Transcripción de documentos
Table of Contents
SECTION
Page
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2. product features
2
3. operating instructions (using battery clamps)
2
4. operating instructions (using ring terminals)
3
5. control panel
4
6. led indicators
4
7. charging the internal battery
4
8. using the 12v dc power outlet
5
9. using the usb port
6
10. using the air compressor
6
11. using the built in light
7
12. maintenance
7
13. storage
8
14. specifications
8
15. accessories and replacement parts
8
16. warranty
9
espaÑol
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12
2. CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER
13
3. instrucciones de uso para la utilizacion DE
LAS ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXIÓN RÁPIDA
13
4. INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN
DE LOS TERMINALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA
14
5. Panel de control
15
6. INDICADORES LUMINOSOS
15
7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
16
8. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC
17
9. UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB
18
10. UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE
18
11. UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA
19
12. MANTENIMIENTO
19
13. ALMACENAMIENTO
19
14. ESPECIFICACIONES
20
15. ACCESORIOS Y REPUESTOS
20
16. GARANTÍA
21
Modelo:
IP-180KE
INSTANT POWER™
Arranque Inmediato, Compresor de Aire y
Fuente de Potencia de 12 VOLT cc Mas 5
VOLT USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• 11 •
IMPORTANTE: CARGUE ESTE PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUISICIÓN
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD.
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cargue la batería interna del producto Instant Power inmediatamente luego de haber efectuado su compra, cada 30 días y después de cada uso.
1.1
Utilícelo en un área bien ventilada.
1.2
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cualquier otra pieza que pueda provocar lesiones.
1.3
A fin de prevenir chispazos, NO permita que las abrazaderas se rocen
entre sí o entren en contacto con la misma pieza de metal.
1.4
APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar cualquiera
de los cables.
1.5
Procure contar con alguna persona en el área, que pudiera auxiliarlo
cuando trabaje cerca de una batería de ácido-plomo.
1.6
Asegúrese de tener a su alcance suficiente agua y jabón, para poder
utilizarlos en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel,
vestimenta u ojos. Si el ácido penetra en el área de los ojos, enjuague con
abundante agua fría durante por lo menos 10 minutos y solicite asistencia
médica de inmediato.
1.7
No fume, ni utilice fósforos o encendedores, ni permita que se produzca
ninguna chispa o llama cerca de la batería o el motor.
1.8
Nunca opere el arrancador instantáneo si advierte la presencia de cables
conductores o abrazaderas dañados.
1.9
Utilice protectores que preserven íntegramente sus ojos y vestimenta de
seguridad mientras trabaja con cualquiera de las baterías.
1.10 No permita que la batería interna de su Instant Power se congele. Las
baterías cargadas no pueden congelarse; consulte la sección de almacenamiento del manual a estos efectos.
1.11 Nunca cargue una batería congelada.
1.12 Instant Power contiene una batería interna sellada, antiderrame, de ácidoplomo, que debe utilizarse y desecharse de manera adecuada.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión. El contacto con el ácido de la
batería puede provocar graves quemaduras y ceguera. Mantenga lejos
del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: De conformidad con la Proposición 65 de California,
este producto contiene químicos que el estado de California reconoce
como cancerígenos y causantes de defectos congénitos u otros trastornos
reproductivos.
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto
• 12 •
puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el manual
antes de proceder a utilizarlo.
2.
CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER
14
1
5
6
3
2
15
13
9
8
4
12
11
7
10
1. Arrancador Instantáneo/memoria USB con selector de
encendido/apagado
2. Botón pulsador para verificar
condición de la batería.
3. Luces para verificar
condición de la batería
4. Luces guía LED integradas
5. Selector de apagado/encendido iluminado
6. Puerto USB
7. Cubierta de Gaucho
8. Selector de apagado/encendido para Compresor de Aire
3.
9. Indicador del Compresor de Aire
10. Manguera del Compresor de aire
11. Conector fácil de conectar
12. Capacidad de salida de 12V de
CD
13. Enchufe de cargador interno
14. Cable con pinzas ensamblado
15. Cable de Terminal con argolla
ensamblado
16. Bolsa para accesorios del Compresor de Aire (no mostrada)
Contiene: Adaptador par inflar
balones y dos adaptadores para
varios usos.
INSTRUCCIONES DE USO PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS
ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXIÓN RÁPIDA
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el
manual antes de proceder a utilizarlo.
3.1
APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar los cables.
3.2
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
del producto Instant Power se encuentre en posición de apagado.
3.3
Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable de la
abrazadera de la batería al conector del Instant Power.
• 13 •
3.4
Para el sistema de conexión a tierra negativo, ajuste la abrazadera roja
(+) al terminal positivo de la batería. (Para el sistema positivo, vea la sección 3.9).
3.5
Ajuste la abrazadera negra (-) a una pieza no pintada e inmóvil del chasis
o el bloque del motor.
3.6
Si usted ha conectado las abrazaderas de su Instant Power al revés,
sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario,
podrían provocarse graves daños. Invierta las conexiones, y el sonido de
la alarma se detendrá.
3.7
Si no escucha ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador
instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5
y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un
minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permitirá
que se enfríe la batería.)
3.8
Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el arrancador
instantáneo. Luego, desconecte la abrazadera negra (-) y la roja (+), en
el orden enunciado. Guarde las abrazaderas en las orejas de sujeción,
ubicadas a cada lado de la caja.
3.9
NOTA: En el extraño caso que desee efectuar el arranque instantáneo de
un vehículo con un sistema eléctrico de conexión a tierra positivo, conecte
la abrazadera negra NEGATIVA (-) al terminal negativo (-) de la batería
del vehículo. Luego conecte la abrazadera roja POSITIVA (+) a una pieza
no pintada e inmóvil del chasis o el bloque del motor. Si tiene dudas
acerca de la naturaleza del sistema de conexión eléctrica del vehículo,
consulte el manual del usuario provisto con el vehículo. Para desconectar
las abrazaderas, siga los pasos descriptos en sentido inverso.
4.
INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS TERMINALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el
manual antes de proceder a utilizarlo.
4.1
Montaje de la unidad del cable del terminal tipo anillo con la batería
• Los terminales tipo anillo pueden encontrarse montados a la batería de
manera permanente. En ese caso, verifique que el dispositivo de conexión rápida quede colocado correctamente. Revise que la unidad del cable
del terminal tipo anillo no entre en contacto ni represente obstrucciones
para ninguno de los componentes vivos, calientes o móviles del vehículo.
SIEMPRE verifique que los terminales estén debidamente ajustados
antes de proceder a cargar.
• APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de efectuar cualquier
conexión de este tipo de terminales.
• Conecte el terminal tipo anillo rojo (+) al terminal positivo de la batería.
• Conecte el terminal tipo anillo negro (-) al terminal negativo de la batería.
• 14 •
4.2
Arranque instantáneo
• Utilícelo en un área bien ventilada.
• Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cualquier otra pieza que pueda provocar lesiones.
• Verifique que la llave de encendido del vehículo se encuentre APAGADA.
• Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
del Instant Power se encuentre en posición de apagado.
• Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable del
terminal tipo anillo al conector del IP-180KE.
• Si usted ha conectado los terminales tipo anillo de manera incorrecta,
sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario,
podrían provocarse graves daños. Quite los terminales e instálelos como
corresponde, de acuerdo con la sección 4.1.
• Si no oye ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador
instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5
y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un
minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permite
que la batería se enfríe.)
• Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el interruptor del
arrancador instantáneo.
• Desconecte el conector rápido.
5.
panel de control
6.
INDICADORES LUMINOSOS (Luces roja, amarilla y verde)
6.1
Para verificar el estado de carga de la batería interna, presione el botón
Battery Status (Estado de la batería) ubicado al frente del Instant Power.
6.2
Los indicadores luminosos le señalarán el nivel de carga según se indica
a continuación:
• La luz roja indica que la batería interna tiene un nivel de carga del 50% o
inferior.
• La luz amarilla indica que la batería interna tiene un nivel de carga que
oscila entre el 50% y el 75%.
• 15 •
• La luz verde indica que la batería interna tiene un nivel de carga que
oscila entre el 75% y el 100%.
NOTA: Cuando se enciendan la luz roja o amarilla, recargue inmediatamente la batería interna del producto Instant Power.
7.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
El producto Instant Power, IP-180KE, viene con una batería sellada,
antiderrame, sin mantenimiento y de ácido-plomo. Esta batería interna se
encuentra específicamente diseñada para lograr un arranque instantáneo
de alta potencia, así como un rendimiento de ciclos completos repetidos.
IMPORTANTE: Cargue el Instant Power durante un mínimo de ocho
horas inmediatamente después de abrirlo, aún en caso que se encienda
el indicador luminoso verde de CARGA COMPLETA. Cargue el Instant
Power después de cada uso y luego de intervalos de 30 días, de modo
que siempre se encuentre disponible.
NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APAGADO antes de cargar la batería interna del Instant Power.
PRECAUCIÓN: No opere el Instant Power mientras carga la batería
interna. De lo contrario, la unidad podría resultar dañada de modo permanente.
7.1
Para cargar, conecte un alargue con el cargador ubicado a la derecha
del Instant Power. (El alargue no está incluido; debe adquirirse de forma
separada.)
7.2
Conecte el alargue con una salida eléctrica de 120V CA.
7.3
El INDICADOR LUMINOSO de carga se encenderá señalando que se
está efectuando dicha operación.
7.4
El INDICADOR verde se encenderá una vez que la batería se haya cargado completamente. Ello podría llevar hasta 72 horas, de acuerdo con la
antigüedad y el estado de la batería. El cargador descenderá automáticamente a modo flotación y mantendrá la batería, sin dañarla, en su nivel de
carga completo.
7.5
Cargue el Instant Power tan pronto como pueda luego de cada utilización.
7.6
NOTA: También es posible cargar la batería interna también mientras se
conduce, utilizando un cable accesorio macho a macho (disponible por
separado; vea la sección “Accesorios y repuestos” del manual). Introduzca un extremo del cable accesorio en la salida de la fuente de 12V
CC y el otro extremo en la salida auxiliar del vehículo (toma del encendedor). Desconecte completamente el cable accesorio mientras el motor se
encuentra apagado.
8.
UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC
El Instant Power es una fuente de poder para todos los accesorios de 12
• 16 •
V CC equipado con un enchufe accesorio de 12 V. Puede utilizarse en
caso de cortes de suministro eléctrico, pesca y excursiones de campamento. La tabla incluida a continuación, indica la duración estimada del
producto en cada caso:
Tipo de artefacto
Vataje estimado
Duración estimada
Celulares
4 Vatios
54 horas
Luces fluorescentes
4 Vatios
54 horas
Radios, ventiladores
9 Vatios
24 horas
Detectores de profundidad
9 Vatios
24 horas
Cámaras de video, reproductores de DVD, reflectores
15 Vatios
15 horas
Herramientas eléctricas, bombas de carena
24 Vatios
9 horas
Refrigeradores eléctricos
48 Vatios
5 horas
Aspiradoras para automóviles, compresores de
aire
80 Vatios
3 horas
NOTA: Los tiempos de funcionamiento son estimados. Los tiempos reales
pueden diferir. Las duraciones se calculan sobre la base de una batería
nueva, totalmente cargada, que funcione a temperatura ambiente.
8.1
Abra la cubierta protectora de la salida CC ubicada a la izquierda del
Instant Power.
8.2
Verifique que el dispositivo al cual se transmitirá energía se encuentre
APAGADO antes de introducir el enchufe accesorio de 12V en la salida
accesoria de 12V.
8.3
Enchufe el dispositivo de 12V CC en la salida CC y colóquelo en posición
de ENCENDIDO (si fuera necesario).
8.4
Si el dispositivo de 12V CC consume más de 15A, el disyuntor interno del
Instant Power dejará de transmitir energía al artefacto en cuestión. En ese
caso, desenchufe el dispositivo y el interruptor se reiniciará automáticamente luego de varios segundos.
8.5
La salida CC tiene una conexión directa con la batería interna. El uso
prolongado del dispositivo de 12V CC puede tener como consecuencia
un consumo excesivo de la batería. Recárguela inmediatamente luego de
desconectar el dispositivo.
9.
UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB
El puerto USB tiene una capacidad máxima de suministro de 500 mA a 5V
CC.
Nota: El interruptor Jump Start (fuente de poder) junto con USB Encendido/Apagado transmite energía a las abrazaderas de arranque instantáneo
y al puerto USB. No permita que las abrazaderas se toquen entre sí ni
rocen con la misma pieza de metal mientras el interruptor se encuentre en
• 17 •
posición de ENCENDIDO (es decir, hacia la derecha).
9.1
Verifique que ambas abrazaderas de arranque instantáneo estén almacenadas en sus fundas, o si fuera posible, que el Conector Rápido se
encuentre desconectado.
9.2
Lleve el interruptor Jump Start (fuente de poder)+ USB Encendido/Apagado a la posición
de encendido.
9.3
El enchufe USB ya se encuentra activado; proceda a enchufar el accesorio.
10. UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones del producto a ser inflado antes de
utilizar el compresor. Evite inflar excesivamente, nunca supere las presiones recomendadas por los fabricantes. No deje de controlar el compresor durante su uso.
El compresor de 12 voltios tiene una calificación de presión admitida de
150 PSI. La manguera se encuentra guardada en el sector trasero de su
Instant Power.
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del compresor también está
ubicado detrás del Instant Power.
10.1 Conecte la manguera del compresor de aire con el producto o accesorio
que desea inflar, haciendo descender la palanca.
10.2 Lleve el interruptor del compresor de aire a la posición de ENCENDIDO y
proceda a inflar el producto.
10.3 Una vez que el producto haya sido inflado a la presión deseada, lleve el
interruptor a la posición de APAGADO y quite la manguera.
10.4 No haga funcionar el compresor durante más de 10 minutos por vez. Deje
que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
NOTA: Si el compresor se recalienta, la protección térmica interna
apagará la unidad. Espere unos minutos y ésta se reiniciará automáticamente.
Tiempo de inflado estimado
Vehículo de 13” a 16”
3 a 16 minutos
Llantas de bicicleta
30 a 40 segundos
Pelotas deportivas
5 a 30 segundos
Utilice un medidor para verificar que se ha alcanzado la presión deseada.
Nunca infle productos en exceso.
• 18 •
11.
UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA
11.1 Coloque el producto Instant Power en una superficie lisa y estable, cerca
del área de trabajo.
11.2 Encienda el interruptor de la luz de ENCENDIDO/APAGADO. La luz se
encenderá e iluminará el área de trabajo.
NOTA: Con una batería interna completamente cargada, la luz empotrada
podrá suministrar hasta 215 horas de iluminación útil y continua.
11.3 Lleve el interruptor a la posición de APAGADO una vez finalizado el
trabajo.
11.4 Cargue la batería tan pronto como pueda luego de utilizar esta luz del
sistema.
12. MANTENIMIENTO
12.1 Antes de efectuar las tareas de mantenimiento, desconecte el Instant
Power de todas las baterías y dispositivos de CC y verifique que todos los
interruptores se encuentren en posición de APAGADO.
12.2 Luego de cada uso, limpie con un paño seco todo resto de corrosión de la
batería, suciedad y aceite de los terminales, los cables y la caja.
12.3 Durante el mantenimiento de rutina, verifique que todas las piezas instaladas por el usuario se encuentren debidamente colocadas.
12.4 No es necesario abrir la unidad durante el mantenimiento. En su interior,
no hay piezas que requieran este tipo de servicio del usuario.
13. ALMACENAMIENTO
IMPORTANTE:
• CARGUE EL PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUISICIÓN
• MANTENGA SIEMPRE LA CARGA COMPLETA
Cargue la batería interna del Instant Power antes de efectuar el primer
uso y luego de cada uso siguiente.
La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura de almacenamiento ideal es de 70 ºF. La batería interna se descargará progresivamente (perderá energía) con el transcurso del tiempo, especialmente en
ambientes cálidos. Dejar la batería descargada puede dañarla permanentemente. Para garantizar un rendimiento satisfactorio y evitar este tipo de
daños, cargue la batería interna todos los meses.
El producto Instant Power puede guardarse en cualquier posición. Cuando se encuentra ENCENDIDO, las abrazaderas están vivas y pueden
producir arcos eléctricos o chisporroteos si entran en contacto entre sí.
Para evitar arcos accidentales, mantenga siempre las abrazaderas en
sus fundas, el dispositivo de conexión rápida desconectado, y el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del arrancador instantáneo en posición
• 19 •
APAGADA mientras no se utilice para arrancar un vehículo, ni se utilice el
puerto USB.
NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APAGADO mientras se carga la batería interna.
14. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería interna
Sellada, sin mantenimiento, AGM,
Ácido- plomo
Voltaje Nominal
12V CC
Capacidad
18 Ah
Salida CC (Carga máxima continua)
15A
Cables de conexión de la batería
Calibre 6, sistema de medidas
AWG, 17” de longitud (34” de largo
conectado con el Instant Power)
Dimensiones
(Altura x Ancho x Diámetro)
12” x 9,5” x 8”
Peso
19 lbs.
15. ACCESORIOS Y REPUESTOS
Para adquirir repuestos o solicitar asistencia técnica al cliente, llame de
lunes a viernes, de 7:00 am a 4:30 pm. (Hora central):
1-800-621-5485
Unidad de abrazaderas de la batería:
Unidad del cable del terminal tipo anillo:
Juego de accesorios del compresor de aire:
Cable accesorio macho a macho:
(no incluido)
• 20 •
38-99-002075
38-99-002080
00-99-000599
38-99-000834
16. GARANTÍA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, EXTIENDE ESTA GARANTIA AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES
TRANSFERIBLE O IMPUTABLE
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este Instant Power por
90 Días a partir de la fecha
en el momento de compra para los defectos en los materiales y la mano de obra
en condiciones de uso y servicio normal. Si su producto ha salido defectuoso, el
Fabricante, bajo esta garantía, se compromete a reparar o sustituir este producto
según juzgue el propio Fabricante. Es obligatorio, que el comprador envíe la
unidad, acompañada del recibo de compra y/o la tarjeta de garantía, y gastos de
envío al Fabricante o representante autorizado para reparar o remplazar según sea
el caso.
El Fabricante no legitima ninguna garantía por cualquier parte usada para alterar
el producto, al menos que sea fabricada por Schumacher Electric Corporation y
sea aprobada para el uso del mismo. Esta Garantía Limitada queda Anulada si
el producto es alterado, sufre modificaciones, es reparado, se le da mal trato por
alguien más que no sea el Fabricante o si es revendida a través de un vendedor
no autorizado.
El Fabricante no emite ni admite ninguna otra garantía, que esta pero, no limita a
implicar garantías legales, incluyendo las de sin limitación, que sean usadas para
adaptar a otra mercancía o un propósito particular.
Además, el Fabricante no es responsable por demandas a daños indirectos o en
especial daños consecuentes incurridos por los compradores, usuarios u otros
vinculados con este producto, incluyendo, sin omisión, a pérdida de ganancias,
ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de empleo, donación, interrupción de
negocio, y cualquier otra lesión o daños.
Cualquiera o todas las otras garantías, aparte se esta Garantía Limitada, incluida
aquí, quedan expresamente, excluidas y anuladas. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños consecuentes e incluso la duración de la garantía
implicada así que las limitaciones o las exclusiones antedichas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible usted
pueda tener otros derechos diferentes a los de esta garantía.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESADA Y EL FABRICANTE NO ASUME O AUTORIZA A ALGUIEN MAS A ASUMIR OBLIGACION
ALGUNA EN EL PRODUCTO, SINO ESTA GARANTIA
Comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente al número:
800-621-548, de lunes a viernes, de 7:00 am a 5:00 pm.
• 21 •