Clatronic KA 3327 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Kaffeeautomat
Automatisch kofezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
Cafeteira Automática • Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker
Automatyczny ekspres do kawy • Automatický kávovar • Automata kávéfőző
Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка
KA 3327
KA3327_IM_new2 23.06.16
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
2
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß. Fassen Sie
die Glaskanne nur am Handgriff an.
Öffnen Sie während des Kochvorgangs niemals den Wassertank-
deckel.
• BetreibenSiedasGerätnuraufeinerebenenArbeitsäche.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter ein-
gefüllt ist.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
3
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einerähnlichqualiziertenPersondurcheingleichwertigesKabel
ersetzen lassen.
Dieses Gerät dient zum Kochen von gemahlenem Bohnenkaffee.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für
den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen wie z. B.
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen
oder Frühstückspensionen bestimmt.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden.
Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“
dazu geben.
4
Lieferumfang
1 x Kaffeeautomat 1 x Thermoskanne
1 x Filterhalter 1 x Deckel für die Kanne
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden.WirempfehlenIhnen,dasGerätwieunter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie den Kaffeeautomaten auf eine feste und ebene
Oberäche.StellenSiedasGerätsoauf,dassesnicht
kippen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas- oder
Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
ndenSieaufdemTypenschildamGerät.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das Gerät
2-malnurmitsauberemWasserundohnePapierlterin
Betrieb. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports
innen angesammelt haben könnte.
Bedienung
Kaffeeautomat vorbereiten
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenzahl
kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter. Den Was-
serstand können Sie an der Skala ablesen.
HINWEIS:
Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne
zur Hilfe nehmen.
ACHTUNG:
Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die
Marke 8 hinaus.
3. Schrauben Sie den Deckel so auf die Kanne, dass die
Taste am Deckel zum Griff zeigt.
4. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist.
5. KnickenSiedenunterenFalzdesPapierlters(Größe
1x4), legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie ihn mit
Kaffeepulver.
6. Schließen Sie den Wassertankdeckel, bis er hörbar einras-
tet.
7. Stellen Sie die Kanne mit aufgeschraubtem Deckel auf die
Warmhalteplatte.
ACHTUNG: Nachtropfsicherung
Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung.
Sie schließt, wenn die Kanne entnommen wird.
Dies verhindert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte
tropft,wennsichnochWasserimFilterbendet.
Stellen Sie sicher, dass sich der Deckel auf der Kan-
nebendet.DurchihnwirddieNachtropfsicherung
geöffnet.
• BendetsichnochWasserimTank,stellenSiedie
Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte
sonst überlaufen.
8. Schalten Sie das Gerät ein. Die Kontrollleuchte im Schalter
leuchtet.
Der Kaffee ist fertig
HINWEIS:
Der Brühvorgang dauert ca. 10-15 Minuten.
Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können
Sie die Kanne entnehmen.
Schalten Sie das Gerät aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
Möchten Sie den Kaffee aus der Kanne ausgießen, drü-
cken Sie die Taste am Deckel.
HINWEIS:
Der Filterhalter kann an seinem Henkel aus dem Automaten
entnommen werden. Dies erleichtert z. B. das Entsorgen des
altenKaffeelters.
WARNUNG:
Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen,
schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem
Wassertank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim Auffül-
len des Wassers zu vermeiden.
Entkalken
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesent-
lich zunimmt.
Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkal-
kungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel
angegeben.
5
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit
einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
Nehmen Sie evtl. übergetretenen Kaffeesatz vom inneren
Gehäuse mit einem Papiertuch auf. Wischen Sie mit einem
feuchten Tuch nach.
Den Filterhalter können Sie in gewohnter Weise im warmen
Spülbad reinigen.
Tauchen Sie die Kanne nicht in Wasser ein. Reiben Sie
diese außen mit einem feuchten Tuch ab. Innen können
Sie die Kanne mit warmem Wasser ausspülen. Benutzen
Sie ggf. eine weiche Bürste.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es
vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromversor-
gung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Rückstau im Filter:
Der Kaffeesatz
tritt über den
Filterrand.
Die Nachtropf-
sicherung ist
geschlossen: Die
Kanne steht nicht
auf der Warmhal-
teplatte oder der
Deckelbendet
sich nicht auf der
Kanne.
1. Schalten Sie das
Gerät aus. Ziehen
Sie den Netzste-
cker.
2. Stellen Sie die
Kanne mit Deckel
auf die Warmhal-
teplatte, damit der
Filter entleert wird.
3. Entsorgen Sie den
Papierlter.
4. Reinigen Sie
das Gerät wie
beschrieben.
Es ist zu viel Kaf-
feepulver im Filter.
Im Kaffee ist Kaf-
feesatz enthalten.
DerPapierlterist
zu klein.
Verwenden Sie einen
Papierltermitder
Größe „1x4“.
Es ist zu viel Kaf-
feepulver im Filter.
Nehmen Sie weniger
Kaffeepulver.
Die Dauer des
Brühvorgangs ist
erheblich zu lang.
ImGerätbenden
sich Kalkrückstän-
de.
Entkalken Sie das
Gerät wie beschrie-
ben.
WARNUNG:
Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um
Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen.
Verwenden Sie kein Kaffeepulver!
Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
6
Technische Daten
Modell: .............................................................................KA 3327
Spannungsversorgung: ............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................................max. 870 W
Füllmenge: .................................................................ca. 1,0 Liter
Schutzklasse: ..............................................................................
Nettogewicht: .............................................................. ca. 1,70 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3327 in
ÜbereinstimmungmitdenfolgendenAnforderungenbendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
BendetsichdasGerätzumZeitpunktdesGarantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
7
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
8
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voor-
werpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
De verwarmingsplaat en de pot worden erg heet. De glazen pot
alleen met het handvat aanraken.
Het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik.
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
Het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met
water is gevuld.
Het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn
in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
9
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn
voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij
de gevaren begrijpen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerdepersoonvervangendooreensoortgelijkekabel.
• Ditapparaatwordtgebruiktvoorhetzettenvankofemetgemalen
kofebonen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen
zoals bijv.
- In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commer-
ciële plaatsen;
- Door gasten in hotels, motels en andere accommodatiefacilitei-
ten.
Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of
Bed & Breakfast verblijven.
LET OP:
Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld om het te
reinigen.
Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reini-
ging”.
10
Supplied parts
1xAutomatischkofezetap-
paraat
1 x Filterhouder
1 x Thermoskan
1 x Deksel voor de thermoskan
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic, vulmate-
riaal, kabelstrips en karton.
3. Controleer of alle onderdelen in de doos zitten.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of wan-
neer beschadingen worden geconstateerd, het apparaat
niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar de leveran-
cier.
OPMERKING:
Er kunnen overblijfselen van de produktie of stof op het appa-
raat zijn achtergebleven. We raden u aan om het apparaat te
reinigen volgens het hoofdstuk “Reiniging”.
Gebruiksaanwijzingen
Plaatsing
• Plaatshetkofezetapparaatopeenstabieleenvlakke
ondergrond. Zet het zo neer, dat het niet kan omvallen.
Plaats het apparaat niet dicht bij en gas of elektrisch fornuis
of andere hittebronnen.
Elektrische Aansluiting
1. Zorg ervoor dat uw elektriciteit overeenkomt met de
specicatiesvanhetapparaat.Despecicatieszijnophet
typeplaatje afgedrukt.
2. Steek de stekker in een juist geïnstalleerd en geaard
stopcontact.
Gebruik
Gebruik het apparaat eerst tweemaal met schoon water en
zonderlter,alvorenshettegebruikenomkofetezetten.
Dit verwijdert stof dat zicht tijdens het transport verzameld kan
hebben.
Bediening
kofeautomaat voorbereiden
1. Open het deksel van het waterreservoir.
2. Vul het waterreservoir met genoeg koud water voor het
gewensteaantalkopjeskofe.Hetwaterniveauwordtvia
de meter aangegeven.
OPMERKING:
U kunt de glazen kan gebruiken om het waterreservoir te
vullen.
LET OP:
Maak de tank niet te vol! vul de tank maximaal tot de
markering 8.
3. Schroef de deksel op de kan zodat de knop op de deksel in
de richting van de handgreep wijst.
4. Zorgervoordatdelterhoudergoedzit.
5. Knikdeonderstevouwvandepapierlter(maat1x4)en
plaatsdezeindeltertrechter.Vuldeltermetkofepoe-
der.
6. Sluit de deksel van het waterreservoir totdat deze hoorbaar
op zijn plek klikt.
7. Plaats de kan met de vastgeschroefde deksel op de kook-
plaat.
LET OP: Lekstop
Uw apparaat is uitgerust met een lekstop. Deze sluit zich
alsdekofepotwordtverwijderd.Ditvoorkomtdatde
kofeopdewarmhoudplaatdruppeltalsernogwaterin
hetlteris.
• Zorgervoordathetdekselopdekofepotzit.
Deze opent de lekstop.
Wanneer zich nog water in de tank bevindt, plaatst u
dekanoptijdterug.Inhetanderegevalzoudelter
kunnen overlopen.
8. Schakel het apparaat in. Het controlelampje in de schake-
laar zal oplichten.
De kofe is klaar
OPMERKING:
Het kookproces duurt ongeveer 10-15 minuten.
• Zodrageenkofemeerdoordelterindekanloopt,kuntu
de kan verwijderen.
Schakel het apparaat uit. Het controlelampje zal uitschake-
len.
• Alsukofewenstteschenkenvanuitdekan,dientude
knop op de deksel in te drukken.
OPMERKING:
Delterhouderkanaandegreepuitdeautomaatworden
verwijderd.Udigtbijv.hetverwijderenvandeoudekofelter.
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat eerst uit, als u direct een nieuwe kan
kofewiltzetten.Laathetapparaatafkoelenmethetwater-
reservoir open, om het opspatten van heet water tijdens het
bijvullen van het water te voorkomen.
Ontkalken
Wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt, moet u het
apparaat ontkalken.
Gebruik voor het ontkalken alléén in de handel verkrijgbare
ontkalkingsmiddelen op citroenzuurbasis.
Doseer het middel zoals op de verpakking of de bijsluiter
beschreven staat.
11
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig de buitenkant van het apparaat zo nodig met een
iets vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
• Verwijdergeknoeidkofedikmetwatkeukenpapieruitde
binnenzijde. Neem daarna af met een vochtige doek.
• Ukuntdelterhouderreinigenopdegebruikelijkemanier
in warm water.
Dompel de kan niet onder in water. Reinig de buitenkant
met een vochtige doek. U kunt de kan aan de binnenkant
spoelen met warm water. Gebruik, indien nodig, een zachte
borstel.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig
opdrogen.
Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om het
apparaat in de originele verpakking te bewaren.
Bewaar het apparaat altijd in een goed geventileerde en
droge plaats, buiten bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat is niet
op het elektriciteits-
net aangesloten.
Controleer het
stopcontact met
behulp van een ander
apparaat.
Steek de stekker
goed in het stopcon-
tact.
Controleer de stop.
Het apparaat is
stuk.
Neem contact op
met uw reparateur of
service centrum.
Filter blockage:
coffee grounds
spill over the edge
ofthelter.
De lekstop is
gesloten: De kan
staat niet op de
warmjoudplaat of
de deksel is niet op
dekofepot.
1. Schakel het
apparaat uit. Trek
de stekker uit het
stopcontact.
2. Plaatsdekofepot
met het deskel op
de warmhoudplaat
sozodathetlter
wordt geleegd.
3. Gooihetkofelter
weg.
4. Reinig het
apparaat zoals
beschreven.
Erzitteveelkofe
inhetlter.
Erzitkofedikin
dekofe.
Hetkofelteriste
klein.
Gebruikeenkofel-
ter maat “1x4”.
Erzitteveelkofe
inhetlter.
Gebruik minder kof-
e.
Hetkofezetten
duurt te lang.
Kalkaanslag in het
apparaat.
Ontkalk het apparaat
zoals beschreven.
WAARSCHUWING:
Breng daarna 3–4 maal water aan de kook om alle
resten van het ontkalkingsmiddel weg te spoelen.
• Gebruikdaarbijgeenkofepoeder!
Dit water is niet geschikt voor consumptie.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en
wacht totdat het apparaat afgekoeld is.
Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot een elektrische
schok of brand kunnen leiden.
12
Technische Gegevens
Model: .............................................................................KA 3327
Spanningstoevoer: ...................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................max. 870 W
Volume: .....................................................................ong. 1,0 Litre
Beschermingsklasse: ...................................................................
Nettogewicht: .............................................................ong. 1,70 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
13
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tationdelaprisedecourant(entirantsurlacheetnon
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchezlachedelaprise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Nepaslaisserlesjeunesenfantsjoueraveclelm.
Il y a risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurezprotervotreappareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si pos-
sible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils spéciques de sécurité
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
La plaque chauffante et le récipient sont très chauds. Tenez uni-
quement le récipient en verre par la poignée.
N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis-
son.
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
N’utilisez l’appareil que si le récipient à eau est rempli d’eau.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils
sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’ap-
pareil et s’ils comprennent les risques encourus.
14
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bé-
nécientd’unesurveillanceoud’instructionsconcernantl’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques
encourus.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesremplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant,notreserviceaprès-venteoutoutepersonnedequalication
similaire.
Cet appareil sert à infuser du café moulu.
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme
par exemple :
- Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et
autres zones commerciales;
- Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement.
Cet appareil n’est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux
Bed & Breakfast.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
Consultez les instructions fournies au chapitre “Nettoyage”.
15
Pièces incluses
1 x Cafetière automatique 1 x Thermos
1xPorte-ltre 1xCouverclespourlethermos
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enleveztoutlematérield’emballagetelsqueleslms,le
matériel de remplissage, les colliers de câble et le carton.
3. Vériezl’intégralitéducontenu.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages
apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia-
tement au détaillant.
NOTE :
L’appareil peut présenter des résidus de production ou de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
conformément au chapitre “Nettoyage”.
Conseils d’utilisation
Positionnement
Placez la cafetière automatique sur une surface stable
et plate. Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne se
renverse pas.
N’installez pas l’appareil très prés d’une cuisinière élec-
trique ou à gaz ou de toute autre source de chaleur.
Brancheemnt électrique
1. Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde
aux caractéristqiues de l’appareil. Les caractéristiques sont
imprimées sur l’étiquette.
2. Branchez le câble d’alimentation à une prise murale reliée
à la terre et correctement installée.
Utilisation
Avant de faire du café pour la première fois, utilisez l’appareil
deuxfoisavecdel’eaupureetsansltreàcaféenpapier.Cela
enlève la poussière, qui a pu s’accumuler pendant le transport.
Utilisation
Préparer la machine à café
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Versez l’eau froide selon la quantité de tasses à café
souhaitée à l’arrière du réservoir d’eau. Le niveau d’eau
s’afchesurletémoin.
NOTE :
Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir
de la cafetière.
ATTENTION :
Ne pas trop remplir le réservoir ! Ne pas remplir au-delà
du marquage 8.
3. Vissez le couvercle sur le thermos pour que le bouton du
couvercle pointe vers la poignée.
4. Veillezàcequeleporte-ltresoitbienxé.
5. Pliezlepliinférieurdultreàpapier(taille1x4),placez-le
dansl’entonnoiràltres.Versezlecafémoulu.
6. Fermez le couvercle du réservoir à eau jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
7. Posez le thermos avec le couvercle vissé sur la plaque
chauffante.
ATTENTION : Anti-goutte
Votre appareil est équipé d’un dispositif anti-goutte.
Il se ferme lorsque vous enlevez la cafetière.
Cela évitera ainsi au café de goutter sur la plaque chauf-
fantes’ilrestedel’eaudansleltre.
• Veillezàcequelecouverclesoitxésurlacafetière.
Il ouvre le dispositif anti-goutte.
Si le réservoir contient toujours de l’eau, remettez la
cafetièrerapidementsursonsupport.Sinon,leltre
risquerait de déborder.
8. Allumez l’appareil. Le témoin du bouton s’allume.
Le café est prêt
NOTE :
La préparation prend env. 10-15 minutes.
• Unefoistoutlecafépasséparleltre,vouspouvezenle-
ver la cafetière.
Arrêter l’appareil. Le témoin disparaît.
Si vous souhaitez verser du café du thermos, appuyez sur
le bouton du couvercle.
NOTE :
Ilestpossiblederetirerdel’appareillesupportdultreenle
saisissant par sa poignée. Ceci facilite p. ex. l’élimination de
l’ancienltreàcafé.
AVERTISSEMENT :
Si vous souhaitez immédiatement préparer un autre thermos
de café, éteignez l’appareil. Laissez-le refroidir avec le
réservoir d’eau ouvert pour éviter toute éclaboussure chaude
lorsque vous reversez de l’eau.
Détartrage
Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de prépara-
tion augmente sensiblement.
Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des pro-
duits de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve
dans le commerce.
Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice
jointe.
16
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
En cas de besoin, vous nettoierez la face extérieure de
l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé - sans
adjuvant.
Enlevez les grains de café renversés à l’aide d’un essuie-
tout à l’intérieur du boîtier. Puis, essuyez avec un tissu
humide.
• Nettoyezleporte-ltrenormalementdansunbainde
rinçage chaud.
Ne plongez pas le thermos dans l’eau. Essuyez sa surface
extérieure à l’aide d’un chiffon humide. Vous pouvez rincer
l’intérieur du thermos avec de l’eau chaude. Utilisez une
brosse douce, si nécessaire.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez-le entièrement
sécher.
Pour des périodes d’inactivité plus longues, nous conseil-
lons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien
ventilé hors de la portée des enfants.
Dépannage
Problème Raison possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas branché à
l’alimentation.
Vériezlasortie
murale avec un autre
appareil.
Insérez correctement
lachedanslaprise
murale.
Vériezlefusible.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre
service ou un centre
d’entretien.
Blocagedultre:
des grains de café
sont tombés au
borddultre.
Le dispositif anti-
gouttes est fermé :
La cafetière n’est
pas sur la plaque
chauffante ou le
couvercle n’est pas
sur la cafetière.
1. Eteignez l’appareil.
Débranchez
l’alimentation.
2. Placez la cafetière
avec le couvercle
sur la plaque
chauffante pour
viderleltre.
3. Jetezleltreà
café en papier.
4. Nettoyez l’appareil
comme décrit.
Trop de café en
poudre dans le
ltre.
Présence de
grains de café
dans le café.
Leltreàcaféen
papier est trop
petit.
Utilisezunltreàcafé
en papier de taille
“1x4”.
Trop de café en
poudre dans le
ltre.
Utilisez moins de café
en poudre.
Le processus de
préparation dure
trop longtemps.
Dépôt de tartre
dans l’appareil.
Décalciezl’appareil
comme décrit.
AVERTISSEMENT :
Ensuite, faites bouillir de l’eau fraîche 3 ou 4 fois pour
rincer les résidus de l’agent désentartrant.
Ne pas utiliser de la poudre à café !
Ne consommez en aucun cas cette eau.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter
jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de provo-
quer une électrocution ou un incendie.
17
Données techniques
Modèle : ...........................................................................KA 3327
Alimentation : ............................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : .........................................................max. 870 W
Quantité de remplissage : ................................environ 1,0 Litres
Classe de protection :...................................................................
Poids net : .............................................................environ 1,70 kg
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodications
techniquesainsiquedesmodicationsdeconceptiondansle
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signication du symbole “Elimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.
18
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
nprevisto.Esteaparatonoestádestinadoparaeluso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos.Encasodequesecomprobaraundaño,nosepodrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje(Bolsasdeplástico,cartón,poliestirenoetc.)asu
alcance.
¡AVISO!
Nodejejugaralosniñosconlalámina.
¡Existe peligro de asxia!
Instrucciones de servicio
Leagradecemoslaconanzadepositadaenesteproductoy
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertenciasimportantesparasuseguridadestánseñaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
La plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes. Agarre la
jarra de cristal solo por el asidero.
Nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de
preparación.
• Solamentepongaelaparatoenmarchasobreunasuperciede
trabajo llana.
Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de
agua.
No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
19
Este dispositivo puede ser utilizado por niñosde8ymásañossi
estánbajosupervisiónoseleshandadoinstruccionesrelacionadas
con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que
conlleva.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
tosiestánbajosupervisiónoselesdaninstruccionesacercadel
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cioalclienteounasimilarpersonacualicada.
Este aparato sirve para preparar café molido.
• Utilícelosóloenunzonasecainterior.Elaparatoestádestinadoal
usodomésticoyasuusoenáreassimilares,talescomo:
- Encocinasdetiendas,ocinasyotrasáreascomerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja-
miento.
NoestádestinadoasuusoenestablecimientosBed&Breakfasto
alojamientos rurales.
ATENCIÓN:
El aparato no debe sumergirse en el agua para limpiarlo.
Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”.
20
Piezas suministradas
1xCafeteraautomática 1xjarratérmica
1xSoportedeltro 1xtapaparalajarra
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-
las, material de relleno, bridas de cable y cartón.
3. Compruebe que estén todos los materiales.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté incomple-
to o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funciona-
miento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción
o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal
como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Instrucciones
Ubicación
• Coloquelacafeteraautomáticaenunasupercieestable
y nivelada. Coloque el aparato de forma que no pueda
volcarse.
No coloque el aparato cerca de una estufa eléctrica o de
gas ni ninguna otra fuente de calor.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda
conlasespecicacionesdelaparato.Lasespecicaciones
estánimpresanenlaetiqueta.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica a
tierra instalada correctamente.
Utilización
Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el aparato
dosvecessóloconagualimpiaysinltrodepapel.
Deestaforma,seeliminaráelpolvoquesehayapodido
introducir durante el transporte.
Utilización
Preparar la cafetera
1. Abra la tapa del depósito de agua.
2. Rellene el depósito de agua posterior con agua fría según
la cantidad deseada de tazas de café. El nivel de agua se
mostraráenelindicador.
NOTA:
Para el llenado del depósito de agua puede usarse la
jarra.
ATENCIÓN:
¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la
marcación 8.
3. Atornille la tapa en la jarra de modo que el botón en la tapa
quede dirigido hacia el asa.
4. Asegúresedequeelsoportedeltroestébienjado.
5. Dobleelpliegueinferiordelltrodepapel(tamaño1x4),
colóqueloenelportaltroylleneésteconpolvosdecafé.
Lleneelltroconpolvosdecafé.
6. Cierre la tapa del depósito del agua hasta que haga un
ruido al encajar en su lugar.
7. Coloque la jarra con la tapa atornillada sobre la placa
calentadora.
ATENCIÓN: Interrupción de goteo
El aparato incluye una función de interrupción de goteo.
Se cierra cuando se retira la jarra para café. Esto evita
que el café gotee sobre la placa de calentamiento si
todavíahayaguaenelltro.
• Asegúresedequelalengüetaestéjadaalajarra
para café. Activa la interrupción de goteo.
Si se encuentra todavía agua en el depósito ponga
la jarra a tiempo debajo. En caso contrario podría
derramarseelltro.
8. Enciendalaunidad.Seiluminarálaluzpilotoenelinterrup-
tor.
El café está listo
NOTA:
Elprocesodecocciónduraráentrelos10-15minutos.
• Cuandotodoelcaféhayapasadoporelltro,puede
apartar la jarra.
• Desconecteelaparato.Laluzpilotoseapagará.
Si quiere servir café desde la jarra, presione el botón en la
tapa.
NOTA:
Elportaltrosepuede,porsuasa,extraerdelamáquina.
Estofacilitaporejemplolaeliminacióndelltrodecaféviejo.
AVISO
Si quiere preparar inmediatamente otra jarra de café, apague
la unidad. Espere a que se enfríe con la tapa de depósito de
agua abierta de modo que no haya salpicaduras al volver
echar agua.
Descalcicación
Esnecesariaunadescalcicacióncuandoeltiempodecocción
aumenta considerablemente.
• Paraladescalcicaciónsolamenteutilicedescalcicantes
ordinariosabasedeácidoscítricos.
• Porfavordosiquelacantidadcomoindicadoeneldeter-
gente o en el papel acompañado.
21
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un
paño levemente humedecido - sin aditivos.
Retire los granos de café con un trozo de papel de cocina
de la carcasa interior. A continuación, limpie la carcasa con
un paño húmedo.
Puede limpiar con normalidad el soporte del grifo con agua
corriente templada.
No sumerja la jarra en agua. Limpie el exterior con un paño
humedecido. Puede enjuagar el interior de la jarra con
agua templada. En caso necesario puede utilizar un cepillo
suave.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque
por completo.
Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de
tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su emba-
laje original.
Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
Elaparatonoestá
conectado al sumi-
nistro eléctrico.
Compruebe la toma
eléctrica con otro
aparato.
Inserte el enchufe
correctamente en la
toma de pared.
Compruebe el fusible.
Elaparatoestá
defectuoso.
Póngase en contacto
con nuestro centro de
reparación o servicio.
Bloqueodelltro:
granos de café en
elbordedelltro.
La interrupción de
goteoestácerrada:
Lajarranoestá
en la placa de
calentamiento o la
tapanoestáenla
jarra.
1. Apague el aparato
Desconecte el
enchufe de la
toma de suminis-
tro eléctrico.
2. Coloque la jarra
para café con len-
güeta en la placa
de calentamiento
paraqueelltro
se drene.
3. Desecheelltro
de papel.
4. Limpie el aparato
tal como se descri-
be.
Demasiado polvo
decaféenelltro.
Granos de café en
el café
Elltrodepapeles
muy pequeño.
Utiliceunltrode
papel con tamaño
“1x4”.
Demasiado polvo
decaféenelltro.
Utilice menos polvo
de café.
AVISO:
Después hierve 3-4 veces agua fresca, para eliminar los
restosdeldescalcicante.
¡No utilice polvo de café!
Este agua no se debe consumir.
Limpieza
AVISO:
Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja
de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o
un incendio.
22
Problema Posible causa Solución
El proceso de
preparación tarda
mucho.
Depósitos de cal
en el aparato.
Descalciqueel
aparato tal como se
describe.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................KA 3327
Suministro de tensión: ..............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energí: ...................................................máx.870W
Cantidad de llenado: ............................................ aprox. 1,0 Litro
Clase de protección:.....................................................................
Peso neto: ...............................................................aprox. 1,70 kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasydediseñoen
elcursodeldesarrollocontinuodelproductoestáreservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
segúnlasmásnuevasespecicacionesenrazóndelaseguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricosquenovayaautilizarmás.
Ayudaráenevitarlaspotencialesconsecuencias,acausade
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Conello,contribuiráalarecuperación,alrecicladoyaotras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
23
O aparelho foi concebido exclusivamente para uso privado
eparaomaquesedestina.Esteaparelhonãoéade-
quadoautilizaçãocomercial.
• Nãoutilizenoexterior.Mantenha-oafastadodefontesde
calor, luz solar direta, humidade (nunca o mergulhe em
líquidos)eextremidadesaadas.Nãoutilizeoaparelho
comasmãosmolhadas.Seoaparelhoestiverhúmidoou
molhado, desligue-o imediatamente.
Quando limpar ou guardar o aparelho, desligue-o e retire
sempreachadatomada(puxepelacha,nãopelocabo)
senãoestiveremutilizaçãoeretireosacessóriosencaixa-
dos.
Nãoutilizeoaparelhosemsupervisão.Seseausentar,
devedesligarsempreoaparelho.Retireachadatomada.
• Oaparelhoeocabodealimentaçãodevemserinspecio-
nados regularmente quanto a sinais de danos.
Seencontrardanos,nãodeveutilizaroaparelho.
Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Para garantir a segurança das crianças, mantenha todos
osmateriaisdeembalagem(sacosdeplástico,caixas,
esferovite, etc.) fora do alcance das mesmas.
AVISO!
Nãodeixeascriançasbrincaremcomoplástico.
Uma vez que tal constitui um perigo de sufocação!
Manual de Instruções
Agradecemos a sua escolha do nosso produto.
Esperamosqueautilizaçãodoaparelhosejadoseuagrado.
Símbolos presentes nestas instruções de utilização
Asinformaçõesimportantesparaasuasegurançaestão
assinaladasdeformaespecíca.Éfundamentalcumprirestas
instruçõesamdeevitaracidentesedanosnoaparelho:
AVISO:
Avisa o utilizador para perigos para a sua saúde e indica
possíveis riscos de lesões.
ATENÇÃO:
Refere-se a possíveis perigos para o aparelho ou outros
objetos.
INDICAÇÃO:
Chamaaatençãoparasugestõeseinformações.
Notas Gerais
Leiaatentamenteasinstruçõesdeoperaçãoantesdecolocar
o aparelho em funcionamento e guarde as instruções em
conjunto com a garantia, a fatura e, se possível, a caixa com
o material de acondicionamento interior. Se transmitir estas
informações a terceiros, ceda igualmente as instruções de
funcionamento.
Instruções de segurança especiais para este aparelho
AVISO: Risco de queimaduras!
A placa de aquecimento e a cafeteira atingem temperaturas muito
elevadas. Segure a cafeteira de vidro apenas pela pega.
• Nuncaabraatampadodepósitodeáguaenquantooaparelho
estiver em funcionamento.
Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície de trabalho nivela-
da.
• Utilizeoaparelhoapenasquandoodepósitodeáguaestiverabas-
tecido.
• Nãodesloqueoaparelhoquandoestiveremfuncionamento.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
sobsupervisãoousetiveremrecebidoinstruçõesrelativasàutiliza-
ção segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
24
A limpeza e manutenção pelo utilizadornãodevemserrealizadas
por criançascomidadeinferiora8anosesemsupervisão.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
• As crianças nãodevembrincarcomoaparelho.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou
conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos.
• Nãotenterepararoaparelhoporsipróprio.Contactesempreum
técnicoautorizado.Paraevitaraexposiçãoaperigos,solicitesem-
preasubstituiçãodoscabosdanicadosaofabricante,aoserviço
declientesouaumtécnicoqualicado.Ocabodesubstituição
deve ser do mesmo tipo.
Este aparelho destina-se a preparar café a partir de café moído.
• Utilizeoaparelhoapenasemáreassecasenointerior.Oaparelho
destina-seautilizaçãodomésticaesimilares,taiscomo:
- Emcopasdefuncionáriosdelojas,escritórioseoutrasáreas
comerciais;
- Por hóspedes de hotéis, motéis e outras instalações de aloja-
mento.
Nãosedestinaautilizaçãoemalojamentosruraisouestabeleci-
mentos de alojamento e pequeno-almoço.
ATENÇÃO:
Oaparelhonãodevesermergulhadoemáguaparalimpeza.
Consulte as instruções fornecidas no capítulo “Limpeza”.
25
Componentes fornecidos
1xCafeteiraautomática 1xJarrotérmico
1xSuporteparaltros 1xTampaparaojarro
Desembalagem o aparelho
1. Retire o aparelho da embalagem.
2. Retire todos os materiais de embalagem, tais como pelí-
culas, material de enchimento, atilhos de cabos e pedaços
decartão.
3. Veriqueaintegridadedoconteúdo.
4. Caso o conteúdo da embalagem esteja incompleto ou
existamdanosvisíveis,nãoutilizeoaparelho.
Devolva-o imediatamente ao distribuidor.
INDICAÇÃO:
Épossívelqueoprodutocontenharesíduosdefabricoou
pó. Recomenda-se a limpeza do aparelho de acordo com o
capítulo “Limpeza”.
Instruções
Colocação
• Coloqueacafeteiraautomáticasobreumasuperfície
estávelenivelada.Coloqueoaparelhodemodoaquenão
se vire.
• Nãocoloqueoaparelhojuntodefogõeselétricosouagás,
nem de qualquer outra fonte de calor.
Ligação elétrica
1. Assegure-se de que a energia elétrica de que dispõe
correspondeàsespecicaçõesdoaparelho.Asespecica-
çõesestãoimpressasnaetiquetadecaracterísticas.
2. Ligueocabodealimentaçãoaumatomadadeparede
corretamenteinstaladaecomligaçãoàterra.
Funcionamento
Antes de fazer café pela primeira vez, utilize duas vezes o
aparelhoapenascomágualimpaesemltrodepapel.
Este procedimento elimina o pó que pode ter-se acumulado
durante o transporte.
Funcionamento
Preparação da máquina de café
1. Abraatampadodepósitodeágua.
2. Enchaodepósitodeágua,naparteposteriordoaparelho,
comáguafriaconsoanteaquantidadedechávenasde
caféquepretendefazer.Oníveldeáguaéapresentadono
indicador.
INDICAÇÃO:
Podeutilizaracafeteiraparaencherodepósitodeágua.
ATENÇÃO:
Nãoenchademasiadoodepósito!Nãoenchaacimada
marca 8.
3. Enrosqueatampanojarrodemodoaqueobotãona
tampaquenadireçãodapega.
4. Assegure-sedequeosuportedeltroscadevidamente
xo.
5. Vireadobrainferiordoltrodepapel(tamanho1x4)e
coloque-onofunildoltro.Emseguida,encha-ocomcafé
moído.
6. Fecheatampadodepósitodeáguaatéouvirumclique.
7. Coloque o jarro com a tampa enroscada sobre a placa de
aquecimento.
ATENÇÃO: Dispositivo antipingos
O aparelho possui um dispositivo antipingos. Este dis-
positivo fecha-se ao retirar a cafeteira e, se ainda existir
águanoltro,impedequeocafépinguesobreaplaca
de aquecimento.
• Assegure-sedequeatampaestáxaàcafeteira,
uma vez que abre o dispositivo antipingos.
• Seaindaexistiráguanodepósito,coloqueacafetei-
rasobomesmoassimquepossível.Casocontrário,
oltropodetransbordar.
8. Ligue o aparelho. A luz indicadora no interruptor
acende-se.
O café está pronto
INDICAÇÃO:
Oprocessodepreparaçãodecafédemoraaproximadamen-
te 10-15 minutos.
• Quandojánãopassarmaiscafépeloltro,poderetirara
cafeteira.
Desligue o dispositivo. A luz indicadora apaga-se.
• Sequiserservircaféapartirdojarro,pressioneobotãona
tampa.
INDICAÇÃO:
Poderetirarosuportedeltrosdoaparelhoatravésdesta
pega.Istofacilitaaeliminaçãodoltrodecaféusado,por
exemplo.
AVISO:
Se quiser preparar imediatamente outro jarro de café,
desligue o aparelho. Deixe-o arrefecer com o depósito de
águaabertoparaevitarsalpicosdeáguaquenteaoencher
deágua.
Desincrustamento
Odesincrustamentoénecessárioquandootempodeprepara-
çãodecaféaumentarsubstancialmente.
• Utilizeapenasprodutosanticalcáriocítricosdebaseácida
disponíveis comercialmente.
• Sigaasinstruçõesdeutilizaçãorecomendadas.
26
ATENÇÃO:
• Nãoutilizeumaescovadearameouquaisqueroutros
itens abrasivos.
• Nãoutilizedetergentesácidosouabrasivos.
• Oexteriordodispositivodeveserlimpoconformenecessá-
rio com um pano ligeiramente humedecido, sem quaisquer
aditivos.
Retire os resíduos de borras de café com uma toalha de
papel no revestimento interior. Em seguida, limpe com um
pano húmido.
• Podelimparosuportedeltrosdeformanormal,com
águamornacorrente.
• Nãomergulheojarroemágua.Limpeoexteriordomesmo
com um pano húmido. Pode enxaguar o interior do jarro
comáguaquente.Senecessário,utilizeumaescova
macia.
Armazenamento
Limpe o aparelho conforme descrito e deixe-o secar
completamente.
• Paraperíodosmaislongosdenãoutilização,recomenda-
se que guarde o aparelho na embalagem original.
Guarde sempre o aparelho num local seco e bem ventila-
do, fora do alcance das crianças.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
Oaparelhonão
funciona.
Oaparelhonão
estáligadoà
corrente elétrica.
Veriqueatomada
de parece com um
aparelho diferente.
Introduza correta-
menteachana
tomada.
Veriqueofusível.
Oaparelhoestá
avariado.
Contacte a nossa
assistência técnica
ou um centro de
reparação.
Bloqueiodoltro:
saem borras de
café moído pela
extremidade do
ltro.
O dispositivo
antipingosestá
fechado: a cafeteira
nãoseencontra
sobre a placa
de aquecimento
ouatampanão
estácolocadana
cafeteira.
1. Desligue o
aparelho. Desligue
daalimentaçãode
corrente.
2. Coloque a cafe-
teira com a tampa
sobre a placa de
aquecimento para
queoltroseja
esvaziado.
3. Deiteforaoltro
de papel.
4. Limpe o aparelho
conforme descrito.
Demasiado café
moídonoltro.
Borras de café no
café.
Oltrodepapelé
demasiado peque-
no.
Utilizeumltrode
papel de tamanho
“1x4”.
Demasiado café
moídonoltro.
Utilize menos café
moído.
AVISO:
• Posteriormente,deveferverágualimpanacafeteira,três
ouquatrovezes,ameliminarquaisquerresíduosdo
agente desincrustante.
• Nãoutilizecafémoído!
Nãoutilizeestaáguaparaconsumo.
Limpeza
AVISO:
• Antesdelimpar,retiresempreachadatomadaeaguardeatéo
dispositivo arrefecer.
• Nãomergulheoaparelhoemágua.Casocontrário,poderáocorrer
um choque elétrico ou incêndio.
27
Problema Causa possível Solução
O processo de
preparaçãodo
café demora muito
tempo.
Depósitos de cal-
cárionoaparelho.
Descalciqueo
aparelho conforme
descrito.
Dados técnicos
Modelo: ............................................................................KA 3327
Alimentação: .............................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energia: .................................................máx.870W
Capacidade: ...........................................................aprox. 1,0 litro
Classedeproteção: .....................................................................
Peso líquido: ........................................................... aprox. 1,70 kg
Reservadoodireitodeefectuarmodicaçõestécnicasede
concepçãonodecursododesenvolvimentocontínuodoprodu-
to.
Este aparelho foi testado nos termos de todas atuais diretivas
da CEE relevantes, tais como as diretivas sobre compatibilida-
deeletromagnéticaebaixatensão,efabricadodeacordocom
as mais recentes prescrições de segurança.
Eliminação
Signicado do símbolo de “caixote do lixo”
Protejaoambiente:nãoelimineoequipamentoelétricoem
conjunto com o lixo doméstico.
Devolvatodooequipamentoelétricoquejánãoiráutilizaraos
pontosderecolhadestinadosàeliminaçãodosmesmos.
Destaforma,contribuiráparaevitarospotenciaisefeitosper-
niciososqueumaeliminaçãoincorretadeobjetosusadosterá,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Talirácontribuirparaareciclagemeparaoutrasformasde
reutilizaçãodeequipamentoselétricoseeletrónicos.
Juntodasautoridadeslocais,poderáobterinformaçõesrelati-
vas aos locais onde o equipamento pode ser eliminado.
28
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto.
Questoprodottononèstatoconcepitoainidiunimpiego
in ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-za
daoggetticonspigoliaflati.Nonutilizzarel’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamentealcerticatodigaranzia,alloscontrinoe,sepossibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
La piastra e la pentola diventano bollenti. Afferrare la pentola di
vetro solo per il manico.
Non aprire mai il coperchio del serbatoio dell’acqua durante la cot-
tura.
• Usarel’apparecchiosolosusupercidalavorolivelli.
Usare solo l’apparecchio quando l’acqua è nell’apposito contenitore.
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su
se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparec-
chio comprendendo i pericoli a esso associati.
29
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte
capacitàsiche,sensorialiomentaliemancanzadiesperienzae
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli
potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato.Alnedievitarel’insorgeredisituazionidipericolo,si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten-
zatecnicaountecnicougualmentequalicatoperlasostituzione
del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Quest’apparecchio serve per la preparazione del caffè macinato.
Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. È previsto
per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio.
- Incucineinnegozi,ufciealtreareecommerciali;
- Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture.
Non è adatto all’uso in stabilimenti simili a Bed & Breakfast.
ATTENZIONE:
L’apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulzia.
Consulta le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”.
Pezzi in dotazione
1 x macchina per caffè automatica 1 x contenitori termici
1xsupportoperltro 1xcoperchipercontenitori
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Rimuovere l’apparecchio dal materiale d’imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio come pellicola,
materiale di riempimento, fascette per cavi e cartone.
3. Controllare l’integrità della confezione.
30
4. Nel caso in cui il contenuto dell’imballaggio sia incompleto
o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione l’appa-
recchio. Restituirla immediatamente al rivenditore.
NOTA:
Residui di produzione o polvere potrebbero essersi raccolti
nell’apparecchio. Si consiglia di pulire l’apparecchio secondo
il capitolo “Pulizia”.
Avvertenze per l’uso
Posizionamento
Posizionare la macchina per caffè automatica su una
superciestabileeregolare.Metterel’apparecchioinmodo
che non cada.
Non mettere l’apparecchio vicino a fornelli a gas o elettrici
o altre fonti di calore.
Collegamento elettrico
1. Assicurarsi che l’alimentazione principale corrisponda alle
specichetecnichedell’apparecchio.Lespecichetecniche
sono stampate sull’etichetta del modello.
2. Collegare il cavo di corrente ad una presa a parete installa-
ta correttamente e a terra da.
Funzionamento
Prima di fare il caffè per la prima volta mettere due volte in fun-
zionel’apparecchiosoloconacquapulitaesenzaltroincarta.
Questo rimuove la polvere che potrebbe raccogliersi durante il
trasporto.
Uso
Preparare la macchina automatica per il caffè
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua.
2. Riempire il serbatoio di acqua posteriore con acqua fredda
secondo la quantità desiderata di tazze di caffè. Il livello
dell’acqua viene visualizzato sull’indicatore.
NOTA:
Per il riempimento del serbatoio, potete utilizzare il bricco
dell’apparecchio stesso.
ATTENZIONE:
Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là
della marcatura 8.
3. Fissare il coperchio al contenitore in modo che il tasto sul
contenitore sia rivolto verso l’impugnatura.
4. Assicurarsicheilsupportodelltrosiamontatocorretta-
mente.
5. Ripiegateilbordoinferioredelltroincarta(grandezza
1x4)edisponetelonell’imbutoportaltro.Riempirlocon
polvere da caffè.
6. Chiudereilcoperchiodelcontenitoredell’acquanchénon
si sente che scatta in posizione
7. Collocareilcontenitoreconilcoperchiossatosudiesso
sulla piastra di riscaldamento.
ATTENZIONE: Arresto gocce
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce.
Si chiude quando si rimuovere il bricco del caffè.
In questo modo il caffé non gocciola sulla piastra di
riscaldamentosevièancoraacquanelltro.
Assicurarsi che il coperchio sia montato sul bricco
per caffè. Apre il dispositivo di arresto gocce.
Se si dovesse trovare ancora acqua nel serbatoio,
poggiarciintempolacaffettieraaldisotto.Illtro
potrebbe traboccare.
8. Accendere l’apparecchio. La spia pilota si accende.
Il caffè è pronto
NOTA:
Il processo d’infusione dura ca. 10-15 minuti.
• Unavoltachenonuiscepiùcaffèdalltro,potetetogliere
il bricco.
Spegnete l‘apparecchio. La spia pilota si spegne.
Se si desidera versare caffé dal contenitore, premere il
tasto sul coperchio.
NOTA:
Ilportaltropuòessereprelevatodall’apparecchioprenden-
dolo per il manico. Questo facilita ad es. lo smaltimento del
ltroconilfondodicaffè.
AVVISO:
Se si desidera una tazza di caffé subito dopo, spegnere l’ap-
parecchio e lasciarlo raffreddare con il contenitore dell’acqua
aperto per evitare spruzzi di acqua calda quando si aggiunge
acqua.
Decalcicazione
Unadecalcicazionesirendenecessariaseiltempodiprepa-
razione aumenta notevolmente.
• Perdecalcicareusaresolodecalcicanticomunementein
commercio a base di acido citrico.
Per cortesia dosare come indicato sull’imballaggio o sul
foglio d’istruzioni accluso.
AVVISO:
Poi far bollire 3 - 4 volte acqua fresca per togliere i residui
didecalcicante.
Non utilizzare caffè in polvere!
Non usare quest’ acqua come acqua potabile.
31
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
All’occorrenza pulite la parte esterna dell’apparecchio con
panno leggermente umido – senza aggiunte di detergenti.
Rimuovere i chicchi di caffè caduti nell’alloggiamento
interno con un tovagliolo di carta. Poi pulire con un panno
umido.
• Pulireilsupportltrocomealsolitoinacquacalda.
• Nonimmergereilcontenitorenell’acqua.Stronarel’esterno
con un asciugamano umido. È possible lavare il contenitore
con acqua calda all’interno. Utilizzare una spazzola morbid
all’occorrenza.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
Per lunghi periodi di non utilizzo si consiglia di conservare
l’apparecchio nella confezione originale.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
in un luogo asciutto e ben ventilato.
Risoluzione di problemi
Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchio non
funziona.
L’apparecchio non
è collegato alla
corrente.
Controllare la presa
a muro con un appa-
recchio diverso.
Inserire la spina
correttamente nella
presa a parete.
Controllare il fusibile.
L'apparecchio è
difettoso.
Contattare il centro
assistenza e un
tecnico.
Bloccodelltro:
i chicchi di caffè
sono caduti sul
bordodelltro.
L’arresto goccia è
chiuso: il bricco per
caffè non è sulla
piastra di riscal-
damento oppure il
coperchio non è sul
bricco per caffè.
1. Spegnere l’appa-
recchio. Scolle-
gare il dispositivo
dall’alimentazione
principale.
2. Mettere il bricco
del caffè con il
coperchio sulla
piastra di riscalda-
mento per drenare
illtro.
3. Smaltireilltrodi
carta.
4. Pulire l’appa-
recchio come
descritto.
Troppa polvere di
caffènelltro.
Chicchi di caffè
nel caffè.
Illtrodicartaè
troppo piccolo.
Utilizzareunltrodi
carta della dimensio-
ne “1x4”.
Troppa polvere di
caffènelltro.
Utilizzare meno
polvere di caffè.
Il processo di
preparazione del
caffè impiega
troppo tempo.
Depositi di calcare
si formano nell'ap-
parecchio.
Decalcicare
l’apparecchio come
descritto.
Pulizia
AVVISO:
Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima
di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raf-
freddato.
Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire
un corto circuito o incendio.
32
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................KA 3327
Alimentazione rete: ...................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energiac: ..............................................mass. 870 W
Capacità: ..................................................................... ca. 1,0 Liter
Classe di protezione: ....................................................................
Peso netto: ................................................................... ca. 1,70 kg
Siriservaildirittodiapportaremodichetecnicheedidesign
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminaticomeriutidomestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
33
The appliance is designed exclusively for private use and
fortheenvisagedpurpose.Thisapplianceisnottforcom-
mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
If you leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for use
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other ob-
jects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
Special Safety Instructions for this Machine
WARNING: Risk of burns!
The hotplate and the pot get very hot. Only grab the glass pot by
the handle.
Never open the lid of the water reservoir during the cooking pro-
cess.
Use the appliance only on a level work surface.
• Onlyusetheappliancewhenwaterislledintothewatercontainer.
Do not move the appliance when it is in operation.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance understand the hazards involved.
34
Cleaning and maintenance by the user shall not be made by
children unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
Children shall not play with the appliance.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards in-
volved.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always
have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customerserviceorbyaqualiedpersonandwithacableofthe
same type.
This appliance serves for brewing of ground coffee.
Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do-
mestic use and similar areas of use such as e.g.
- Instaffkitchensinshops,ofcesandothercommercialareas;
- By guests in hotels, motels and other accommodation facilities.
It is not intended for use in farm accommodation or Bed & Breakfast
establishments.
CAUTION:
The appliance must not be immersed in water for cleaning.
Refer to the instructions provided in the chapter “Cleaning”.
35
Supplied parts
1xAutomaticcoffeemaker 1xThermosask
1xFilterholder 1xLidfortheask
Unpacking the appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Removeallpackagingmaterialssuchaslms,llermate-
rial, cable clips and carton.
3. Check the contents for completeness.
4. In the event that the packaging content should be incom-
plete or if damages are noticeable, do not operate the
appliance. Return it to the dealer immediately.
NOTE:
Production residue or dust may have collected on the appli-
ance. We recommend cleaning the appliance according to
chapter “Cleaning”.
Instructions
Placement
Place the automatic coffee maker on a stable and level
surface. Place the appliance in such way that it cannot tip
over.
Do not place the appliance in close proximity to a gas or
electric stove or any other heat source.
Electric Connection
1. Ensurethatyourmainspowercorrespondswiththespeci-
cationsoftheappliance.Thespecicationsareprintedon
the type label.
2. Connect the mains cable to a properly installed and earthed
wall outlet.
Operation
Beforemakingcoffeeforthersttimeoperatetheappliance
twicewithcleanwateronlyandwithoutpaperlter.This
removes dust, which may have collected during transport.
Operation
Preparing the Coffee Machine
1. Open the lid of the water tank.
2. Fill cold water according to the desired amount of cups of
coffee into the rear water tank. The water level is displayed
on the indicator.
NOTE:
Youcanusethepottollthewatertank.
CAUTION:
Donotoverllthetank!Donotllitabovethe8mark.
3. Screwthelidontotheasksothatthebuttononthelid
points towards the handle.
4. Ensurethatthelterholderisproperlyattached.
5. Turnoverthelowerfoldofthepaperlter(size1x4)and
placeitinthelterfunnel.Thenllitwithcoffeepowder.
6. Close the water reservoir lid until it audibly clicks into place
7. Settheaskwiththescrewed-onlidontothehotplate.
CAUTION: Drip stop
Your appliance comes with a drip stop. It closes when
removing the coffee pot. This prevents the coffee from
dripping onto the warming plate if there is still water in the
lter.
Ensure that the lid is attached to the coffee pot.
It opens the drip stop.
If there is still water in the tank, place the pot under-
neathassoonaspossible.Otherwisetheltermight
overow.
8. Turn on the appliance. The pilot lamp in the switch will be
lit.
The Coffee Is Ready
NOTE:
The brewing process lasts approximately. 10-15 minutes.
• Whennomorecoffeeisowingthroughthelteryoucan
remove the pot.
Turn the device off. The pilot lamp will go out.
• Ifyouwouldliketopourcoffeefromtheask,pressthe
button on the lid.
NOTE:
Thelterholdercanberemovedfromthemachinebyits
handle.Thismakesiteasiertodisposeoftheoldcoffeelter,
for example.
WARNING:
Ifyouwouldliketobrewanotheraskofcoffeerightaway,
turn off the appliance. Let it cool down with the water reser-
voiropen,topreventhotsplasheswhenrellingthewater.
De-scaling
De-scaling is necessary when the brewing time increases
substantially.
Use only commercially available citrus acidbased de-scaler.
Follow the recommended instructions for use.
WARNING:
Afterwards you should boil fresh water in the pot three or
four times in order to rinse out residues of the descaling
agent.
Do not use any coffee powder!
• Do not use this water for consumption.
36
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
The exterior of the device should be cleaned as necessary
with a slightly damp cloth – without any additives.
Remove spilled coffee grounds with a paper towel from the
inner casing. Afterwards wipe with a damp cloth.
• Youmaycleanthelterholderintheusualmannerina
warm rinsing bath.
• Donotimmersetheaskinwater.Wipeitontheoutside
withamoisttowel.Youcanrinsetheaskwithwarmwater
on the inside. Use a soft brush, if necessary.
Storage
Clean the appliance as described and let it dry completely.
For longer periods of non-use we recommend storing the
appliance in its original packaging.
Always store the appliance in a well-ventilated and dry
place out of reach of children.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work.
The appliance is
not connected to
mains power.
Check the wall outlet
with a different appli-
ance.
Insert the plug prop-
erly in the wall outlet.
Check the fuse.
The appliance is
defective.
Contact our service
or a repair center.
Problem Possible cause Solution
Filter blockage:
coffee grounds
spill over the edge
ofthelter.
The drip stop is
closed: The coffee
pot is not on the
warming plate or
the lid is not on the
coffee pot.
1. Switch the appli-
ance off. Discon-
nect from mains
power supply.
2. Put the coffee
pot with lid on the
warming plate so
thatthelteris
emptied.
3. Dispose of the
paperlter.
4. Clean the appli-
ance as described.
Too much coffee
powderinthelter.
Coffee grounds in
the coffee.
Thepaperlteris
too small.
Useapaperltersize
“1x4”.
Too much coffee
powderinthelter.
Use less coffee
powder.
The brewing
process takes too
long.
Limescale deposits
in the appliance.
Decalcify the appli-
ance as described.
Technical Data
Model: .............................................................................KA 3327
Power supply: ...........................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ...................................................max. 870 W
Filling quantity: .................................................... approx. 1.0 Liter
Protection class: ..........................................................................
Net weight: ............................................................ approx. 1.70 kg
Therighttomaketechnicalanddesignmodicationsinthe
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations
Cleaning
WARNING:
Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the
device has cooled down.
Do not immerse the device in water. Otherwise this might result in
anelectricshockorre.
37
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
38
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu,jakizostałprzewidzianydlaurządzenia.Urządzenieto
niezostałoprzewidzianedoużytkuwramachdziałalności
gospodarczej.
• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.
Proszętrzymaćurządzeniezdalekaodciepła,bezpośred-
niegopromieniowaniasłonecznego,wilgoci(wżadnym
wypadkuniezanurzaćwsubstancjachpłynnych)oraz
ostrychkrawędzi.Proszęnieobsługiwaćurządzeniawilgot-
nymidłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,
proszęnatychmiastwyciągnąćwtyczkę(należyciągnąćza
wtyczkę,niezaprzewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
Państwozamontowaćjakieśakcesoria,wceluwyczysz-
czenialubwprzypadkujakichkolwiekzakłóceń,proszę
zawszewyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.
• Pracującegourządzenianienależypozostawiaćbez
nadzoru.Przedopuszczeniempomieszczeniaurządzenie
należyzawszewyłączaćiwyciągaćwtyczkęsieciowąz
gniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel
sieciowyniesąuszkodzone.Wrazieuszkodzenianależy
przestaćkorzystaćzurządzenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswo-
bodniedostępnychczęściopakowania(torbyplastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Instrukcja obsługi
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamynadzieję,że
korzystaniezurządzeniasprawiPaństwuradość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwaużytkownikasą
specjalniewyróżnione.Konieczniestosujsiędotychwskazó-
wek,abyuniknąćwypadkówiuszkodzeniaurządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazujena
potencjalneryzykaobrażeń.
UWAGA:
Wskazujenapotencjalnezagrożeniadlaurządzenialub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżniaporadyiinformacjeważnedlaużytkownika.
Ogólne uwagi
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokładnie
przeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwrazzkartą
gwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwościrównieżkarto-
nemzopakowaniemwewnętrznym.Przekazującurządzenie
innejosobie,oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
• Płytagrzewczaigarnekbardzosięnagrzewają.Chwytaćszklane
naczynietylkozapomocąuchwytu.
• Podczasprocesugotowanianigdynieotwieraćzbiornikazwodą.
• Urządzeniepowinnobyćużywanewyłącznienapłaskiejpowierzch-
ni roboczej.
• Korzystaćzurządzeniawyłącznie,gdywzbiornikuznajdujesięwoda.
• Nieporuszaćurządzeniem,kiedypracuje.
• Urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciod8roku,jeśliznaj-
dująsiępodnadzoremlubzostałypoinstruowaneodnośnie
39
użytkowania urządzeniawbezpiecznysposóbirozumiejązwiąza-
ne z tym ryzyko.
Dzieciniemogązajmowaćsięczyszczeniemanikonserwacją
urządzenia,chyba,żeukończyły8latisąnadzorowane.
• Trzymaćurządzenieijegoprzewódzdalaoddzieciponiżej8roku
życia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
• Urządzeniamogąbyćużytkowaneprzezosobyzograniczonymi
zdolnościamizycznymi,czuciowymilubmentalnymiorazbezdo-
świadczeniaiwiedzywzakresieużytkowania,jeśliznajdująsiępod
nadzoremlubzostałypoinstruowaneodnośnieużytkowania urzą-
dzenia wbezpiecznysposóbirozumiejązwiązaneztymryzyko.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz
skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprzewód
zasilającynieodłączalnyulegnieuszkodzeniu,topowinienonbyć
wymienionyuproducentalubwspecjalnymzakładzienaprawczym
alboprzezwykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
• Tourządzenieprzeznaczonejestdoparzeniamielonejkawy.
• Korzystaćzurządzeniatylkonasuchymobszarzewewnątrz
budynków.Urządzenieprzeznaczonejestdoużytkudomowego
orazpodobnychobszarówużytkowania,jakprzykładowo.
- W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach komercyjnych;
- Przezgościwhotelach,motelachiinnychmiejscach,gdzieprzyj-
mowanisągoście.
Niejestprzeznaczonedoużytkowaniawgospodarstwachagrotury-
stycznychorazmiejscachtypu„noclegześniadaniem”.
UWAGA:
Urządzenianiewolnozanurzaćwwodziepodczasczyszczenia.
• Sprawdzićinstrukcjewrozdziale„Czyszczenie”.
40
Dostarczone części
1 x Automatyczny ekspres do kawy 1 x termos
1xUchwytltra 1xnakrętkanatermos
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmijurządzeniezopakowania.
2. Usuńwszystkieelementyopakowania,takiejakfolia,mate-
riałwypełniający,zaciskidokabliikarton.
3. Sprawdź,czywopakowaniuznajdowałysięwszystkie
elementy.
4. Wrazie,gdyzawartośćopakowaniajestniepełnalubjest
zauważalnieuszkodzonaniewolnokorzystaćzurządze-
nia.Należyzwrócićjebezzwłoczniedosprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Naurządzeniumożewystępowaćosadprodukcyjnylubkurz.
Zalecanejestwyczyszczenieurządzeniazgodniezrozdzia-
łem„Czyszczenie”.
Instrukcja obsługi
Umieszczenie
• Automatycznyekspresdokawynależypostawićnastabil-
nejirównejpowierzchni.Urządzenienależyustawićwtaki
sposób,abysięnieprzewróciło.
• Urządzenianienależystawiaćwpobliżupiecykagazowe-
golubelektrycznegoaniżadnegoinnegoźródłaciepła.
Połączenie elektryczne
1. Upewnijsię,żenapięciesiecijestzgodnezespecyka-
cjamiurządzenia.Specykacjeznajdująsięnatabliczce
znamionowej.
2. Podłączprzewódzasilającydoodpowiedniozainstalowa-
negoiuziemionegogniazdkaściennego.
Obsługa
Przedpierwszymzaparzeniemkawyurządzeniepowinno
wykonaćdwukrotnąpracętylkozczystąwodąibezpapiero-
wegoltra.Umożliwitousunięciekurzu,którymógłsięzebrać
podczas transportu.
Obsługa
Przygotowanie automatu do kawy
1. Otwórzpokrywęzbiornikanawodę.
2. Wlejzimnąwodędoznajdującegosięztyłuzbiornikana
wodęzgodniezżądanąliczbąliżanekkawy.Poziomwody
możnaodczytaćzapomocąwskaźnika.
WSKAZÓWKA:
Donapełnieniazbiornikawodymożnaużyćdzbanka.
UWAGA:
Nienależyprzepełniaćzbiornika!Nienapełniajzbiornika
powyżejkreski8.
3. Zamocowaćnakrętkęnatermosie,abyprzycisknanakręt-
cewskazywałnauchwyt.
4. Upewnijsię,żeuchwytltrazostałprawidłowozamocowany.
5. Otworzyćpokrywęltra.Zagiąćdolnąkrawędźltrapapie-
rowego(rozmiar1x4).Proszęnapełnićgomielonąkawą.
6. Zamknąćnakrętkęzbiornikawody,ażsłyszalniezatrzaśnie
sięnamiejscu
7. Ustawićtermoszzamocowanąnakrętkąnapłyciegrzew-
czej.
UWAGA: Blokada kapania
Urządzeniewyposażonejestwblokadękapania.
Zamykasięonawmomenciewyjęciadzbankanakawę.
Zapobiegatokapaniukawynapłytkęgrzejną,jeśliw
ltrzepozostaławoda.
• Należysięupewnić,żenadzbaneknakawęzałożo-
nopokrywę.Otwieraonablokadękapania.
• Jeżeliwzbiornikujestwoda,podstawwodpowied-
nimmomenciedzbanek.Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdoprzepełnienialtra.
8. Włączyćurządzenie.Zapalisięwskaźnikświetlnyna
przełączniku.
Koniec parzenia kawy
WSKAZÓWKA:
Proces zaparzania trwa ok. 10-15 minut.
• Gdykawaprzestanieskapywaćdodzbanka,możnazdjąć
go z podstawy.
• Wyłączyćurządzenie.Wskaźnikświetlnyzgaśnie.
• Jeślichcemywylaćkawęztermosu,nacisnąćprzyciskna
nakrętce.
WSKAZÓWKA:
Rada:lejekltramożnawyjąćzekspresu,trzymającza
uchwyt.Ułatwiatonp.wyrzuceniezużytegoltradokawy.
OSTRZEŻENIE:
Jeślichcemyzaparzyćkolejnytermoskawynatychmiast,
należywyłączyćurządzenie.Poczekaćnajegoschłodzeniez
otwartymzbiornikiemwody,abyzapobiecgorącymrozpry-
skom wody podczas dolewania.
Odkamienianie
Gdyczasprzygotowywaniakawyulegaznacznemuwydłużeniu
niezbędnejestodkamienianieurządzenia.
• Dousuwaniakamieniaproszęużywaćpreparatówdostęp-
nych w handlu na bazie kwasku cytrynowego.
• Proszędozowaćśrodektak,jakpodanezostałonaulotce.
OSTRZEŻENIE:
• Następniezagotujświeżąwodę3-4razy,abywypłukać
pozostałościśrodkaodwapniającego.
• Nieużywajzmielonejkawy!
Tej wody nieużywajdospożycia.
41
UWAGA:
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
przed-miotów.
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
• Zewnętrznąstronęurządzeniaczyścićwmiarępotrzeby
lekkowilgotnąściereczką–bezdodatkowychśrodków
czyszczących.
• Zbierzręcznikiempapierowymziarenkakawyrozsypane
wewnątrzurządzenia.Następniewytrzyjwnętrzewilgotną
szmatką.
• Możnaoczyścićpojemnikltrawzwykłysposóbwciepłej
kąpielipłuczącej.
• Niezanurzaćtermosuwwodzie.Wytrzećgoodzewnątrz
wilgotnymręcznikiem.Możnaopłukaćtermosciepłąwodąod
wewnątrz.Wraziekoniecznościużyćmiękkiegopędzelka.
Przechowywanie
• Urządzenienależywyczyścićzgodniezopisemizostawić
wcelucałkowitegoostygnięcia.
• Wprzypadkudłuższychokresównieużywaniazalecane
jestprzechowywanieurządzeniaworyginalnymopakowa-
niu.
• Urządzenienależyzawszeprzechowywaćwodpowiednio
wentylowanymisuchymmiejscupozazasięgiemdzieci.
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenienie
działa.
Urządzenienie
zostałopodłączone
do zasilania.
Sprawdździałanie
gniazdkaściennego
przyużyciuinnego
urządzenia.
Włóżprawidłowo
wtyczkędogniazdka
ściennego.
Sprawdźbezpieczniki.
Urządzeniejest
wadliwe.
Skontaktujsięz
centrum serwisowym
lub naprawczym.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Niedrożnośćltra:
ziarenka kawy
wysypująsiępoza
krawędźltra.
Blokada kapania
jestzamknięta:
dzbaneknakawę
niezostałposta-
wionynapłycie
grzejnej lub nie
założononaniego
pokrywy.
1. Wyłączurządze-
nie.Odłączjeod
zasilania.
2. Postaw dzba-
neknakawęz
pokrywąnapłycie
grzejnej w celu
opróżnienialtra.
3. Wyrzućpapierowy
ltr.
4. Wyczyśćurzą-
dzenie zgodnie z
opisem.
Wltrzeznajduje
sięzbytdużo
mielonej kawy.
W zaparzonej
kawieznajdująsię
ziarenka kawy.
Papierowyltrjest
zbytmały.
Użyjpapierowego
ltrawrozmiarze
„1x4“.
Wltrzeznajduje
sięzbytdużo
mielonej kawy.
Wsyp mnie mielonej
kawy.
Proces parzenia
trwazbytdługo.
Wurządzeniu
nagromadziłsię
kamień.
Usuńkamieńz
urządzeniazgodniez
opisem.
Dane techniczne
Model: .............................................................................KA 3327
Napięciezasilające: .................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: .............................................................maks. 870 W
Wielkośćnapełnienia: ......................................................ok. 1,0 L
Stopieńochrony:...........................................................................
Masa netto: .................................................................. ok. 1,70 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
Niniejszeurządzenieodpowiadawymaganiomnormybez-
pieczeństwaużytkowaniaorazspełniawymaganiadyrektywy
niskonapięciowejikompatybilnościelektromagnetycznej.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przedkażdymczyszczeniemwyciągnąćwtyczkęzsieciiodcze-
kać,ażurządzenieostygnie.
• Niezanurzajurządzeniawwodzie.Możetodoprowadzićdopora-
żeniaelektrycznegolubpożaru.
42
Ogólne warunki gwarancji
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancjinazaku-
pioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddatyzakupu
urządzenia.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzieniemożliwadozrealizowania,Nabywcaotrzymazwrot
cenyzakupuurządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełnia
funkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzyczynątakiego
stanujestwewnętrznawadafabrycznalubmateriałowa.
Gwarancjąniesąobjęteuszkodzeniamechaniczne,chemicz-
ne,termiczne,powstałewwynikudziałaniasiłzewnętrznych
(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowania
atmosferyczne),jakrównieżwadypowstałewwynikuobsługi
niezgodnejzinstrukcjąobsługiurządzenia.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenianawolne
odwadlub,jeśliwymianajestniemożliwa,zwrotugotówkitylko
podostarczeniudopunktuzakupukompletnegourządzeniaz
oryginalnymiakcesoriami,instrukcjąobsługiiworyginalnym
opakowaniuwrazzdowodemzakupuiprawidłowowypełnioną
kartągwarancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządze-
nia).
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująnaterenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawie-
szauprawnieńNabywcywynikającychzprzepisówUstawy
zdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkachsprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49-120Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszęoszczędzaćnasześrodowisko,sprzętelektrycznynie
należydośmiecidomowych.
Proszękorzystaćzpunktówzbiorczych,przewidzianychdo
zdawaniasprzętuelektrycznego,itamproszęoddawaćsprzęt
elektryczny,któregojużniebędąPaństwoużywać.
TymsposobempomagająPaństwounikaćpotencjalnych
następstwniewłaściwegousuwaniaodpadów,mającychwpływ
naśrodowiskoizdrowieludzi.
TądrogąprzyczyniająsięPaństwodoponownegoużycia,
dorecyklinguidoinnychformwykorzystaniastaregosprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje,gdziemożnazdaćsprzęt,otrzymająPaństwow
swoichurzędachkomunalnychlubwadministracjigminy.
43
• Zařízeníjeurčenovýhradněprosoukromépoužitíapro
zamýšlenýúčel.Totozařízenínenívhodnéprokomerční
použití.
• Nepoužívejtejevenku.Udržujtejevdostatečnévzdále-
nostiodzdrojůtepla,příméhoslunečníhosvětla,vlhkosti
(nikdyjejneponořujtedožádnékapaliny)aostrýchhran.
Nepoužívejtetotozařízenísmokrýmarukama.Pokudje
zařízenívlhkénebomokré,okamžitějevypojtezezásuvky.
• Pokudsezařízenínepoužívá,přijehočištěnínebousklad-
něnívypněteavždyvyndejtezástrčkuzezásuvky(vytahujte
zástrčku,nešňůru)asejmětepřipojenépříslušenství.
• Zařízenínenechávejte běžetbezdohledu.Pokudopouš-
títemístnost,vždyzařízenívypněte.Vyndejtezástrčkuze
zásuvky.
• Zařízeníipřívodníšňůrujenutnopravidelněkontrolovat,
zdaneobsahujíznámkypoškození.Pokudjenalezeno
poškození,zařízenísenesmípoužívat.
• Používejtepouzeoriginálnínáhradnídíly.
• Zdůvoduzajištěníbezpečnostidětíprosímuchovávejte
veškerýobalovýmateriál(plastovésáčky,krabice,polysty-
ren, atd.) mimo jejich dosah.
VÝSTRAHA!
Nenechávejteděti,abysihrálysfólií.
Kvůli nebezpečí udušení!
Návod k použití
Děkujemevám,žejstesizakoupilitentovýrobek.Doufáme,že
budetespoužívánímvýrobkuspokojeni.
Symboly v tomto návodu k použití
Informacedůležitéprovašibezpečnostjsouspeciálněozna-
čeny.Tytopokynyjenutnédodržovat,abynedošloknehoděa
abysezabránilopoškozenízařízení:
VÝSTRAHA:
Vásvarujepřednebezpečímprovašezdravíamožným
nebezpečímporanění.
POZOR:
Setýkámožnéhonebezpečípoškozenízařízenínebojiných
předmětů.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňujenatipyainformace.
Obecné poznámky
Předuvedenímzařízenídoprovozusiprosímpřečtětepečlivě
tentonávodkobsluzeauložtejejspolečněsezárukou,
příjmovýmdokladema,pokudmožno,skrabicísvnitřním
obalem.Pokudtotozařízenípředátedalšímosobám,předejte
jimprosímtakénávodkobsluze.
Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení
VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení!
• Ohřívacíplotnaikonviceseznačněrozehřejí.Skleněnoukonvici
uchopujepouzezarukojeť.
• Běhemprocesuvařenínikdyneotevírejtevíkonádrženavodu.
• Zařízenípoužívejtejennarovnémpovrchu.
• Zařízenípoužívejtejentehdy,kdyžjenádržnavodunaplněna
vodou.
• Nepřemisťujtezařízení,pokudjevprovozu.
• Totozařízenísmějípoužívatdětistarší8let,pokudjsoupoddohle-
demnebopokudbylypoučenyobezpečnémpoužití tohoto zaří-
zeníapokudsiuvědomujímožnánebezpečí.
44
• Čištěnía údržbu nesmějíprovádětdětimladší8letabezdozoru.
• Uchovávejtezařízeníajehošňůrumimodosahdětímladších8let.
Dětisinesmějísezařízenímhrát.
• Totozařízenísmějípoužívatosobysomezenýmitělesnými,smyslo-
výmičimentálnímischopnostminebosnedostatkemzkušenostía
znalostí,pokudjsoupoddohledemosobyodpovědnézajejichbez-
pečnostnebopokudbylyopoužití tohoto zařízení touto osobou
poučenyauvědomujísimožnánebezpečí.
• Nepokoušejtesezařízeníopravovatsami.Vždykontaktujteautori-
zovanéhotechnika.Abystesenevystavovalinebezpečí,poškozený
kabelvždynechejtevyměnitpouzeuvýrobce,našehozákaznic-
kéhoservisunebojinékvalikovanéosoby,atokabelemstejného
typu.
• Zařízeníslužíkvařenímletékávy.
• Zařízenípoužívejtejenvsuchémvnitřnímprostředí.Jeurčenopro
domácípoužitíapodobnéoblastipoužití,jakonapř.
- Vkuchyníchprozaměstnancevobchodech,kanceláříchajiných
komerčníchprovozovnách.
- Zákazníkyvhotelech,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
Neníurčenokpoužitívzemědělskýchusedlostech,hotelích,mote-
líchčizařízeníchpronoclehsesnídaní.
POZOR:
Výrobeksenesmíčistitponořenímdovody.
• Postupujteprosímpodlepokynůuvedenýchvkapitole„Čištění“.
45
Součásti zařízení
1xautomatickýkávovar 1xtermoláhev
1xdržákltru 1xvíkoláhve
Vybalení zařízení
1. Vyjmětezařízenízkrabice.
2. Sejměteveškerýobalovýmateriál,jakonapř.fólie,plnicí
materiál,kabelovéúchytkyakarton.
3. Zkontrolujte úplnost obsahu.
4. Vpřípadě,žeobsahbaleníneníúplnýnebojezjevně
poškozen,zařízenínepoužívejte.Neprodlenějevraťte
prodejci.
UPOZORNĚNÍ:
Jemožné,žesenazařízeníusadilyzbytkyzvýrobynebo
prach.Doporučujemezařízenívyčistittak,jakjeuvedenov
kapitole“Čištění”.
Návod
Umístění
• Umístětekávovarnastabilníarovnýpovrch.
Postavtezařízenítak,abysenemohlopřevrátit.
• Neumísťujtezařízenídotěsnéblízkostiplynovéhonebo
elektrickéhosporákučijakýchkolijinýchzdrojůtepla.
Elektrické připojení
1. Přesvědčtese,zdanapětívevašísítiodpovídátechnic-
kýmúdajůmuvedenýmnazařízení.Technickéúdajejsou
uvedenynatypovémštítku.
2. Napájecíkabelzapojtedosprávněnainstalovanéauzem-
něnézásuvky.
Obsluha
Předprvnímvařenímkávyspusťtezařízenídvakrátjensčistou
vodouabezpapírovéholtru.Tímseodstraníprach,kterýse
mohlusaditběhempřepravy.
Obsluha
Příprava kávovaru
1. Otevřetevíkonádrženavodu.
2. Zadnínádržnavodunaplňtestudenouvodoupodlepoža-
dovanéhomnožstvíšálkůkávy.Hladinuvodynaznačuje
ukazatel.
UPOZORNĚNÍ:
Kplněnínádrženavodumůžetepoužítkonvici.
POZOR:
Nepřeplňujtenádrž!Nenaplňujtejinadznačku8.
3. Našroubujtevíkonaláhevtak,abytlačítkonavíkusměřo-
valo k rukojeti.
4. Zajistěte,abybyldržákltrusprávněpřipevněn.
5. Otočtespodnípřehybpapírovéholtru(velikost1x4)a
vložtejejdotrychtýřeltru.Pakjejnaplňtemletoukávou.
6. Zavřetenádržnavodu,ažhlasitězaklapne.
7. Položtenádobusnašroubovanýmvíkemnaplotnu.
POZOR: Zastavení odkapávání
Vašezařízeníjeopatřenofunkcízastaveníodkapávání.
Přisejmutínádobynakávuseuzavře.Tozabráníodka-
páváníkávynaohřívacíplotnu,pokudjeveltrustále
voda.
• Vždysepřesvědčte,zdajevíkopřipevněnokekonvi-
cinakávu.Spouštífunkcizastaveníodkapávání.
• Pokudjevnádržistálevoda,umístětenádobuco
nejdřívezpět.Jinakbyltrmohlpřetéci.
8. Zapnětezařízení.Kontrolkanaspínačibudesvítit.
Káva je hotová
UPOZORNĚNÍ:
Procesvařeníkávytrvápřibližně10-15minut.
• Pokudužpřesltrnetečekáva,můžetenádobuvyjmout.
• Vypnětezařízení.Kontrolkazhasne.
• Pokudchcetenalévatkávuznádoby,stisknětetlačítkona
víku.
UPOZORNĚNÍ:
Držákltrulzezpřístrojesejmoutpomocírukojeti.
Usnadňujetonapříkladlikvidacistaréholtru.
VÝSTRAHA:
Pokudchcetehnedpřipravovatdalšíkonvicikávy,vypněte
zařízení.Nechtejevychladnoutsotevřenounádrží,abyste
zabránilivystříknutíhorkévodypřidoplnění.
Odvápnění
Odvápněníjenutné,pokudsedobavaruznačnězvýší.
• Používejtejenkomerčnědostupnéodvápňovacíprostředky
nabázikyselinycitronové.
• Dodržujtedoporučenýnávodkpoužití.
VÝSTRAHA:
• Potévkonvicitřikrátnebočtyřikrátpřevařtečistouvodu,
abyseodstranilizbytkyodvápňovacíhoprostředku.
• Nepoužívejtežádnoukávu!
Tuto vodu nepoužívejte ke konzumaci.
46
POZOR:
• Nepoužívejtedrátěnýkartáčanižádnéabrazivnípředměty.
• Nepoužívejtežádnékyselinovéčiabrazivníčisticí
prostředky.
• Je-litonutné,čistětevnějšíčástzařízenímírněnavlhče-
nýmhadříkem–bezjakýchkolipřísad.
• Kávovousedlinurozlitounavnitřnímkrytuodstraňtepapí-
rovouutěrkouPotéjejočistětevlhkýmhadříkem.
• Držákltrumůžeteočistitobvyklýmzpůsobempodteplou
tekoucí vodou.
• Neponořujtenádobudovody.Vnějšípovrchčistětevlhkým
hadříkem.Vnitřeknádobymůžetevypláchnoutteplou
vodou.Je-litonutné,použijteměkkýkartáč.
Uskladnění
• Vyčistětezařízenípodlepokynůanechtejeúplně
oschnout.
• Přidelšídoběnepoužívánídoporučujemeuložitzařízenív
jehopůvodnímobalu.
• Zařízenívždyuchovávejtenadobřevětranémasuchém
místěmimodosahdětí.
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Řešení
Zařízenínefunguje. Zařízenínenípřipo-
jenodosítě.
Zkontrolujtezásuvku
sjinýmzařízením.
Zasuňtezástrčku
náležitědozásuvky
ve zdi.
Zkontrolujte pojistky.
Zařízeníjepoško-
zené.
Kontaktujtenášservis
nebo opravnu.
Problém Možná příčina Řešení
Ucpáníltru:kávo-
vásedlina,která
proniklapřesokraj
ltru.
Systém zastavení
odkapáváníje
uzavřen:Nádoba
nakávunenína
ohřívacíplotně
nebo víko není na
nádobě.
1. Vypnětezařízení.
Odpojte je od
elektrickésítě.
2. Položtenádobu
nakávusvíkem
naohřívacíplotnu,
abyseltrmohl
vyprázdnit.
3. Papírovýltr
vyhoďte.
4. Vyčistětezařízení
podlepokynů.
Přílišmnoho
kávovéhoprášku
veltru.
Kávovásedlinav
kávě.
Papírovýltrje
přílišmalý.
Použijtepapírovýltr
velikosti “1x4”.
Přílišmnoho
kávovéhoprášku
veltru.
Použijtemenšímnož-
stvíkávovéhoprášku.
Procesvaření
kávytrvápříliš
dlouho.
Vzařízeníseusa-
zujevodníkámen.
Odvápnětezařízení
podlepokynů.
Technické údaje
Model: ..............................................................................KA 3327
Zdrojnapájení: ..........................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Spotřebaelektrickéenergie: ......................................max. 870 W
Plnicímnožství: ........................................................... asi1,0litrů
Třídaochrany: ..............................................................................
Čistáhmotnost: ............................................................. asi 1,70 kg
Právoprovádětvprůběhuneustáléhovývojeproduktutechnic-
kézměnyazměnydesignuzůstáváinadálevyhrazeno.
Totozařízeníbylotestovánovsouladusevšemipříslušnými
současnýmisměrnicemiES,jakojsouelektromagnetická
kompatibilitaasměrniceonízkémnapětí,ajevyrobenopodle
nejnovějšíchbezpečnostníchnařízení.
Čištění
VÝSTRAHA:
• Předčištěnímzařízenívždyvytáhnětezástrčkuzesítěapočkejte,
dokudzařízenínevychladne.
• Neponořujtezařízenídovody.Mohlobydojítkporaněníelektric-
kýmproudemnebokpožáru.
47
Likvidace
Význam symbolu „Popelnice“
Pečujteonašeživotníprostředí:nelikvidujteelektricképřístroje
společněsdomácímodpadem.
Veškeráelektrickázařízení,kteráužnebudetepoužívat,
odevzdejtenasběrnýchmístechurčenýchkjejichlikvidaci.
Pomůžetozabránitmožnýmnásledkůmnesprávnélikvidace
naživotníprostředíalidskézdraví.
Přispějetokrecyklaciadalšímformámopětovnéhovyužití
elektrickýchaelektronickýchzařízení.
Informaceotom,kdelzezařízenílikvidovat,získáteumístního
úřadu.
48
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra
készült.Nehasználjaaszabadban!
• Netegyekierőshőhatásnak,közvetlennapsugárzásnak
ésnedvességnek(semmiesetresemártsafolyadékba),és
óvjaazélesszélektől!Nehasználjaakészüléketvizeskéz-
zel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki
a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza),hanemhasználjaakészüléket,tartozékokatszerel
felrá,tisztítjavagyzavartészlel.
Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
kell,hogynincs-erajtasérülésjele.Hasérüléstlátrajta,a
készüléketnemszabadhasználni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon!
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltalukelérhe-
tőhelyenacsomagolóelemeket(műanyagzacskó,karton,
sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeketneengedjenafóliávaljátszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Használati utasítás
Köszönjük,hogyatermékünketválasztotta.Reméljük,elége-
dettenhasználjamajdakészüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmeg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségétkárosítóveszélyforrásokragyelmeztetés
rámutatalehetségessérülésilehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetségesveszélyreutal,melyakészülékbenvagymás
tárgyakbankárttehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeketésinformációkatemelki.
Általános megjegyzések
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégig
ahasználatiutasítást,ésőrizzemegagarancialevéllel,a
pénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az
abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amennyibenakészüléket
harmadikszemélynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis
adja a készülékhez.
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
• Amelegítőlapésazedénynagyonforróváválik.Csakafogantyú-
nálfogjamegazüvegedényt.
• Nenyissakiavíztartályfedelétafőzésifolyamatsorán.
• Akészüléketegyenletesmunkafelületenhasználja.
• Csakakkorhasználjaakészüléket,havízbevantöltvea
víztartályba.
• Nemozgassaakészüléket,amikorműködik.
• Eztakészüléketkizárólag8évesvagyidősebbgyerekekhasznál-
hatják,ésőkiscsakúgy,hafelügyelikőketvagyakészülék biz-
tonságos használatáramegtanítottákőket,éstisztábanvannaka
kapcsolódó veszélyekkel.
49
• Atisztítástéskarbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már8évesnélidősebbekésaműveletközbenfelügyelikőket.
• Tartsaakészüléketéstápkábeléta8évesnélatalabbgyerekektől
távol.
Gyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Akészülékeketcsökkentzikai,érzékszervivagyértelmiképességű
személyek,illetveakikneknincsmegakellőtapasztalatukéstudá-
sukehhez,csakakkorhasználhatják,hafelügyeletalattállnakvagy
a készülék biztonságoshasználatáramegtanítottákőketésmeg-
értették a kapcsolódó veszélyeket.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,ha-
nemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibásacsat-
lakozókábel,csakagyártótól,avevőszolgálatunktólvagyhasonló
képzettségűszemélytőlkérjenhelyetteazonosértékűmásikkábelt!
• Akészülékkávéfőzéséreszolgálőröltkávéból.
• Akészüléketcsakszárazhelyen,beltérbenhasználja.Háztartási
használatraéshasonlóterületekenvalóhasználatrakészült,példá-
ul:
- Üzletek,irodákésmáskereskedelmiegységekalkalmazottikony-
hájában;
- Hotelek,motelekésegyébszálláslehetőségekvendégeiáltal.
Nem alkalmasmezőgazdaságiszállásonvagyreggelitadószobák-
banvalóhasználatra.
VIGYÁZAT:
Akészüléknemmeríthetővízbeatisztításhoz.
• Lásda„Tisztítás”fejezetbenleírtutasításokat.
50
A csomag tartalma
1xAutomatakávéfőző 1xTermoszkanna
1 x Filtertartó 1 x Termoszkanna fedél
A készülék kicsomagolása
1. Vegyekiakészüléketacsomagolásból.
2. Távolítsaelazösszescsomagolóanyagot,úgyminta
fóliákat,töltőanyagot,kábelrögzítőketésakartonpapírt.
3. Ellenőrizzeacsomagot,hogymindenmegvan-e.
4. Abbanazesetben,haacsomagtartalmahiányosvagy
sérülésekfedezhetőkfel,neműködtesseakészüléket.
Azonnalvigyevisszaakereskedőhöz.
MEGJEGYZÉS:
Agyártásimaradékokvagyaporösszegyűlhetettakészü-
léken.Javasoljuk,hogya„Tisztítás”részbenleírtakszerint
tisztítsa meg a készüléket.
Használati útmutató
Elhelyezés
Stabil és vízszintes felületre helyezze az automata
kávéfőzőt.Úgyhelyezzeelakészüléket,hogynetudjon
felborulni.
• Nehelyezzeakészüléketgázvagyelektromossütővagy
bármilyenhőforrásközvetlenközelébe.
Elektromos csatlakozás
1. Ellenőrizze,hogyazelektromoshálózatparamétereitaz
Önotthonábanegyeznekakészülékműszakiadataival.
Aműszakiadatokakészülékadattáblájántalálhatók.
2. Csatlakoztassaatápkábeltegymegfelelőenfelszereltés
földelt fali csatlakozóba.
Használat
Azelsőkávéfőzéselőttműködtessekétszerakészüléketcsak
tisztavízzeléspapírszűrőnélkül.Ezeltávolítjaaszállítássorán
összegyűlhetettport.
Kezelés
A kávéfőző automata előkészítése
1. Nyissakiavíztartályfedelét.
2. Töltsefelhidegvízzelahátsóvíztartályt,akívántcsészék
számánakmegfelelővízmennyiséggel.Avízszintavíz-
szintjelzőnlátható.
MEGJEGYZÉS:
Avíztartályfeltöltéséhezakannáthasználhatja.
VIGYÁZAT:
Netöltsetúlatartályt!Netöltsönbeletöbbfolyadékota
8-es jelölésen túl.
3. Tekerjeafedeletakannára,hogyafedélentalálhatógomb
a fogantyú felé nézzen.
4. Ellenőrizze,hogyaltertartómegfelelőenrögzítvevan.
5. Nyissakialterborítót!Hajlítsabeapapírlter(1x4-es
méret)alsószegélyét,éshelyezzebeleaszűrőtartóba.
Naplňtejejmletoukávou.
6. Zárjabeavíztartályfedelét,amígazhallhatóanahelyére
nem kattan.
7. Helyezzeakannátarátekertfedéllelamelegentartólapra.
VIGYÁZAT: Csöpögésgátló
Akészülékfelvanszerelvecsöpögésgátlóval.Akávés-
kannaeltávolításakorezlezár.Ezmegakadályozza,
hogyakávéamelegítőlapcsepegjen,hamégmaradt
vízaszűrőben.
Ügyeljen arra, hogy a fedél fel legyen helyezve a
kávéskannára.Eznyitjakiacsöpögésgátlót.
• Havanmégvízatartályban,idejébenhelyezzealáa
kannát.Máskülönbentúlfolyhatalter.
8. Kapcsoljabeakészüléket.Akapcsolóbantalálhatójelző-
lámpakigyullad.
A kávé kész
MEGJEGYZÉS:
Afőzésidőtartamakb.10-15perc.
• Amikormárnemfolyikkitöbbkávé,elvehetiakannát.
• Kapcsoljakiakészüléket!Ajelzőlámpakialszik.
• Hakiszeretnéönteniakávétakannából,nyomjamega
fedélentalálhatógombot.
MEGJEGYZÉS:
Altertartótafülénélfogvakilehetvenniazautomatából.
Ezmegkönnyítipl.arégikávélterkivételét.
FIGYELMEZTETÉS:
Harögtönszeretnefőzniegymásikkannakávét,kapcsoljaki
akészüléket.Hagyjalehűlninyitottvíztartállyal,hogyelkerülje
a forró víz kifröccsenését a vízzel való feltöltéskor.
Vízkőmentesítés
Halényegesenmegnőazelkészítésiidő,vízkőtlenítésrevan
szükség.
• Vízkőtlenítéscéljáracsakakereskedelembenkapható
citromsavalapúvízkőmentesítőszerthasználjon!
• Úgyadagolja,ahogyacsomagolásonvagyakísérőlapon
olvasható!
FIGYELMEZTETÉS:
• Ezutánforraljonfel3-4-szerfrissvizet,hogykiöblítsea
vízkőoldószervisszamaradórészeit.
• Nehasználjonhozzáőröltkávét!
Ezt a vizet nem szabad elfogyasztani.
51
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútárgyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
• Akészülékkülsejétszükségszerintenyhénnedvesruhával
tisztítsa meg — adalékszer nélkül!
• Távolítsaelakiszóródottőröltkávétegypapírtörlővela
belsőburkolatból.Ezutánegynedvesruhávaltöröljeát.
• Megtisztíthatjaaszűrőtartótaszokásosmódon,meleg
öblítővízben.
• Nemerítseakannátvízbe.Akülsejéttöröljeátnedves
ruhával.Akannabelsejétmelegvízzelöblítseki.Haszük-
séges,használjonpuhakefét.
Tárolás
• Aleírtaknakmegfelelőentisztítsamegakészüléket,és
hagyjateljesenmegszáradni.
• Hahosszabbideignemhasználja,javasoltakészüléketaz
eredeticsomagolásbahelyezni.
• Mindigegyjólszellőztetettésszáraz,gyerekekáltalnem
elérhetőhelyiségbentároljaakészüléket.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem
működik.
A készülék nincs
csatlakoztatva a
hálózatba.
Ellenőrizzeafalicsat-
lakozó aljzatot egy
másikkészülékkel.
Megfelelőencsatla-
koztassa a csatlako-
zót a fali csatlakozó
aljzatba.
Ellenőrizzeabiztosí-
tékot.
A készülék meghi-
básodott.
Lépjen kapcsolatba a
szervizközpontunkkal
vagyegyjavítómű-
hellyel.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Aszűrőeltömődé-
se:azőröltkávé
kiszóródottalter
éle felett.
Acsepegésgátló
zárvavan:A
kávéskannanincs
amelegítőlapon
vagy a fedél nincs
akávéskannára
helyezve.
1. Kapcsolja ki a
készüléket. Húzza
ki az elektromos
hálózatból.
2. Helyezzeakávés-
kannátafedéllel
amelegítőlapra,
hogy leeressze a
szűrőt.
3. Dobja ki a papír
szűrőt.
4. Akorábbanleírtak
szerint tisztítsa ki
a készüléket.
Túlsokőröltkávé
vanalterben.
Őröltkávévana
kávéban.
Apapírszűrőtúl
kicsi.
Használjon„1x4”
méretűpapírszűrőt.
Túlsokőröltkávé
vanaszűrőben.
Használjonkevesebb
őröltkávét.
Afőzésifolyamat
túl hosszú ideig
tart.
Vízkőlerakódás
van a készülékben.
Akorábban
leírtak szerint
vízkőmentesítsea
készüléket.
Műszaki adatok
Modell:..............................................................................KA 3327
Feszültségellátás: .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ...................................................max. 870 W
Töltési mennyiség: ......................................................kb. 1,0 liter
Védelmiosztály: ...........................................................................
Nettó súly: .................................................................... kb. 1,70 kg
Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
EztakészüléketazEurópaTanácsmindenvonatkozóaktuális
irányelveszerint(pl.elektromágnesesség-elviselőképesség
vagykisfeszültség-elviselőképesség)ellenőriztük,ésaleg-
újabbbiztonságtechnikaielőírásokszerintkészült.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztításelőttmindighúzzakiacsatlakozódugasztakonnektorból,
ésvárjon,amíglenemhűlkészülék!
• Nemerítseakészüléketvízbe.Ezelektromosáramütéstvagy
tüzet okozhat.
52
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartásiszemétbevalók!
Használjaazelektromoskészülékekártalmatlanításárakijelölt
gyűjtőhelyeket,ottadjaleazokatazelektromoskészülékeit,
amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!
Ezzelsegítségetnyújtahhoz,hogyelkerülhetőklegyenekazok
ahatások,amelyeketahelytelen„szemétredobás“gyakorolhat
a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzelhozzájárulazújrahasznosításhoz,arecyclinghozésa
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sénekegyébformáihoz.
Azönkormányzatoknálvagyapolgármesterihivatalokban
tájékoztatástkaphatarról,hogyhovavihetiakiselejtezett
készülékeket.
53
• Використайтеприладвиключновприватнихціляхтаза
передбаченимпризначенням.Приладнепризначено
дляпромисловоговикористання.
• Невикористовуйтейогонавулиці.Оберігайтейоговід
спеки,прямогосонячногоопромінювання,вологи(в
жодномуразінеопускайтеурідину)тагострихкутів.
Некористуйтесяприладомзвологимируками.
Якщоприладзволоживсяабозмокрів,невідкладно
витягнітьштепсельнувилку.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилкузштеп-
сельноїрозетки(тягнітьзаштекер,незакабель),коли
некористуєтесьприладом,абомонтуєтекомплектуючі
деталі,абопідчасчищенняабопридефектах.
Неексплуатуйтеприладбезогляду.Обовязковови-
мкнітьприлад,коливипокидаєтеприміщення.
Витягнітьштепсельнувилкузштепсельноїрозетки.
• Приладтакабельживленняслідрегулярнообстежити
наознакипошкоджень.Привиявленніпошкоджень
приладомзабороненокористуватись.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомплектуваль-
нимидеталями.
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипаку-
вальніматеріали(пластиковіпакети,картоннікоробки,
пенопласттощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Недозволяйтемалимдітямгратисьізпливкою.
Існує загроза задухи!
Інструкція з експлуатації
Дякуємо,щовибралинашвиріб.Сподіваємось,щови
будетезадоволенійогоможливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.
Длязапобіганнянещаснихвипадківтапошкодженьпри-
ладуобов’язковопритримуйтесьцихвказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоров’ятавказує
наможливіризикитравм.
УВАГА.
Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоіншихпред-
метів.
ПРИМІТКА. ВиділяєпідказкитаінформаціюдляВас.
Загальні вказівки
Передприйняттямвексплуатаціюцьогоприладудуже
уважночитайтеінструкціюзексплуатаціїтазберігайтеїї
разомзгарантійнимталоном,касовимчекомта,помірі
можливості,зкартонноюкоробкоюівнутрішньоюупаков-
кою.Уразі,щоприладбудепереданотретімособам,слід
передаватийогоразомзцієюінструкцієюзексплуатації.
Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека опіків!
• Нагріваючаповерхнятакавникможутьбутидужегарячими.
Берітьсклянийкавниктількизаручку.
• Забороняєтьсявідкриватикришкуємностідляводипідчас
приготуваннякави.
• Ставтеприладтількинарівнутвердуповерхню.
• Користуйтесяприладомтількиуразінаповненняємностідля
води.
• Непересувайтеприладпідчасйогороботи.
• Цимприладомможутькористуватисядітивікомвід8роківпід
наглядомдорослихабоуразінаданняпоясненьщодобезпеч-
ногокористування приладомтауразірозумінняможливої
небезпечності.
54
• Чищеннятатехнічне обслуговування пристроюнеповинні
виконуватисьдітьми,навітьякщовонистарші8роківіперебу-
ваютьпіднаглядом.
• Тримайтепристрійтайогокабельживленняпозазоноюдосяж-
ностідітей,молодших8років.
Дітинеповиннігратисязпристроєм.
• Приладомможутькористуватисялюдизобмеженимифізични-
ми,розумовимитачуттєвимиможливостями,атакожті,яким
бракуєдосвідутазнань,уразіздійсненнянаглядузанимиабо
післяотриманняпоясненьщодобезпечногокористування цим
приладоміуразіусвідомленняможливоїнебезпеки.
• Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавторизованого
фахівця.Длязапобіганнязагрозіпошкодженийкабельживлен-
няслідзамінитинаеквівалентнийвиключновиробником,або
нашоюсервісноюслужбоюабоіншоюкваліфікованоюособою.
• Цейприладпризначенодлязаварюваннямеленоїкави.
• Використовуйтепристрійлишевсухомуприміщенні.Вінпри-
значенийдлявикористаннявдомашніхумовахізаумовподі-
бнихдотаких:
- наслужбовихкухняхумагазинах,офісахтаіншихкомерцій-
нихоб’єктах;
- длягостейуготелях,мотеляхтаіншихмісцяхскупченнялю-
дей.
Вінне призначенийдлявикористаннянапідприємствахабоу
місцях,якіпропонуютьнічлігісніданок.
УВАГА.
Незанурюйтепристрійуводу,щобпочистити.
• Читайтевказівкиурозділі“Чищення”.
55
Частини, які додаються
1xАвтоматичнакавоварка 1xКавники
1xТримачфільтра 1xКришкидлякавників
Розпаковування пристрою
1. Виймітьприладзупаковки.
2. Виймітьувесьпакувальнийматеріал,наприкладфоль-
гу,наповнювач,фіксаторикабелівікартон.
3. Перевірте,чинаявнівсічастини.
4. Некористуйтесяприладомуразінеповногокомплекту
постачанняабоуразінаявностіпошкоджень.
Негайноповернітьйоговмагазин.
ПРИМІТКА.
Наприладіможутьбутизалишкивиробництваабопил.
Мирекомендуємопочиститиприлад,якзазначеновроз-
ділі“Чищення”.
Інструкція з застосування
Розміщення
• Встановітьавтоматичнукавоваркунастійкуірівну
поверхню.Встановітьприладтак,щобвіннепереки-
нувся.
• Неставтеприладнадтоблизькодогазовоїабоелек-
троплити,чибудь-якихіншихджерелтепла.
Під’єднання до електромережі
1. Перевірте,чиживленняумережівідповідаєхарак-
теристикамприладу.Характеристикизазначеніна
наліпці.
2. Під’єднайтекабельживленнядоналежновстановленої
ізаземленоїнастінноїрозетки.
Використання
Передприготуваннямкавивпершедвічіпрокип’ятітьу
кавоварцілишечистуводу,незастосовуючипаперовий
фільтр.Цедастьзмогупочиститиприладвідпилу,щоміг
накопичитисьпідчастранспортування.
Експлуатація
Підготовка автоматичної кавоварки до праці
1. Відкрийтекришкуємностідляводи.
2. Налийтеводувідповіднодопотрібноїкількостічашок
натильнійстороніємності.Рівеньводивідображається
напокажчику.
ПРИМІТКА.
ДлязаповненняємностіводоюВиможетевикориста-
титермос.
УВАГА.
Неслідпереповнюватиємність!Рівеньводинемає
перевищуватипозначку8.
3. Закрутітькришкунакавникутак,щобкнопканакришці
вказувалаунапрямкуручки.
4. Перевірте,чиналежновстановленотримачфільтра.
5. Передтимякпокластифільтр(розмір1х4)увідділок,
перегнітьйогонижнійкрай.Заповнітьфільтрпорошком
кави.
6. Закрийтекришкурезервуарадляводитак,щобвона
клацнуланамісці,прощосвідчитимевідповіднийзвук.
7. Поставтекавникіззакрученоюкришкоюнанагрівальну
основу.
УВАГА. Зупинка протікання
Приладобладнанофункцієюзупинкипротікання.
Вонаспрацьовує,якщозабратитермос.Цедасть
змогууникнутипротіканнякавинанагрівальнупід-
ставку,якщоуфільтрівсещеєвода.
• Перевірте,чикришкаприкріпленадотермоса.
Цедастьможливістьспрацюватифункціїзупинки
протікання.
• Якщовємностікорпусущеєвода,термосслід
ставитизновнапідставку.Інакшекаваможе
перелитисяізфільтру.
8. Увімкнітьпристрій.Наперемикачізасвітитьсяконтр-
ольнийіндикатор.
Кава готова
ПРИМІТКА.
Процесвиготовленнякавитриває10-15хвилин.
• Виможетезнятикавоваркузпідставки,количерез
фільтрбільшнетечекава.
• Виключітьелектроприлад.Контрольнийіндикаторви-
мкнеться.
• Щобналитикавузкавника,натиснітькнопкунакришці.
ПРИМІТКА.
Відділокдляфільтруможнавийматиізкорпусу,утри-
муючійогозаскобу.Цеполегшуєнаприкладвидалення
фільтрудлякави.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Щобвідразузаваритищеодинкавниккави,вимкнітьпри-
стрій.Дайтейомуохолонути,відкривширезервуардля
води,щобуникнутибризокгарячоїводипідчасзаливан-
няводи.
Видалення вапняного нальоту
Ємностікавоваркислідочищувативідвапняногональоту,
якщочасприготуваннякавизначнозбільшився.
• ПросимоВасзастосовуватидлявидаленнявапняного
нальотутількипризначенідляцьогозасобинапідставі
лимонноїкислоти,якіпродаютьсявмагазинах.
• Виможетедозуватипропорціїкавиіводизалежновід
інструкційнаупаковціабоінформаційномуаркуші.
56
УВАГА.
• Забороняєтьсявикористаннядляочищеннядротяних
щітокабоіншихабразивнихматеріалів.
• Забороняєтьсявикористанняїдкихабоабразивних
миючихзасобів.
• Зовнішнюсторонуприладуслідочищатизапотребою
вологоютканини–бездодатковихзасобів.
• Усуньтепролитукавуізвнутрішніхдеталейзадопо-
могоюпаперовогорушника.Тодіпротрітьвологою
ганчіркою.
• Тримачфільтраможначиститиякзвичайноутеплій
воді.
• Незанурюйтекавникуводу.Витирайтекорпусвологим
рушничком.Всерединікавникможнасполоснутите-
плоюводою.Запотребивикористовуйтем’якущіточку.
Зберігання
• Почистьтеприладвідповіднодоописаногоідайтейому
повністювисохнути.
• Якщоприладневикористовуватиметьсяпротягом
тривалоготерміну,мирекомендуємозберігатийогов
оригінальномуупакуванні.
• Завждизберігайтеприладпозазоноюдосяжностідітей
всухому,добрепровітрюваномумісці.
Усунення несправностей
Несправність Можлива причина Вирішення
Приладне
працює.
Приладне
під’єднанодо
мережі.
Перевіртена-
стіннурозеткуза
допомогоюіншого
пристрою.
Надійновставте
штекерунастінну
розетку.
Перевіртезапобіж-
ник.
Приладнесправ-
ний.
Звернітьсявнаш
сервіснийцентрабо
вмайстерню.
Фільтрзаблоко-
ваний:кавова
гущаперетікає
черезкрайфіль-
тра.
Функціязупинки
протіканняне
працює:термос
невстановлений
напідставкуабо
кришканена
термосі.
1. Вимкнітьприлад.
Від’єднайтепри-
ладвідмережі.
2. Встановітьтер-
мосізкришкою
напідставку,щоб
забезпечитизлив
дляфільтра.
3. Виймітьпаперо-
вийфільтр.
4. Почистьтепри-
лад,якописано.
Занадтобагато
меленоїкавиу
фільтрі.
Грудочкикавив
каві.
Паперовийфільтр
занадтомалий.
Використовуйте
паперовийфільтр
розміром1x4.
Занадтобагато
меленоїкавина
фільтрі.
Використовуйте
меншукількість
кави.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Післяцьогопідогрійте3-4разичистуводу,щобви-
далитизалишкизасобупротивапна.
• Невикористайтепорошоккави!
• Цяводанепризначенадляпиття.
Чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передочищеннямприладуслідобов’язкововитягтивилкуіз
розеткиідатикавоварціостигнути.
• Забороняєтьсяопускатиприладвводу.Цеможепризвестидо
електричногоударуабопожежі.
57
Несправність Можлива причина Вирішення
Грудочкикавив
каві.
Вапнянийналітна
приладі.
Видалітьналіт
ізприладу,якописа-
но.
Технічні параметри
Модель: ...........................................................................KA 3327
Поданняживлення: ................................ 220-240В~,50/60Гц
Споживанняпотужності: ........................................ макс.870Вт
Ємніснідані: .....................................................прибл.1,0літрів
Ггрупаелектробезпечності: .......................................................
Ваганетто: ............................................................. прибл.1,70кг
Правонатехнічнізмінитазміниудизайнізберігаєтьсяпро-
довжпроцесурозробкипродукту.
Цейприладбулоперевіренозгідновсіхвідповідних,
актуальнихдирективСЕ,наприкладщодоелектромагнітної
сумісностітанизьковольтноїдирективи,тазбудованоза
новітнімиположеннямитехнікибезпеки.
58
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
назначению.Приборнепредназначендлякоммерче-
скогоиспользования.
• Непользуйтесьприборомподоткрытымнебом.
Предохраняйтеприборотжары,прямыхсолнечных
лучей,влажности(нивкоемслучаенепогружайтеего
вводу)иударовобострыеуглы.Неприкасайтеськ
приборувлажнымируками.Еслиприборувлажнился
илинамок,тутжевыньтевилкуизрозетки.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлежностей,
чисткеилиполомкеприборавсегдавынимайтевилку
изрозетки(тянитезавилку,анезакабель).
Неоставляйтевключенныеэлектроприборыбез
присмотра.Выходяизпомещениявсегдавыключайте
прибор.Выньтештекеризрозетки.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходиморегу-
лярнообследоватьнаналичиеследовповреждения.
Приобнаруженииповрежденияпользоватьсяприбо-
ромзапрещяется.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
ляйтележатьупаковку(пластиковыемешки,картон,
пенопластит.д.)безприсмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Непозволяйтедетямигратьсполиэтиленовой
пленкой.Опасность удушья!
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопас-
ностиобозначеныпоособенному.Обязательноследуйте
этимрекомендациям,чтобыпреотвратитьнесчастный
случайилиполомкуизделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждаетобопасностидляздоровьяивозможном
рискеполучениятравмы.
ВНИМАНИЕ:
Указываетнавозможнуюопасностьдляизделияидру-
гихокружающихпредметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Даетсоветыиинформацию.
Общие замечания
Передначаломэксплуатацииприборавнимательнопро-
читайтеприлагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохра-
нитееевнадежномместе,вместесгарантийнымталоном,
кассовымчекоми,повозможности,картоннойкоробкойс
упаковочнымматериалом.Еслидаетекому-либопополь-
зоватьсяприбором,обязательнодайтевпридачуданную
инструкциюпоэксплуатации.
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога!
• Электроплиткаикофейникоченьгорячие.Стекляннуючашу
следуетбратьтолькозаручку.
• Никогданеоткрывайтекрышкуводяногобачкавовремяпро-
цессаваркикофе.
• Устанавливайтеприбортольконаровнуюповерхность.
Используйтеустройствотолькотогда,когдаврезервуареестьвода.
• Непередвигайтеустройствововремяегоработы.
• Чайникможетиспользоватьсядетьмиввозрасте8летистар-
ше,еслиониэтоделаютподприсмотромстаршихилипроин-
структированыотносительномербезопасностиприего
59
использованиииосознаютвозникающиеприэтомриски.
• Чисткаиобслуживаниенедолжновыполнятьсядетьми,заис-
ключениемдетейстарше8летиподнаблюдениемвзрослых.
• Располагайтепечьисетевойшнурвнедосягаемостидетей
младше8лет.
Детямнеразрешаетсяигратьсустройством.
• Устройствамогутбытьиспользованылюдьмисограниченными
физическимииумственнымиспособностями,атакженеимею-
щиеопытаработы,толькоподприсмотромилипослеполучения
инструктажа по безопасной эксплуатацииустройства,если
этилюдиосознаютвсериски,связанныесданнымприбором.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоятельно,а
обращайтесьвтакомслучаезапомощьюкспециалисту,имею-
щемусоответствующийдопуск.Изсоображенийбезопасности,
заменасетевогошнуранаравнозначныйдопускаетсятолько
череззаводизготовитель,нашусервиснуюмастерскуюили
соответствующегоквалифицированногоспециалиста.
• Данноеустройствослужитдляприготовлениякофеизмолотых
зеренкофе.
• Используйтеустройствотольковпомещениях,всухомместе.
Устройствопредназначенотолькодляиспользованиядомаили
вподобныхместах,например:
- Вмагазинах,офисахидругихкоммерческихучреждениях;
- Гостямиотелей,мотелейидругихучрежденияхгостиничного
типа.
Устройствонепредназначенодляиспользованиявсельскохо-
зяйственныхпомещенияхиливпансионатах.
ВНИМАНИЕ:
Вовремямытьяприборзапрещаетсяпогружатьвводу.
• Смотритеинструкциивглаве“Чистка”.
60
Комплект
1xАвтоматическаякофеварка 1xТермоса
1xДержательфильтра 1xКрышкидлятермосов
Распаковка устройства
1. Извлекитеустройствоизупаковки.
2. Удалитевсеупаковочныематериалы,такиекакполиэ-
тиленоваяпленка,материалнаполнителя,кабельные
стяжкиикоробки.
3. Убедитесь,чтовкоробкеестьвсекомпоненты.
4. Вслучаееслисодержимоеупаковкинеполноеили
обнаруженыповреждения,неработайтесприбором.
Немедленновернитеегодилеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Наустройствевсеещемогутоставатьсямелкиечастицы
ипыль,оставшиесяпослепроизводственногопроцесса.
Рекомендуетсяпочиститьустройство,какописановраз-
деле“Чистка”.
Инструкции
Расположение
• Поставьтеавтоматическуюкофеваркунаустойчивуюи
ровнуюповерхность.Поставьтеустройствотак,чтобы
ононемоглоопрокинуться.
• Неставьтеустройствовблизигазовойилиэлектриче-
скойплитыиликакого-либодругогоисточникатепла.
Подключение
1. Убедитесь,чтопараметрыэлектропитаниясоот-
ветствуютспецификацииустройтсва.Спецификация
напечатананаэтикетке.
2. Вставьтештепсельшнураэлектропитаниявисправную
изаземленнуюрозетку.
Работа
Передтемкакваритькофевпервыйраз,включитеко-
феваркудваразапростосчистойводойибезбумажного
фильтра.Этоудалитизустройствапыль,котораямогла
скопитьсявовремятранспортировки.
Работа
Подготовка кофейного автомата к работе
1. Откройтекрышкуемкостидляводы.
2. Наполнитеемкостьдляводы,находящуюсявзадней
частиустройства,холоднойводойвсоответствиис
желаемымколичествомчашеккофе.Уровеньводы
будетотображатьсянаиндикаторе.
ПРИМЕЧАНИЯ:
ДлязаполненияёмкостидляводыВыможетевос-
пользоватьсякофейником.
ВНИМАНИЕ:
Непереполняйтеёмкостьдляводы!Незаливайте
водувышеотметки8.
3. Навинтитекрышкунатермостак,чтобыкнопкана
крышкебылаобращенавсторонуручки.
4. Убедитесь,чтодержательфильтраустановлендолж-
нымобразом.
5. Подогнитенижнийкрайбумажногофильтра(размер
1x4)иуложитееговфильтровальнуюворонку.
Наполнитеегомолотымкофе.
6. Закройтеемкостьдляводыкрышкой,чтобыбыл
слышенщелчокпрификсациикрышки.
7. Поставьтетермосснавинченнойнанегокрышкойна
электроплитку.
ВНИМАНИЕ: Зщита от подтекания
Устройствоснабженозащитойотподтекания.Оно
закрываетсяприизвлечениикофейника.
Этопредотвращаеткапаниекофенаэлектроплитку,
есливфильтревсеещеестьвода.
• Убедитесь,чтокрышкаприсоединенаккофейни-
ку.Онаобеспечиваетзащитуотподтекания.
• Есливёмкостиещёестьвода,тосвоевременно
сноваподставьтекофейник.Иначеможетпере-
полнитьсяфильтр.
8. Включитеприбор.Ввыключателезагоритсяконтроль-
наялампа.
Кофе приготовлен
ПРИМЕЧАНИЯ:
Процессварениядлитсяприм.10-15минут.
• Послетого,каккофебольшенетечётчерезфильтр,
кофейникможноубирать.
• Выключитеприбор.Контрольнаялампапогаснет.
• Есливыхотитеналитькофеизтермоса,нажмитекноп-
кунакрышке.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Держательфильтраможновынутьизприбора,ухватив
егозаручку.Этооблегчает,например,удалениестарого
фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Есливыхотитесразуприготовитьследующийтермос
кофе,выключитеприбор.Дайтеемуохладитьсяпри
открытойемкостидляводы,чтобынедопуститьвылета
горячихбрызгприследующемналиванииводы.
Удаление накипи
Удалениенакипинеобходимопроизводить,есливремя
приготовлениякофезначительноудлиняется.
61
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтепровочныещёткиилидругиецарапа-
ющиепредметы.
• Неиспользуйтесильныеилицарапающиечистящие
средства.
• Снаружнойстороны,принеобходимости,протирайте
приборслегкавлажнойтряпкойбездобавлениямою-
щихсредств.
• Удалитепросыпавшиесязернакофесвнутренней
стороныкорпусаспомощьюбумажногополотенца.
Послеэтоговытритеповерхностьвлажнойветошью.
• Выможетечиститьдержательфильтраобычным
способомвтеплоймоечнойванне.
• Непогружайтетермосвводу.Протирайтеегоснаружи
влажнымполотенцем.Внутреннююповерхностьтер-
мосаможномытьтеплойводой.Принеобходимости
используйтемягкующетку.
Хранение
• Почиститеустройствовсоответствиисописанием,и
дайтеемуполностьювысохнуть.
• Рекомендуетсяхранитьустройствовегооригинальной
упаковке,еслиононеиспользуетсядлительноевремя.
• Всегдахранитеустройствовсухом,хорошовентилиру-
емомместе,недоступномдлядетей.
Устранение неисправностей
Проблема Возможная при-
чина
Решение
Устройствоне
работает.
Кустройству
неподключено
электропитание.
Проверьтерозетку
спомощьюдругого
устройства.
Вставьтештепсель
врозеткуправиль-
но.
Проверьтепредо-
хранитель.
Устройствонеис-
правно.
Обратитесьвнаш
сервисныйцентр
иликспециалисту.
Засоренный
фильтр:зерна
коферассыпа-
ютсячерезкрай
фильтра.
Неработаетза-
щитаотподте-
кания:кофейник
ненаходитсяна
электроплитке
илинанемнет
крышки.
1. Выключите
устройство.
Отсоединитеего
отсетиэлектро-
питания.
2.Поставьте
кофейникс
крышкойна
электроплитку,
чтобыосушить
фильтр.
3.Удалитебумаж-
ныйфильтр.
4.Почистите
устройствов
соответствиис
описанием.
Вфильтре
слишкоммного
молотогокофе.
• Используйтедляэтоготолькосредствадляудаления
накипинаосновелимоннойкислоты,предлагаемые
торговлей.
• Соблюдайтедозировку,указаннуюнаупаковкеилив
описании.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегдапередчисткойвынимайтесетевойштекериждите,
покаприборнеостынет.
• Непогружайтеприборвводу.Этоможетбытьпричинойэлек-
трическогоудараилипожара.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Затемвскипятите3-4разасвежуюводу,чтобысмыть
остаткисредствадляудалениянакипи.
• Прэтомнекладитемолотыйкофе!
• Этуводувпищу неупотреблять.
62
Проблема Возможная при-
чина
Решение
Внапитке(кофе)
присутствуют
зернакофе.
Слишкоммалень-
кийбумажный
фильтр.
Используйте
бумажныйфильтр
размером"1x4".
Вфильтре
слишкоммного
молотогокофе.
Используйтемень-
шемолотогокофе.
Процессварки
длитсяслишком
долго.
Вустройстве
образовались
известковыеотло-
жения.
Декальцинируйте
устройствовсоот-
ветствиисописани-
ем.
Технические данные
Модель: ...........................................................................KA 3327
Электропитание: ....................................220-240В~,50/60Гц
Потребляемаямощность: ..................................макс.870ватт
Вместимость: ...........................................примерно1,0литров
Классзащиты: .............................................................................
Веснетто: ........................................................ примерно1,70кг
Сохраненоправонатехническиеиконструкционныеиз-
мененияврамкахпродолжающейсяразработкипродукта.
Этоизделениепрошловсенеобходимыеиактуальные
проверки,предписанныедирективойСЕ,кприм.наэлек-
тромагнитнуюсовместимостьисоответствиетребованиям
книзковольтнойтехнике,онобылотакжесконструировано
ипостроеносучетомпоследнихтребованийпотехнике
безопасности.
KA 3327
Stand 06 / 2016
KA3327_IM_new2 23.06.16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Clatronic KA 3327 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario