Koblenz P-5800 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Koblenz P-5800 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OWNER’S MANUAL
AND OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE OPERACIÓN
PROFESSIONAL CARPET
SHAMPOOER/HARDFLOOR CLEANER/ BUFFER
LAVALFOMBRAS/PULIDORA PROFESSIONAL
LM-1400
P-600
P-620
P-650
P-700
P-780
P-800
P-810
P-820
Please read this manual carefully before operating your new floor polisher.
Antes de utilizar su nueva lavapisos lea este manual cuidadosamente.
MODEL
MODELO
P-830
P-840
680.84973
P-850
P-860
P-870
P-900
P-1500
P-1700
P-1800
P-2000
P-2500
P-2600
P-4000
P-4200
P-5800
P-84973
Electrical rating / Características Eléctricas: 120 V 4,2 A 60 Hz
4.2
TWO SPEED
4.2
COMMERCIAL
HEAVY DUTY
~
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta lavapisos/pulidora es únicamente para uso doméstico.
Cuando use su lavapisos/pulidora, debe seguir las instrucciones incluídas en este manual.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
-9-
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o heridas.
NUNCA UTILICE SOLVENTES O MATERIALES FLAMABLES
COMO GASOLINA, O EN ÁREAS DONDE ESTOS ESTEN
PRESENTES.
No permita que se utilice como un juguete. Tenga cuidado
cuando sea utilizado cerca de niños.
Cuando no esté en uso y antes de darle servicio, apáguela
y desconéctela.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO utilizarla
a la intemperie.
Esta lavapisos/pulidora, esta provista de un doble aislamiento.
Utilice únicamente partes identicas a las reemplazadas.
Lea las instrucciones para servicio de aparatos de doble
aislamiento. No deje su lavapisos/pulidora conectada a la
toma de corriente.
No la sumerga en agua. Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica usese únicamente en alfombras húmedas,
siguiendo el procedimiento de limpieza que se indica en el
manual.
Para reducir el riesgo de fuego, use solamente limpiadores
de pisos y ceras comerciales aplicables para este tipo de
maquinaria.
Usese sólo como se describe en este manual. Utilice
Únicamente accesorios recomendados por el fabricante,
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
o personal calificado para evitar el riesgo.
No cargue o jale la pulidora por los cables, ni los use como
manija; al cerrar una puerta cuide que ésta no oprima el
cable de alimentación, no jale el cordón sobre orillas o
esquinas filosas y manténgalo alejado de superficies
calientes. No maneje la clavija con las manos mojadas.
No desconecte su lavapisos/pulidora jalándola del cable,
jale la clavija.
No ponga ningún objeto en las aberturas, ni se utilice con
alguna abertura bloqueada, mantengase libre de polvo
o cualquier objeto que reduzca el flujo del aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y cualquier parte
del cuerpo lejos de las aberturas o partes en movimiento.
Antes de colocar, cambiar o quitar los cepillos, asegúrese
que el aparato este desconectado.
Apague su lavapisos/pulidora antes de desconectarla de
la toma de corriente.
Tenga mucho cuidado al lavar escaleras.
Sus lavapisos/pulidora debe tener el mango en posición de
operación al encenderlo; si se hace en posición vertical
se pierde el control del aparato.
Desarmar este aparato puede ser peligroso. El servicio de
su lavapisos/pulidora debe ser hecho por un técnico
especializado.
No deje encendida su lavapisos/pulidora cuando no la este
usando.
SERVICIO DE APARATOS DE DOBLE AISLAMIENTO
CONSERVE ESTAS INDICACIONES
Un aparato de doble aislamiento esta marcado con uno o más de los siguiente: Las palabras “DOUBLE
AISLAMIENTO“ o “DOBLE AISLADO“ o el símbolo de doble aislamiento (un cuadro dentro de otro):
En un aparato de doble aislamiento, dos sistemas de aislamiento son incluídos en lugar de la tierra física.
Ninguna forma de aterrizado esta incluído en un aparato de doble aislamiento. Ningún tipo de tierra se debe
instalar en la máquina, el servicio a un aparato de doble aislamiento requiere de cuidados y conocimientos
especiales, y deberá ser realizado únicamente por personal calificado. Reemplace las partes de un aparato
de doble aislamiento con componentes idénticos a los reemplazados.
Instrucciones de polarizado
Par reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este prodcuto cuenta con clavija polarizada (una terminal es
más ancha que la otra). Sólo puede ser conectada de una sola manera, en un contacto polarizado: si no entra,
colóquela en forma inversa: si aún asi no entra, llame a un electricista calificado para que le instale el contacto
adecuado. No sustituya la clavija polarizada por un tipo diferente de clavija.
1 2 3 4
(A)
(B)
(5)
-10-
ACCESORIOS
COMO ENSAMBLAR SU LAVAPISOS / PULIDORA
1.- Colocar el tubo de la
parte inferior a la entrada
de la base del motor.
Sujételos con los tornillos
que vienen en el manual.
Asegúrese que los tornillos
estén alineados a los
orificios del tubo.
2.- a) Ensamblar el tubo de
la manija superior con el
tubo inferior.
b) Asegúrelos con los
tornillos.
3.- Inserte el interruptor en
el tubo de arriba. Asegúrelo
con el tornillo pequeño que
viene en el manual del
usuario.
4.- Haga presión para
insertar el tanque hasta oir
que encaja como se ven en
la ilustración.
5.- Conecte la manguera en
el orificio localizado en la
parte trasera de la unidad.
NO TODOS LOS ACCEORIOS SE INCLUYEN EN TODOS LO MODELOS, VEA EL INVENTARIO QUE TRAE LA CAJA.
CEPILLOS COJINETES
CEPILLOS PARA ALFOMBRA
Lave sus alfombras con la espuma del
shampoo sin mojar en exceso. NO USE
ESTOS CEPILLOS CON LOS COJINETES,
USE ESTOS CEPILLOS ÚNICAMENTE
PARA LAVAR SU ALFOMBRA.
CEPILLOS PARA RESTREGAR
Remueven manchas y mugre pegadas en
cualquier tipo de piso duro.
NO USAR EN ALFOMBRAS.
ESTOS CEPILLOS TAMBIEN FUNCIONAN
COMO BASE PARA MONTAR TODOS LOS
COJINETES.
CEPILLOS PARA PULIR
Ideales para esparcer la cera sobre pisos
irregulares, puliendo firmemente y mejorando
el brillo logrando una capa lisa y durable.
No use estos cepillos sobre alfombra.
También puede usar estos cepillos como
base para los cojinetes.
(Café obscuro)
(Café claro)
COJINETES PARA RESTREGAR
Remueve manchas y mugre pegada al
piso. Ideal para limpieza profunda en
cualquier tipo de piso duro.
INSTALE L OS COJINETES SOBRE LOS
CEPILLOS PARA RESTREGAR O PULIR.
(Polietileno blanco)
(Fibra verde)
COJINETES PARA PULIR Y ENCERAR
(Fibra canela)
Remueven y distribuyen las capas de cera
para mejorar el brillo y crear una capa de
cera durable. INSTALE ESTOS COJINETES
SOBRE LOS CEPILLOS PARA RESTREGAR
O PULIR.
COJINETES PARA ABRILLANTAR
(Fieltro gris)
Saca el brillo de cualquier superficie
encerada. Remueve las marcas que deja
el pulido. INSTALE ESTOS COJINETES
SOBRE LOS CEPILLOS PARA RESTREGAR
O PULIR.
COJINETES PARA LUSTRAR
(Lana blanca)
Para dar brillo a madera y otras superficies.
INSTALE ESTOS COJINETES SOBRE LOS
CEPILLOS PARA RESTREGAR O PULIR.
Para más información sobre el uso de accesorios vea
la gúia de uso en la última página.
-11-
SOLUCIONES Y ACABADOS PARA EL CUIDADO DE SUS PISOS
Shampoo de Espuma Seca
para Alfombras
Limpia y abrillanta sus alfombras y tapetes
devolviendo el color original. La espuma seca
limpia profundamente sin necesidad de tallar
o restregar.
NO TODOS LOS ACCESORIOS SE INCLUYEN
EN TODOS LOS MODELOS.
Productos de Limpieza Profesional
Atomizador Quitamanchas
Tratamiento previo para quitar manchas difíciles
en alfombras antes de lavarlas.
Desodorizante
Aditivo para el shampoo que elimina olores
desagradables que dejan las mascotas, así como
olores fuertes; deja un aroma fresco.
Limpiador Neutro
Fórmula con un PH balanceado que
cuidadosamente, limpia superficies delicadas.
Usese con sus lavapisos Koblenz para una limpieza
profunda en pisos de madera, mármol, terrazo y
linoleum.
Acabado Protector de Alto Brillo
Sella y protege pisos, este acabado deja una
superficie suave y brillante.
Removedor de Cera
Cuando se utiliza con su lavapisos Koblenz,
remueve las capas de cera vieja de sus pisos.
-12-
COMO INSTALAR CEPILLOS Y COJINETES
1. Desconecte el aparato y quite el tanque.
2. Voltee la máquina para que los cepillos queden
hacia arriba.
3. Inserte los cepillos sobre los ejes, presionando
hasta el fondo. (Fig. C)
4. Para quitar los cepillos jálelos hacia afuera (Fig. D)
5. Para poner los cojinetes colóquelos sobre los cepillos
de pulir o restregar, sujételos insertando el retén de
plástico en la parte central del cepillo.
6. Para quitar los cojinetes, primero quite los retenes de
plástico y luego el cojinete.
NOTA: Utilice los cepillos de restregar ó pulir como base
para todos los cojinetes. Nunca utilice los cojinetes con los
cepillos para alfombras.
FIG. C
FIG. D
COMO ENCENDER SU LAVAPISOS/ PULIDORA
1. Incline el aparato jalando la manija hacia usted. (Fig. E)
2. Gire la perilla del interruptor / selector de velocidades (3)
VELOCIDADES:
BAJA/MEDIA:
ALTA:
Para lavar alformbras o pisos.
Para pulir y abrillantar.
NOTA: NO TODOS LOS MODELOS
SON DE 3 (TRES) VELOCIDADES
FIG. E FIG. F
COMO LAVAR EL TANQUE Y LOS ACCESORIOS
ALMACENAMIENTO: ASEGÚRESE QUE TODOS LOS ACCESORIOS DE SU LAVAPISOS ESTÉN
BIEN SECOS ANTES DE GUARDARLOS. QUITE LOS CEPILLOS Y COJINETES DE SU LAVAPISOS
ANTES DE GUARDARLA.
Almacenamiento del Cable: Después de usar, desconecte y enrede el cable alrededor de los seguros que se encuentran
en la parte posterior de su lavapisos.
CEPILLOS
1. Lávelos con agua tibia y jabón. NUNCA USE AGUA CALIENTE.
2. Sacúdalos y déjelos secar con las cerdas hacia abajo
sobre una toalla o papel. NUNCA LOS SEQUE CON UN
CALENTADOR, ESTO PODRÍA DEFORMARLOS.
COJINETES
1. Lávelos con agua tibia y jabón, enjuáguelos con agua
fría.
2. Extiéndalos y déjelos secar en una superficie plana.
TANQUE
1. Lávelo, enjuáguelo y séquelo perfectamente (Fig. C)
NUNCA GUARDE LÍQUIDOS EN EL TANQUE.
2. Enjuague el sistema de distribución de shampoo
llenando parcialemente el tanque con agua tibia,
colocándolo en la lava alfombras y jalando el gatillo
sobre un recipiente.
FIG. G
LIMPIAR
-13-
COMO CUIDAR SU ALFOMBRA
1. Aspire perfectamente su alfombra.
2. Pruebe la firmeza del color de su alfombra lavando una pequeño área con
su lava alfombras siguiendo los pasos. Cuando aún este húmeda,
cepíllela en una sola dirección. Déjela secar y observe si no esta decolorada,
proceda a darle shampoo a toda su alfombra.
3. Quite las manchas más notorias frotándolas con un cepillo, agua y jabón
o con un desmanchador especial de alfombras.
4. Quite los muebles de su alfombra y protejalos como se indica. (Fig. A)
(cubriéndolos con una bolsa de plástico)
5. Coloque los CEPILLOS PARA ALFOMBRA (Cerdas Blancas).
6. Llene el tanque con shampoo especial para lava alfombras diluido en agua
y ciérrelo bien. NO USE JABÓN DETERGENTE SOBRE LA ALFOMBRA.
7. Incline el aparato hacia usted y enciéndalo. Cuando los cepillos estén
girando, jale el gatillo del shampoo para que salga, NO JALE EL GATILLO
EN EXCESO SI EL APARATO NO ESTA EN MOVIMIENTO. NO MOJE EN
EXCESO SU ALFOMBRA PARA EVITAR ENMOHECIMIENTO O DECOLORACIÓN.
8. Vaya lavando áreas de 1m x 1m de su alfombra, moviendo su lavapisos/pulidora
lentamente hacia adelante, a un lado y hacia atrás (Fig. B).
9. Siga con las demás áreas de su alfombra lavándolas de la misma forma.
Cuide que su último movimiento sea en la misma dirección del área anterior.
10. Deje secar su alfombra de preferencia toda la noche. Una buena ventilación ó
el uso de un ventilador reduce el tiempo de secado. Es recomendable lavar sus
alfombras en época de baja humedad ambiental. Si requiere caminar en su alfombra
cuando todavía esté húmeda, protejala con toallas o trapos blancos.
11. Cuando la alfombra esté completamente seca, aspírela para recoger
el remanente de suciedad critalizada.
FIG. A
FIG. B
COMO CUIDAR SUS PISOS DE MADERA
LIMPIEZA
PROFUNDA
1. Diluya el limpiador neutro en el tanque según las instrucciones de la botella.
Coloque los cojinetes canela sobre los cepillos para restregar. Si el piso está
muy sucio use los cojinetes verdes, no moje el piso en exceso, seque
inmediatamente después de lavar.
PULIDO 1. Asegúrese que el piso esté bien seco.
2. Coloque los cojinetes canela para pulir encima de los cepillos para restregar
ambos deben estar bien secos.
3. Encienda el aparato y guíelo lentamente con movimientos constantes
hacia adelante y hacia atrás hasta lograr un pulido uniforme.
4. Pula los pisos frecuentemente para alargar el tiempo entre cada encerada.
ABRILLANTAR 1. Abrillante una vez a la semana para eliminar taconazos y mejorar el brillo.
2. Coloque los cojinetes de lana sobre los cepillos secos para restregar o pulir.
3. Encienda la lavapisos y siga las indicaciones de pulido.
4. Para mantener sus pisos, abrillante una ó dos veces por semana.
CERA EN
P AST A
1. Aplique la pasta directamente sobre el piso. Use la lavapisos con los
cepillos para pulir o los cojinetes canela.
2. Encienda la lavapisos, guíela hacia adelante y atrás.
3. Si va a aplicar dos capas de cera, pula la primera antes de aplicar la
segunda.
CERA
LÍQUIDA
1. Nunca la ponga en el tanque. Apliquela directamente en el piso con una
esponja. Deje secar y abrillante si lo desea.
1. Aspire sus pisos diariamente.
2. Abrillante la superficie seca una o dos veces por semana.
1. Trapeé con una jerga húmeda y un detergente neutro utilizando la menor
cantidad de agua posible para no dañar sus pisos.
-14-
COMO CUIDAR SUS PISOS DUROS
A. RESTREGADO 1. Colóque los cepillos para restregar para limpiar pisos en cocinas o baños.
Para superficies con textura use los cepillos, para superficies lisas use los
cojinetes verdes.
2. Incline su aparato hacia usted y enciéndalo. Lave el piso con movimiento
lentos hacia adelante y hacia atrás hasta que aparezca la jabonadura sucia.
3. Retire la jabonadura sucia con una jerga o trapo limpio hasta que el piso
quede libre de jabón. Seque bien con un trapo limpio.
B. PULIDO 1. Asegúrese que el piso esté bien seco.
2. Colóque los cojinetes canela para pulir encima de los cepillos para
restregar (ambos deben estar secos).
3. Encienda el aparato y haga los movimientos que en el restregado, hasta
obtener el acabado desdeado.
C. ABRILLANTADO 1. Colóque los cojinetes de fieltro encima de los cepillos para restregar secos.
2. Incline el aparato, conéctelo y enciéndalo.
3. Siga las mismas instrucciones de movimiento que para el pulido.
4. Una capa protectora de cera líquida se puede aplicar antes o después de
abrillantar. Si la aplica déjela secar totalmente y luego abrillante.
Para limpiar y mantener adecuadamente los pisos en su hogar,
siempre siga las recomendaciones del Fabricante.
EN CASO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No enciende
POSIBLE CAUSA
- Clavija mal conectada
SOLUCIÓN
- Conectar bien la clavija
No limpia adecuadamente - Cepillos equivocados - Verifique que los cepillos sean los adecuados
No sale shampoo - Tanque tapado
- Tanque mal puesto
- La válvula del tanque
no abre
- Manguera rota
- Retire el tanque y limpie
- Verifique que las uñas entren bien en la barra
del tanque.
- Asegúrese que el tanque este bien colocado con
la corona arriba.
- Reponga la manguera.
Se gotea el shampoo - Tubo de manguera suelto
- Tanque perforado
- Dispersor del tanque
mal colocado
- Manguera rota
- Tubo manguera perforado
- Colóque el tubo manguera en su lugar
- Reemplace el tanque con partes originales de fábrica
- Poner en posición correcta hacia abajo
- Cambie la manguera por una nueva
- Reemplace el tubo manguera con accesorios originales
Se caen los cepillos - Cepillos mal colocados
- Eje de cepillos desgastados
o averiados
- Verifique que los cepillos estén bien colocados en
los ejes
- Reemplace los aislantes de los ejes
Se caen los cojinetes - Retenes mal colocados
- Retenes rotos
- Colocar bien los retenes de los cojinetes
- Reemplazar retenes
1. Aspire sus pisos diariamente.
Trapee con una jerga húmeda y un detergente neutro utilizando la menor cantidad de agua posible para no dañar sus pisos.
2. Abrillante la superficie seca una o dos veces por semana.
Total Floor Care System
Step by Step Accesssory Chart
-15-
The Cleaning Machine
ENGLISH EASY STEPS TO TOTAL FLOOR CARE The Cleaning Machine
Type of
Floor
Step 1 CLEAN Step 2 PROTECT Step 3 BUFF Step 4 TOUCH-UPS
WOODCERAMIC TILE
& VINYL
All Purpose Neutral Cleaner
· Damp mop floors using ph. balanced
neutral cleaner with your mop.
For Deep Cleaning:
· Dilute Neutral Cleaner in tank as
indicated on bottle.
· Use Cleaning Machine with Tan
polishing pads.
· Mop and dry
(continue with step 2)
Polishing pads
· Use Cleaning Machine with dry tan
polishing pads over dry polishing or
scrubbing brushes to the renew luster.
· If you apply a paste wax let dry then use
the machine with dry polishing brushes
or tan pads.
Buff
· Use The Cleaning Machine with
Lambswool or felt pads to obtain high
gloss on floor finish.
Touch-ups
· To remove scuff marks on floor
finish use The Cleaning Machine
with dry lambswool or felt pads.
For stubborn scuff marks use
with tan cleaning pads.
Heavy Duty Cleaner
· Dilute in tank as indicated on bottle.
· Use Cleaning Machine with Green or Tan
Pads or Scrubbing Brushes.
· Mop and dry.
· Continue with step 2.
Note: Scrubbing Brushes are recommended
for textured surfaces and Green scrubbing
Pads for smooth surfaces.
Tan Polishing pads
· Use Cleaning Machine with dry tan
polishing over dry scrub brushes to
renew luster
Buff
· Use The Cleaning Machine with
Felt pads to obtain high gloss
on floor finish.
Touch-ups
· To remove superficial dirt on floor
finish mop using Neutral Cleaner.
· Polish with The Cleaning Machine
using dry Tan Polishing Pads to
remove scuff marks.
All Purpose Neutral Cleaner
· Dilute the Neutral Cleaner in tank as
indicated on bottle.
· Use Cleaning Machine with tan
cleaning Pads.
· Mop and dry.
· Continue with step 2.
Buff
· Use The Cleaning Machine with
Felt pads to obtain high gloss
on floor finish.
Touch-ups
· To remove superficial dirt on floor
finish mop using Neutral Cleaner.
To remove scuff marks on floor
finish use The Cleaning Machine
with Tan Polishing Pads and Buff
with Felt Pads once a week.
Dry Foam Rug Shampoo
· Dilute Koblenz Dry Foam Shampoo
in tank as indicated on the bottle.
· Snap on white bristle shampoo brushes.
· Guide The Cleaning Machine with
movements from side to side.
Use dispensing trigger on machine to
release the correct amount of shampoo.
Do not soak.
· Pretreat tough stains on carpets with
Koblenz Carpet Spotter. After carpet is dry
vacuum to pick up crystallized dirt debris.
Touch-ups
· The shampoo may be used for
quick touch-ups on carpets
or upholstery.
MARBLE, TERRAZO
& LINOLEUM
RUGS & CARPETS
ESPAÑOL PASOS FÁCILES The Cleaning Machine
TIpo de
Piso
Paso 1 LIMPIAR Paso 2 PULIR Paso 3 ABRILLANTAR Paso 4 RETOCAR
MADERAAZULEJOS Y
VINIL
Limpiador Neutro
·
Trapear usando el Limpiador Neutro.
Para una limpieza profunda:
· Diluir el Limpiador Neutro en el tanque
siguiendo las instrucciones de la botella.
· Use su Lavapisos con los cojinetes canela.
· Trapeé y deje secar.
· Continúe con el paso 2.
Pulir
· Use la lavapisos Koblenz con los
cojinetes canela para pulir en seco.
Para renovar el brillo siga con el
paso 3.
Abrillantar
· Utilice su Lavapisos Koblenz con
cojinetes de lana para obtener
un alto brillo.
Retoques
· Para quitar marcas dejadas en el
piso, utilice su lavapisos con cojinetes
de lana o fieltro, éstos las removerán
sin afectar el acabado del piso.
· Si tiene taconazos muy fuertes use
cojinetes canela en seco.
Limpiador Multiusos Concentrado
· Diluir el limpiador multiusos concentrado
siguiendo las instrucciones de la botella.
· Use su lavapisos con cepillos de restregar
o cojinetes canela o verdes.
· Trapeé y deje secar.
· Continúe con el paso 2.
Nota: Los cepillos para tallar se recomiendan
para superficies con textura, los cojinetes
verdes para superficies lisas.
Pulir Abrillantar
· Utilice su Lavapisos Koblenz con
cojinetes de fieltro para obtener un
acabado perfecto en sus pisos.
Retoques
· Para dar mantenimiento y dejar su
piso como recién encerado,
recomendamos trapear utilizando
nuestro limpiador neutro.
Elimine marcas limpiando con los
cojinetes canela.
Limpiador Neutro
· Diluir el Limpiador Neutro en el tanque
siguiendo las instrucciones de la botella.
· Use su lavapisos con los cojinetes
canela o verdes.
Pulir Abrillantar
· Utilice su Lavapisos Koblenz con
cojinetes de fieltro para obtener un
acabado perfecto en sus pisos.
Retoques
· Para dar mantenimiento y dejar su
piso como recién encerado,
recomendamos trapear utilizando
nuestro limpiador neutro.
· Pula utilizando los cojinetes
canela para remover marcas
del piso.
Shampoo para Alfombras
· Diluya el Shampoo según las indicaciones
de la botella.
· Utilice su lavapisos con cepillos blancos
para alfombras.
· Guíe la lavapisos con movimientos circulares
sobre la alfombra.
· Utilice el despachador de líquidos de la
lavapisos para dosificar la cantidad
correcta de shampoo.
Deje Secar
· Después de lavar con shampoo deje
secar, preferentemente durante la
noche.
Aspirar
· Aspire los residuos de suciedad de
su alfombra.
Retoques
· Utilice su Lavapisos con el
Shampoo para Alfombras para dar
mantenimiento a sus alfombras
y tapetes en áreas específicas, sin
necesidad de limpiar toda su
alfombra.
MARBLE, TERRAZO
Y LINOLEUM
ALFOMRBAS
Y TAPETES
· Use la lavapisos Koblenz con los
cojinetes canela para pulir en seco.
Para renovar el brillo siga con el
paso 3.
· Use la lavapisos Koblenz con los
cojinetes canela para pulir en seco.
Para renovar el brillo siga con el
paso 3.
WARRANTY
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This product is warranted against malfunctions and defects in material and workmanship for period of one year
for domestic use and ninety days for commercial use.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY to any products or parts there of which have been damaged by tampering,
misuse or abuse or which have been altered or repaired by an unauthorized person on service center.
THIS WARRANY SHALL NOT APPLY to brushes, since the length of their life depends upon the amount of use.
FOR REPAIR, the inoperative machine must be delivered with shipping and delivery charges prepaid, together with satisfactory
evidence of the purchase date to the dealer from whom it was purchased. Koblenz will either repair or replace, at its selection, all
detective machines during the warranty period.
THE FOREGOING OBLIGATIONS ARE LIEU OF ALL OTHER OBLIGATIONS AND LIABILITIES INCLUDING NEGLIGENCE AND
STATE KOBLENZ’S ENTIRE AND EXCLUSIVE LIABILITY AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY. KOBLENZ WILL IN NO EVENT BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL , INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES WHATSOEVER,
AND KOBLENZ LIABILITY UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL EXCEED THE CONTRACT PRICE FOR GOODS OR PARTS
FOR WHICH LIABILITY IS CLAIMED.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental o consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
THORNE ELECTRIC, CO.
P.O. BOX 18363
SAN ANTONIO, TX. 78218-0363
U.S.A.
TEL: (210) 590 1226
FAX: (210) 590 1258
SERVICE CENTER AND
PARTS INFORMATION
CALL TOLL FREE:
TEL: 1 (888) 647 1433
CANADIAN CALL
COLLECT:
TEL: (210) 590 1226
Made in Mexico
GARANTÍA
Producto
Marca
Modelo
No. de serie
Nombre del Distribuidor
Calle y Número
Colonia o poblado
Ciudad / Código Postal
Fecha de Entrega
Sello y Firma
19-0679-1 E
Fabricado por:
Visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx
CENTROS DE SERVICIO
México, D.F. 5864-0385 5864-0386
Guadalajara, Jal. 01800-711-8046 01800-711-8047
Monterrey, N.L. 01800-711-8114 01800-712-7714
Para mayores informes sobre un centro de servicio
autorizado llame sin costo al 01 800 849 4711
ó enviar un e-mail a: [email protected]
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28. Fracc. Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México, C.P. 54730
IMPRESO EN MÉXICO
1.
Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto acompañado de la póliza correspondiente
debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del
producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto
de la compraventa respectiva.
La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el
consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o importador.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
hacerse efectiva ésta garantía.
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles, refacciones y partes.
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
2.
3.
4.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
c)
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
5.
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos,
accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale
el consumidor bajo las siguientes condiciones:
/