Powr-Flite Powr 2 El manual del propietario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR’S MANUAL
WARNING: OPERATOR MUST READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
©
Tacony Corporation, All rights reserved
Save These Instructions
Powr
2
Orbital Floor Machine
ORB1420
ORB1420-Man 02/2020
2
Check the carton for shipping damage. Carefully unpack and inspect your new Powr-Flite dryer
for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected prior to shipping. If
damage is discovered, immediately notify the transportation company that delivered your
machine and request an inspection. As a manufacturer, we are unable to act upon any claim
for concealed damage; you must originate the claim. Be sure to keep the carton, packing
inserts, packing lists, and carrier’s receipt until the inspector has verified your claim.
IntroductIon
This manual has important information for the use and safe operation of the unit. Read this
manual carefully before starting the machine. Keep the manual available at all times and
instruct all operators to read this manual.
RefeRence InfoRmatIon
Model Number _____________________________
Serial Number _____________________________
Date Purchased _____________________________
Retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Warning: The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
optIonal accessoRIes
Accessory Part No.
4 Gallon Tank FM91
22 Lbs. Weight X1090
For warranty information go to www.Powr-Flite.com
3
ImpoRtant safetY InstRUctIons
BEFORE USING A FLOOR MACHINE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE FLOOR MACHINE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WaRnInG
To reduce risk of fire, electric shock or injury:
“WARNING OF POTENTIAL INJURY”. The floor machine contains moving parts, be sure to
unplug machine before servicing to reduce the risk of injury.
Do not put any objects into openings.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
Never turn the appliance on with the handle in the upright position. Make sure the handle is
in operating position.
Do not leave machine unattended when plugged in. Unplug the electrical cord when not in
use or before servicing.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If floor machine is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center
before using.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull a cord around
sharp edges or corners. Do not run floor machine over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
Verify if local voltage is 115 V.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to reduce the risk electric shock. This machine
is equipped with a cord having an equipment -grounding conductor and grounding plug. The
plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 115-volt circuit, and has a grounding plug that looks like
the plug illustrated in sketch A.
GROUNDING
PIN
GROUNDING
OUTLET
RECOMMENDED
GROUNDED
OUTLET BOX
(A)
2
A
4
PART LIST LISTA DE PARTES
1 SWITCH BOX CAJA SWITCH
2 HANDLE GRIP MANGO MANERAL
3 STARTING LEVER PALPANCA DE ENCENDIDO
4 LINE CORD CABLE ALIMENTACIÓN
5 THUMB SWITCH SEGURO PARA PALANCA DE ENCENDIDO
6 HANDLE TUBE TUBO MANIJA
7 CORD HOOK SOPORTE CABLE
8 ADJUSTING LEVER PERILLA DE AJUSTE
9 MOTOR CORD CABLE MOTOR
10 WHEELS RUEDAS
11 MOTOR MOTOR
12 CHASSIS CHASIS
13 PAD DRIVER PORTA COJINETE
14 PAD COJINETE
15 ARM BRACKETS SOPORTES DE BRAZO
1
2
8
7
9
11
6
10
1213
15
14
5
4
3
5
HoW to assemble tHe pad
Always unplug the machine before installing any accessory.
1. Unplug machine, secure handle tube in vertical position and lay down the machine turning it
over its wheels until the underneath side of the machine is vertical and fully exposed.
2. Before laying down machine, place a clean towel on the floor to keep the switch box from
scratching.
3. Install or replace pad. The pad should be replaced if it has become matted down to a
thickness of 3/8” or less.
4. Remove existing pad then center new pad over grip face. Press pad against grip face until the
hooks in the driver have set in the pad.
5. Return the machine to the upright position.
6. Do not operate this machine with out the pad in place.
HoW to staRt YoUR flooR macHIne
1. Plug the power cord into a proper grounded outlet.
2. Adjust handle tube in a comfortable position by loosening the adjusting lever at the desired
height.
3. Press Switch lock and at the same time, press the starting switch on the handle grip. The
motor will start. WARNING: The chassis should be parallel to the floor when you turn the
machine on. It is recommended to familiarize with the machine by working on large spaces
until you gain experience with the machine.
4. To turn the machine off simply release the starting switch while keeping hands on handle grip.
HoW to Replace IsolatoRs
The unit works with 4 isolators that reduce the vibration of the floor machine during operation.
If the unit vibrates or makes more noise than usual, then the replacement of the isolators may
be necessary.
To replace them follow these instructions:
1. Always unplug the machine before replacing any part.
2. Follow instructions 1 & 2 on how to assemble the pad.
3. Remove the central part of the grip face pulling it off the pad driver.
4. Remove the central screw on the bottom of the pad driver with a 3/4 wrench (Fig.1).
Note: To unscrew the central screw, you can use a screw driver to block the fan on top of the
motor (Fig. 2) this will hold the screw from spinning.
5. Remove the screws that hold the pad driver with the chassis, 4 screws (Fig. 3)
6. Unscrew the isolators and replace with new ones, 4 isolators (Fig. 4)
7. Follow the same instructions in reverse to reassemble the unit.
1
2
3
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
6
GROUNDING
PIN
GROUNDING
OUTLET
RECOMMENDED
GROUNDED
OUTLET BOX
(A)
2
adveRtencIas
AL UTILIZAR SU PULIDORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU MÁQUINA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
pRecaUcIones
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o daño físico:
PRECAUCIÓN DE POSIBLES DAÑOS: La pulidora contiene piezas movibles, desconécte la
máquinaantes de darle servicio para reducir el riesgo de daños.
No ponga objetos en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de aberturas y
partes con movimiento.
Nunca opere el aparato con la manija en posición vertical. Asegúrese que la manija esté en
posición de operación.
Verifique si el voltaje local es de 115 V.
No deje su pulidora sola cuando esté conectada. Apáguela y desconéctela cuando no esté
en uso y antes de darle servicio.
Usese solo como se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
Si el cordón de alimentación es dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente
de servicio o
personal calificado para evitar el riesgo.
No cargue o jale la pulidora del cordón, ni lo use como manija, no jale el cordón sobre
orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de las superficies calientes.
No utilice extensiones o enchufes sin la capacidad de corriente adecuada.
ESTE MODELO ES ATERRIZADO - CONECTE SOLO A UN CONTACTO ATERRIZADO - VEA
LAS
INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO.
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE.
General - Este aparato deberá ser aterrizado mientras esté en uso para proteger al operador
de un choque eléctrico. Esta máquina cuenta con un cable de alimentación de 3 conductores
y una clavija aterrizada para conectar a una toma de corriente en la posición correcta de los
contactos.
El conductor verde (o amarillo verde) es el cable de tierra. Nunca conecte este cable a otra
conexión que no sea la de tierra en la clavija.
ADVERTENCIA - Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de choque eléctrico,
revise por medio de un electricista capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente
aterrizado. No modifique la clavija de la máquina, si la clavija no ajusta en el contacto, instale
uno llamando a un electricista capacitado.
7
como InstalaR el cojInete
Siempre desconecte la máquina del tomacorriente antes de colocar los cepillos.
1. Desconecte el cable de alimentación, fije el tubo manija en posición vertical y voltee la
máquina girándola sobre sus ruedas, hasta que quede horizontal y con el fondo accesible.
2. Antes de voltear el aparato, coloque un paño o material suave y limpio para recargar la caja
manija.
3. Instalar o cambiar el pad. El cojinete debe cambiarse sí el grueso del mismo es menor a 3/8”
o menos.
4. Retire el cojinete viejo y coloque uno nuevo centrado sobre el frente con agarre presionando
hasta que el pad ya no se caiga.
5. Regrese la máquina a la posición vertical.
6. No opere la máquina sin un cojinete en posición.
7. Siempre deje un cojinete en la máquina para protejer el frente con agarre de cualquier daño.
7. Always leave a pad on the machine to protect the grip face from damage.
como encendeR sU pUlIdoRa
1. Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente aterrizada.
2. Adjustar el tubo manija a una posición cómada aflojanda la palanca de ajuste a la altura
deseada.
3. Oprima el seguro de encendido y al mismo tiempo, oprima la palanca de encendido y
entonces encenderá el motor. PRECAUCIÓN: El chasis debe estar paralelo al piso en el
momento de arrancar; si éste se encuentra inclinado, la máquina se desplazará hacia a
un lado. Se recomienda que los primeros intentos se realicen en un área grande en lo que
adquiere la experiencia requerida.
4. Si desea apagar la máquina simplemente deje de oprimir la palanca de encendido sin soltar el
maneral.
como cambIaR los amoRtIGUadoRes
La unidad SP-15 funciona con 4 amortiguadores que reducen la vibración de la máquina
durante la operación.
Si la unidad vibra o hace más ruido de lo normal, entonces es necesario sustituir
amortiguadores.
Para reemplazarlos, siga estas instrucciones:
1. Desenchufe siempre la máquina antes de cambiar cualquier parte.
2. Siga las instrucciones 1 y 2 sobre cómo instalar el cojinete.
3. Quite la parte central de la malla retén, jalándola del porta cojinete.
4. Retire el tornillo central en la parte inferior del portacojinete con una llave española de 3/4 (Fig
1).
Note: Para aflojar el tornillo central, se puede utilizar un destornillador para bloquear el
ventilador en la parte superior del motor (Fig. 2) esto impedirá que el tornillo gire.
5. Retire los tornillos que sujetan con el chasis, 4 tornillos (Fig. 3)
6. Destornille los amortiguadores y sustitúyalos con nuevos, 4 amortiguadores (Fig. 4)
7. Siga las mismas instrucciones en sentido inverso para volver a montar la unidad.
8
1
2
3
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
tRoUble sHootInG cHaRt
ISSUE POTENTIAL CAUSE PROPOSED SOLUTION
Machine will not start
No electrical connection
Check to make sure that machine
is plugged into an outlet
Safety switch may not be
pressed in allowing start
up of machine
Read Operating Instructions to
ensure proper steps are being
taken
Switch may be defective
Contact a service center to have
tested
Electrical voltage from
outlet may be too low to
power machine
Check the electrical outlet voltage
Circuit breaker/fuse is being
tripped
Electrical voltage from
outlet may be too low to
power machine
Once motor has had time to cool
down, depress the machines circuit
breaker (red button on the side of
the motor) to reset it. Try to start
machine again
Check the electrical outlet voltage
Eliminate extension cord if using
one and plug machine directly into
an outlet closer to work area
Machine is not running at a
consistent speed
If extension cord is being
used, the length may be
too long
Make sure that you are not using
an extension cord longer than 25
feet. Make sure that the cord gauge
is AWG 10.
If extension cord is not being used,
contact a service center to have
your machine tested
Machine is pulling hard to one
side
Pad is worn Replace pad
Rubber isolators are worn
Contact a service center to replace
isolators
Machine is louder than it was
new
Rubber isolators are worn
Contact a service center to replace
isolators
If equipped with weight
kit, weights may not be
secured properly
Make sure that weights are seated
properly and that knobs are fully
tightened
Bearing is worn Replace bearing assembly
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powr-Flite Powr 2 El manual del propietario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas