEJUP
14hojas por pasada para evitar atascos.
Las trituradoras SafeSense
®
EF'FMMPXFTFTUÈOEJTF×BEBTQBSBGVODJPOBSFOFMIPHBSZMBPGJDJOBFO
ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1
1
7
2 3 4 5
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
deseguridad
D. Papelera extraíble
E. Rueditas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté enuso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBT
de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la
destructora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB'RVFEFCFFTUBSFOMB
posición de ENCENDIDO (
QBSBGVODJPOBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPS
FOMBQPTJDJØOEF"1"("%00&TUBBDDJØOEFUFOESÈMBUSJUVSBEPSBEFJONFEJBUP
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSB
RVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGF
DPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/P
deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables
prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
Funcionamiento continuo:
)BTUBVONÈYJNPEFNJOVUPT
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada
QBSBMJNQJBSMBFOUSBEB&MGVODJPOBNJFOUPJOJOUFSSVNQJEPEVSBOUFNÈT
EFNJOVUPTBDUJWBSÈFMQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUPEFNJOVUPT
Presione el botón de
ENCENDIDO (I) para
BDUJWBSMBNÈRVJOBB[VM
PAPEL O CD
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en
la entrada de papel y
suéltelo
Enchufe la trituradora y
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
desconexión de la energía en
la posición de ENCENDIDO (I)
Cuando termine de
triturar, presione el
botón APAGADO (
)
4. Retirar papel (rojo)
5. Indicador de SafeSense
®
(amarillo)
6. Retroceso
7. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
8. Avance
1
4
3
2
2
1
4
1
4
3
2
2
1
4
SafeSense
®
FTUÈBDUJWBZ
funciona correctamente
TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Detiene la trituradora inmediatamente cuando las
manos tocan la abertura para el papel.
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCBZ
FTQFSFRVFFMJOEJDBEPSEF
SafeSense
®
se encienda
ENCIENDA (
) la
trituradora para activar
SafeSense
®
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
7
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Tecnología SilentShred™
Con la calidad de sonido de
SilentShred™, la trituradora
funciona sin hacer ruidos molestos.
Tecnología SafeSense
®
Detiene la trituradora
inmediatamente cuando las manos
tocan la abertura para el papel.
Modo de suspensión
La función de ahorro de energía apaga la
NÈRVJOBBVUPNÈUJDBNFOUFUSBTNJOVUPT
sin actividad de trituración.
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DESUSPENSIÓN
La función de ahorro de energía apaga la trituradora
tras 2 minutos de inactividad.
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
En el modo de suspensión
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOUPRVFFMQBOFM
de control
Inserte papel
o
Mantenga presionado avance
(
) durante 2-3 segundos
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBPQFSBSTJONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHPFOSBSBT
PDBTJPOFTFTQPTJCMFRVFMPTTFOTPSFTTFCMPRVFFODPOQPMWPEFQBQFMMPRVFIBDFRVFFMNPUPSGVODJPOF
aun sin papel.
(Nota: los dos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada para papel.)
5PEBTMBTUSJUVSBEPSBTEFNJDSPDPSUFOFDFTJUBOBDFJUFQBSBCSJOEBSVONÈYJNP
rendimiento. Si no se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas,
pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible
RVFEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMFSFDPNFOEBNPTBDFJUBSMB
USJUVSBEPSBDBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA TRITURADORA
PRECAUCIÓN
* Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250.
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
"QMJRVFBDFJUFFOMB
entrada
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
Apague y desenchufe
la trituradora
6CJRVFFMTFOTPSJOGSBSSPKP
EFJOJDJPBVUPNÈUJDP
Sumerja un hisopo en
alcohol isopropílico
Con el hisopo, elimine la
suciedad de los sensores
de papel
4JTFEFKBMBNBOPQPSNÈTEF
øTFHVOEPTFOFMÈSFBEFTFHVSJEBE
de la trituradora SafeSense
®
, la
USJUVSBEPSBTFBQBHBSÈ
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPDVBOEPFMJOEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPTFJMVNJOBMBUSJUVSBEPSBIBTVQFSBEPTVUFNQFSBUVSBNÈYJNBEFGVODJPOBNJFOUPZSFRVJFSFVO
QFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO4JEFTFBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØOBDFSDBEFM
GVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPZFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØOEFFTUBUSJUVSBEPSBDPOTVMUF'VODJPOBNJFOUPCÈTJDPEFMBUSJUVSBEPSB
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT
1BQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÈJMVNJOBEPQSFTJPOF3FUSPDFTP ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la
entrada de papel.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUMJCSFTEFUPVU
vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de
MBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJM
seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 7 ans à partir de la date
d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie,
WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVY
frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation,
OFQBTTFDPOGPSNFSBVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOU
JOBQQSPQSJÏBVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVOSFWFOEFVS
BVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&06%"%"15"5*0/
® 6/& 65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4& -*.*5& 1"3-" 13²4&/5& ® -" %63²& %& -" 1²3*0%& %&
("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFTOFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMF
EFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJGBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUF
HBSBOUJFWPVTEPOOFEFT ESPJUT KVSJEJRVFT TQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTNPEBMJUÏT FU MFT DPOEJUJPOT EF
DFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUBVNPOEFTBVGEBOTMFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPV
conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous
cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
ou
1
1
4
1
4
1
4
2 43
2
1
4
1
1
1
4
4
1
4
2
3
ou
1
1
4
1
4
1
4
2 43
1
4
3
2
2
1
4
1
2
1
4
1
1
1
4
4
1
4
2
3
Indicador SafeSense
®
TJMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBFOUSBEBEFQBQFMFMJOEJDBEPS4BGF4FOTF
®
TFJMVNJOBSÈZMBUSJUVSBEPSBTFEFUFOESÈ4J4BGF4FOTF
®
se activa durante
TFHVOEPTMBUSJUVSBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFSÈQSFTJPOBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
© 2017 Fellowes, Inc. | Part #408956 Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 99Ms El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas