Schumacher IP-180KE El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
TABLE OF CONTENTS
SECTION PAGE
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1
2. PRODUCT FEATURES 2
3. OPERATING INSTRUCTIONS (USING BATTERY CLAMPS) 2
4. OPERATING INSTRUCTIONS (USING RING TERMINALS) 3
5. CONTROL PANEL 4
6. LED INDICATORS 4
7. CHARGING THE INTERNAL BATTERY 4
8. USING THE 12V DC POWER OUTLET 5
9. USING THE USB PORT 6
10. USING THE AIR COMPRESSOR 6
11. USING THE BUILT IN LIGHT 7
12. MAINTENANCE 7
13. STORAGE 8
14. SPECIFICATIONS 8
15. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS 8
16. WARRANTY 9
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 12
2. CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER 13
3. INSTRUCCIONES DE USO PARA LA UTILIZACION DE
LAS ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXIÓN RÁPIDA 13
4. INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN
DE LOS TERMINALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA 14
5. PANEL DE CONTROL 15
6. INDICADORES LUMINOSOS 15
7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA 16
8. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC 17
9. UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB 18
10. UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE 18
11. UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA 19
12. MANTENIMIENTO 19
13. ALMACENAMIENTO 19
14. ESPECIFICACIONES 20
15. ACCESORIOS Y REPUESTOS 20
16. GARANTÍA 21
11
Modelo:
IP-180KE
INSTANT POWER™
Arranque Inmediato, Compresor de Aire y
Fuente de Potencia de 12 VOLT cc Mas 5
VOLT USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12
IMPORTANTE: CARGUE ESTE PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUISICIÓN
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1.
Cargue la batería interna del producto Instant Power inmediatamente lu-
ego de haber efectuado su compra, cada 30 días y después de cada uso.
Utilícelo en un área bien ventilada.1.1
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cual-1.2
quier otra pieza que pueda provocar lesiones.
A n de prevenir chispazos, NO permita que las abrazaderas se rocen 1.3
entre sí o entren en contacto con la misma pieza de metal.
APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar cualquiera 1.4
de los cables.
Procure contar con alguna persona en el área, que pudiera auxiliarlo 1.5
cuando trabaje cerca de una batería de ácido-plomo.
Asegúrese de tener a su alcance suciente agua y jabón, para poder 1.6
utilizarlos en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel,
vestimenta u ojos. Si el ácido penetra en el área de los ojos, enjuague con
abundante agua fría durante por lo menos 10 minutos y solicite asistencia
médica de inmediato.
No fume, ni utilice fósforos o encendedores, ni permita que se produzca 1.7
ninguna chispa o llama cerca de la batería o el motor.
Nunca opere el arrancador instantáneo si advierte la presencia de cables 1.8
conductores o abrazaderas dañados.
Utilice protectores que preserven íntegramente sus ojos y vestimenta de 1.9
seguridad mientras trabaja con cualquiera de las baterías.
No permita que la batería interna de su Instant Power se congele. Las 1.10
baterías cargadas no pueden congelarse; consulte la sección de almace-
namiento del manual a estos efectos.
Nunca cargue una batería congelada.1.11
Instant Power contiene una batería interna sellada, antiderrame, de ácido-1.12
plomo, que debe utilizarse y desecharse de manera adecuada.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión. El contacto con el ácido de la
batería puede provocar graves quemaduras y ceguera. Mantenga lejos
del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: De conformidad con la Proposición 65 de California,
este producto contiene químicos que el estado de California reconoce
como cancerígenos y causantes de defectos congénitos u otros trastornos
reproductivos.
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto
13
puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el manual
antes de proceder a utilizarlo.
CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER2.
INSTRUCCIONES DE USO PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS 3.
ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXN RÁPIDA
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este pro-
ducto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el
manual antes de proceder a utilizarlo.
APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar los cables.3.1
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) 3.2
del producto Instant Power se encuentre en posición de apagado.
Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable de la 3.3
abrazadera de la batería al conector del Instant Power.
5
1
2
3
4
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
Arrancador Instantáneo/me-1.
moria USB con selector de
encendido/apagado
Botón pulsador para vericar 2.
condición de la batería.
Luces para vericar 3.
condición de la batería
Luces guía LED integradas4.
Selector de apagado/encen-5.
dido iluminado
Puerto USB6.
Cubierta de Gaucho7.
Selector de apagado/encen-8.
dido para Compresor de Aire
Indicador del Compresor de Aire9.
Manguera del Compresor de aire10.
Conector fácil de conectar11.
Capacidad de salida de 12V de 12.
CD
Enchufe de cargador interno13.
Cable con pinzas ensamblado14.
Cable de Terminal con argolla 15.
ensamblado
Bolsa para accesorios del Com-16.
presor de Aire (no mostrada)
Contiene: Adaptador par inar
balones y dos adaptadores para
varios usos.
14
Para el sistema de conexión a tierra negativo, ajuste la abrazadera roja 3.4
(+) al terminal positivo de la batería. (Para el sistema positivo, vea la sec-
ción 3.9).
Ajuste la abrazadera negra (-) a una pieza no pintada e inmóvil del chasis 3.5
o el bloque del motor.
Si usted ha conectado las abrazaderas de su Instant Power al revés, 3.6
sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario,
podrían provocarse graves daños. Invierta las conexiones, y el sonido de
la alarma se detendrá.
Si no escucha ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador 3.7
instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5
y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un
minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permitirá
que se enfríe la batería.)
Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el arrancador 3.8
instantáneo. Luego, desconecte la abrazadera negra (-) y la roja (+), en
el orden enunciado. Guarde las abrazaderas en las orejas de sujeción,
ubicadas a cada lado de la caja.
NOTA:3.9 En el extraño caso que desee efectuar el arranque instantáneo de
un vehículo con un sistema eléctrico de conexión a tierra positivo, conecte
la abrazadera negra NEGATIVA (-) al terminal negativo (-) de la batería
del vehículo. Luego conecte la abrazadera roja POSITIVA (+) a una pieza
no pintada e inmóvil del chasis o el bloque del motor. Si tiene dudas
acerca de la naturaleza del sistema de conexión eléctrica del vehículo,
consulte el manual del usuario provisto con el vehículo. Para desconectar
las abrazaderas, siga los pasos descriptos en sentido inverso.
INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS TERMI-4.
NALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA
ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este pro-
ducto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el
manual antes de proceder a utilizarlo.
Montaje de la unidad del cable del terminal tipo anillo con la batería4.1
Los terminales tipo anillo pueden encontrarse montados a la batería de
manera permanente. En ese caso, verique que el dispositivo de conex-
ión rápida quede colocado correctamente. Revise que la unidad del cable
del terminal tipo anillo no entre en contacto ni represente obstrucciones
para ninguno de los componentes vivos, calientes o móviles del vehículo.
SIEMPRE verique que los terminales estén debidamente ajustados
antes de proceder a cargar.
APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de efectuar cualquier
conexión de este tipo de terminales.
Conecte el terminal tipo anillo rojo (+) al terminal positivo de la batería.
Conecte el terminal tipo anillo negro (-) al terminal negativo de la batería.
15
Arranque instantáneo4.2
Utilícelo en un área bien ventilada.
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cual-
quier otra pieza que pueda provocar lesiones.
Verique que la llave de encendido del vehículo se encuentre APAGADA.
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
del Instant Power se encuentre en posición de apagado.
Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable del
terminal tipo anillo al conector del IP-180KE.
Si usted ha conectado los terminales tipo anillo de manera incorrecta,
sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario,
podrían provocarse graves daños. Quite los terminales e instálelos como
corresponde, de acuerdo con la sección 4.1.
Si no oye ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador
instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5
y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un
minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permite
que la batería se enfríe.)
Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el interruptor del
arrancador instantáneo.
Desconecte el conector rápido.
PANEL DE CONTROL5.
INDICADORES LUMINOSOS (LUCES ROJA, AMARILLA Y VERDE)6.
Para vericar el estado de carga de la batería interna, presione el botón 6.1
Battery Status (Estado de la batería) ubicado al frente del Instant Power.
Los indicadores luminosos le señalarán el nivel de carga según se indica 6.2
a continuación:
La luz roja indica que la batería interna tiene un nivel de carga del 50% o
inferior.
La luz amarilla indica que la batería interna tiene un nivel de carga que
oscila entre el 50% y el 75%.
16
La luz verde indica que la batería interna tiene un nivel de carga que
oscila entre el 75% y el 100%.
NOTA: Cuando se enciendan la luz roja o amarilla, recargue inmediata-
mente la batería interna del producto Instant Power.
CARGA DE LA BATEA INTERNA7.
El producto Instant Power, IP-180KE, viene con una batería sellada,
antiderrame, sin mantenimiento y de ácido-plomo. Esta batería interna se
encuentra especícamente diseñada para lograr un arranque instantáneo
de alta potencia, así como un rendimiento de ciclos completos repetidos.
IMPORTANTE: Cargue el Instant Power durante un mínimo de ocho
horas inmediatamente después de abrirlo, aún en caso que se encienda
el indicador luminoso verde de CARGA COMPLETA. Cargue el Instant
Power después de cada uso y luego de intervalos de 30 días, de modo
que siempre se encuentre disponible.
NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APA-
GADO antes de cargar la batería interna del Instant Power.
PRECAUCIÓN: No opere el Instant Power mientras carga la batería
interna. De lo contrario, la unidad podría resultar dañada de modo perma-
nente.
Para cargar, conecte un alargue con el cargador ubicado a la derecha 7.1
del Instant Power. (El alargue no está incluido; debe adquirirse de forma
separada.)
Conecte el alargue con una salida eléctrica de 120V CA.7.2
El INDICADOR LUMINOSO de carga se encenderá señalando que se 7.3
está efectuando dicha operación.
El INDICADOR verde se encenderá una vez que la batería se haya car-7.4
gado completamente. Ello podría llevar hasta 72 horas, de acuerdo con la
antigüedad y el estado de la batería. El cargador descenderá automática-
mente a modo otación y mantendrá la batería, sin dañarla, en su nivel de
carga completo.
Cargue el Instant Power tan pronto como pueda luego de cada uti-7.5
lización.
NOTA: 7.6 También es posible cargar la batería interna también mientras se
conduce, utilizando un cable accesorio macho a macho (disponible por
separado; vea la sección “Accesorios y repuestos” del manual). Intro-
duzca un extremo del cable accesorio en la salida de la fuente de 12V
CC y el otro extremo en la salida auxiliar del vehículo (toma del encend-
edor). Desconecte completamente el cable accesorio mientras el motor se
encuentra apagado.
UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC8.
El Instant Power es una fuente de poder para todos los accesorios de 12
17
V CC equipado con un enchufe accesorio de 12 V. Puede utilizarse en
caso de cortes de suministro eléctrico, pesca y excursiones de campa-
mento. La tabla incluida a continuación, indica la duración estimada del
producto en cada caso:
Tipo de artefacto Vataje estimado Duración estimada
Celulares 4 Vatios 54 horas
Luces uorescentes 4 Vatios 54 horas
Radios, ventiladores 9 Vatios 24 horas
Detectores de profundidad 9 Vatios 24 horas
Cámaras de video, reproduc-
tores de DVD, reectores
15 Vatios 15 horas
Herramientas eléctricas, bom-
bas de carena
24 Vatios 9 horas
Refrigeradores eléctricos 48 Vatios 5 horas
Aspiradoras para au-
tomóviles, compresores de
aire
80 Vatios 3 horas
NOTA: Los tiempos de funcionamiento son estimados. Los tiempos reales
pueden diferir. Las duraciones se calculan sobre la base de una batería
nueva, totalmente cargada, que funcione a temperatura ambiente.
Abra la cubierta protectora de la salida CC ubicada a la izquierda del 8.1
Instant Power.
Verique que el dispositivo al cual se transmitirá energía se encuentre 8.2
APAGADO antes de introducir el enchufe accesorio de 12V en la salida
accesoria de 12V.
Enchufe el dispositivo de 12V CC en la salida CC y colóquelo en posición 8.3
de ENCENDIDO (si fuera necesario).
Si el dispositivo de 12V CC consume más de 15A, el disyuntor interno del 8.4
Instant Power dejará de transmitir energía al artefacto en cuestión. En ese
caso, desenchufe el dispositivo y el interruptor se reiniciará automática-
mente luego de varios segundos.
La salida CC tiene una conexión directa con la batería interna. El uso 8.5
prolongado del dispositivo de 12V CC puede tener como consecuencia
un consumo excesivo de la batería. Recárguela inmediatamente luego de
desconectar el dispositivo.
UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB9.
El puerto USB tiene una capacidad máxima de suministro de 500 mA a 5V
CC.
Nota: El interruptor Jump Start (fuente de poder) junto con USB Encendi-
do/Apagado transmite energía a las abrazaderas de arranque instantáneo
y al puerto USB. No permita que las abrazaderas se toquen entre sí ni
rocen con la misma pieza de metal mientras el interruptor se encuentre en
18
posición de ENCENDIDO (es decir, hacia la derecha).
Verique que ambas abrazaderas de arranque instantáneo estén al-9.1
macenadas en sus fundas, o si fuera posible, que el Conector Rápido se
encuentre desconectado.
Lleve el interruptor Jump Start (fuente de poder)+ USB Encendido/Apa-9.2
gado a la posición de encendido.
El enchufe USB ya se encuentra activado; proceda a enchufar el acceso-9.3
rio.
UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE10.
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones del producto a ser inado antes de
utilizar el compresor. Evite inar excesivamente, nunca supere las pre-
siones recomendadas por los fabricantes. No deje de controlar el compre-
sor durante su uso.
El compresor de 12 voltios tiene una calicación de presión admitida de
150 PSI. La manguera se encuentra guardada en el sector trasero de su
Instant Power.
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del compresor también está
ubicado detrás del Instant Power.
Conecte la manguera del compresor de aire con el producto o accesorio 10.1
que desea inar, haciendo descender la palanca.
Lleve el interruptor del compresor de aire a la posición de ENCENDIDO y 10.2
proceda a inar el producto.
Una vez que el producto haya sido inado a la presión deseada, lleve el 10.3
interruptor a la posición de APAGADO y quite la manguera.
No haga funcionar el compresor durante más de 10 minutos por vez. Deje 10.4
que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
NOTA: Si el compresor se recalienta, la protección térmica interna
apagará la unidad. Espere unos minutos y ésta se reiniciará automática-
mente.
Tiempo de inado estimado
Vehículo de 13” a 16” 3 a 16 minutos
Llantas de bicicleta 30 a 40 segundos
Pelotas deportivas 5 a 30 segundos
Utilice un medidor para vericar que se ha alcanzado la presión deseada.
Nunca ine productos en exceso.
19
UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA11.
Coloque el producto Instant Power en una supercie lisa y estable, cerca 11.1
del área de trabajo.
Encienda el interruptor de la luz de ENCENDIDO/APAGADO. La luz se 11.2
encenderá e iluminará el área de trabajo.
NOTA: Con una batería interna completamente cargada, la luz empotrada
podrá suministrar hasta 215 horas de iluminación útil y continua.
Lleve el interruptor a la posición de APAGADO una vez nalizado el 11.3
trabajo.
Cargue la batería tan pronto como pueda luego de utilizar esta luz del 11.4
sistema.
MANTENIMIENTO12.
Antes de efectuar las tareas de mantenimiento, desconecte el Instant 12.1
Power de todas las baterías y dispositivos de CC y verique que todos los
interruptores se encuentren en posición de APAGADO.
Luego de cada uso, limpie con un paño seco todo resto de corrosión de la 12.2
batería, suciedad y aceite de los terminales, los cables y la caja.
Durante el mantenimiento de rutina, verique que todas las piezas instala-12.3
das por el usuario se encuentren debidamente colocadas.
No es necesario abrir la unidad durante el mantenimiento. En su interior, 12.4
no hay piezas que requieran este tipo de servicio del usuario.
ALMACENAMIENTO13.
IMPORTANTE:
CARGUE EL PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUI-
SICIÓN
MANTENGA SIEMPRE LA CARGA COMPLETA
Cargue la batería interna del Instant Power antes de efectuar el primer
uso y luego de cada uso siguiente.
La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura de almace-
namiento ideal es de 70 ºF. La batería interna se descargará progresiva-
mente (perderá energía) con el transcurso del tiempo, especialmente en
ambientes cálidos. Dejar la batería descargada puede dañarla permanen-
temente. Para garantizar un rendimiento satisfactorio y evitar este tipo de
daños, cargue la batería interna todos los meses.
El producto Instant Power puede guardarse en cualquier posición. Cuan-
do se encuentra ENCENDIDO, las abrazaderas están vivas y pueden
producir arcos eléctricos o chisporroteos si entran en contacto entre sí.
Para evitar arcos accidentales, mantenga siempre las abrazaderas en
sus fundas, el dispositivo de conexión rápida desconectado, y el interrup-
tor de ENCENDIDO/APAGADO del arrancador instantáneo en posición
20
APAGADA mientras no se utilice para arrancar un vehículo, ni se utilice el
puerto USB.
NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APA-
GADO mientras se carga la batería interna.
ESPECIFICACIONES14.
Tipo de batería interna Sellada, sin mantenimiento, AGM,
Ácido- plomo
Voltaje Nominal 12V CC
Capacidad 18 Ah
Salida CC (Carga máxima continua) 15A
Cables de conexión de la batería Calibre 6, sistema de medidas
AWG, 17” de longitud (34” de largo
conectado con el Instant Power)
Dimensiones
(Altura x Ancho x Diámetro)
12” x 9,5” x 8”
Peso 19 lbs.
ACCESORIOS Y REPUESTOS15.
Para adquirir repuestos o solicitar asistencia técnica al cliente, llame de
lunes a viernes, de 7:00 am a 4:30 pm. (Hora central):
1-800-621-5485
Unidad de abrazaderas de la batería: 38-99-002075
Unidad del cable del terminal tipo anillo: 38-99-002080
Juego de accesorios del compresor de aire: 00-99-000599
Cable accesorio macho a macho: 38-99-000834
(no incluido)
21
GARANTÍA16.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, EXTIENDE ESTA GARANTIA AL COMPRA-
DOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES
TRANSFERIBLE O IMPUTABLE
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este Instant Power por
90 Días a partir de la fecha
en el momento de compra para los defectos en los materiales y la mano de obra
en condiciones de uso y servicio normal. Si su producto ha salido defectuoso, el
Fabricante, bajo esta garantía, se compromete a reparar o sustituir este producto
según juzgue el propio Fabricante. Es obligatorio, que el comprador envíe la
unidad, acompañada del recibo de compra y/o la tarjeta de garantía, y gastos de
envío al Fabricante o representante autorizado para reparar o remplazar según sea
el caso.
El Fabricante no legitima ninguna garantía por cualquier parte usada para alterar
el producto, al menos que sea fabricada por Schumacher Electric Corporation y
sea aprobada para el uso del mismo. Esta Garantía Limitada queda Anulada si
el producto es alterado, sufre modicaciones, es reparado, se le da mal trato por
alguien más que no sea el Fabricante o si es revendida a través de un vendedor
no autorizado.
El Fabricante no emite ni admite ninguna otra garantía, que esta pero, no limita a
implicar garantías legales, incluyendo las de sin limitación, que sean usadas para
adaptar a otra mercancía o un propósito particular.
Además, el Fabricante no es responsable por demandas a daños indirectos o en
especial daños consecuentes incurridos por los compradores, usuarios u otros
vinculados con este producto, incluyendo, sin omisión, a pérdida de ganancias,
ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de empleo, donación, interrupción de
negocio, y cualquier otra lesión o daños.
Cualquiera o todas las otras garantías, aparte se esta Garantía Limitada, incluida
aquí, quedan expresamente, excluidas y anuladas. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños consecuentes e incluso la duración de la garantía
implicada así que las limitaciones o las exclusiones antedichas pueden no apli-
carse a usted. Esta garantía le da derechos legales especícos y es posible usted
pueda tener otros derechos diferentes a los de esta garantía.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESADA Y EL FAB-
RICANTE NO ASUME O AUTORIZA A ALGUIEN MAS A ASUMIR OBLIGACION
ALGUNA EN EL PRODUCTO, SINO ESTA GARANTIA
COMUNÍQUESE CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL NÚMERO:
800-621-548, DE LUNES A VIERNES, DE 7:00 AM A 5:00 PM.

Transcripción de documentos

Table of Contents SECTION Page 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2. product features 2 3. operating instructions (using battery clamps) 2 4. operating instructions (using ring terminals) 3 5. control panel 4 6. led indicators 4 7. charging the internal battery 4 8. using the 12v dc power outlet 5 9. using the usb port 6 10. using the air compressor 6 11. using the built in light 7 12. maintenance 7 13. storage 8 14. specifications 8 15. accessories and replacement parts 8 16. warranty 9 espaÑol 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 12 2. CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER 13 3. instrucciones de uso para la utilizacion DE LAS ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXIÓN RÁPIDA 13 4. INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS TERMINALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA 14 5. Panel de control 15 6. INDICADORES LUMINOSOS 15 7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA 16 8. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC 17 9. UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB 18 10. UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE 18 11. UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA 19 12. MANTENIMIENTO 19 13. ALMACENAMIENTO 19 14. ESPECIFICACIONES 20 15. ACCESORIOS Y REPUESTOS 20 16. GARANTÍA 21 Modelo: IP-180KE INSTANT POWER™ Arranque Inmediato, Compresor de Aire y Fuente de Potencia de 12 VOLT cc Mas 5 VOLT USB MANUAL DE INSTRUCCIONES • 11 • IMPORTANTE: CARGUE ESTE PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUISICIÓN IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cargue la batería interna del producto Instant Power inmediatamente luego de haber efectuado su compra, cada 30 días y después de cada uso. 1.1 Utilícelo en un área bien ventilada. 1.2 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cualquier otra pieza que pueda provocar lesiones. 1.3 A fin de prevenir chispazos, NO permita que las abrazaderas se rocen entre sí o entren en contacto con la misma pieza de metal. 1.4 APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar cualquiera de los cables. 1.5 Procure contar con alguna persona en el área, que pudiera auxiliarlo cuando trabaje cerca de una batería de ácido-plomo. 1.6 Asegúrese de tener a su alcance suficiente agua y jabón, para poder utilizarlos en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, vestimenta u ojos. Si el ácido penetra en el área de los ojos, enjuague con abundante agua fría durante por lo menos 10 minutos y solicite asistencia médica de inmediato. 1.7 No fume, ni utilice fósforos o encendedores, ni permita que se produzca ninguna chispa o llama cerca de la batería o el motor. 1.8 Nunca opere el arrancador instantáneo si advierte la presencia de cables conductores o abrazaderas dañados. 1.9 Utilice protectores que preserven íntegramente sus ojos y vestimenta de seguridad mientras trabaja con cualquiera de las baterías. 1.10 No permita que la batería interna de su Instant Power se congele. Las baterías cargadas no pueden congelarse; consulte la sección de almacenamiento del manual a estos efectos. 1.11 Nunca cargue una batería congelada. 1.12 Instant Power contiene una batería interna sellada, antiderrame, de ácidoplomo, que debe utilizarse y desecharse de manera adecuada. ADVERTENCIA: Peligro de explosión. El contacto con el ácido de la batería puede provocar graves quemaduras y ceguera. Mantenga lejos del alcance de los niños. ADVERTENCIA: De conformidad con la Proposición 65 de California, este producto contiene químicos que el estado de California reconoce como cancerígenos y causantes de defectos congénitos u otros trastornos reproductivos. ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto • 12 • puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el manual antes de proceder a utilizarlo. 2. CARACTERÍSTICAS DE INSTANT POWER 14 1 5 6 3 2 15 13 9 8 4 12 11 7 10 1. Arrancador Instantáneo/memoria USB con selector de encendido/apagado 2. Botón pulsador para verificar condición de la batería. 3. Luces para verificar condición de la batería 4. Luces guía LED integradas 5. Selector de apagado/encendido iluminado 6. Puerto USB 7. Cubierta de Gaucho 8. Selector de apagado/encendido para Compresor de Aire 3. 9. Indicador del Compresor de Aire 10. Manguera del Compresor de aire 11. Conector fácil de conectar 12. Capacidad de salida de 12V de CD 13. Enchufe de cargador interno 14. Cable con pinzas ensamblado 15. Cable de Terminal con argolla ensamblado 16. Bolsa para accesorios del Compresor de Aire (no mostrada) Contiene: Adaptador par inflar balones y dos adaptadores para varios usos. INSTRUCCIONES DE USO PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS ABRAZADERAS DE BATERÍA DE CONEXIÓN RÁPIDA ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el manual antes de proceder a utilizarlo. 3.1 APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de conectar los cables. 3.2 Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del producto Instant Power se encuentre en posición de apagado. 3.3 Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable de la abrazadera de la batería al conector del Instant Power. • 13 • 3.4 Para el sistema de conexión a tierra negativo, ajuste la abrazadera roja (+) al terminal positivo de la batería. (Para el sistema positivo, vea la sección 3.9). 3.5 Ajuste la abrazadera negra (-) a una pieza no pintada e inmóvil del chasis o el bloque del motor. 3.6 Si usted ha conectado las abrazaderas de su Instant Power al revés, sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario, podrían provocarse graves daños. Invierta las conexiones, y el sonido de la alarma se detendrá. 3.7 Si no escucha ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5 y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permitirá que se enfríe la batería.) 3.8 Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el arrancador instantáneo. Luego, desconecte la abrazadera negra (-) y la roja (+), en el orden enunciado. Guarde las abrazaderas en las orejas de sujeción, ubicadas a cada lado de la caja. 3.9 NOTA: En el extraño caso que desee efectuar el arranque instantáneo de un vehículo con un sistema eléctrico de conexión a tierra positivo, conecte la abrazadera negra NEGATIVA (-) al terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Luego conecte la abrazadera roja POSITIVA (+) a una pieza no pintada e inmóvil del chasis o el bloque del motor. Si tiene dudas acerca de la naturaleza del sistema de conexión eléctrica del vehículo, consulte el manual del usuario provisto con el vehículo. Para desconectar las abrazaderas, siga los pasos descriptos en sentido inverso. 4. INSTRUCCIONES DE USO, PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS TERMINALES TIPO ANILLO DE CONEXIÓN RÁPIDA ADVERTENCIA: La inobservancia de las instrucciones de este producto puede causar explosiones u otros daños. Lea atentamente el manual antes de proceder a utilizarlo. 4.1 Montaje de la unidad del cable del terminal tipo anillo con la batería • Los terminales tipo anillo pueden encontrarse montados a la batería de manera permanente. En ese caso, verifique que el dispositivo de conexión rápida quede colocado correctamente. Revise que la unidad del cable del terminal tipo anillo no entre en contacto ni represente obstrucciones para ninguno de los componentes vivos, calientes o móviles del vehículo. SIEMPRE verifique que los terminales estén debidamente ajustados antes de proceder a cargar. • APAGUE la llave de encendido del vehículo antes de efectuar cualquier conexión de este tipo de terminales. • Conecte el terminal tipo anillo rojo (+) al terminal positivo de la batería. • Conecte el terminal tipo anillo negro (-) al terminal negativo de la batería. • 14 • 4.2 Arranque instantáneo • Utilícelo en un área bien ventilada. • Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y cualquier otra pieza que pueda provocar lesiones. • Verifique que la llave de encendido del vehículo se encuentre APAGADA. • Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del Instant Power se encuentre en posición de apagado. • Conecte el dispositivo de conexión rápida de la unidad del cable del terminal tipo anillo al conector del IP-180KE. • Si usted ha conectado los terminales tipo anillo de manera incorrecta, sonará una alarma. NO encienda su Instant Power. De lo contrario, podrían provocarse graves daños. Quite los terminales e instálelos como corresponde, de acuerdo con la sección 4.1. • Si no oye ninguna alarma, ENCIENDA el interruptor del arrancador instantáneo y luego arranque el motor. Si el motor no arranca entre los 5 y 8 segundos siguientes, detenga la operación y espere por lo menos un minuto antes de intentar arrancar nuevamente el vehículo. (Esto permite que la batería se enfríe.) • Una vez que arranque el motor, asegúrese de APAGAR el interruptor del arrancador instantáneo. • Desconecte el conector rápido. 5. panel de control 6. INDICADORES LUMINOSOS (Luces roja, amarilla y verde) 6.1 Para verificar el estado de carga de la batería interna, presione el botón Battery Status (Estado de la batería) ubicado al frente del Instant Power. 6.2 Los indicadores luminosos le señalarán el nivel de carga según se indica a continuación: • La luz roja indica que la batería interna tiene un nivel de carga del 50% o inferior. • La luz amarilla indica que la batería interna tiene un nivel de carga que oscila entre el 50% y el 75%. • 15 • • La luz verde indica que la batería interna tiene un nivel de carga que oscila entre el 75% y el 100%. NOTA: Cuando se enciendan la luz roja o amarilla, recargue inmediatamente la batería interna del producto Instant Power. 7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA El producto Instant Power, IP-180KE, viene con una batería sellada, antiderrame, sin mantenimiento y de ácido-plomo. Esta batería interna se encuentra específicamente diseñada para lograr un arranque instantáneo de alta potencia, así como un rendimiento de ciclos completos repetidos. IMPORTANTE: Cargue el Instant Power durante un mínimo de ocho horas inmediatamente después de abrirlo, aún en caso que se encienda el indicador luminoso verde de CARGA COMPLETA. Cargue el Instant Power después de cada uso y luego de intervalos de 30 días, de modo que siempre se encuentre disponible. NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APAGADO antes de cargar la batería interna del Instant Power. PRECAUCIÓN: No opere el Instant Power mientras carga la batería interna. De lo contrario, la unidad podría resultar dañada de modo permanente. 7.1 Para cargar, conecte un alargue con el cargador ubicado a la derecha del Instant Power. (El alargue no está incluido; debe adquirirse de forma separada.) 7.2 Conecte el alargue con una salida eléctrica de 120V CA. 7.3 El INDICADOR LUMINOSO de carga se encenderá señalando que se está efectuando dicha operación. 7.4 El INDICADOR verde se encenderá una vez que la batería se haya cargado completamente. Ello podría llevar hasta 72 horas, de acuerdo con la antigüedad y el estado de la batería. El cargador descenderá automáticamente a modo flotación y mantendrá la batería, sin dañarla, en su nivel de carga completo. 7.5 Cargue el Instant Power tan pronto como pueda luego de cada utilización. 7.6 NOTA: También es posible cargar la batería interna también mientras se conduce, utilizando un cable accesorio macho a macho (disponible por separado; vea la sección “Accesorios y repuestos” del manual). Introduzca un extremo del cable accesorio en la salida de la fuente de 12V CC y el otro extremo en la salida auxiliar del vehículo (toma del encendedor). Desconecte completamente el cable accesorio mientras el motor se encuentra apagado. 8. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE 12 V CC El Instant Power es una fuente de poder para todos los accesorios de 12 • 16 • V CC equipado con un enchufe accesorio de 12 V. Puede utilizarse en caso de cortes de suministro eléctrico, pesca y excursiones de campamento. La tabla incluida a continuación, indica la duración estimada del producto en cada caso: Tipo de artefacto Vataje estimado Duración estimada Celulares 4 Vatios 54 horas Luces fluorescentes 4 Vatios 54 horas Radios, ventiladores 9 Vatios 24 horas Detectores de profundidad 9 Vatios 24 horas Cámaras de video, reproductores de DVD, reflectores 15 Vatios 15 horas Herramientas eléctricas, bombas de carena 24 Vatios 9 horas Refrigeradores eléctricos 48 Vatios 5 horas Aspiradoras para automóviles, compresores de aire 80 Vatios 3 horas NOTA: Los tiempos de funcionamiento son estimados. Los tiempos reales pueden diferir. Las duraciones se calculan sobre la base de una batería nueva, totalmente cargada, que funcione a temperatura ambiente. 8.1 Abra la cubierta protectora de la salida CC ubicada a la izquierda del Instant Power. 8.2 Verifique que el dispositivo al cual se transmitirá energía se encuentre APAGADO antes de introducir el enchufe accesorio de 12V en la salida accesoria de 12V. 8.3 Enchufe el dispositivo de 12V CC en la salida CC y colóquelo en posición de ENCENDIDO (si fuera necesario). 8.4 Si el dispositivo de 12V CC consume más de 15A, el disyuntor interno del Instant Power dejará de transmitir energía al artefacto en cuestión. En ese caso, desenchufe el dispositivo y el interruptor se reiniciará automáticamente luego de varios segundos. 8.5 La salida CC tiene una conexión directa con la batería interna. El uso prolongado del dispositivo de 12V CC puede tener como consecuencia un consumo excesivo de la batería. Recárguela inmediatamente luego de desconectar el dispositivo. 9. UTILIZACIÓN DEL PUERTO USB El puerto USB tiene una capacidad máxima de suministro de 500 mA a 5V CC. Nota: El interruptor Jump Start (fuente de poder) junto con USB Encendido/Apagado transmite energía a las abrazaderas de arranque instantáneo y al puerto USB. No permita que las abrazaderas se toquen entre sí ni rocen con la misma pieza de metal mientras el interruptor se encuentre en • 17 • posición de ENCENDIDO (es decir, hacia la derecha). 9.1 Verifique que ambas abrazaderas de arranque instantáneo estén almacenadas en sus fundas, o si fuera posible, que el Conector Rápido se encuentre desconectado. 9.2 Lleve el interruptor Jump Start (fuente de poder)+ USB Encendido/Apagado a la posición de encendido. 9.3 El enchufe USB ya se encuentra activado; proceda a enchufar el accesorio. 10. UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones del producto a ser inflado antes de utilizar el compresor. Evite inflar excesivamente, nunca supere las presiones recomendadas por los fabricantes. No deje de controlar el compresor durante su uso. El compresor de 12 voltios tiene una calificación de presión admitida de 150 PSI. La manguera se encuentra guardada en el sector trasero de su Instant Power. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del compresor también está ubicado detrás del Instant Power. 10.1 Conecte la manguera del compresor de aire con el producto o accesorio que desea inflar, haciendo descender la palanca. 10.2 Lleve el interruptor del compresor de aire a la posición de ENCENDIDO y proceda a inflar el producto. 10.3 Una vez que el producto haya sido inflado a la presión deseada, lleve el interruptor a la posición de APAGADO y quite la manguera. 10.4 No haga funcionar el compresor durante más de 10 minutos por vez. Deje que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a utilizarlo. NOTA: Si el compresor se recalienta, la protección térmica interna apagará la unidad. Espere unos minutos y ésta se reiniciará automáticamente. Tiempo de inflado estimado Vehículo de 13” a 16” 3 a 16 minutos Llantas de bicicleta 30 a 40 segundos Pelotas deportivas 5 a 30 segundos Utilice un medidor para verificar que se ha alcanzado la presión deseada. Nunca infle productos en exceso. • 18 • 11. UTILIZACIÓN DE LA LUZ EMPOTRADA 11.1 Coloque el producto Instant Power en una superficie lisa y estable, cerca del área de trabajo. 11.2 Encienda el interruptor de la luz de ENCENDIDO/APAGADO. La luz se encenderá e iluminará el área de trabajo. NOTA: Con una batería interna completamente cargada, la luz empotrada podrá suministrar hasta 215 horas de iluminación útil y continua. 11.3 Lleve el interruptor a la posición de APAGADO una vez finalizado el trabajo. 11.4 Cargue la batería tan pronto como pueda luego de utilizar esta luz del sistema. 12. MANTENIMIENTO 12.1 Antes de efectuar las tareas de mantenimiento, desconecte el Instant Power de todas las baterías y dispositivos de CC y verifique que todos los interruptores se encuentren en posición de APAGADO. 12.2 Luego de cada uso, limpie con un paño seco todo resto de corrosión de la batería, suciedad y aceite de los terminales, los cables y la caja. 12.3 Durante el mantenimiento de rutina, verifique que todas las piezas instaladas por el usuario se encuentren debidamente colocadas. 12.4 No es necesario abrir la unidad durante el mantenimiento. En su interior, no hay piezas que requieran este tipo de servicio del usuario. 13. ALMACENAMIENTO IMPORTANTE: • CARGUE EL PRODUCTO INMEDIATAMENTE LUEGO DE SU ADQUISICIÓN • MANTENGA SIEMPRE LA CARGA COMPLETA Cargue la batería interna del Instant Power antes de efectuar el primer uso y luego de cada uso siguiente. La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura de almacenamiento ideal es de 70 ºF. La batería interna se descargará progresivamente (perderá energía) con el transcurso del tiempo, especialmente en ambientes cálidos. Dejar la batería descargada puede dañarla permanentemente. Para garantizar un rendimiento satisfactorio y evitar este tipo de daños, cargue la batería interna todos los meses. El producto Instant Power puede guardarse en cualquier posición. Cuando se encuentra ENCENDIDO, las abrazaderas están vivas y pueden producir arcos eléctricos o chisporroteos si entran en contacto entre sí. Para evitar arcos accidentales, mantenga siempre las abrazaderas en sus fundas, el dispositivo de conexión rápida desconectado, y el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del arrancador instantáneo en posición • 19 • APAGADA mientras no se utilice para arrancar un vehículo, ni se utilice el puerto USB. NOTA: Todos los interruptores deberían encontrarse en posición de APAGADO mientras se carga la batería interna. 14. ESPECIFICACIONES Tipo de batería interna Sellada, sin mantenimiento, AGM, Ácido- plomo Voltaje Nominal 12V CC Capacidad 18 Ah Salida CC (Carga máxima continua) 15A Cables de conexión de la batería Calibre 6, sistema de medidas AWG, 17” de longitud (34” de largo conectado con el Instant Power) Dimensiones (Altura x Ancho x Diámetro) 12” x 9,5” x 8” Peso 19 lbs. 15. ACCESORIOS Y REPUESTOS Para adquirir repuestos o solicitar asistencia técnica al cliente, llame de lunes a viernes, de 7:00 am a 4:30 pm. (Hora central): 1-800-621-5485 Unidad de abrazaderas de la batería: Unidad del cable del terminal tipo anillo: Juego de accesorios del compresor de aire: Cable accesorio macho a macho: (no incluido) • 20 • 38-99-002075 38-99-002080 00-99-000599 38-99-000834 16. GARANTÍA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, EXTIENDE ESTA GARANTIA AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O IMPUTABLE Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este Instant Power por 90 Días a partir de la fecha en el momento de compra para los defectos en los materiales y la mano de obra en condiciones de uso y servicio normal. Si su producto ha salido defectuoso, el Fabricante, bajo esta garantía, se compromete a reparar o sustituir este producto según juzgue el propio Fabricante. Es obligatorio, que el comprador envíe la unidad, acompañada del recibo de compra y/o la tarjeta de garantía, y gastos de envío al Fabricante o representante autorizado para reparar o remplazar según sea el caso. El Fabricante no legitima ninguna garantía por cualquier parte usada para alterar el producto, al menos que sea fabricada por Schumacher Electric Corporation y sea aprobada para el uso del mismo. Esta Garantía Limitada queda Anulada si el producto es alterado, sufre modificaciones, es reparado, se le da mal trato por alguien más que no sea el Fabricante o si es revendida a través de un vendedor no autorizado. El Fabricante no emite ni admite ninguna otra garantía, que esta pero, no limita a implicar garantías legales, incluyendo las de sin limitación, que sean usadas para adaptar a otra mercancía o un propósito particular. Además, el Fabricante no es responsable por demandas a daños indirectos o en especial daños consecuentes incurridos por los compradores, usuarios u otros vinculados con este producto, incluyendo, sin omisión, a pérdida de ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de empleo, donación, interrupción de negocio, y cualquier otra lesión o daños. Cualquiera o todas las otras garantías, aparte se esta Garantía Limitada, incluida aquí, quedan expresamente, excluidas y anuladas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes e incluso la duración de la garantía implicada así que las limitaciones o las exclusiones antedichas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible usted pueda tener otros derechos diferentes a los de esta garantía. ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESADA Y EL FABRICANTE NO ASUME O AUTORIZA A ALGUIEN MAS A ASUMIR OBLIGACION ALGUNA EN EL PRODUCTO, SINO ESTA GARANTIA Comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente al número: 800-621-548, de lunes a viernes, de 7:00 am a 5:00 pm. • 21 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schumacher IP-180KE El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas