Clatronic DB 3105 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clatronic DB 3105 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 16
Élimination .................................................................... Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 17
Datos técnicos ............................................................Página 20
Eliminación .................................................................Página 20
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos...........................................Página 3
Manual de instruções .................................................Página 21
Características técnicas .............................................Página 24
Deposição ...................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 28
Smaltimento ................................................................Pagina 28
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................. Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 29
Tekniske data .................................................................. Side 32
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 33
Technical Data .............................................................. Page 36
Disposal ........................................................................ Page 36
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 37
Dane techniczne ......................................................... Strona 40
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 40
Usuwanie .................................................................... Strona 40
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ........................................... Strana 3
Návod k použití ........................................................... Strana 41
Technické údaje .......................................................... Strana 44
Likvidace ..................................................................... Strana 44
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 45
Műszaki adatok..............................................................Oldal 48
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 48
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 49
Технические данные .....................................................стр. 52
2
17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones generales de seguridad para este aparato
AVISO:
La base de la plancha (3) está rapidamente caliente y necesita
bastante tiempo para enfriarse. No la toque.
El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie estable
y resistente a las altas temperaturas.
No use la plancha si se ha caído, tiene daños visibles o presenta
fugas.
La plancha no se debe dejar sin vigilancia mientras que esté co-
nectada a la red.
Al no utilizar la plancha, por favor coloque ésta de forma vertical
sobre el pie (2).
18
AVISO:
Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua (4). No
llene la plancha más que hasta la marca MAX (aprox. 130 ml).
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
La plancha y el cable de conexión deben estar fuera del alcance
de niños menores de 8 años cuando esté enchufada o se esté
enfriando.
Este aparato no está destinado para el uso por personas (inclu-
yendo niños menores de 8 años) que tengan capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y/
o conocimientos. Sólo pueden utilizar el aparato si una persona
responsable de su seguridad les vigile o les explique el uso seguro
del aparado y hayan comprendido los peligros relacionados a su
uso.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa-
rato.
La limpieza y el mantenimiento de parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin vigilancia de adultos.
Indicación de los elementos de manejo
1 Flexible entrada de cables de la red
2 Pie
3 Suela
4 Depósito de agua transparente
5 Regulador continuo de temperatura
6 Surtidor del rociador
7 Oricio de relleno del depósito de agua
8 Regulador de volumen de vapor
9 Rociador “ ” + Botón “chorro a vapor “
10 Lámpara indicadora
Sin ilustración
Recipiente de llenado
Primera puesta en marcha
Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente
húmedo.
Para eliminar cualquier residuo, planche varias veces
sobre un paño limpio y viejo.
Llene el depósito de agua a través de la abertura de
llenado (7). Ayúdese con un recipiente de llenado.
Utilice únicamente agua destilada.
Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua
con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u otros
químicos) no se debe llenar en el depósito de agua. El
aparato se podría estropear, ya que se podrían originar re-
siduos en el depósito de vapor. Estos residuos, al escapar
de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar la
ropa preparada para planchar.
19
Consumo Nominal
El aparato puede consumir en total una potencia de 2000 W.
Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable
de alimentación separado con una protección por medio de un
conmutador 16 A.
¡ATENCIÓN! Sobrecarga
No utilice cordones prolongadores ni enchufes múltiples,
porque este equipo es demasiado potente.
Manipulación del aparato
NOTA:
¡Sólo planche ropa y textiles con este equipo!
Aparte las hojas antiabrasión que pueda haber y etiquetas
adhesivas de la suela de plancha de acero no, antes de
utilizar el aparato.
Por favor desenrolle el cable por completo.
Planchar sin vapor (regulador de la cantidad de vapor en
posición “O”)
1. Coloque el aparato encima de su base (2).
2. Ajuste el regulador de la cantidad de vapor (8) a la posición
O”. Dado el caso apriételo hacia abajo, para poder girarlo.
3. Siempre ajuste el regulador de temperatura (5) a la posi-
ción “0”, antes de conectar el aparato a la caja de enchufe,
es decir retirarlo de la red.
4. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. Empiece
con la temperatura más baja. Regule la temperatura con el
regulador de temperatura (5):
Sintética, seda temperatura baja
● ● Lana temperatura media
● ● Algodón, lino temperatura alta
MAX temperatura máxima
5. Conexión eléctrica
Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indica-
ción de tipo) sea la misma que la tensión de red.
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe
con contacto de protección, instalada reglamentaria-
mente.
6. La lámpara de control (10) se enciende. Cuando se
apague se ha alcanzado la temperatura para planchar.
Ahora puede empezar a planchar.
7. Después de cada uso saque el enchufe de la caja de
enchufe.
Planchado con vapor (
)
AVISO:
El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse!
NOTA:
Para utilizar la función de planchado a vapor, el depósito
de agua debe estar lleno.
NOTA:
Es necesaria una alta temperatura. Gire el regulador de
temperatura (5) hasta el símbolo “● ● ●” como mínimo.
Si la temperatura es demasiado baja, es posible que
gotee agua de la suela.
Utilice el regulador de cantidad de vapor (8) para jar la
cantidad de vapor.
O Ningún vapor
Cantidad de vapor pequeña
Cantidad de vapor grande
El vapor comenzará a salir tan pronto como coloque la
plancha en posición horizontal.
Para más vapor, utilice el botón “
” (9). Coloque el botón
sobre el símbolo y púlselo por impulsos.
Rellenado del depósito de agua
1. Coloque el regulador de temperatura (5) en “0”.
2. Retire la clavija de la red, antes de rellenar agua.
3. Ajuste el regulador de la cantidad de vapor (8) a la posición
O” (ningún vapor). Vierta agua a través de la abertura de
llenado (7). Ayúdese con un recipiente de llenado. Llene el
depósito de agua solamente hasta la marca-MAX.
Rociador (
)
Para humedecer un espacio, apreten el botón rociador (9).
Coloque el botón sobre el símbolo y púlselo por impulsos.
Vapor vertical (Función de vapor vertical)
Eso permite utilizar la función Ïde vapor en posición vertical.
AVISO:
No dirija nunca el chorro de vapor hacia una persona:
podrían producirse quemaduras.
1. Cuelgue sus prendas en una percha y mantenga la
plancha en posición vertical a una distancia de aproxima-
damente 3-5 cm.
2. Coloque el regulador de temperatura (5) en el símbolo
“● ● ●”.
3. Gire el botón (9) hasta el símbolo del chorro de vapor
.
Pulse el botón del chorro de vapor de forma intermitente.
NOTA:
Si la cantidad de vapor emitida es demasiado pequeña,
espere hasta que el dispositivo se caliente de nuevo.
Finalizar el funcionamiento
1. Después del uso de la plancha siempre ajuste el regulador
de temperatura a “0” y desconecte el enchufe del equipo (La
lámpara de control se apaga).
2. Fije el regulador de cantidad de vapor (8) en la posición “O”.
3. Vacíe el depósito de agua, para evitar un derrame del
contenido del depósito.
4. Deje que se enfríe el aparato, antes de guardarlo.
20
Autolimpieza ( )
1. Llene el tanque hasta la mitad con agua.
2. Caliente el aparato hasta la temperatura máxima. Después
de apagarse la luz de control, desconecte el aparato de la
red.
3. Mantenga el aparato ahora de forma horizontal sobre el
fregadero. Coloque el regulador de la cantidad de vapor
sobre la posición “
” y extráigalo. Ahora balancee
el aparato de un lado para otro hasta que esté vacío el
depósito. Coloque el regulador de nuevo, preste por favor
atención a la guía. A continuación reajuste el regulador a la
posición “O”.
4. Coloque el aparato sobre el pedestal y caliéntelo nueva-
mente. Planche primero sobre un paño de algodón para
limpiar la suela de la plancha.
Limpieza
AVISO:
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la
caja de enchufe!
¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por
completo!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño seco.
Liempe la suela y la supercie para depositar con un paño
levemente humedecido.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................DB 3105
Suministro de tensión: .................................220 – 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .....................................................2000 W
Clase de protección: ....................................................................I
Peso neto: .........................................................................1,06 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
Stand 04/13
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Гарантійний талон • Karta gwarancyjna
Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie
overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la
déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía
24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia
a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according
to guarantee declaration • 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban • 24 місяці
гарантії згідно з гарантійним листом • Гарантийные обязательства – смотри
руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening
Date d’achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma
Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell’aquisto, timbro del commerciante, rma
Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási
hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца,
подпись
DB 3105
/