CASO MX 1000

Caso CASO MX 1000, MX 1000 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Caso CASO MX 1000 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Caso Standmixer MX1000 7
41.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 67
41.3 Peligro de electrocución ................................................................................ 69
42 Puesta en marcha ........................................................................................... 70
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 70
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 70
42.3 Desembalaje .................................................................................................... 71
42.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 71
42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 71
42.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 71
43 Estructura y funciones ................................................................................... 72
43.1 Descripción del aparato y ensamblaje .......................................................... 72
43.2 Funciones ........................................................................................................ 73
43.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 73
44 Operación y funcionamiento .......................................................................... 73
44.1 Antes del primer uso ...................................................................................... 73
44.2 Uso ................................................................................................................... 74
44.2.1 Batir ...................................................................................................... 74
44.2.2 Función P (pulsar) ................................................................................................. 74
44.2.3 Función CRUSH ICE ............................................................................................. 74
44.2.4 Función SMOOTHIE ............................................................................................. 74
44.2.5 Protección contra el sobrecalentamiento .............................................................. 75
45 Limpieza y conservación ............................................................................... 75
45.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 75
45.2 Limpieza .......................................................................................................... 75
46 Resolución de fallas ....................................................................................... 75
46.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 76
46.2 Indicaciones de avería .................................................................................... 76
47 Eliminación del aparato usado ..................................................................... 76
48 Garantía ........................................................................................................... 76
49 Datos técnicos ................................................................................................ 77
50 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 79
50.1 Algemeen ......................................................................................................... 79
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 79
50.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 79
50.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 80
50.5 Auteurswet ...................................................................................................... 80
51 Veiligheid ......................................................................................................... 80
Caso Standmixer MX1000 64
Manual del usuario
Batidora de pie MX1000 (3617)
Caso Standmixer MX1000 65
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su batidora de pie MX1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallas y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Caso Standmixer MX1000 66
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
40.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
41 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Picado de cubitos de hielo
Caso Standmixer MX1000 67
Batido de smoothies, bebidas, salsas, papilla para bebés y similares.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
Si el cable de alimentación resulta dañado, el fabricante, el
servicio técnico del fabricante o un electricista autorizado
deberán instalar un cable de alimentación nuevo.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido
instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles
peligros existentes.
El aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Caso Standmixer MX1000 68
Nota
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo
debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el
fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros
líquidos ni los meta en el lavavajillas.
Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza,
desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe antes de cada limpieza,
montaje/desmontaje de componentes y antes de guardarlo.
Los pilotos intermitentes señalizan que el aparato está listo
para funcionar.
Advertencia
Evite ponerse en contacto con componentes móviles
(cuchillas).
El uso de componentes y accesorios no recomendados por el
fabricante pueden causar lesiones, quemaduras o
electrocución.
No introduzca las manos ni otros utensilios en el recipiente
durante el batido para evitar el peligro de lesiones graves a
personas o daños en el aparato. La espátula puede utilizarse
solo cuando el aparato esté fuera de servicio.
Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado.
Caso Standmixer MX1000 69
Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones físicas nunca debe montar
las cuchillas si su base no está correctamente colocada y
enclavada.
Por su propia seguridad:
Nunca debe utilizar el aparato sin la tapa original incluida.
Asimismo debe evitar tocar la jarra/el vaso batidor (vaso
mezclador) durante el funcionamiento.
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante para evitar peligros.
Antes de mezclar líquidos calientes, retire la parte central de
la tapa de dos partes.
Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte primero
el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de retirar
los alimentos que bloquean las cuchillas.
Proceda con cuidado al manipular cuchillas afiladas. Preste
atención al vaciar la jarra y al limpiarla.
El aparato puede causar lesiones físicas si se utiliza
indebidamente.
41.3 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya
por otro especial.
Caso Standmixer MX1000 70
Peligro
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación
presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para
evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Vaso mezclador Cuchillas Base de las cuchillas Tapa
Parte central de la tapa Espátula Cuerpo del aparato Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
Caso Standmixer MX1000 71
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia)
de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
Caso Standmixer MX1000 72
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable
alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5
mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende
bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
estructura y el funcionamiento del aparato.
43.1 Descripción del aparato y ensamblaje
1. Parte central de la tapa
2. Espátula
3. Tapa
4. Vaso mezclador
5. Cuchillas
6. Base de las cuchillas
7. Cuerpo del aparato
Nota
La espátula solo debe utilizarse si el aparato no está en
servicio.
Caso Standmixer MX1000 73
Ensamble el aparato del siguiente modo:
Coloque el vaso mezclador con base de cuchillas
(véase figura 3) sobre el cuerpo del aparato de
forma, que la flecha mire hacia el símbolo de
candado abierto y gire el vaso mezclador a
derechas hasta que la flecha mire hacia el símbolo
del candado cerrado.
43.2 Funciones
1. El aparato ofrece muchas funciones: Picado de hielo, batido de smoothies y otras
bebidas, preparación de salsas, etc. Usted elige: haga volar su creatividad.
2. Diseño sencillo y elegante, fácil manejo y limpieza.
3. Motor de alta velocidad con protección frente a sobrecalentamiento: alta eficiencia,
ahorra tiempo y energía y ofrece una prolongada vida útil.
4. Interruptor de seguridad para un servicio seguro y fiable.
43.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
44 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
44.1 Antes del primer uso
1. El aparato viene equipado con dispositivo de seguridad, El motor no funciona si la base
de las cuchillas o las propias cuchillas no están correctamente asentadas.
2. Limpie todos los componentes desmontables (véase capítulo "Limpieza y cuidado").
3. Tenga presente la ilustración del capítulo "Descripción general y ensamblaje" para
obtener las instrucciones de ensamblaje.
Caso Standmixer MX1000 74
4. Proceda con cuidado con las cuchillas, especialmente si las retira del recipiente, vacía
el recipiente y durante la limpieza.
44.2 Uso
44.2.1 Batir
1. :Limpie todos los componentes que puedan entrar en contacto con los alimentos.
Agregue los alimentos crudos en el recipiente, añada agua al gusto. Llene el aparato
hasta el 60 % como máximo.
2. Coloque la tapa y luego la parte central de la tapa.
3. Conecte el enchufe a la toma de alimentación.
4. Gire el selector hasta la velocidad deseada (mín.-máx.) para batir.
5. Batir los ingredients pare máximo d 2 minutos y hacer al menos 1 minuto de descanso.
44.2.2 Función P (pulsar)
1. Mantenga pulsado el botón (P) o pulse varias veces hasta conseguir la consistencia
deseada. El aparato funciona mientras siga pulsando el botón.
2. Operar la funcíon pulsar pare maximo 1 minuto y hacer al menos 1 mintuo de
descanso.
44.2.3 Función CRUSH ICE
1. Llene el recipiente de cubitos de hielo.
2. Pulse la tecla CRUSH ICE.. El aparato funcionará durante 1 minuto
ininterrumpidamente hasta que el hielo haya alcanzado la consistencia deseada.
44.2.4 Función SMOOTHIE
1. Llene el recipiente con fruta y/o verdura, así como de suficiente líquido.
2. Pulse la tecla SMOOTHIE. El aparato funcionará durante 1 minuto hasta que el
smoothie haya alcanzado la consistencia deseada.
Nota
El aparato no debe rebosar ni funcionar sin contenido. Si esto sucede, el motor
resultaría dañado y se sobrecalentaría. Llene el aparato sólo hasta un 60 % del total.
Si desea batir únicamente líquido, puede llenar el aparato hasta la marca MAX.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Primero debe desconectar el enchufe si vacía el recipiente.
Advertencia
Por su propia seguridad:
Nunca debe utilizar el aparato sin la tapa original incluida. Asimismo debe evitar tocar
la jarra/el vaso batidor (vaso mezclador) durante el funcionamiento.
Caso Standmixer MX1000 75
44.2.5 Protección contra el sobrecalentamiento
Para prolongar la vida útil del aparato, el motor lleva una protección de
sobrecalentamiento integrada. Si el motor funciona durante mucho tiempo, se sobrecarga
o sobrecalienta, el aparato se apaga automáticamente. Si esto sucede, desconecte el
enchufe de la toma de alimentación y espere unos 30 minutos hasta que el motor se haya
enfriado completamente. A continuación puede utilizar el aparato de nuevo.
Si tiene un problema con el aparato, diríjase al servicio técnico. Nunca intente reparar el
aparato por cuenta propia.
45 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
45.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado.
45.2 Limpieza
1. Se recomienda utilizar el aparato con frecuencia para mantener el motor limpio y seco.
2. Si el aparato se utiliza con poca frecuencia debería guardarlo en un lugar seco y bien
ventilado para evitar que el motor se humedezca y le salga moho.
3. No lave el cuerpo del aparato con agua. Límpielo utilizando tan solo un trapo suave.
Los otros componentes (espátula, tapa, parte central, etc.) pueden lavarse
directamente con agua.
4. Las cuchillas están muy afiladas. Para evitar lesiones, sosténgalas para limpiarlas bajo
el agua corriente, no las lave a mano.
5. Se recomienda retirar las cuchillas y aplicar una gota de aceite de girasol para
aumentar el deslizamiento.
6. Agregue agua caliente y lavavajillas en el recipiente. Coloque la tapa y bata durante 30
segundos. Aclare con agua corriente.
46 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Caso Standmixer MX1000 76
46.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
46.2 Indicaciones de avería
Problema
Solución
El aparato no arranca.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en
la toma de alimentación eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado.
El aparato se ha
desconectado.
Se ha activado la protección de sobrecalentamiento. Si esto
sucede, desconecte el enchufe de la toma de alimentación
eléctrica y espere unos 30 minutos hasta que el motor se haya
enfriado completamente. A continuación puede volver a utilizar
el aparato.
Atención
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación
indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no
debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
Caso Standmixer MX1000 77
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos técnicos
Denominación Batidora de pie MX1000
Nº de art. 3617
Conexión 220 -240 V, 50-60 Hz
Consumo de potencia 1000 W
Dimensiones exteriores (An/H/P) 20,2 x 40,1 x 21,6 cm
Peso neto 4,15 kg
/