Clatronic KA 3473 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
La plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes. Agarre la
jarra de cristal solo por el asidero.
Nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de
preparación.
Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de
trabajo llana.
Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de
agua.
No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
18
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si
están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas
con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que
conlleva.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento
si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso
del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos impli-
cados.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
Este aparato sirve para preparar café molido.
Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al
uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como:
- En cocinas de tiendas, ocinas y otras áreas comerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja-
miento.
No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o
alojamientos rurales.
ATENCIÓN:
El aparato no debe sumergirse en el agua para limpiarlo.
Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”.
19
Piezas suministradas
1 Cafetera automática
1 Soporte de ltro
1 Jarra para café de cristal
1 Tapa de jarra para café
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-
las, material de relleno, bridas de cable y cartón.
3. Compruebe que estén todos los materiales.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté incomple-
to o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funciona-
miento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción
o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal
como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Instrucciones
Ubicación
Coloque la cafetera automática en una supercie estable
y nivelada. Coloque el aparato de forma que no pueda
volcarse.
No coloque el aparato cerca de una estufa eléctrica o de
gas ni ninguna otra fuente de calor.
Electric Connection
NOTA:
Asegúrese de que el dispositivo está apagado. El inte-
rruptor debe estar en la “0”.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda
con las especicaciones del aparato. Las especicaciones
están impresan en la etiqueta.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica a
tierra instalada correctamente.
Utilización
Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el aparato
dos veces sólo con agua limpia y sin ltro de papel. De esta
forma, se eliminará el polvo que se haya podido introducir
durante el transporte. Siga las instrucciones que se indican en
“Utilización”.
Utilización
1. Abra la tapa del depósito de agua.
2. Rellene el depósito de agua posterior con agua fría según
la cantidad deseada de tazas de café. El nivel de agua se
mostrará en el indicador.
NOTA:
Para el llenado del depósito de agua puede usarse la
jarra.
ATENCIÓN:
¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la
marcación 14.
3. Asegúrese de que el soporte de ltro esté bien jado.
4. Doble el pliegue inferior del ltro de papel (tamaño 1x4),
colóquelo en el portaltro y llene éste con polvos de café.
Llene el ltro con polvos de café.
5. Cierre el depósito de agua.
6. Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.
ATENCIÓN: Interrupción de goteo
El aparato incluye una función de interrupción de goteo.
Se cierra cuando se retira la jarra para café. Esto evita
que el café gotee sobre la placa de calentamiento si
todavía hay agua en el ltro.
Asegúrese de que la lengüeta esté jada a la jarra
para café. Activa la interrupción de goteo.
Si se encuentra todavía agua en el depósito ponga
la jarra a tiempo debajo. En caso contrario podría
derramarse el ltro.
7. Encienda el dispositivo. La luz indicadora del interruptor se
encenderá.
El café está listo
NOTA:
El proceso de cocción durará entre los 10-15 minutos.
Cuando todo el café haya pasado por el ltro, puede
apartar la jarra.
Desconecte el aparato.
¿Desea que el resto del café siga siendo caliente? Enton-
ces mantenga la cafetera encendida hasta que la jarra esté
vacía.
NOTA:
El portaltro se puede, por su asa, extraer de la máquina.
Esto facilita por ejemplo la eliminación del ltro de café viejo.
AVISO:
Si quiere preparar otra jarra de café inmediatamente, primero
apague el dispositivo. Deje que se enfríe con el depósito
de agua abierto para evitar que el agua caliente salpique al
rellenar de agua.
Descalcicación
Es necesaria una descalcicación cuando el tiempo de cocción
aumenta considerablemente.
Para la descalcicación solamente utilice descalcicantes
ordinarios a base de ácidos cítricos.
20
Por favor dosique la cantidad como indicado en el deter-
gente o en el papel acompañado.
AVISO:
Después hierve 3-4 veces agua fresca, para eliminar los
restos del descalcicante.
¡No utilice polvo de café!
Este agua no se debe consumir.
Limpieza
AVISO:
Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de
la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado
el aparato.
No sumerja el aparato en agua. Podría causar un elec-
trochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un
paño levemente humedecido - sin aditivos.
Retire los granos de café con un trozo de papel de cocina
de la carcasa interior. A continuación, limpie la carcasa con
un paño húmedo.
La jarra y la unidad ltrante límpielos de la manera habitual
en un baño de agua y detergente. En caso de que sea
necesario utilice un cepillo suave.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque
por completo.
Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de
tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su emba-
laje original.
Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no está
conectado al sumi-
nistro eléctrico.
Compruebe la toma
eléctrica con otro
aparato.
Inserte el enchufe
correctamente en la
toma de pared.
Compruebe el fusible.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en contacto
con nuestro centro de
reparación o servicio.
Bloqueo del ltro:
granos de café
en el borde del
ltro.
La interrupción de
goteo está cerrada:
La jarra no está en
la placa de calenta-
miento o la tapa no
está en la jarra.
1. Apague el aparato
Desconecte el
enchufe de la
toma de suminis-
tro eléctrico.
2. Coloque la jarra
para café con len-
güeta en la placa
de calentamiento
para que el ltro
se drene.
3. Deseche el ltro
de papel.
4. Limpie el aparato
tal como se descri-
be.
Demasiado polvo
de café en el ltro.
Granos de café
en el café
El ltro de papel es
muy pequeño.
Utilice un ltro de
papel con tamaño
“1x4”.
Demasiado polvo
de café en el ltro.
Utilice menos polvo
de café.
El proceso de
preparación
tarda mucho.
Depósitos de cal en
el aparato
Descalcique el
aparato tal como se
describe.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................KA 3473
Suministro de tensión: ........................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................ 900 W
Cantidad de llenado: ............................................ aprox. 1,5 Liter
Clase de protección:.................................................................... I
Peso neto: ...............................................................aprox. 1,45 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
21
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! • La plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes. Agarre la jarra de cristal solo por el asidero. • Nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua. • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento. 17 • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Este aparato sirve para preparar café molido. • Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales; - Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de alojamiento. No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o alojamientos rurales. ATENCIÓN: El aparato no debe sumergirse en el agua para limpiarlo. • Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”. 18 Piezas suministradas 1 1 1 1 Cafetera automática Soporte de filtro Jarra para café de cristal Tapa de jarra para café Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíulas, material de relleno, bridas de cable y cartón. 3. Compruebe que estén todos los materiales. 4. En el caso de que el contenido del paquete esté incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”. Instrucciones Ubicación • Coloque la cafetera automática en una superficie estable y nivelada. Coloque el aparato de forma que no pueda volcarse. • No coloque el aparato cerca de una estufa eléctrica o de gas ni ninguna otra fuente de calor. Electric Connection NOTA: Asegúrese de que el dispositivo está apagado. El interruptor debe estar en la “0”. 1. Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda con las especificaciones del aparato. Las especificaciones están impresan en la etiqueta. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica a tierra instalada correctamente. Utilización Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el aparato dos veces sólo con agua limpia y sin filtro de papel. De esta forma, se eliminará el polvo que se haya podido introducir durante el transporte. Siga las instrucciones que se indican en “Utilización”. Utilización 1. Abra la tapa del depósito de agua. 2. Rellene el depósito de agua posterior con agua fría según la cantidad deseada de tazas de café. El nivel de agua se mostrará en el indicador. NOTA: Para el llenado del depósito de agua puede usarse la jarra. ATENCIÓN: ¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la marcación 14. 3. Asegúrese de que el soporte de filtro esté bien fijado. 4. Doble el pliegue inferior del filtro de papel (tamaño 1x4), colóquelo en el portafiltro y llene éste con polvos de café. Llene el filtro con polvos de café. 5. Cierre el depósito de agua. 6. Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento. ATENCIÓN: Interrupción de goteo El aparato incluye una función de interrupción de goteo. Se cierra cuando se retira la jarra para café. Esto evita que el café gotee sobre la placa de calentamiento si todavía hay agua en el filtro. • Asegúrese de que la lengüeta esté fijada a la jarra para café. Activa la interrupción de goteo. • Si se encuentra todavía agua en el depósito ponga la jarra a tiempo debajo. En caso contrario podría derramarse el filtro. 7. Encienda el dispositivo. La luz indicadora del interruptor se encenderá. El café está listo NOTA: El proceso de cocción durará entre los 10-15 minutos. • Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede apartar la jarra. • Desconecte el aparato. • ¿Desea que el resto del café siga siendo caliente? Entonces mantenga la cafetera encendida hasta que la jarra esté vacía. NOTA: El portafiltro se puede, por su asa, extraer de la máquina. Esto facilita por ejemplo la eliminación del filtro de café viejo. AVISO: Si quiere preparar otra jarra de café inmediatamente, primero apague el dispositivo. Deje que se enfríe con el depósito de agua abierto para evitar que el agua caliente salpique al rellenar de agua. Descalcificación Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de cocción aumenta considerablemente. • Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes ordinarios a base de ácidos cítricos. 19 • Por favor dosifique la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acompañado. AVISO: • Después hierve 3-4 veces agua fresca, para eliminar los restos del descalcificante. • ¡No utilice polvo de café! • Este agua no se debe consumir. Resolución de problemas Problema El aparato no funciona. Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato. • No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. El aparato está defectuoso. Bloqueo del filtro: granos de café en el borde del filtro. La interrupción de goteo está cerrada: La jarra no está en la placa de calentamiento o la tapa no está en la jarra. Demasiado polvo de café en el filtro. Granos de café en el café El filtro de papel es muy pequeño. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos. • Retire los granos de café con un trozo de papel de cocina de la carcasa interior. A continuación, limpie la carcasa con un paño húmedo. • La jarra y la unidad filtrante límpielos de la manera habitual en un baño de agua y detergente. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave. Almacenamiento • Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque por completo. • Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su embalaje original. • Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Posible causa El aparato no está conectado al suministro eléctrico. El proceso de preparación tarda mucho. Demasiado polvo de café en el filtro. Depósitos de cal en el aparato Solución Compruebe la toma eléctrica con otro aparato. Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared. Compruebe el fusible. Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicio. 1. Apague el aparato Desconecte el enchufe de la toma de suministro eléctrico. 2. Coloque la jarra para café con lengüeta en la placa de calentamiento para que el filtro se drene. 3. Deseche el filtro de papel. 4. Limpie el aparato tal como se describe. Utilice un filtro de papel con tamaño “1x4”. Utilice menos polvo de café. Descalcifique el aparato tal como se describe. Datos técnicos Modelo:.............................................................................KA 3473 Suministro de tensión:............................................ 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: �������������������������������������������������������� 900 W Cantidad de llenado:............................................. aprox. 1,5 Liter Clase de protección: ������������������������������������������������������������������� I Peso neto:................................................................aprox. 1,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. 20 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Clatronic KA 3473 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario