Barloworld Scientific Stuart 3 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
18
Espanol
~
Puntos
articulados
Puntos
articulados
Desagüe
Panel de
control
Desagüe
Sensor de bajo
nivel de agua
Interruptor de
encendido/apagado
Conector IEC
Figura 1: Vista frontal del Baño María con agitador
Figura 2: Vista trasera del Baño María con agitador
19
Baño María con agitador
SBS40
1. Introducción
Gracias por adquirir este equipo Stuart. Para
obtener el mejor rendimiento de este equipo, lea
las instrucciones con atención antes del uso.
Antes de desechar el embalaje, compruebe que
se incluyen todas las piezas y que son las
correctas.
Para garantizar su propia seguridad y la de
otras personas, lea y comprenda la
información de seguridad que se indica a
continuación antes de utilizar el equipo.
2. Descripción general
El Baño María con agitador Stuart SBS40 es el
instrumento idóneo para mezclar, calentar
ligeramente y airear muestras biológicas y
químicas en el laboratorio. El diseño único
permite seleccionar una acción de mezclado
lineal u orbital, según el uso previsto. Las dos
plataformas permiten albergar hasta 15 muelles
para matraces, frascos o vasos de precipitados de
prácticamente cualquier tamaño y combinación.
3. Información de
seguridad antes del uso
Si el equipo no se utiliza de la manera
descrita en este manual y con accesorios
diferentes de los recomendados por Barloworld
Scientific, la protección ofrecida puede verse
afectada.
Este equipo está diseñado para funcionar bajo
las siguientes condiciones: -
Sólo para uso en interior
Utilizar en un área bien ventilada
Intervalo de temperatura ambiente
+5°C a +40°C
Altitud hasta 2000m
Humedad relativa no superior a 80%
La fluctuación del suministro eléctrico no de
sobrepasar el 10%
Categoría de sobrevoltaje II IEC60364-4-443
Nivel de contaminación 2
Utiliza a una distancia mínima de 200 mm de
paredes u otros elementos
La unidad debe transportarse vacía con ambas
manos.
La unidad está diseñada para utilizarse con
líquidos acuosos. Puede ser peligroso utilizar
otros líquidos (especialmente sustancias
inflamables) en el baño.
No intente detener el movimiento con la mano.
Nunca mueva o transporte el equipo cuando
está en uso o conectado al suministro eléctrico.
En caso de producirse una interrupción del
suministro eléctrico, el equipo no se reactivará
cuando éste se restablezca.
En caso de producirse una parada mecánica (ej.:
parada del motor), el equipo seguirá
funcionando hasta que se solucione la parada.
La energía mecánica puede producir una rotura
de los envases de cristal. Utilice el equipo con
precaución.
NB No intente mover o vaciar el baño
cuando tenga agua caliente
20
4. Preparación para el uso
4.1 Instalación eléctrica
ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A
MASA
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
leer y comprender estas instrucciones, y
asegúrese de que el suministro eléctrico coincide
con el que se indica en la placa de régimen.
Todos los modelos están diseñados para utilizarse
con 230V 50Hz. El consumo eléctrico de cada
equipo es de 1400W.
Los instrumentos están equipados con un
enchufe IEC en la parte posterior del
instrumento para la conexión del cable de
alimentación.
Precaución: Hay fusibles instalados en las
líneas neutras y electrizadas.
Estos equipos se suministran con dos cables de
alimentación que incluyen enchufes IEC para su
conexión al instrumento. Un cable tiene un
enchufe de 3 terminales para el Reino Unido y el
otro tiene un enchufe “Shuko” para la conexión
al suministro eléctrico. Elija el cable adecuado
para su instalación eléctrica y deseche el otro.
Si ningún cable es el adecuado, coja el cable con
el enchufe para el Reino Unido y reemplace el
enchufe con la opción adecuada. Para ello será
necesario cortar el enchufe moldeado, preparar
el cable y conectarlo al enchufe reemplazable
según las instrucciones.
ES IMPORTANTE QUE ESTA ACCIÓN LA
REALICE ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO
NOTA: Consulte la placa de régimen del equipo
para asegurarse de que el enchufe y los fusibles
son adecuados para el voltaje y la potencia
nominal que se indican.
Los hilos en el cable de alimentación disponen
de los siguientes colores:
CORRIENTE - MARRÓN
NEUTRO – AZUL
MASA – VERDE/AMARILLO
El cable de alimentación adecuado debe
conectarse al instrumento ANTES de conectarlo
al suministro eléctrico.
Si es necesario sustituir el cable de alimentación,
se debe utilizar un cable de 1mm
2
código
H05VV-F a un enchufe IEC320.
N.B. El cable de alimentación para el Reino
Unido está protegido con un fusible de 10A
montado en la parte superior del enchufe.
EN CASO DE DUDA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO
5. Funcionamiento
5.1 General
Conecte el equipo al suministro eléctrico – NO
LO ENCIENDA. Coloque el equipo en una
superficie nivelada antideslizante y rellene el
baño con el nivel necesario de agua, y asegúrese
de que el sensor de nivel está por debajo del
nivel de agua.
NB Se recomienda rellenar el baño con
AGUA DESTILADA para evitar la formación
de incrustaciones
5.2 Carga de la plataforma
Disponga los frascos sobre la plataforma, fuera
del baño. Coloque los muelles de sujeción en
los lugares necesarios para asegurar la carga.
Cuando la carga esté asegurada, coloque la
plataforma en el interior del baño.
NB. Para garantizar su seguridad, NO retire
la plataforma del baño cuando el agua esté
caliente
5.3 Ajuste de la velocidad
Encienda la unidad de agitación pulsando el
botón de encendido/apagado (véase la fig.3) Se
encenderá la luz roja situada encima del control
de velocidad. Para seleccionar la velocidad, gire
el mando de control de velocidad en sentido
horario hasta obtener el ajuste deseado.
La velocidad se puede ajustar sin detener la
unidad.
La agitación se puede detener en cualquier
momento pulsando el botón de
encendido/apagado.
5.4 Ajuste de la temperatura.
El control de temperatura del baño de agua con
agitador está situado en el lado derecho del
panel de control. Para encender el control de
temperatura, presione el botón de
encendido/apagado (véase la figura 3). La
pantalla LED mostrará la temperatura actual del
agua dentro del baño.
Para ajustar la temperatura, mantenga
presionado el botón ‘press to set’ y al mismo
tiempo gire el mando selector de temperatura
hasta que se muestre la temperatura correcta en
la pantalla digital.
Suelte el botón ‘press to set’; la temperatura se
reajustará a la temperatura actual del baño.
El baño del agua con agitador se calentará
automáticamente a la temperatura ajustada.
5.5 Sensor de bajo nivel de agua
El sensor de bajo nivel de agua está diseñado
para indicar un aviso cuando el nivel de agua ha
bajado demasiado con el fin de impedir el
sobrecalentamiento del baño. El sensor está
situado hacia la parte inferior del depósito, en la
pared lateral (véase la figura 2). Cuando el nivel
de agua disminuye por debajo del sensor, la
pantalla LED mostrará ‘H20’ y ‘ERR’ para indicar
que el nivel de agua es demasiado bajo, y el
calentador se apagará. El calentador puede
reactivarse llenando de agua el baño hasta un
nivel por encima del sensor.
21
Figura 3: Panel de control SBS40
Botón de
encendido/
apagado
del
agitador
Indicador de motor encendido
Control de velocidad
de agitación
Botón de
encendido/apagado de
control de temperatura
Pantalla de temperatura
Selector de temperatura
Botón de ajuste de temperatura
(‘press to set’)
NB La lente del sensor debe limpiarse con
un paño humedecido a intervalos regulares
para garantizar el funcionamiento correcto
5.6 Vaciado del baño
Para vaciar el baño, asegúrese de que se ha
enfriado el agua por debajo de 60°C. El grifo de
desagüe está situado en la parte posterior del
baño (véase la figura 1). Conecte una manguera
adecuada al grifo y sitúe el extremo de la
manguera sobre un desagüe o recipiente. Gire
el grifo de desagüe en sentido antihorario para
vaciar el baño. Cuando el baño se vacíe,
asegúrese de cerrar el grifo de desagüe.
NB: NO mueva o vacíe el baño con agua
caliente
6. Mantenimiento,
servicio y reparación
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad
está desconectada del suministro eléctrico
antes de realizar una tarea de
mantenimiento o servicio.
Esta gama de equipos no requieren un servicio
habitual. El único mantenimiento necesario es
limpiar las superficies externas con un trapo
humedecido y un detergente suave. Los vertidos
o salpicaduras deben limpiarse de inmediato
después de desconectar la unidad del suministro
eléctrico.
6.1 Reparaciones
Las reparaciones o la sustitución de piezas
DEBE realizarlas personal con la debida
formación.
Sólo deben utilizarse piezas de repuesto
suministradas o especificadas por
Barloworld Scientific Ltd. El montaje de
piezas no autorizadas puede afectar al
rendimiento de las características de
seguridad del equipo.
Para obtener una lista completa de las piezas
que necesitan los ingenieros de mantenimiento
que realicen las reparaciones internas, o para
recibir un manual de mantenimiento, póngase
en contacto con el Departamento de ventas de
Barloworld Scientific Ltd e indique el modelo y
el número de serie.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto
con el Departamento técnico de Barloworld
Scientific Ltd.
6.2 Limpieza
Limpie frecuentemente el baño con un trapo
humedecido y un detergente suave si es
necesario.
No utilice agentes de limpieza fuertes o
abrasivos. Es posible que sea necesario realizar
una desincrustación según la dureza del agua.
Si el baño no se va a utilizar durante más de dos
días, vacíelo para evitar la acumulación de
incrustaciones.
Accesorios
Gama de accesorios disponibles:
SBS40/1 Plataforma, acción de agitación lineal
SBS40/2 Platform, orbital shaking action
SBS40/3 Plataforma, perforada
SBS40/4 Cubierta de policarbonato, articulada
SWB/1 Cubierta de acero inoxidable
SBS40/5 Soporte de tubos de ensayo,
143 microtubos de 1,5ml
SBS40/6 Soporte de tubos de ensayo,
120 microtubos de 13mm
SBS40/7 Soporte de tubos de ensayo,
72 microtubos de 16mm
SBS40/8 Soporte de tubos de ensayo,
56 microtubos de 15ml
SBS40/9 Soporte de tubos de ensayo,
30 microtubos de 26mm
SBS40/10 Soporte de tubos de ensayo,
25 microtubos de 50ml
SBS30/1 Muelles de recambio (paquete de 10)
La plataforma perforada (SBS40/3) permite convertir el
baño María con agitador SBS40 en un baño sin
agitador.
Existe la opción de elegir una cubierta de acero
inoxidable (SWB/1) o de policarbonato articulada
(SBS40/4). El SBS40 tiene dos puntos articulados
situados a cada lado, lo que permite abrir la cubierta
de policarbonato.
22
23
6.4 Especificaciones técnicas
Capacidad 24L
Intervalo de temperatura Temperatura
ambiente
+5°C a 99,9°C
Estabilidad de temperatura ±0,25°C
Velocidad de agitación 20-200rpm
Órbita/amplitud de agitación 20mm
Dimensiones internas
(ancho x profundo x alto) 300 x 500 x 200 mm
Dimensiones totales
(ancho x profundo x alto) 335 x 580 x 330 mm
Peso neto 17kg
Suministro eléctrico 230V, 50hz
1400W
7. Garantía
Barloworld Scientific Ltd garantiza que este
producto está libre de defectos en el material y
la fabricación durante un período de tres (3)
años cuando se utiliza en condiciones normales
de laboratorio. En caso de recibir una
reclamación justificada Barloworld Scientific
sustituirá todos los componentes defectuosos o
reemplazará la unidad sin cargo alguno.
Esta garantía NO se aplica si los daños son como
consecuencia de incendio, accidente, uso
incorrecto, negligencia, ajuste incorrecto o
reparación, así daños producidos por la
instalación, adaptación, modificación, montaje
de piezas no autorizadas o reparaciones
efectuadas por personal no autorizado.
Afora S.A.
Calle Aribau 240
08006 Barcelona
Spain
Tel: +343 93-306 98 00
Fax: +343 93-306 98 23
www.afora.com

Transcripción de documentos

~ Espanol Puntos articulados Desagüe Panel de control Figura 1: Vista frontal del Baño María con agitador Sensor de bajo nivel de agua Puntos articulados Desagüe Interruptor de encendido/apagado Conector IEC Figura 2: Vista trasera del Baño María con agitador 18 Baño María con agitador SBS40 1. Introducción Gracias por adquirir este equipo Stuart. Para obtener el mejor rendimiento de este equipo, lea las instrucciones con atención antes del uso. Antes de desechar el embalaje, compruebe que se incluyen todas las piezas y que son las correctas. Para garantizar su propia seguridad y la de otras personas, lea y comprenda la información de seguridad que se indica a continuación antes de utilizar el equipo. 2. Descripción general El Baño María con agitador Stuart SBS40 es el instrumento idóneo para mezclar, calentar ligeramente y airear muestras biológicas y químicas en el laboratorio. El diseño único permite seleccionar una acción de mezclado lineal u orbital, según el uso previsto. Las dos plataformas permiten albergar hasta 15 muelles para matraces, frascos o vasos de precipitados de prácticamente cualquier tamaño y combinación. 3. Información de seguridad antes del uso Si el equipo no se utiliza de la manera descrita en este manual y con accesorios diferentes de los recomendados por Barloworld Scientific, la protección ofrecida puede verse afectada. Este equipo está diseñado para funcionar bajo las siguientes condiciones: ❖ Sólo para uso en interior ❖ Utilizar en un área bien ventilada ❖ Intervalo de temperatura ambiente +5°C a +40°C ❖ Altitud hasta 2000m ❖ Humedad relativa no superior a 80% ❖ La fluctuación del suministro eléctrico no de sobrepasar el 10% ❖ Categoría de sobrevoltaje II IEC60364-4-443 ❖ Nivel de contaminación 2 ❖ Utiliza a una distancia mínima de 200 mm de paredes u otros elementos La unidad debe transportarse vacía con ambas manos. La unidad está diseñada para utilizarse con líquidos acuosos. Puede ser peligroso utilizar otros líquidos (especialmente sustancias inflamables) en el baño. No intente detener el movimiento con la mano. Nunca mueva o transporte el equipo cuando está en uso o conectado al suministro eléctrico. En caso de producirse una interrupción del suministro eléctrico, el equipo no se reactivará cuando éste se restablezca. En caso de producirse una parada mecánica (ej.: parada del motor), el equipo seguirá funcionando hasta que se solucione la parada. La energía mecánica puede producir una rotura de los envases de cristal. Utilice el equipo con precaución. NB No intente mover o vaciar el baño cuando tenga agua caliente 19 4. Preparación para el uso 4.1 Instalación eléctrica ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A MASA El cable de alimentación adecuado debe conectarse al instrumento ANTES de conectarlo al suministro eléctrico. Si es necesario sustituir el cable de alimentación, se debe utilizar un cable de 1mm2 código H05VV-F a un enchufe IEC320. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que leer y comprender estas instrucciones, y asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con el que se indica en la placa de régimen. N.B. El cable de alimentación para el Reino Unido está protegido con un fusible de 10A montado en la parte superior del enchufe. Todos los modelos están diseñados para utilizarse con 230V 50Hz. El consumo eléctrico de cada equipo es de 1400W. EN CASO DE DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Los instrumentos están equipados con un enchufe IEC en la parte posterior del instrumento para la conexión del cable de alimentación. Precaución: Hay fusibles instalados en las líneas neutras y electrizadas. Estos equipos se suministran con dos cables de alimentación que incluyen enchufes IEC para su conexión al instrumento. Un cable tiene un enchufe de 3 terminales para el Reino Unido y el otro tiene un enchufe “Shuko” para la conexión al suministro eléctrico. Elija el cable adecuado para su instalación eléctrica y deseche el otro. Si ningún cable es el adecuado, coja el cable con el enchufe para el Reino Unido y reemplace el enchufe con la opción adecuada. Para ello será necesario cortar el enchufe moldeado, preparar el cable y conectarlo al enchufe reemplazable según las instrucciones. ES IMPORTANTE QUE ESTA ACCIÓN LA REALICE ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO NOTA: Consulte la placa de régimen del equipo para asegurarse de que el enchufe y los fusibles son adecuados para el voltaje y la potencia nominal que se indican. Los hilos en el cable de alimentación disponen de los siguientes colores: CORRIENTE - MARRÓN NEUTRO – AZUL MASA – VERDE/AMARILLO 20 Indicador de motor encendido Control de velocidad de agitación Botón de encendido/apagado de control de temperatura Pantalla de temperatura Botón de encendido/ apagado del agitador Figura 3: Panel de control SBS40 Botón de ajuste de temperatura (‘press to set’) 5. Funcionamiento Selector de temperatura momento pulsando el botón de encendido/apagado. 5.1 General Conecte el equipo al suministro eléctrico – NO LO ENCIENDA. Coloque el equipo en una superficie nivelada antideslizante y rellene el baño con el nivel necesario de agua, y asegúrese de que el sensor de nivel está por debajo del nivel de agua. NB Se recomienda rellenar el baño con AGUA DESTILADA para evitar la formación de incrustaciones 5.2 Carga de la plataforma Disponga los frascos sobre la plataforma, fuera del baño. Coloque los muelles de sujeción en los lugares necesarios para asegurar la carga. Cuando la carga esté asegurada, coloque la plataforma en el interior del baño. NB. Para garantizar su seguridad, NO retire la plataforma del baño cuando el agua esté caliente 5.3 Ajuste de la velocidad Encienda la unidad de agitación pulsando el botón de encendido/apagado (véase la fig.3) Se encenderá la luz roja situada encima del control de velocidad. Para seleccionar la velocidad, gire el mando de control de velocidad en sentido horario hasta obtener el ajuste deseado. La velocidad se puede ajustar sin detener la unidad. La agitación se puede detener en cualquier 5.4 Ajuste de la temperatura. El control de temperatura del baño de agua con agitador está situado en el lado derecho del panel de control. Para encender el control de temperatura, presione el botón de encendido/apagado (véase la figura 3). La pantalla LED mostrará la temperatura actual del agua dentro del baño. Para ajustar la temperatura, mantenga presionado el botón ‘press to set’ y al mismo tiempo gire el mando selector de temperatura hasta que se muestre la temperatura correcta en la pantalla digital. Suelte el botón ‘press to set’; la temperatura se reajustará a la temperatura actual del baño. El baño del agua con agitador se calentará automáticamente a la temperatura ajustada. 5.5 Sensor de bajo nivel de agua El sensor de bajo nivel de agua está diseñado para indicar un aviso cuando el nivel de agua ha bajado demasiado con el fin de impedir el sobrecalentamiento del baño. El sensor está situado hacia la parte inferior del depósito, en la pared lateral (véase la figura 2). Cuando el nivel de agua disminuye por debajo del sensor, la pantalla LED mostrará ‘H20’ y ‘ERR’ para indicar que el nivel de agua es demasiado bajo, y el calentador se apagará. El calentador puede reactivarse llenando de agua el baño hasta un nivel por encima del sensor. 21 NB La lente del sensor debe limpiarse con un paño humedecido a intervalos regulares para garantizar el funcionamiento correcto 5.6 Vaciado del baño Para vaciar el baño, asegúrese de que se ha enfriado el agua por debajo de 60°C. El grifo de desagüe está situado en la parte posterior del baño (véase la figura 1). Conecte una manguera adecuada al grifo y sitúe el extremo de la manguera sobre un desagüe o recipiente. Gire el grifo de desagüe en sentido antihorario para vaciar el baño. Cuando el baño se vacíe, asegúrese de cerrar el grifo de desagüe. NB: NO mueva o vacíe el baño con agua caliente 6. Mantenimiento, servicio y reparación ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad está desconectada del suministro eléctrico antes de realizar una tarea de mantenimiento o servicio. Esta gama de equipos no requieren un servicio habitual. El único mantenimiento necesario es limpiar las superficies externas con un trapo humedecido y un detergente suave. Los vertidos o salpicaduras deben limpiarse de inmediato después de desconectar la unidad del suministro eléctrico. 6.1 Reparaciones Las reparaciones o la sustitución de piezas DEBE realizarlas personal con la debida formación. Sólo deben utilizarse piezas de repuesto suministradas o especificadas por Barloworld Scientific Ltd. El montaje de piezas no autorizadas puede afectar al rendimiento de las características de seguridad del equipo. Para obtener una lista completa de las piezas que necesitan los ingenieros de mantenimiento que realicen las reparaciones internas, o para recibir un manual de mantenimiento, póngase 22 en contacto con el Departamento de ventas de Barloworld Scientific Ltd e indique el modelo y el número de serie. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Departamento técnico de Barloworld Scientific Ltd. 6.2 Limpieza Limpie frecuentemente el baño con un trapo humedecido y un detergente suave si es necesario. No utilice agentes de limpieza fuertes o abrasivos. Es posible que sea necesario realizar una desincrustación según la dureza del agua. Si el baño no se va a utilizar durante más de dos días, vacíelo para evitar la acumulación de incrustaciones. Accesorios Gama de accesorios disponibles: SBS40/1 SBS40/2 SBS40/3 SBS40/4 SWB/1 SBS40/5 Plataforma, acción de agitación lineal Platform, orbital shaking action Plataforma, perforada Cubierta de policarbonato, articulada Cubierta de acero inoxidable Soporte de tubos de ensayo, 143 microtubos de 1,5ml SBS40/6 Soporte de tubos de ensayo, 120 microtubos de 13mm SBS40/7 Soporte de tubos de ensayo, 72 microtubos de 16mm SBS40/8 Soporte de tubos de ensayo, 56 microtubos de 15ml SBS40/9 Soporte de tubos de ensayo, 30 microtubos de 26mm SBS40/10 Soporte de tubos de ensayo, 25 microtubos de 50ml SBS30/1 Muelles de recambio (paquete de 10) La plataforma perforada (SBS40/3) permite convertir el baño María con agitador SBS40 en un baño sin agitador. Existe la opción de elegir una cubierta de acero inoxidable (SWB/1) o de policarbonato articulada (SBS40/4). El SBS40 tiene dos puntos articulados situados a cada lado, lo que permite abrir la cubierta de policarbonato. 6.4 Especificaciones técnicas Capacidad 24L Intervalo de temperatura Temperatura ambiente +5°C a 99,9°C Estabilidad de temperatura ±0,25°C Velocidad de agitación 20-200rpm Órbita/amplitud de agitación 20mm Dimensiones internas (ancho x profundo x alto) 300 x 500 x 200 mm Dimensiones totales (ancho x profundo x alto) 335 x 580 x 330 mm Peso neto 17kg Suministro eléctrico 230V, 50hz 1400W 7. Garantía Barloworld Scientific Ltd garantiza que este producto está libre de defectos en el material y la fabricación durante un período de tres (3) años cuando se utiliza en condiciones normales de laboratorio. En caso de recibir una reclamación justificada Barloworld Scientific sustituirá todos los componentes defectuosos o reemplazará la unidad sin cargo alguno. Esta garantía NO se aplica si los daños son como consecuencia de incendio, accidente, uso incorrecto, negligencia, ajuste incorrecto o reparación, así daños producidos por la instalación, adaptación, modificación, montaje de piezas no autorizadas o reparaciones efectuadas por personal no autorizado. Afora S.A. Calle Aribau 240 08006 Barcelona Spain Tel: +343 93-306 98 00 Fax: +343 93-306 98 23 e-mail: [email protected] www.afora.com 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Barloworld Scientific Stuart 3 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario