Schumacher XP400, XP750C INSTANT POWER™ El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher XP400 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
• 8 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILICE EL INSTANT POWER.
Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al
igual que las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de
cualquier equipo que se utilizará cerca de la batería. Verique las señales de
advertencia que se hayan colocado en estos productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la
Propuesta 65 de California, este
producto contiene químicos de los
cuales en el Estado de California se
tiene conocimiento que provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de usar.
Manténgase alejado de los niños.
No desarme el Instant Power; hágalo
revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones cuando necesite
servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar el Instant
Power en forma incorrecta puede provocar
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No utilice el Instant Power para pasar
corriente a un vehículo mientras se carga
la batería interna.
No recargue el Instant Power con una
extensión dañada.
El Instant Power se calienta durante
la carga y debe tener una ventilación
adecuada.
No coloque el Instant Power sobre
materiales inamables como alfombras,
tapicería, papel, cartón, etc.
Coloque el Instant Power tan lejos de la
batería que se está cargando como los
cables lo permitan.
No exponga el Instant Power a la lluvia
o la nieve.
Nunca coloque el Instant Power
directamente sobre la batería que se
está cargando.
Para evitar la formación de arcos
eléctricos, nunca permita que las pinzas
se toquen entre sí o estén en contacto
con la misma pieza de metal.
El uso de un accesorio no recomendado
ni vendido por Schumacher
®
Electric
Corporation puede ocasionar daños en la
unidad o lesiones corporales.
Nunca opere el Instant Power si está
dañado.
Si otra persona usa el Instant Power,
asegúrese de que esté bien informada
sobre cómo usarlo de manera segura y
además, de que haya leído y comprendido
las instrucciones de funcionamiento.
El Instant Power NO está diseñado para
ser instalado como reemplazo de la
batería del vehículo.
Utilícelo SOLO en vehículos, barcos y
tractores de jardín alimentados con un
sistema de batería de 12 V CC.
Si el motor no arranca luego de realizar
el número recomendado de intentos,
desconecte y verique la unidad en
busca de otros problemas.
Utilice el Instant Power para recargar
baterías de plomo-ácido solamente.
No lo utilice para cargar las baterías
de celdas secas que habitualmente se
colocan en los aparatos domésticos.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
Use protección completa para los ojos y
ropa protectora cuando trabaje cerca de
baterías de plomo-ácido. Siempre cuente
con la presencia de otra persona para
obtener ayuda.
Tenga a la mano bastante agua fresca,
jabón y bicarbonato de sodio en caso
de que el ácido de la batería entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua y jabón y
busque atención médica.
Si el ácido de la batería entra en
contacto con los ojos, enjuague
inmediatamente durante 10 minutos
como mínimo y busque atención médica.
Neutralice el ácido derramado
abundantemente con bicarbonato de
sodio antes de intentar limpiarlo.
• 9 •
Retire todos los objetos metálicos de
su cuerpo (anillos, pulseras, collares
y relojes). Una batería puede producir
una corriente de cortocircuito lo
sucientemente alta como para soldar
un anillo al metal, lo que ocasionaría una
quemadura grave.
NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
3. CARACTERÍSTICAS
1
3
4
5
6
2
XP400
1. Botón de estado de la batería
2. Indicadores del estado de la batería
3. Lámpara integrada
4. Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para lámpara
5. Salida de energía de CC de 12V
6. Pinzas de la batería
3
5
4
6
7
8
1
2
XP750C
1. Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para lámpara
2. Interruptor giratorio para USB
y arranque auxiliar
3. Lámpara integrada
4. Indicadores del estado de la batería
5. Botón de estado de la batería
6. Puerto USB
7. Indicadores del estado de la batería
8. Pinzas de la batería
9. Medidor del compresor de aire
10. Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO
para el compresor de aire
11. Puerto interno del cargador de batería
12. Sujetador para la manguera del
compresor de aire
13. Manguera del compresor de aire
14. Adaptadores del compresor de aire
y estuche para guardar
9
14
13
10
11
12
4. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DEL INSTANT POWER
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE
ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO DE CADA
USO Y CADA 30 DÍAS PARA MANTENER
LA BATERÍA INTERNA DEL INSTANT
POWER COMPLETAMENTE CARGADA
Y PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Pulse el botón Estado de la batería
en la parte frontal de la unidad. Las luces
de LED indican el nivel de carga de la
siguiente manera:
ROJO – menos del 20% de la carga
completa; inmediatamente cargar la unidad.
AMARILLO/NARANJA 20-80% de la
carga completa.
VERDE – más de 80% de la carga
completa.
LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Para cargar la batería interna del Instant
Power, utilice un cable de extensión (no
incluido).
NOTA: Al utilizar una extensión
inadecuada, se corre el riesgo de ocasionar
un incendio o descargas eléctricas.
• 10 •
1. Para cargar, dar la vuelta al conector
de CA en la parte posterior de la
unidad hacia abajo y conecte un AWG
18 o un cable de extensión.
2. Conecte el cable de extensión en un
tomacorriente eléctrico de 120VCA.
3. Mientras que el Arrancador Portátil
está cargando, la luz LED ROJO se
mantendrá encendida. Una carga
completa se puede tardar hasta 72
horas. Cuando la luz LED ROJO se
apagará, el arrancador portátil estará
listo para usar.
4. El cargador se jará automáticamente
en modo de mantenimiento y
mantendrá la batería a plena carga
sin dañarla. Cuando en modo de
mantenimiento, el LED VERDE se
pulso, siempre y cuando no hay un
cable de CA conectado al puerto de
carga. Cargue el arrancador portátil
tan pronto como sea posible después
de cada uso.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA
CON EL VEHÍCULO EN MARCHA
También puede cargar la batería interna
durante la conducción, utilizando un cable
de carga de varón a varón (p/n 94500109 –
no incluido).
IMPORTANTE: NO CARGAR LA
BATERÍA INTERNA POR MÁS DE 30
MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN
SUPERVISIÓN. PODRÍA EXPLOTAR Y
OCASIONAR DAÑOS MATERIALES O
LESIONES CORPORALES.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
marcha.
2. Inserte un extremo del cable auxiliar
en la toma de corriente de 12V CC.
3. Inserte el otro extremo del cable
auxiliar en el enchufe auxiliar del
vehículo (encendedor).
NOTA: La luz LED ROJO no opera
durante este método de carga. Al utilizar
este método para cargar la batería, se
anula el modo de mantenimiento y la
batería podría sobrecargarse.
4. Para supervisar el progreso de la
carga, presione el botón Estado
de la batería en la parte frontal de
la unidad. Cuando la batería esta
completamente cargada, primero
desconecte el cable auxiliar del
Instant Power y luego, de la toma del
encendedor del vehículo.
NOTA: Desconectar completamente el
cable del cargador cuando el motor no
está funcionando.
5. CÓMO UTILIZAR EL INSTANT POWER
IMPORTANTE: Utilización de la función
arranque del motor sin una batería
instalada en el vehículo dañará el sistema
eléctrico del vehículo.
1. APAGUE el motor.
2. Ponga los cables de CD lejos de las
aspas del ventilador, bandas, poleas u
otras partes móviles.
3. En los vehículos con carga negativa
a tierra (como en la mayoría de los
vehículos), conecte la pinza con el
polo POSITIVO (ROJO) del Instant
Power al borne POSITIVO (POS, P, +)
de la batería. A continuación, conecte
la pinza con el polo NEGATIVO
(NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería.
4. En los vehículos con carga positiva
a tierra, conecte la pinza con el polo
NEGATIVO (NEGRO) del Instant Power
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería. A continuación, conecte la pinza
con el polo POSITIVO (ROJO) al chasis
del vehículo o al bloque del motor, lejos
de la batería.
5. Coloque el interruptor en la posición de
Encendido (ON) (esto no se aplica a
los modelos XP400). NOTA: El XP400
está equipado con un auto-recticador.
Este no permitirá paso de corriente
si las pinzas de la batería no están
conectadas en forma correcta. Las
pinzas no harán corto si se juntan una
con otra.
6. Accione el encendido del motor durante
no más de 8 segundos. Si el motor no
enciende, espere 2 minutos antes de
arrancar de nuevo.
7. Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el interruptor en la posición
de Apagado (OFF) y retire el Instant
Power de la batería.
8. Cargue el Instant Power.
• 11 •
EL USO DE PUERTO USB
(Modelo XP750C)
El puerto USB provee poco más de 2A
por 5V de CD.
1. Asegúrese que las pinzas estén jas
en el compartimiento.
2. Encienda el Instant Power (ON).
3. Conecte su aparato en el puerto USB.
4. Cuando termine de usar el puerto
USB, coloque el interruptor en la
posición de Apagado (OFF).
5. Cargue el Instant Power.
CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE TRABAJO
La luz de trabajo se controla mediante
un interruptor deslizante de Encendido/
Apagado (ON/OFF) situado en la parte
frontal del Instant Power. Asegúrese de que
la lámpara esté apagada (OFF) cuando la
unidad se esté recargando o permanezca
almacenada.
Coloque el Instant Power sobre una
supercie plana cerca del área de trabajo.
Asegúrese que las pinzas estén jas en el
compartimiento.
PARA HACER FUNCIONAR UN
APARATO DE 12V DE CD:
El Instant Power es una fuente de poder
para cualquier accesorio de 12V de
corriente directa que estén equipados
con enchufe de 12V. Utilícelo durante
apagones, pesca o días de campo.
NOTA: no encienda un dispositivo de
12V mientras se esté cargando la batería
interna del Instant Power.
1. Asegúrese de que el dispositivo que
desea cargar esté apagado (OFF)
antes de insertar el enchufe auxiliar de
12V CC en la toma auxiliar de 12V CC.
2. Abra la tapa protectora de la toma de
alimentación de CC del Instant Power.
3. Conecte el dispositivo de 12V CC
a la toma de alimentación de CC y
enciéndalo (si es necesario).
4. Cuando haya terminado de cargarse,
apague el dispositivo de CC (si es
necesario) y desenchúfelo de la toma
de alimentación de CC.
PRECAUCIÓN: no utilice el Instant
Power en aparatos que consuman más
de 15 A de CC.
NOTA: si hace funcionar un dispositivo
de 12V CC durante mucho tiempo con
el Instant Power, la batería se agotará
por completo. Recargue el Instant Power
inmediatamente después de desconectar
los dispositivos de 12V CC.
Tiempo estimado de funcionamiento
TIPO DE
DISPOSITIVO
POTENCIA
APROX.
XP400 XP750C
Teléfono celular 4 vatios 13 hrs 34 hrs
Luz
uorescente
4 vatios 15 hrs 34 hrs
Radios,
ventiladores
9 vatios 6,7 hrs 14 hrs
Localizador de
profundidad
9 vatios 6,7 hrs 14 hrs
Videocámara 15 vatios 4 hrs 7 hrs
Herramientas
eléctricas
24 vatios 2,5 hrs 5 hrs
Refrigerador
eléctrico
48 vatios 1,3 hrs 2 hrs
Aspiradora de auto,
compresor de aire
80 vatios 0,8 hrs 1,8 hrs
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede
variar. Los tiempos están basados en una batería
interna completamente cargada.
USO DEL COMPRESOR DE AIRE
(Modelo XP750C)
ADVERTENCIA. Antes de usar el
compresor, lea las instrucciones del objeto a
inar. Evite sobre inar, no exceda la presión
de aire recomendado por el fabricante.
Durante el uso, no desatienda el compresor.
NOTA: Sujetadores se proporcionan para
un almacenamiento conveniente de la
manguera del compresor de aire. Enrolle la
manguera del compresor alrededor de los
sujetadores cuando no se esté utilizando.
1. Retire la manguera del compresor
de aire de los sujetadores de
almacenamiento.
2. Conecte el adaptador al pivote
de la válvula y cierre el jador. Si
es necesario, utilice uno de los
adaptadores adicionales.
3. Pulse el interruptor de encendido del
compresor de aire para encender e
inar a la presión o plenitud deseada
(consulte el medidor al lado del
interruptor).
4. Cuando se alcanza la presión deseada,
presione el interruptor de encendido del
compresor de aire para apagar, abrir el
pestillo de pulgar y retire el conector del
vástago de la válvula.
5. Deje que la unidad se enfríe.
6. Cargue la unidad nuevamente antes
de guardarla.
7. NOTA: El Compresor de aire esta
diseñado para 150 PSI.
Tiempo estimado para inar
Neumáticos para
vehículos de 13 a 16"
6 a 24 minutos
Llantas para bicicleta 1 a 3 minutos
Balones deportivos 30 segundos
Estos valores son aproximados. Utilice el medidor del
compresor de aire para asegurarse de que se ha alcanzado
el nivel de presión adecuado. No ine en exceso.
• 12 •
6. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Limpie las pinzas y la carcasa de la
unidad cada vez que termine de usarla.
Recargue la unidad una vez al mes,
cuando no esté en uso.
Guarde las pinzas en sus postes de apoyo
para asegurarse de que no entren en
contacto con alguna supercie metálica.
Nunca descargue completamente la
batería interna.
7. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La fuente de poder no
arranca mi auto.
Las pinzas no hacen buena
conexión a la batería.
Las conexiones están a la
inversa.
La batería de la fuente de
poder no está cargada.
La batería del vehículo esta
defectuosa.
Modelo XP750C: Instant Power
no está encendido.
Asegúrese de que existe
buena conexión a la batería y
la carrocería. También que los
puntos de las conexiones estén
limpios. Gire las pinzas para una
conexión efectiva.
Desconecte la fuente de poder
y coloque las pinzas en forma
correcta.
Verique la condición de carga de
la batería girando el interruptor
situado enfrente de la fuente de
poder. Consulte la sección de
Indicadores LED en este manual.
Haga un chequeo de la batería.
Gire el interruptor Instant Power
ON / OFF a la posición de
encendido.
La fuente de poder no
pone a funcionar mi
aparato
de 12V.
El aparato de 12V no enciende.
La batería de la fuente de
poder no está cargada.
El aparato de 12V absorbe
más de 15A, o tiene un corto
circuito.
Encienda el aparato de 12V.
Verique la condición de
carga de la batería girando el
interruptor situado enfrente de la
fuente de poder.
Desconecte el aparato de
12V. El interruptor interno se
autoprogramará después de uno o
dos minutes. Si sucede lo mismo,
reemplace el aparato de 12V.
La batería de la fuente
de poder no retiene la
carga.
La batería está en malas
condiciones (No recibirá carga).
Haga un chequeo de la batería.
El compresor se apaga. El compresor está
sobrecalentado.
Dejar enfriar por unos minutos y
vuelva a intentarlo.
• 13 •
8. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
9. ESPECIFICACIONES
XP400
Tipo Interno de la Batería .......Sellada, Libre de mantenimiento, AGM, de Plomo/Acido
Volaje Nominal ........................................................................................... De CC y 12V
Salida de energía de CC de 12V .............................................................Fusible de 15A
XP750C
Tipo Interno de la Batería ...........Sellada, Libre de mantenimiento, AGM, de Plomo/Acido
Volaje Nominal ........................................................................................... De CC y 12V
Salida de energía de CC de 12V .............................................................Fusible de 15A
10. REPUESTOS/ACCESORIOS
Cable accesorio macho a macho.................................................................... 94500109
SPUSB enchufe 12V 2,0 Amp dual USB ........................................................ 94500750
• 14 •
11. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por
un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de
compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que
pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material
defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la
presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por
una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar
la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o
a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el
Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni
directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas
al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas,
ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la
actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías,
excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni
la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos
y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos
en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A
ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO
SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son maracas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
• 15 •
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
/