Sony ACC-FW1A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Accessory Kit
Kit d’accessoires
Комплект
принадлежностей
4-425-350-01 (1)
ACC-FW1A
/Operating instructions/
Mode d’emploi/Manual de
instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/
Návod na obsluhu/Használati útmutató/
Instrucţiuni de utilizare/Инструкция по
эксплуатации/ / /
/
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
ACC-FW1A
NP-FW50 1
LCS-AMB 1
NP-FW50
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ

ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
BC-VW1
10 30
ˎ
ˎ
2 3
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
JBRC
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
DC 8.4 V DC 7.2 V
7.7 Wh (1080 mAh) 7.3 Wh (1020
mAh)
0 40 31.8
mm
18.5 mm 45.0 mm
57 g
LCS-AMB
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
The ACC-FW1A comes with the following accessories:
Rechargeable Battery Pack (NP-FW50) (1)
Soft Carrying Case (LCS-AMB) (1)
Set of printed documentation
NP-FW50
Specications
Maximum output voltage: DC 8.4 V / Nominal output voltage:
DC 7.2 V / Capacity (typ.): 7.7 Wh (1,080 mAh) / Capacity
(min.): 7.3 Wh (1,020 mAh) / Operating temperature: 0 °C to
40 °C (32 °F to 104 °F) / Dimensions: Approx. 31.8 mm × 18.5
mm × 45.0 mm (w/h/d) (1 5/16 in. × 3/4 in. × 1 13/16 in.) /
Mass: Approx. 57 g (2.1 oz)
Notes
The charged battery pack gradually discharges even if you ˎ
do not use it. Charge the battery pack before use to avoid
missing any recording opportunities.
LCS-AMB (See illustration )
<Notice for the customers in the countries
applying EU Directives>
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer
to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
Notes
This case is for storing and carrying your camera around. It ˎ
cannot protect stored items from strong impact or pressure.
Do not leave the case in direct sunlight, in a closed car or ˎ
near a heater.
To clean the case, use a dry, soft cloth to wipe away any dirt. ˎ
Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.)
or stiff brushes, as these may damage, discolor or degrade
the case.
Storing the camera together with something else in the ˎ
same storage space may damage the camera or cause it to
malfunction.
Keep the magnetic snap away from floppy diskettes and ˎ
other items that are affected by magnetism.
If the case becomes wet, wipe away any excess moisture, ˎ
reshape the case and dry in a shady area. Otherwise, the case
may become permanently deformed.
When storing a wet camera, carefully wipe the water off it ˎ
first.
On rare occasions, the case may stain your clothing or ˎ
camera due to the conditions of use.
If the case is equipped with a carabiner, only use the ˎ
carabiner with this case.
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
LACC-FW1A est livré avec les accessoires suivants :
Batterie rechargeable (NP-FW50) (1)
Mallette souple (LCS-AMB) (1)
Jeu de documents imprimés
NP-FW50
Spécications
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC / Tension de sortie
nominale : 7,2 V CC / Capacité (typ.) : 7,7 Wh (1 080 mAh)
/ Capacité (min.) : 7,3 Wh (1 020 mAh) / Température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) / Dimensions :
Environ 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/h/p) (1 5/16 po. ×
3/4 po. × 1 13/16 po.) / Poids : Environ 57 g (2,1 oz)
Remarques
La batterie chargée se décharge graduellement même si elle ˎ
nest pas utilisée. Chargez la batterie rechargeable pour éviter
de manquer des occasions d’enregistrer.
LCS-AMB (Voir l’illustration )
<Avis aux consommateurs des pays appliquant
les Directives UE>
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Remarques
Ce sac permet de ranger et de transporter votre appareil ˎ
photo. Il ne peut pas protéger les articles rangés à l’intérieur
contre des chocs violents et une forte pression.
Ne laissez pas le sac dans une voiture, toute fenêtre close, en ˎ
plein soleil ni près dun appareil de chauffage.
Pour nettoyer le sac, utilisez un chiffon doux et sec pour ˎ
essuyer les souillures. N’utilisez pas de produits chimiques
abrasifs (alcool, benzine, diluant, etc.) ni de brosse dure ;
vous risqueriez dendommager, décolorer ou dégrader le sac.
Le rangement de l’appareil photo avec autre chose dans le ˎ
même espace de rangement peut endommager lappareil
photo ou causer un dysfonctionnement.
Gardez le bouton-pression magnétique à lécart des ˎ
disquettes et autres éléments pouvant être affectés par le
magnétisme.
Si le sac est mouillé, essuyez-le soigneusement et faites-le ˎ
sécher à l’ombre après l’avoir remis en forme. Sinon il peut
être déformé de manière permanente.
Avant de ranger un appareil photo mouillé, essuyez ˎ
soigneusement toute leau.
Selon les conditions d’utilisation votre vêtement ou votre ˎ
appareil photo peut être sali par le sac, mais ces cas sont
rares.
Si le sac est pourvu d’un mousqueton, utilisez le ˎ
mousqueton seulement avec ce sac.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
La ACC-FW1A viene con los accesorios siguientes:
Batería recargable (NP-FW50) (1)
Bolsa blanda (LCS-AMB) (1)
Juego de documentación impresa
NP-FW50
Especicaciones
Tensión de salida máxima: cc 8,4 V / Tensión de salida
nominal: cc 7,2 V / Capacidad (típica): 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Capacidad (mínima): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura de
funcionamiento: de 0 °C a 40 °C / Dimensiones: Aprox. 31,8
mm × 18,5 mm × 45,0 mm (an/al/prf) / Peso: Aprox. 57 g
Notas
La batería cargada se descargará gradualmente aunque no la ˎ
utilice. Cargue la batería antes de utilizarla para no perder
ninguna oportunidad de grabación.
LCS-AMB
(Consulte la ilustración )
<Aviso para los clientes de países en los que se
aplican las directivas de la UE>
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio
o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Notas
Esta funda se ha diseñado para almacenar y transportar ˎ
la cámara. Sin embargo, no protegerá los elementos
almacenados de la presión ni de impactos fuertes.
No deje la funda a la luz solar directa, en un automóvil ˎ
cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción.
Para limpiar la funda, utilice un paño suave y seco para ˎ
quitar la suciedad. No emplee productos químicos fuertes
(alcohol, bencina, diluyentes, etc.) o cepillos duros, ya que
pueden dañar, decolorar o degradar la funda.
El guardar la cámara junto con otras cosas en el mismo ˎ
espacio de almacenamiento podría dañar la cámara o causar
el mal funcionamiento de la misma.
Mantenga los disquetes y otros objetos sensibles al ˎ
magnetismo alejados del cierre magnético de la funda.
Si se moja la funda, quite la humedad excesiva, vuelva a ˎ
darle forma y deje que se seque en un lugar a la sombra. De
lo contrario podrá deformarse de forma permanente.
Antes de guardar una cámara húmeda, séquele ˎ
cuidadosamente primero el agua.
En raras ocasiones, la funda puede manchar su ropa o la ˎ
cámara debido a las condiciones de utilización.
Si la funda está equipada con mosquetón, utilice el ˎ
mosquetón solamente con esta funda.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Der ACC-FW1A wird mit den folgenden Zubehörteilen
geliefert:
Akku (NP-FW50) (1)
Weiche Tragetasche (LCS-AMB) (1)
Anleitungen
NP-FW50
Technische Daten
Max. Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichspannung / Nenn-
Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichspannung / Kapazität
(typisch): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Kapazität (minimal): 7,3
Wh (1.020 mAh) / Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C /
Abmessungen: Ca. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (B/H/T) /
Gewicht: Ca. 57 g
Hinweise
Der geladene Akku entlädt sich allmählich, auch wenn ˎ
er nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku vor der
Verwendung auf, um keine Aufnahmechancen zu verpassen.
LCS-AMB (Siehe Abbildung )
<Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten>
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hinweise
In dieser Tasche können Sie die Kamera aufbewahren und ˎ
transportieren. Es kann die abgelegten Gegenstände nicht
vor Erschütterungen oder Druck schützen.
Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in ˎ
einem geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung
liegen.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch ˎ
von der Tasche ab. Verwenden Sie keine aggressiven Mittel
(Alkohol, Benzin, Verdünner usw.) oder harte Bürsten, weil
diese die Tasche beschädigen, verfärben oder verschlechtern
können.
Wenn Sie die Kamera zusammen mit anderen Gegenständen ˎ
im gleichen Ablageplatz lagern, können Schäden oder
Fehlfunktionen an der Kamera verursacht werden.
Halten Sie das Magnetschloss von Disketten und anderen ˎ
Gegenständen fern, die durch einen Magneten beschädigt
werden könnten.
Falls die Tasche nass wird, wischen Sie übermäßige ˎ
Feuchtigkeit ab, ziehen Sie die Tasche in Form, und lassen
Sie sie im Schatten trocknen. Anderenfalls kann sich die
Tasche bleibend verformen.
Beim Verstauen einer nassen Kamera wischen Sie zuerst das ˎ
Wasser ab.
In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass die Tasche ˎ
wegen der Verwendungsbedingungen Ihre Kleidung oder
die Kamera verfärbt.
Falls die Tasche mit einem Karabiner ausgestattet ist, ˎ
verwenden Sie nur den Karabiner mit dieser Tasche.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
De ACC-FW1A wordt geleverd met de volgende accessoires:
Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50) (1)
Zachte draagtas (LCS-AMB) (1)
Handleiding en documentatie
NP-FW50
Technische gegevens
Maximale uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom / Nominale
uitgangsspanning: 7,2 V gelijkstroom / Capaciteit (typisch): 7,7
Wh (1.080 mAh) / Capaciteit (minimaal): 7,3 Wh (1.020 mAh)
/ Gebruikstemperatuur: Van 0 °C tot 40 °C / Afmetingen:
Ongeveer 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Gewicht:
Ongeveer 57 g
Opmerkingen
Een opgeladen accu (batterijpak) loopt heel langzaam leeg, ˎ
ook als hij niet gebruikt wordt. Laad de accu (batterijpak) op
voor gebruik om te voorkomen dat u opnamekansen mist.
LCS-AMB (Zie afbeelding )
<Kennisgeving voor klanten in de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn>
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Opmerkingen
Deze cameratas is bedoeld voor het opbergen en meenemen ˎ
van uw camera. De tas beschermt opgeslagen items niet
tegen sterke schokken of druk.
Laat de cameratas niet liggen in de volle zon, in een auto die ˎ
in de zon geparkeerd staat, of dichtbij een warmtebron.
Gebruik voor het reinigen van de cameratas een droge ˎ
zachte doek om eventueel vuil eraf te vegen. Gebruik geen
sterke chemicaliën (alcohol, benzine, verdunner, enz.) of
harde borstels aangezien deze de tas kunnen beschadigen,
verkleuren of anderszins aantasten.
Berg de camera niet samen met iets anders op in dezelfde ˎ
opbergruimte. Dit kan schade of een defect tot gevolg
hebben.
Houd de magnetische gesp uit de buurt van diskettes en ˎ
andere voorwerpen die kunnen worden beschadigd door
magneten.
Als de tas nat is geworden, dient u deze droog te vegen, ˎ
opnieuw in model te brengen en in de schaduw te laten
drogen. Zo niet, dan kan de tas blijvend vervormd raken.
Veeg eerst het water eraf als u een natte camera opbergt. ˎ
In uitzonderlijke gevallen, kan de cameratas vlekken maken ˎ
op uw kleding of camera door de gebruiksomstandigheden.
Indien de tas is uitgerust met een karabijnhaak, gebruik deze ˎ
dan alleen met deze tas.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
ACC-FW1A levereras med följande tillbehör:
Uppladdningsbart batteripaket (NP-FW50) (1)
Mjuk bärväska (LCS-AMB) (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
NP-FW50
Specikationer
Maximal utspänning: 8,4 V likströmsspänning / Nominell
utspänning: 7,2 V likströmsspänning / Kapacitet (typisk): 7,7
Wh (1 080 mAh) / Kapacitet (minimum): 7,3 Wh (1 020 mAh)
/ Arbetstemperatur: Från 0 °C till 40 °C / Storlek: Ca. 31,8 mm
× 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Vikt: Ca. 57 g
Anmärkningar
Det uppladdade batteripaketet laddas ur gradvis även om du ˎ
inte använder det. Ladda batteripaketet före användning för
att undvika att missa några inspelningstillfällen.
LCS-AMB (Se illustration )
<Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv>
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I
separat service och garanti dokument.
Anmärkningar
Det här fodralet är avsett för förvaring och för att du lätt ska ˎ
kunna bära kameran med dig. Det skyddar däremot inte
förvarade artiklar från kraftiga slag eller starkt tryck.
Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i en stängd bil eller ˎ
nära ett värmeelement.
Använd en torr, mjuk trasa för att torka bort eventuell smuts ˎ
från fodralet. Använd inte starka kemikalier (som sprit,
tvättbensin, thinner, etc) eller hårda borstar, eftersom det
kan orsaka skador på eller missfärgning av fodralet.
Förvaring av kameran tillsammans med någonting annat i ˎ
samma förvaringsutrymme kan skada kameran eller orsaka
felfunktion i den.
Låt inte magnetlåset komma i närheten av disketter och ˎ
andra föremål som är känsliga för magnetism.
Om fodralet skulle bli vått, så torka bort all fukt, forma ˎ
fodralet och låt det torka i skuggan. Annars kan det hända
att fodralet blir permanent deformerat.
Om det skulle finnas vattendroppar på kameran, torka ˎ
noggrant av allt vatten innan den stoppas ner.
I sällsynta fall kan fodralet ge fläckar på kläderna eller ˎ
kameran beroende på användningen.
Om fodralet är försett med en karbinhake, använd ˎ
karbinhaken endast med detta fodral.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
LACC-FW1A è fornita con i seguenti accessori:
Blocco batteria ricaricabile (NP-FW50) (1)
Custodia di trasporto morbida (LCS-AMB) (1)
Corredo di documentazione stampata
NP-FW50
Caratteristiche tecniche
Tensione di uscita massima: CC 8,4 V / Tensione di uscita
nominale: CC 7,2 V / Capacità (tipica): 7,7 Wh (1.080 mAh)
/ Capacità (minima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura
d’impiego: da 0 °C a 40 °C / Dimensioni: circa 31,8 mm × 18,5
mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: circa 57 g
Note
La batteria caricata si scarica gradualmente anche se non ˎ
viene utilizzata. Caricare la batteria prima delluso, così da
non perdere nessuna occasione di registrazione.
LCS-AMB
(come mostra la gura )
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE>
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Note
La presente custodia è stata progettata per la conservazione ˎ
e il trasporto della fotocamera. Non è adatta a proteggere gli
oggetti contenuti da forti impatti o eccessiva pressione.
Non lasciare la custodia esposta alla luce diretta del sole, in ˎ
una vettura chiusa o nei pressi di un radiatore di calore.
Per pulire la custodia, usare un panno morbido e asciutto ˎ
per togliere lo sporco. Non usare sostanze chimiche forti
(alcol, benzina, solvente, ecc.) o spazzole dure onde evitare
di danneggiare, scolorire o deteriorare la custodia.
Conservare la fotocamera insieme ad altri oggetti nello ˎ
stesso contenitore potrebbe danneggiarla o causarne il
malfunzionamento.
Mantenere dischetti floppy e altri oggetti soggetti a ˎ
magnetismo lontani dalla chiusura magnetica.
Se la custodia si bagna, togliere l’umidità in eccesso, ˎ
rimetterla in forma e farla asciugare all’ombra, altrimenti la
custodia potrebbe deformarsi permanentemente.
Prima d’introdurre l’apparecchio nella custodia ci si deve ˎ
accertare che sia completamente asciutto.
In rari casi, la custodia potrebbe macchiare gli indumenti o ˎ
la fotocamera a causa delle condizioni di utilizzo.
Se la custodia è provvista di moschettone si deve usare ˎ
esclusivamente questo.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
O ACC-FW1A é fornecido com os seguintes acessórios:
Bateria recarregável (NP-FW50) (1)
Bolsa de transporte maleável (LCS-AMB) (1)
Documentos impressos
NP-FW50
Características técnicas
Tensão de saída máxima: 8,4 V CC / Tensão de saída nominal:
7,2 V CC / Capacidade (típica): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Capacidade (mínima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura de
funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões: Aprox. 31,8 mm ×
18,5 mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 57 g
Notas
A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo ˎ
que não a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para
evitar perder uma oportunidade de gravação.
LCS-AMB
(Consulte a Ilustração )
<Nota para os clientes nos países que apliquem
as Directivas da UE>
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram
junto ao produto.
Notas
Este estojo serve para guardar e transportar a câmara. Não ˎ
protege os artigos guardados contra fortes impactos ou
pressões.
Não deixe o estojo exposto à luz solar directa no interior de ˎ
um automóvel fechado ou nas cercanias de um aquecedor.
Para limpar o estojo, utilize um pano seco e macio para ˎ
retirar qualquer sujidade. Não utilize produtos químicos
activos (álcool, benzina, diluente, etc.) nem escovas duras,
pois podem estragar, desbotar ou degradar o estojo.
Se guardar a câmara com outro objecto no mesmo espaço de ˎ
arrumação, pode danificar ou avariar a câmara.
Mantenha o fecho magnético afastado de disquetes e outros ˎ
objectos que possam ser afectados pelo magnetismo.
Se molhar o estojo, limpe a humidade residual, recomponha ˎ
o estojo à sua forma original e deixe-o secar à sombra.
Caso contrário, o estojo poderá ficar permanentemente
deformado.
Quando guardar uma câmara molhada, limpe primeiro a ˎ
água.
Em raras ocasiões, o estojo pode manchar a roupa ou a ˎ
câmara devido às condições de utilização.
Se o estojo estiver equipado com um mosquetão, utilize ˎ
apenas o mosquetão com este estojo.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Το ACC-FW1A περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50) (1)
Μαλακή θήκη μεταφοράς (LCS-AMB) (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
NP-FW50
Προδιαγραφές
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V / Ονομαστική τάση εξόδου:
DC 7,2 V / Χωρητικότητα (τυπ.): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Χωρητικότητα (ελάχ.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις: Περίπου 31,8 mm ×
18,5 mm × 45,0 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 57 g
Σημειώσεις
Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και ˎ
αν δεν την χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν
από τη χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής.
LCS-AMB (Βλ. εικόνα )
<Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.>
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony
corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC
και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά
έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Σημειώσεις
Η θήκη αυτή είναι για την αποθήκευση και μεταφορά ˎ
της κάμερας. Δεν μπορεί να προστατεύσει τα φυλαγμένα
αντικείμενα από ισχυρή πρόσκρουση ή πίεση.
Μην αφήνετε τη θήκη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, σε ˎ
κλειστό αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ.
Για να καθαρίσετε τη θήκη, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, ˎ
μαλακό πανί για να σκουπίσετε τυχόν βρομιά. Μη
χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά (οινόπνευμα, βενζίνη,
διαλυτικό, κ.λπ.) ή σκληρές βούρτσες, καθώς μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά, αποχρωματισμό ή φθορά της θήκης.
Η αποθήκευση της κάμερας μαζί με κάποιο άλλο ˎ
αντικείμενο στον ίδιο χώρο αποθήκευσης μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην κάμερα ή δυσλειτουργία.
Φυλάσσετε το μαγνητικό κουμπί μακριά από δισκέτες και ˎ
άλλα αντικείμενα που επηρεάζονται από το μαγνητισμό.
Σε περίπτωση που βραχεί, σκουπίστε την υγρασία, ˎ
διαμορφώστε πάλι το σχήμα της θήκης και στεγνώστε την
σε σκιερό μέρος. Διαφορετικά, η θήκη μπορεί να παραμείνει
μόνιμα παραμορφωμένη.
Κατά την αποθήκευση μιας βρεγμένης κάμερας, σκουπίστε ˎ
πρώτα προσεκτικά το νερό από την κάμερα.
Σε σπάνιες περιπτώσεις, η θήκη μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα ˎ
ή την κάμερά σας λόγω των συνθηκών χρήσης.
Αν η θήκη διαθέτει μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης, ˎ
χρησιμοποιείτε το μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης μόνο με αυτή
τη θήκη.
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το
αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
ACC-FW1A posiada następujące akcesoria:
Zestaw akumulatorów (NP-FW50) (1)
Miękka torba (LCS-AMB) (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
NP-FW50
Dane techniczne
Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V DC / Nominalne
napięcie wyjściowe: 7,2 V DC / Pojemność (typ.): 7,7 Wh
(1 080 mAh) / Pojemność (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) /
Temperatura robocza (min.): 0°C do 40°C / Wymiary: Ok. 31,8
mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz./wys./gł.) / Waga: Ok. 57 g
Uwagi
Naładowane akumulatory z czasem ulegają rozładowaniu ˎ
nawet, jeśli nie są używane. Przed użyciem należy naładować
akumulatory, aby nie dopuścić do sytuacji, w której
nagrywanie będzie niemożliwe.
LCS-AMB (patrz ilustracja )
<Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE>
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania
oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych
i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Uwagi
Torba służy do przechowywania i przenoszenia aparatu. Nie ˎ
jest w stanie zabezpieczyć schowanych w niej przedmiotów
przed silnymi uderzeniami lub naciskiem.
Nie zostawiać torby na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym ˎ
samochodzie lub w pobliżu grzejników.
Do czyszczenia torby używać suchej miękkiej szmatki. Nie ˎ
stosować silnych środków chemicznych (alkoholu, benzyny,
rozcieńczalnika itp.) ani twardych szczotek, ponieważ
mogą one doprowadzić do uszkodzenia, odbarwienia lub
szybszego zużycia torby.
Przechowywanie aparatu razem z innymi przedmiotami ˎ
może spowodować uszkodzenie aparatu lub jego usterkę.
Zatrzask magnetyczny powinien zawsze znajdować się ˎ
z dala od dyskietek lub innych przedmiotów, na które mogą
oddziaływać magnesy.
Jeśli torba zostanie zamoczona, zetrzeć nadmiar wilgoci, ˎ
przywrócić oryginalny kształt torby i zostawić w cieniu do
wyschnięcia. W innym przypadku może dojść do stałego
zniekształcenia torby.
Jeśli aparat jest mokry, przed włożeniem do torby należy ˎ
zetrzeć z niego wodę.
W rzadkich przypadkach torba może spowodować ˎ
poplamienie ubrania lub aparatu z uwagi na warunki
użytkowania.
Jeśli torba posiada zaczep zabezpieczający, należy używać go ˎ
wyłącznie z tą torbą.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
jest znakiem towarowym firmy Sony.
ACC-FW1A sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom:
Nabíjateľná batéria (NP-FW50) (1)
Mäkké puzdro na prenášanie (LCS-AMB) (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
NP-FW50
Technické údaje
Maximálne výstupné napätie: DC 8,4 V / Nominálne výstupné
napätie: DC 7,2 V / Kapacita (typ.): 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Kapacita (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Prevádzková teplota:
0 °C až 40 °C / Rozmery: približne 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0
mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 57 g
Poznámky
Nabitá batéria sa postupne vybíja, aj keď ju nepoužívate. ˎ
Pred použitím batériu nabite, aby ste predišli zmeškaniu
akejkoľvek možnosti záznamu.
LCS-AMB (pozrite si obrázok )
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ>
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Poznámky
Toto puzdro slúži na uloženie a prenášanie fotoaparátu. ˎ
Nedokáže ochrániť v ňom uložené položky pred silným
nárazom alebo tlakom.
Puzdro nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ˎ
ani v blízkosti ohrievača.
Na čistenie puzdra použite suchú, mäkkú tkaninu a utrite ˎ
ňou všetku špinu. Nepoužívajte silné chemikálie (alkohol,
benzín, rozpúšťadlo a pod.), ani tvrdé kefy, pretože môžu
puzdro poškodiť, znehodnotiť alebo spôsobiť zmenu jeho
farby.
Ak v rovnakom úložnom priestore puzdra uložíte s ˎ
fotoaparátom iné položky, môže dôjsť k poškodeniu
fotoaparátu alebo k jeho chybnému fungovaniu.
Magnetickou sponou sa nepribližujte k disketám a iným ˎ
predmetom, na ktoré má magnetizmus negatívne účinky.
Ak puzdro zmokne, utrite prebytočnú vlhkosť, upravte tvar ˎ
puzdra a vysušte ho na zatienenom mieste. V opačnom
prípade môže dôjsť k jeho trvalému zdeformovaniu.
Pri uložení mokrého fotoaparátu najprv z neho utrite vodu. ˎ
Vo výnimočných prípadoch môže v rámci určitých ˎ
podmienok používania puzdro znečistiť váš odev alebo
fotoaparát.
Ak je puzdro vybavené karabínkou, karabínku používajte len ˎ
s týmto puzdrom.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Az ACC-FW1A termékhez a következő tartozékok tartoznak:
Újratölthető akkumulátor (NP-FW50) (1)
Puha hordtáska (LCS-AMB) (1)
Nyomtatott dokumentáció
NP-FW50
Műszaki adatok
Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V DC / Névleges kimeneti
feszültség: 7,2 V DC / Kapacitás (típus): 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Kapacitás (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Üzemhőmérséklet: 0
°C – 40 °C / Méretek: Kb. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz/
ma/mé) / Tömeg: Kb. 57 g
Megjegyzés
A feltöltött akkumulátor akkor is veszít a töltéséből, ha ˎ
nem használja. Használat előtt töltse fel az akkumulátort,
hogy ne mulasszon el egy lehetőséget sem valamely felvétel
elkészítésére.
LCS-AMB (Lásd az ábrát)
<Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára>
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Megjegyzés
A táska a fényképezőgép tárolására és hordozására szolgál. ˎ
Nem védi meg a benne tárolt tárgyakat az erős ütközéssel
vagy nyomással szemben.
Ne hagyja a táskát közvetlen napfényben, csukott autóban ˎ
vagy fűtőtest közelében.
A táska tisztítása során száraz, puha törlőkendővel törölje le ˎ
a szennyeződéseket. Ne használjon agresszív vegyszereket
(szeszt, benzint, oldószert stb.) vagy durva kefét, mivel ezek
károsíthatják, kifakíthatják vagy elmállaszthatják a táska
anyagát.
Ha a fényképezőgépet más tárgyakkal együtt tárolja egy ˎ
helyen, a gép károsodhat vagy meghibásodhat.
A mágneses kapcsot tartsa távol hajlékonylemezektől vagy ˎ
olyan egyéb tárgyaktól, amelyek mágnesesség hatására
sérülhetnek.
Ha a táska nedves lesz, törölje le a nedvességet, állítsa ˎ
helyre a táska formáját, és szárítsa meg valamilyen árnyékos
helyen. Ellenkező esetben a táska helyreállíthatatlanul
deformálódhat.
Ha a fényképezőgép nedves, tárolás előtt gondosan törölje ˎ
szárazra.
Ritkán előfordulhat, hogy a táska a használati feltételektől ˎ
függően foltot hagy a ruján vagy a fényképezőgépén.
Ha a táska kapoccsal van felszerelve, a táskához csak ezt a ˎ
kapcsot használja.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
a Sony Corporation védjegye.
ACC-FW1A (Set de accesori)
ACC-FW1A este livrat cu următoarele accesorii:
Baterii reîncărcabile (NP-FW50) (1)
Toc moale (LCS-AMB) (1)
Documentaţie imprimată
NP-FW50
Specicaţii
Tensiune maximă de ieşire: c.c. 8,4 V / Tensiune nominală de
ieşire: c.c. 7,2 V / Capacitate (tipică): 7,7 Wh (1.080 mAh) /
Capacitate (min.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatură de
funcţionare: între 0 °C şi 40 °C / Dimensiuni: aprox. 31,8 mm
× 18,5 mm × 45,0 mm (l/î/a) / Greutate: aprox. 57 g
Observaţii
Bateria încărcată se descarcă cu timpul, chiar dacă nu o ˎ
folosiţi. Încărcaţi bateria înainte de utilizare pentru a evita
pierderea unor oportunităţi de înregistrare.
LCS-AMB (A se vedea ilustraţia )
<Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE>
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
Observaţii
Acest toc este destinat pentru depozitarea şi purtarea ˎ
camerei. Acesta nu poate proteja articolele depozitate
împotriva unor lovituri sau presiuni puternice.
Nu lăsaţi tocul în lumina solară directă, într-o maşină ˎ
închisă sau în apropierea unui radiator.
Pentru a curăţa tocul de murdării, folosiţi o lavetă uscată ˎ
şi moale. Nu folosiţi soluţii chimice dure (alcool, benzină,
diluanţi etc.) sau perii aspre, întrucât acestea pot deteriora,
decolora sau degrada tocul.
Păstrarea camerei cu alte articole în acelaşi spaţiu de ˎ
depozitare poate deteriora camera sau cauza funcţionare
defectuoasă.
Nu apropiaţi clapeta magnetică de discuri magnetice sau alte ˎ
articole care pot fi afectate de magnetism.
Dacă tocul se umezeşte, ştergeţi umezeala excesivă, aduceţi ˎ
tocul la forma sa originală şi uscaţi-l la umbră. În caz
contrar, tocul poate fi deformat permanent.
Când depozitaţi o cameră umedă, mai întâi, îndepărtaţi cu ˎ
grijă apa.
În cazuri rare, este posibil ca tocul să vă păteze ˎ
îmbrăcămintea sau camera datorită condiţiilor de utilizare.
Dacă tocul este folosit cu o clamă tip carabiner, folosiţi cu ˎ
acest toc doar clama.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
este o marcă comercială a Sony Corporation.
Комплект ACC-FW1A включает следующие
принадлежности:
Аккумулятор (NP-FW50) (1)
Мягкий футляр для переноски (LCS-AMB) (1)
Набор печатной документации
NP-FW50
Технические характеристики
Максимальное выходное напряжение: пост. ток 8,4 В/
Номинальное выходное напряжение: пост. ток 7,2 В/
Емкость (типовая): 7,7 Вт-ч (1080 мA-ч)/Емкость
(минимальная): 7,3 Вт-ч (1020 мA-ч)/Рабочая температура:
от 0 °С до 40 °C/Размеры: приблиз. 31,8 мм × 18,5 мм × 45,0
мм (ш/в/г)/Масса: приблиз. 57 г
Примечания
Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, ˎ
даже если он не используется. Заряжайте аккумулятор
перед использованием во избежание пропуска
возможностей записи.
LCS-AMB (См. рисунок )
<Примечание для покупателей в странах,
где действуют директивы ЕС>
Производителем данного устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих документах.
Примечания
Настоящий футляр предназначается для хранения и ˎ
переноса камеры. Он не может защитить хранящиеся
предметы от сильных ударов или надавливания.
Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом прямому ˎ
солнечному свету, в закрытом автомобиле или во
близости к нагревателю.
Для очистки футляра и удаления какой-либо грязи, ˎ
используйте сухую, мягкую ткань. Не используйте
химические средства (спирт, бензин, растворители и
др.) или жесткие щетки, так как это может повредить,
обесцветить футляр или изменить его форму.
Хранение камеры в одном месте с чем-либо другим ˎ
может привести к повреждению камеры или стать
причиной ее неисправности.
К магнитной защелке нельзя сблизить флоппи-дискету ˎ
и др. предметы, могущие поражаться под действием
магнетизма.
Если футляр станет мокрым, протрите его насухо, ˎ
придайте ему нужную форму и дайте просохнуть в
тени. В противном случае футляр может быть испорчен
навсегда.
Если камера влажная, то перед ее хранением следует ˎ
сначала осторожно протереть воду.
В редких случаях футляр может загрязнить Вашу ˎ
одежду или камеру из-за условий использования.
Если футляр оснащен карабином, используйте этот ˎ
карабин только для данного футляра.
Япония (NP-FW50)
Китай (LCS-AMB)
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
ACC-FW1A
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
DFF0IZ4Dぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⿘⮯⮓␣ᙷ#㹣㿟ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ=
㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠#+QS0IZ83,+4,
Ⰳ㽻㴯#ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ#+OFV0DPE,+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
QS0IZ83
ⷦ⭾#ⴆ⮺#
㟓ᵷ㠓⊜㉻⿌=#GF#;17#Y2ᝬ㣤㠓⊜㉻⿌=#GF#:15#Y2
ㄠ≀+㰬⬸,=#:1:#Zk#+4/3;3#pDk,2ㄠ≀+㟓Ⰳ,=#
:16#Zk+4/353#pDk,2Ṑ㈈ゟḻ=#3#啛##73#啛2ワ䂌#
㣏ⲏ=##⿴#641;#pp啑4;18#pp啑7813#pp+z2k2g,2
㎈≀=#⿴#8:#j
ⷦⱂ㩊#⳺#
㠠㉻#⚧㮧␣#㶠ㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁᷋⇳ḻ#㊇㚟㉸ㆳ⋓##
⚠㉻Ạᴿᵛ1#㞣へ㿓#᛺㇫#㆗ⵛẗ#ᙷᴜ⮨ㆻ#㾳㿏ᢧ#
ㅻ㿫⮓ᴋ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⚧㮧␣⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1
㩆቗ᖞ#ᇊᄇ⮓#2#Iru#wkh#fxvwrphuv#lq#Nruhd
#ⱺⰒ⨲ⳮ㬿Ɫ⟊ᇊ㨮⺇ⅲ㬢#=# 偣NF偣#ⱂ#ცጶⱞ⪺#㥆⟆
# 㫿⟇Ὧ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#6ⱺẖ#ᵆ#㥆⟆
# ⳮ⺪ⱂ#ⵯṂ#=#ẖ㞖ⱞ⬒#5ㄒ#ⳮ⺪
# ⴆⵚⱺὯ#=##Vrq|#Frusrudwlrq
# ✂ⱯⱺὯ#=##♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ,
# ᇟ㍗#ⳮ⨿#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺偣Y偣ᵆ#㥆⟆
# ⳿ᆓ#⮓Ჳ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺偣pDk偣ᵆ#㥆⟆
# ⴆⵚ#ᘮ⮾#=##ዢẦ#^D`#ㄢⵚ
# ⴆⵚ቗Ὧ#=##ⱦ⇢
ዢẦ#^D`
ⳮ⺪#ⴆⵚᘮ⮾Ⱚ#㌋὞#᫺᝾#ᱦ→Ⱞ#⊃ⱞጚ#⯮㩆#ᇝ⪺#㥆⟆ᤓឲ៎1
<#=#533<ᘮ#
3#=#5343ᘮ
4#=#5344ᘮ#
5#=#5345ᘮ#
########
########
########
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
=#4⮾
=#5⮾
=#6⮾
=#7⮾
=#8⮾
=#9⮾
=#:⮾
=#;⮾
=#<⮾
=#43⮾
=#44⮾
=#45⮾
8ⱺẖⱂ#⫫•ⱺ#⃹#✕ⱺ
?#ᆧᇊ#A##℆⫞/#㬾Ⲗ/#㣗℆#᧛ⱂ#⯮㫂Ⱞ#✂ℂ㩊#✂#
ⱲⰦឲ#៎ⰶ#▖㩗Ⱞ#⺪㐆ⷦ⟆ጚ#⃾ᱷឲ៎1
# d,# #Ⰻ⨲Ⱖᵆ#⟇↮ⱞ#ცត㩊#⳿᢮ⱂ#≪㥪ⰶⱞ#℆◇
ᤆ#ⳮ⺪᝾#⯮㫂㩊#✂#ⱲⰦ₪ᵆ#ⴆⵚⱺ#᫺᝾#
㟺Ỏⱺᵆ#⹳⟆#•ⱂ㩊#ᅭ
# e,# ⺪⳿ᤆ#⳿㥲#㊓ⳮጚẶⰮ#▖⮓㩊#ᅭ
# f,# #㬾ጚ⪺#ცጶⱞ#㩂⺪#Ẻ#ᅭ+ⳮⱺᳲⱢ⺪⪺#ᘍ⺪#
Ẻ#ᅭ,
# g,# ⫖Ṯㆊ#ⱺᣃㄒ#ᖞ≪⪺#ℓ㍂㩂⺪#Ẻ#ᅭ
# h,# #ㄆ⺲ℓ#᧛#ᇊ⬒៎➟㩆#ᇝ⪺☆#⇞ᇪ/#▖⮓㩂⺪#
Ẻ#ᅭ
# i,# #ⳮ⺪#្ⱺ⪺#ᾓᅢⱞ/#ᣃⳮ/#⫞⛊/#⟆ᆮ#᧛#ዲ♷#
ⴆ㥲ⱞ#៩⺪#⨴᢮ᵇ#ⷦⱂ㩊#ᅭ
# j,# #㰞៪#ጚጚ/#ⴆⵚ#⪯㆞ც#⇞⺇㩆#ẖ㞖5ㄒⳮ⺪#
▖⮓㩊#ᅭ
# k,# ≮㩞/#⨿ㄓ/#ᇪ㚟#᧛ⱂ#㩳⯮Ṧ#㩂⺪#Ẻ#ᅭ
# l,# #ᙼⰪ#ᇝ⪺☆#᪒⪞ᰒẖ᝾#᧛#⌮⳿▫Ⳬ#㊓ᆓⰮ#
ⷦ⺪#Ẻ#ᅭ1
# m,# 93俋Fⱞ▫ⱂ#ᇊ⬒⪺#ᙢ㊆㩂⺪#Ẻ#ᅭ
# n,# ➟ጚ⪺#⳻ㇳᤂ⺪#⨴᢮ᵇ#㩊#ᅭ
ⳫⳲ㩂ᅶ#㢺ጚ㩂᝾#ᅭ1
㋒ዳ☎Ὧ☆ᵆ#⺪⳿㩆#㊓ⳮ#ℓⅿⰮ#ᨚᱦ☆#
㊓ⳮ㩂᝾#ᅭ1
OFV0DPE+ዢẦ#
#ㄢⵚ,
ⷦⱂ㩊#⳺#
❯#㥷㇫ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#ⲏᬠ㿏᝗#ㄫ⚏㿏ᢧ#ㅻ㿓##
᛺ㇼᴿᵛ1#ᚌ㿓#㠠ᜠ㇫ᬏ#⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#ⲏᬠẓ#△㻿ㆻ#
❫䂯㿗#ⲏᴋ#〽⴬ᴿᵛ1
㥷㇫ⴛᴋ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ##
㈇Ṑ㚟#⾿/#ᬓ⚠ᢧ៣ᙷᣃㄫ#㈜Ⰳぇ#ệ㐷#␿ⵤⵓ゛1
␿⏫᝗#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬫ⿳##
㿠ᴿᵛ1#㈇ᡰ⮨#䃋㿐⿴㻿+⿃㧋ィ/#✛㐻/#ⵓ᭿#Ὠ,㇫ᬏ#
ᛧ㣓#Ⰻㆻ#⬣ㄠ㿏⓫#⾿Ạᴿᵛ1#㥷㇫ⴛᙷ#Ⰷ⬸ẗ#
び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ#ᵛ⏯#△㻿ᝳ#㿟᥏#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏⓫##
㣫Ⓥ⇳⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#᝗㈜ㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␿ᡯᮛ㵨#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#Ὠ#㈇ᢧ㇏#へ䀜ㆻ##
⚒ᢧ#ⳣㄫ#△᛫ぇᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㥷㇫ⴛᙷ#㊍ㆷ#᜴ㄧ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬫ᝗#ㅇ∏#┟〈ㆳ⋓##
㸯#䄻#㇈ᵣぇ⮓⑇⊛⿳#㿠ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#へ៣䇿#
┟〈㇫#✷䃋㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㊍ㆷ#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⒳㉷#△ᢧ⏳#㈏##
ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㥷㇫ⴛᙷ#っ≣⟻㇏##
㇏❬㇫ᬏ#㣫Ⓥ⇳⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥷㇫ⴛぇ#㣫⇳⢻᭿ᙷ#㈜㚠ẓ#᜴ㄧぇᴋ#❯#㥷㇫ⴛぇ⑃##
㣫⇳⢻᭿⏳#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ دوﺰﻣ ACC-FW1A ﻢﻘﻄﻟا
(1) (NP-FW50) ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺣ
(1) (LCS-AMB) ﺔﻨﻴﻟ ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
NP-FW50
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
رﺎﻴﺗ :ﺔﻴﻤﺳﻹا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ / ﺖﻟﻮﻓ 8.4 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :ىﻮﺼﻘﻟا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,080) ﺔﻋﺎﺳ تاو 7.7 :(ﺔﻴﺟذﻮﻤﻨﻟا) ﺔﻌﺴﻟا / ﺖﻟﻮﻓ 7.2 ﺮﺷﺎﺒﻣ
/ (ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,020) ﺔﻋﺎﺳ تاو 7.3 :(ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا) ﺔﻌﺴﻟا / (ﺔﻋﺎﺳ
:دﺎﻌﺑﻷا / ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟا 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
ﻢﺟ 57 :ﺔﻠﺘﻜﻟا / (ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 45.0 × ﻢﻣ 18.5 × ﻢﻣ 31.8
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻦﺤﺷا .ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ًﺎﻴﺠﻳرﺪﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳا ﻢﺘﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ﺔﺻﺮﻓ ﻪﻳأ عﺎﻴﺿ يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
(. ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) LCS-AMB
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﻻ .ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻤﺣو ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﻌﺗ
.ﻂﻐﻀﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﻦﻣ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا دﻮﻨﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻞﺧاد وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
ﻻ .ﺔﺑﺮﺗأ يأ ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳإ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
تﺎﺷﺮﻓ وأ (ﺦﻟإ ،ءﻼﻄﻟا ﻖﻗﺮﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺑ ،لﻮﺤﻛ) ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺎﻬﺘﻤﻴﻗ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺗ وأ ﺎﻬﻧﻮﻟ ﺮﻴﻐﺗ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻒﻠﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻧﻷ ،ﺔﻨﺸﺧ
ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺎﻣ ءﻲﺷ ﻊﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ءﻮﺳ وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻰﻟا يدﺆﻳ
ىﺮﺧﻷا دﻮﻨﺒﻟاو ﻲﺑﻮﻠﻔﻟا صاﺮﻗأ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا تﺎﻘﻠﺤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣإ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻲﺘﻟا
ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻞﻴﻜﺸﺗ ﺪﻋأو ةﺪﺋاز ﺔﺑﻮﻃر يأ ﺢﺴﻣإ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻠﻟ ﻞﻠﺑ ثﺪﺣ اذإ
ةرﻮﺼﺑ هﻮﺸﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻞﻜﺷ نﺈﻓ ﻻإو .ﻞﻠﻈﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻔﻔﺟو
.ﺔﻤﺋاد
.ًاﺪﻴﺟ ﺎﻬﻨﻣ ءﺎﻤﻟا ﺢﺴﻣا ًﻻوأ ،ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ
ًﺎﻘﻓو ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ وأ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺑ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﻣ ًاردﺎﻧ
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ
هﺬﻫ ﺎﻬﺑ ةﺰﻬﺠﻤﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟا ﻻإ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻘﻠﺤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ﺔﺒﻠﻌﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.Sony ﻲﻧﻮﺳ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻣﻼﻌﻟا

Transcripción de documentos

バッテリーの上手な使いかた 4-425-350-01 (1) ACC-FW1Aは以下のアクセサリーを同梱しています。 (1) リチャージャブルバッテリーパック(NP-FW50) (1) ソフトキャリングケース(LCS-AMB) 印刷物一式 アクセサリーキット Accessory Kit Kit d’accessoires Комплект принадлежностей NP-FW50 安全のために この表示の注意事項を守らないと極めて危 険な状況が起こり、その結果大けがや死亡 にいたる危害が発生します。 この表示の注意事項を守らないと思わぬ危 険な状況が起こり、その結果大けがや死亡 にいたる危害が発生することがあります。 この表示の注意事項を守らないと、感電や その他の事故によりけがをしたり周辺の家 財に損害を与えたりすることがあります。 注意を促す記号 ACC-FW1A © 2012 Sony Corporation Printed in Japan ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し かし、電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより人身事故になることがあり危険で す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  安全のための注意事項を守る この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読 みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管 してください。 万一、異常が起きたら 取扱説明書/Operating instructions/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/ Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/ Návod na obsluhu/Használati útmutató/ Instrucţiuni de utilizare/Инструкция по эксплуатации/ / / /  変な音・においがしたら、煙が出たら、異常に温度が上 がったら ˎ 通常のご使用においては、充電の前に電池を使い切る 必要はありません。残量があっても充電容量には影響 ありません。 ˎ 周囲の温度が低いとバッテリーの性能が低下します。 ポケットなどに入れて暖かくしておき、ご使用の直前 にお使いになる機器に取り付けることをおすすめしま す。 ˎ 撮影には予定撮影時間の2 〜 3倍の予備バッテリーを 準備して、事前に試し撮りをしましょう。 バッテリーの残量表示について ˎ 残量表示が充分なのに電源がすぐ切れる場合は、再度 満充電してください。残量が正しく表示されます。た だし長時間高温で使用したり、満充電で放置した場合 や、使用回数が多いバッテリーは正しい表示に戻らな い場合があります。 撮影時間の目安としてお使いください。 バッテリーの保管方法について 長期保管の際は1年に1回程度満充電にしてご使用の機 器で使い切った後、取りはずして、涼しい場所で保管して ください。 バッテリーの寿命について ˎ バッテリーには寿命があります。使用回数を重ねたり、 時間が経過するにつれバッテリーの容量は少しずつ低 下します。使用できる時間が大幅に短くなった場合は、 寿命と思われますので新しいものをご購入ください。 ˎ 寿命は、保管方法、使用状況や環境、バッテリーごとに 異なります。 撮影・記録内容の補償について 万一、バッテリーなどの不具合によって撮影や記録、再生 がされなかった場合、撮影・記録内容の補償については ご容赦ください。 お願い リチウム リチウムイオン電池は、リサイクル イオン できます。不要になったリチウムイ 電池 オン電池は、金属部にセロハンテー プなどの絶縁物を貼って電池リサ イクル協力店へお持ちください。  すぐにバッテリーをはずし、ソニーの相談窓口にご相談 ください。 バッテリーから液が漏れたら、  ˎ すぐに火気より遠ざけてください。漏れた液や気体に 引火して発火、破裂の恐れがあります。 ˎ 目に入った場合は、こすらずにすぐに水道水など多量 のきれいな水で充分に洗ったあと、医師の治療をうけ てください。 ˎ 液を口に入れたり、なめた場合、すぐに水道水で口を洗 浄し医師に相談してください。 ˎ 液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い流して ください。 充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店 については 一般社団法人JBRCホームページ http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html を参照してください。 主な仕様 最大電圧:DC 8.4 V /公称電圧:DC 7.2 V /公称容量: 7.7 Wh (1080 mAh) /定格(最小)容量:7.3 Wh (1020 mAh) /使用温度:0 ℃〜 40 ℃/外形寸法:約31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm(幅/高さ/奥行き)/質量: 約 57 g ●指定の機器以外で充電しないこと。 下記の注意事項を守らないと火災・破裂により 死亡や大けがなどの人身事故が生じます。 ˎ 火の中に入れない。ショート(短絡)させたり、分解し ない。電子レンジやオーブンなどで加熱しない。ヘア ピン、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯、保管する ととの端子()に接触し、ショート(短絡)するこ とがあります。 ˎ 火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置し たり、充電したりしない。 ˎ 水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡 れたバッテリーを充電したり、使用しない。 下記の注意事項を守らないと火災などにより死亡や 大けがの原因となります。 ˎ ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり、落下させる などの衝撃や力を与えない。 ˎ 水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体でバッ テリーを濡らさない。 ˎ 乳幼児の手の届かない所に置き、口に入れないよう注 意する。万一飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談 してください。  LCS-AMB(イラスト) ご注意 ˎ このケースは、カメラなどを収納して持ち運びやすく することを目的としています。衝撃や圧力から収納物 を保護する目的ではご使用できません。 ˎ 直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具 などの近くに放置しないでください。 ˎ 表面の汚れは、乾いた柔らかい布などで拭き取ってく ださい。アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性の ものや、固い材質のブラシやタワシ類は使用しないで ください。ケースの変質、色落ち、損傷の原因となりま す。 ˎ 同じ収納スペースにカメラとカメラ以外のものを一緒 に入れると、傷や故障の原因となることがあります。 ˎ マグネットホックに磁気に影響しやすいものは近づけ ないでください。 ˎ ケースが濡れたときは、表面の水分を拭き取り、形を整 えてから陰干しをしてください。ケースの型崩れを防 ぎます。 ˎ 濡れたカメラを収納する際は、水分をよく拭き取って から収納してください。 ˎ 使用状況により、ケースの色がまれに衣類やカメラな どに色移りすることがあります。 ˎ カラビナ付きケースの場合、カラビナを本ケース以外 のものに使用しないでください。 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが ありますが、ご了承ください。 Notes ˎˎ The charged battery pack gradually discharges even if you do not use it. Charge the battery pack before use to avoid missing any recording opportunities. LCS-AMB (See illustration ) <Notice for the customers in the countries applying EU Directives> The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Notes ˎˎ This case is for storing and carrying your camera around. It cannot protect stored items from strong impact or pressure. ˎˎ Do not leave the case in direct sunlight, in a closed car or near a heater. ˎˎ To clean the case, use a dry, soft cloth to wipe away any dirt. Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as these may damage, discolor or degrade the case. ˎˎ Storing the camera together with something else in the same storage space may damage the camera or cause it to malfunction. ˎˎ Keep the magnetic snap away from floppy diskettes and other items that are affected by magnetism. ˎˎ If the case becomes wet, wipe away any excess moisture, reshape the case and dry in a shady area. Otherwise, the case may become permanently deformed. ˎˎ When storing a wet camera, carefully wipe the water off it first. ˎˎ On rare occasions, the case may stain your clothing or camera due to the conditions of use. ˎˎ If the case is equipped with a carabiner, only use the carabiner with this case. Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation. L’ACC-FW1A est livré avec les accessoires suivants : Batterie rechargeable (NP-FW50) (1) Mallette souple (LCS-AMB) (1) Jeu de documents imprimés NP-FW50 Spécifications Tension de sortie maximale : 8,4 V CC / Tension de sortie nominale : 7,2 V CC / Capacité (typ.) : 7,7 Wh (1 080 mAh) / Capacité (min.) : 7,3 Wh (1 020 mAh) / Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) / Dimensions : Environ 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/h/p) (1 5/16 po. × 3/4 po. × 1 13/16 po.) / Poids : Environ 57 g (2,1 oz) Remarques ˎˎ La batterie chargée se décharge graduellement même si elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie rechargeable pour éviter de manquer des occasions d’enregistrer. LCS-AMB (Voir l’illustration ) <Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE> Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Remarques ˎˎ Ce sac permet de ranger et de transporter votre appareil photo. Il ne peut pas protéger les articles rangés à l’intérieur contre des chocs violents et une forte pression. ˎˎ Ne laissez pas le sac dans une voiture, toute fenêtre close, en plein soleil ni près d’un appareil de chauffage. ˎˎ Pour nettoyer le sac, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les souillures. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs (alcool, benzine, diluant, etc.) ni de brosse dure ; vous risqueriez d’endommager, décolorer ou dégrader le sac. ˎˎ Le rangement de l’appareil photo avec autre chose dans le même espace de rangement peut endommager l’appareil photo ou causer un dysfonctionnement. ˎˎ Gardez le bouton-pression magnétique à l’écart des disquettes et autres éléments pouvant être affectés par le magnétisme. ˎˎ Si le sac est mouillé, essuyez-le soigneusement et faites-le sécher à l’ombre après l’avoir remis en forme. Sinon il peut être déformé de manière permanente. ˎˎ Avant de ranger un appareil photo mouillé, essuyez soigneusement toute l’eau. ˎˎ Selon les conditions d’utilisation votre vêtement ou votre appareil photo peut être sali par le sac, mais ces cas sont rares. ˎˎ Si le sac est pourvu d’un mousqueton, utilisez le mousqueton seulement avec ce sac. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. はソニー株式会社の商標です。 La ACC-FW1A viene con los accesorios siguientes: Batería recargable (NP-FW50) (1) Bolsa blanda (LCS-AMB) (1) Juego de documentación impresa 使用上のご注意 ˎ 高温になる所に放置しないでください。性能劣化や故 障の原因になることがあります。 ˎ 端子部分()にゴミや砂などの異物が入らないように 注意して使ってください。 ˎ お使いになる機器の取扱説明書もあわせてご覧くださ い。 ˎ 充電したバッテリーは使わなくても少しずつ放電して います。撮影機会を逃さないためにも、ご使用前に充 電してください。 NP-FW50 Especificaciones Tensión de salida máxima: cc 8,4 V / Tensión de salida nominal: cc 7,2 V / Capacidad (típica): 7,7 Wh (1 080 mAh) / Capacidad (mínima): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C / Dimensiones: Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (an/al/prf) / Peso: Aprox. 57 g Notas ˎˎ La batería cargada se descargará gradualmente aunque no la utilice. Cargue la batería antes de utilizarla para no perder ninguna oportunidad de grabación. 充電について ˎ ご使用前に必ずソニー製専用充電器、または充電機能 がある機器で充電してください。 (バッテリーチャージャー BC-VW1など、本バッテリー を充電できる機器) 周囲の温度が10 ℃〜 30 ℃の範囲で、満充電まで充電 することをおすすめします。この温度以外では、効果 的な充電ができないことがあります。詳細な充電のし かたと充電時間については、充電する各機器の取扱説 明書をご覧ください。 The ACC-FW1A comes with the following accessories: Rechargeable Battery Pack (NP-FW50) (1) Soft Carrying Case (LCS-AMB) (1) Set of printed documentation NP-FW50 Specifications Maximum output voltage: DC 8.4 V / Nominal output voltage: DC 7.2 V / Capacity (typ.): 7.7 Wh (1,080 mAh) / Capacity (min.): 7.3 Wh (1,020 mAh) / Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) / Dimensions: Approx. 31.8 mm × 18.5 mm × 45.0 mm (w/h/d) (1 5/16 in. × 3/4 in. × 1 13/16 in.) / Mass: Approx. 57 g (2.1 oz) LCS-AMB (Consulte la ilustración ) <Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE> El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Notas ˎˎ Esta funda se ha diseñado para almacenar y transportar la cámara. Sin embargo, no protegerá los elementos almacenados de la presión ni de impactos fuertes. ˎˎ No deje la funda a la luz solar directa, en un automóvil cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción. ˎˎ Para limpiar la funda, utilice un paño suave y seco para quitar la suciedad. No emplee productos químicos fuertes (alcohol, bencina, diluyentes, etc.) o cepillos duros, ya que pueden dañar, decolorar o degradar la funda. ˎˎ El guardar la cámara junto con otras cosas en el mismo espacio de almacenamiento podría dañar la cámara o causar el mal funcionamiento de la misma. ˎˎ Mantenga los disquetes y otros objetos sensibles al magnetismo alejados del cierre magnético de la funda. ˎˎ Si se moja la funda, quite la humedad excesiva, vuelva a darle forma y deje que se seque en un lugar a la sombra. De lo contrario podrá deformarse de forma permanente. ˎˎ Antes de guardar una cámara húmeda, séquele cuidadosamente primero el agua. ˎˎ En raras ocasiones, la funda puede manchar su ropa o la cámara debido a las condiciones de utilización. ˎˎ Si la funda está equipada con mosquetón, utilice el mosquetón solamente con esta funda. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation. Der ACC-FW1A wird mit den folgenden Zubehörteilen geliefert: Akku (NP-FW50) (1) Weiche Tragetasche (LCS-AMB) (1) Anleitungen NP-FW50 Technische Daten Max. Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichspannung / NennAusgangsspannung: 7,2 V Gleichspannung / Kapazität (typisch): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Kapazität (minimal): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C / Abmessungen: Ca. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (B/H/T) / Gewicht: Ca. 57 g Hinweise ˎˎ Der geladene Akku entlädt sich allmählich, auch wenn er nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku vor der Verwendung auf, um keine Aufnahmechancen zu verpassen. LCS-AMB (Siehe Abbildung ) <Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EURichtlinien gelten> Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweise ˎˎ In dieser Tasche können Sie die Kamera aufbewahren und transportieren. Es kann die abgelegten Gegenstände nicht vor Erschütterungen oder Druck schützen. ˎˎ Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in einem geschlossenen Auto oder in der Nähe einer Heizung liegen. ˎˎ Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch von der Tasche ab. Verwenden Sie keine aggressiven Mittel (Alkohol, Benzin, Verdünner usw.) oder harte Bürsten, weil diese die Tasche beschädigen, verfärben oder verschlechtern können. ˎˎ Wenn Sie die Kamera zusammen mit anderen Gegenständen im gleichen Ablageplatz lagern, können Schäden oder Fehlfunktionen an der Kamera verursacht werden. ˎˎ Halten Sie das Magnetschloss von Disketten und anderen Gegenständen fern, die durch einen Magneten beschädigt werden könnten. ˎˎ Falls die Tasche nass wird, wischen Sie übermäßige Feuchtigkeit ab, ziehen Sie die Tasche in Form, und lassen Sie sie im Schatten trocknen. Anderenfalls kann sich die Tasche bleibend verformen. ˎˎ Beim Verstauen einer nassen Kamera wischen Sie zuerst das Wasser ab. ˎˎ In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass die Tasche wegen der Verwendungsbedingungen Ihre Kleidung oder die Kamera verfärbt. ˎˎ Falls die Tasche mit einem Karabiner ausgestattet ist, verwenden Sie nur den Karabiner mit dieser Tasche. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. De ACC-FW1A wordt geleverd met de volgende accessoires: Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50) (1) Zachte draagtas (LCS-AMB) (1) Handleiding en documentatie NP-FW50 Technische gegevens Maximale uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom / Nominale uitgangsspanning: 7,2 V gelijkstroom / Capaciteit (typisch): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Capaciteit (minimaal): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Gebruikstemperatuur: Van 0 °C tot 40 °C / Afmetingen: Ongeveer 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Gewicht: Ongeveer 57 g Opmerkingen ˎˎ Een opgeladen accu (batterijpak) loopt heel langzaam leeg, ook als hij niet gebruikt wordt. Laad de accu (batterijpak) op voor gebruik om te voorkomen dat u opnamekansen mist. LCS-AMB (Zie afbeelding ) <Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn> De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Opmerkingen ˎˎ Deze cameratas is bedoeld voor het opbergen en meenemen van uw camera. De tas beschermt opgeslagen items niet tegen sterke schokken of druk. ˎˎ Laat de cameratas niet liggen in de volle zon, in een auto die in de zon geparkeerd staat, of dichtbij een warmtebron. ˎˎ Gebruik voor het reinigen van de cameratas een droge zachte doek om eventueel vuil eraf te vegen. Gebruik geen sterke chemicaliën (alcohol, benzine, verdunner, enz.) of harde borstels aangezien deze de tas kunnen beschadigen, verkleuren of anderszins aantasten. ˎˎ Berg de camera niet samen met iets anders op in dezelfde opbergruimte. Dit kan schade of een defect tot gevolg hebben. ˎˎ Houd de magnetische gesp uit de buurt van diskettes en andere voorwerpen die kunnen worden beschadigd door magneten. ˎˎ Als de tas nat is geworden, dient u deze droog te vegen, opnieuw in model te brengen en in de schaduw te laten drogen. Zo niet, dan kan de tas blijvend vervormd raken. ˎˎ Veeg eerst het water eraf als u een natte camera opbergt. ˎˎ In uitzonderlijke gevallen, kan de cameratas vlekken maken op uw kleding of camera door de gebruiksomstandigheden. ˎˎ Indien de tas is uitgerust met een karabijnhaak, gebruik deze dan alleen met deze tas. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation. ACC-FW1A levereras med följande tillbehör: Uppladdningsbart batteripaket (NP-FW50) (1) Mjuk bärväska (LCS-AMB) (1) Uppsättning tryckt dokumentation NP-FW50 Specifikationer Maximal utspänning: 8,4 V likströmsspänning / Nominell utspänning: 7,2 V likströmsspänning / Kapacitet (typisk): 7,7 Wh (1 080 mAh) / Kapacitet (minimum): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Arbetstemperatur: Från 0 °C till 40 °C / Storlek: Ca. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Vikt: Ca. 57 g Anmärkningar ˎˎ Det uppladdade batteripaketet laddas ur gradvis även om du inte använder det. Ladda batteripaketet före användning för att undvika att missa några inspelningstillfällen. LCS-AMB (Se illustration ) <Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Anmärkningar ˎˎ Det här fodralet är avsett för förvaring och för att du lätt ska kunna bära kameran med dig. Det skyddar däremot inte förvarade artiklar från kraftiga slag eller starkt tryck. ˎˎ Låt inte fodralet ligga i direkt solljus, i en stängd bil eller nära ett värmeelement. ˎˎ Använd en torr, mjuk trasa för att torka bort eventuell smuts från fodralet. Använd inte starka kemikalier (som sprit, tvättbensin, thinner, etc) eller hårda borstar, eftersom det kan orsaka skador på eller missfärgning av fodralet. ˎˎ Förvaring av kameran tillsammans med någonting annat i samma förvaringsutrymme kan skada kameran eller orsaka felfunktion i den. ˎˎ Låt inte magnetlåset komma i närheten av disketter och andra föremål som är känsliga för magnetism. ˎˎ Om fodralet skulle bli vått, så torka bort all fukt, forma fodralet och låt det torka i skuggan. Annars kan det hända att fodralet blir permanent deformerat. ˎˎ Om det skulle finnas vattendroppar på kameran, torka noggrant av allt vatten innan den stoppas ner. ˎˎ I sällsynta fall kan fodralet ge fläckar på kläderna eller kameran beroende på användningen. ˎˎ Om fodralet är försett med en karbinhake, använd karbinhaken endast med detta fodral. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. L’ACC-FW1A è fornita con i seguenti accessori: Blocco batteria ricaricabile (NP-FW50) (1) Custodia di trasporto morbida (LCS-AMB) (1) Corredo di documentazione stampata NP-FW50 Caratteristiche tecniche Tensione di uscita massima: CC 8,4 V / Tensione di uscita nominale: CC 7,2 V / Capacità (tipica): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Capacità (minima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura d’impiego: da 0 °C a 40 °C / Dimensioni: circa 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: circa 57 g Note ˎˎ La batteria caricata si scarica gradualmente anche se non viene utilizzata. Caricare la batteria prima dell’uso, così da non perdere nessuna occasione di registrazione. LCS-AMB (come mostra la figura ) <Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE> Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Note ˎˎ La presente custodia è stata progettata per la conservazione e il trasporto della fotocamera. Non è adatta a proteggere gli oggetti contenuti da forti impatti o eccessiva pressione. ˎˎ Non lasciare la custodia esposta alla luce diretta del sole, in una vettura chiusa o nei pressi di un radiatore di calore. ˎˎ Per pulire la custodia, usare un panno morbido e asciutto per togliere lo sporco. Non usare sostanze chimiche forti (alcol, benzina, solvente, ecc.) o spazzole dure onde evitare di danneggiare, scolorire o deteriorare la custodia. ˎˎ Conservare la fotocamera insieme ad altri oggetti nello stesso contenitore potrebbe danneggiarla o causarne il malfunzionamento. ˎˎ Mantenere dischetti floppy e altri oggetti soggetti a magnetismo lontani dalla chiusura magnetica. ˎˎ Se la custodia si bagna, togliere l’umidità in eccesso, rimetterla in forma e farla asciugare all’ombra, altrimenti la custodia potrebbe deformarsi permanentemente. ˎˎ Prima d’introdurre l’apparecchio nella custodia ci si deve accertare che sia completamente asciutto. ˎˎ In rari casi, la custodia potrebbe macchiare gli indumenti o la fotocamera a causa delle condizioni di utilizzo. ˎˎ Se la custodia è provvista di moschettone si deve usare esclusivamente questo. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. O ACC-FW1A é fornecido com os seguintes acessórios: Bateria recarregável (NP-FW50) (1) Bolsa de transporte maleável (LCS-AMB) (1) Documentos impressos NP-FW50 Características técnicas Tensão de saída máxima: 8,4 V CC / Tensão de saída nominal: 7,2 V CC / Capacidade (típica): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Capacidade (mínima): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões: Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 57 g Notas ˎˎ A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo que não a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para evitar perder uma oportunidade de gravação. LCS-AMB (Consulte a Ilustração ) <Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE> O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Notas ˎˎ Este estojo serve para guardar e transportar a câmara. Não protege os artigos guardados contra fortes impactos ou pressões. ˎˎ Não deixe o estojo exposto à luz solar directa no interior de um automóvel fechado ou nas cercanias de um aquecedor. ˎˎ Para limpar o estojo, utilize um pano seco e macio para retirar qualquer sujidade. Não utilize produtos químicos activos (álcool, benzina, diluente, etc.) nem escovas duras, pois podem estragar, desbotar ou degradar o estojo. ˎˎ Se guardar a câmara com outro objecto no mesmo espaço de arrumação, pode danificar ou avariar a câmara. ˎˎ Mantenha o fecho magnético afastado de disquetes e outros objectos que possam ser afectados pelo magnetismo. ˎˎ Se molhar o estojo, limpe a humidade residual, recomponha o estojo à sua forma original e deixe-o secar à sombra. Caso contrário, o estojo poderá ficar permanentemente deformado. ˎˎ Quando guardar uma câmara molhada, limpe primeiro a água. ˎˎ Em raras ocasiões, o estojo pode manchar a roupa ou a câmara devido às condições de utilização. ˎˎ Se o estojo estiver equipado com um mosquetão, utilize apenas o mosquetão com este estojo. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. é uma marca comercial da Sony Corporation.  Το ACC-FW1A περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα: Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50) (1) Μαλακή θήκη μεταφοράς (LCS-AMB) (1) Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης ACC-FW1A sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Nabíjateľná batéria (NP-FW50) (1) Mäkké puzdro na prenášanie (LCS-AMB) (1) Súprava vytlačenej dokumentácie NP-FW50 NP-FW50 Προδιαγραφές Technické údaje Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V / Ονομαστική τάση εξόδου: DC 7,2 V / Χωρητικότητα (τυπ.): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Χωρητικότητα (ελάχ.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις: Περίπου 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 57 g Σημειώσεις Maximálne výstupné napätie: DC 8,4 V / Nominálne výstupné napätie: DC 7,2 V / Kapacita (typ.): 7,7 Wh (1 080 mAh) / Kapacita (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C / Rozmery: približne 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 57 g Poznámky ˎˎ Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και αν δεν την χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής. ˎˎ Nabitá batéria sa postupne vybíja, aj keď ju nepoužívate. Pred použitím batériu nabite, aby ste predišli zmeškaniu akejkoľvek možnosti záznamu. LCS-AMB (Βλ. εικόνα ) LCS-AMB (pozrite si obrázok ) <Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.> <Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ> Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. Σημειώσεις ˎˎ Η θήκη αυτή είναι για την αποθήκευση και μεταφορά της κάμερας. Δεν μπορεί να προστατεύσει τα φυλαγμένα αντικείμενα από ισχυρή πρόσκρουση ή πίεση. ˎˎ Μην αφήνετε τη θήκη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως, σε κλειστό αυτοκίνητο ή κοντά σε καλοριφέρ. ˎˎ Για να καθαρίσετε τη θήκη, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, μαλακό πανί για να σκουπίσετε τυχόν βρομιά. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά (οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό, κ.λπ.) ή σκληρές βούρτσες, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά, αποχρωματισμό ή φθορά της θήκης. ˎˎ Η αποθήκευση της κάμερας μαζί με κάποιο άλλο αντικείμενο στον ίδιο χώρο αποθήκευσης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην κάμερα ή δυσλειτουργία. ˎˎ Φυλάσσετε το μαγνητικό κουμπί μακριά από δισκέτες και άλλα αντικείμενα που επηρεάζονται από το μαγνητισμό. ˎˎ Σε περίπτωση που βραχεί, σκουπίστε την υγρασία, διαμορφώστε πάλι το σχήμα της θήκης και στεγνώστε την σε σκιερό μέρος. Διαφορετικά, η θήκη μπορεί να παραμείνει μόνιμα παραμορφωμένη. ˎˎ Κατά την αποθήκευση μιας βρεγμένης κάμερας, σκουπίστε πρώτα προσεκτικά το νερό από την κάμερα. ˎˎ Σε σπάνιες περιπτώσεις, η θήκη μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα ή την κάμερά σας λόγω των συνθηκών χρήσης. ˎˎ Αν η θήκη διαθέτει μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης, χρησιμοποιείτε το μεταλλικό κρίκο πρόσδεσης μόνο με αυτή τη θήκη. O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Το αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation. ACC-FW1A posiada następujące akcesoria: Zestaw akumulatorów (NP-FW50) (1) Miękka torba (LCS-AMB) (1) Zestaw drukowanej dokumentacji NP-FW50 Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámky ˎˎ Toto puzdro slúži na uloženie a prenášanie fotoaparátu. Nedokáže ochrániť v ňom uložené položky pred silným nárazom alebo tlakom. ˎˎ Puzdro nenechávajte na priamom slnku, v uzavretom aute, ani v blízkosti ohrievača. ˎˎ Na čistenie puzdra použite suchú, mäkkú tkaninu a utrite ňou všetku špinu. Nepoužívajte silné chemikálie (alkohol, benzín, rozpúšťadlo a pod.), ani tvrdé kefy, pretože môžu puzdro poškodiť, znehodnotiť alebo spôsobiť zmenu jeho farby. ˎˎ Ak v rovnakom úložnom priestore puzdra uložíte s fotoaparátom iné položky, môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo k jeho chybnému fungovaniu. ˎˎ Magnetickou sponou sa nepribližujte k disketám a iným predmetom, na ktoré má magnetizmus negatívne účinky. ˎˎ Ak puzdro zmokne, utrite prebytočnú vlhkosť, upravte tvar puzdra a vysušte ho na zatienenom mieste. V opačnom prípade môže dôjsť k jeho trvalému zdeformovaniu. ˎˎ Pri uložení mokrého fotoaparátu najprv z neho utrite vodu. ˎˎ Vo výnimočných prípadoch môže v rámci určitých podmienok používania puzdro znečistiť váš odev alebo fotoaparát. ˎˎ Ak je puzdro vybavené karabínkou, karabínku používajte len s týmto puzdrom. Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. Az ACC-FW1A termékhez a következő tartozékok tartoznak: Újratölthető akkumulátor (NP-FW50) (1) Puha hordtáska (LCS-AMB) (1) Nyomtatott dokumentáció NP-FW50 Műszaki adatok Dane techniczne Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V DC / Névleges kimeneti feszültség: 7,2 V DC / Kapacitás (típus): 7,7 Wh (1 080 mAh) / Kapacitás (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Üzemhőmérséklet: 0 °C – 40 °C / Méretek: Kb. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz/ ma/mé) / Tömeg: Kb. 57 g Uwagi ˎˎ A feltöltött akkumulátor akkor is veszít a töltéséből, ha nem használja. Használat előtt töltse fel az akkumulátort, hogy ne mulasszon el egy lehetőséget sem valamely felvétel elkészítésére. Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V DC / Nominalne napięcie wyjściowe: 7,2 V DC / Pojemność (typ.): 7,7 Wh (1 080 mAh) / Pojemność (min.): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura robocza (min.): 0°C do 40°C / Wymiary: Ok. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz./wys./gł.) / Waga: Ok. 57 g ˎˎ Naładowane akumulatory z czasem ulegają rozładowaniu nawet, jeśli nie są używane. Przed użyciem należy naładować akumulatory, aby nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie będzie niemożliwe. LCS-AMB (patrz ilustracja ) <Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE> Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Uwagi ˎˎ Torba służy do przechowywania i przenoszenia aparatu. Nie jest w stanie zabezpieczyć schowanych w niej przedmiotów przed silnymi uderzeniami lub naciskiem. ˎˎ Nie zostawiać torby na bezpośrednim słońcu, w zamkniętym samochodzie lub w pobliżu grzejników. ˎˎ Do czyszczenia torby używać suchej miękkiej szmatki. Nie stosować silnych środków chemicznych (alkoholu, benzyny, rozcieńczalnika itp.) ani twardych szczotek, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia, odbarwienia lub szybszego zużycia torby. ˎˎ Przechowywanie aparatu razem z innymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie aparatu lub jego usterkę. ˎˎ Zatrzask magnetyczny powinien zawsze znajdować się z dala od dyskietek lub innych przedmiotów, na które mogą oddziaływać magnesy. ˎˎ Jeśli torba zostanie zamoczona, zetrzeć nadmiar wilgoci, przywrócić oryginalny kształt torby i zostawić w cieniu do wyschnięcia. W innym przypadku może dojść do stałego zniekształcenia torby. ˎˎ Jeśli aparat jest mokry, przed włożeniem do torby należy zetrzeć z niego wodę. ˎˎ W rzadkich przypadkach torba może spowodować poplamienie ubrania lub aparatu z uwagi na warunki użytkowania. ˎˎ Jeśli torba posiada zaczep zabezpieczający, należy używać go wyłącznie z tą torbą. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. jest znakiem towarowym firmy Sony. Megjegyzés LCS-AMB (Lásd az  ábrát) <Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára> Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés ˎˎ A táska a fényképezőgép tárolására és hordozására szolgál. Nem védi meg a benne tárolt tárgyakat az erős ütközéssel vagy nyomással szemben. ˎˎ Ne hagyja a táskát közvetlen napfényben, csukott autóban vagy fűtőtest közelében. ˎˎ A táska tisztítása során száraz, puha törlőkendővel törölje le a szennyeződéseket. Ne használjon agresszív vegyszereket (szeszt, benzint, oldószert stb.) vagy durva kefét, mivel ezek károsíthatják, kifakíthatják vagy elmállaszthatják a táska anyagát. ˎˎ Ha a fényképezőgépet más tárgyakkal együtt tárolja egy helyen, a gép károsodhat vagy meghibásodhat. ˎˎ A mágneses kapcsot tartsa távol hajlékonylemezektől vagy olyan egyéb tárgyaktól, amelyek mágnesesség hatására sérülhetnek. ˎˎ Ha a táska nedves lesz, törölje le a nedvességet, állítsa helyre a táska formáját, és szárítsa meg valamilyen árnyékos helyen. Ellenkező esetben a táska helyreállíthatatlanul deformálódhat. ˎˎ Ha a fényképezőgép nedves, tárolás előtt gondosan törölje szárazra. ˎˎ Ritkán előfordulhat, hogy a táska a használati feltételektől függően foltot hagy a ruháján vagy a fényképezőgépén. ˎˎ Ha a táska kapoccsal van felszerelve, a táskához csak ezt a kapcsot használja. NP-FW50 Specificaţii Tensiune maximă de ieşire: c.c. 8,4 V / Tensiune nominală de ieşire: c.c. 7,2 V / Capacitate (tipică): 7,7 Wh (1.080 mAh) / Capacitate (min.): 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatură de funcţionare: între 0 °C şi 40 °C / Dimensiuni: aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/î/a) / Greutate: aprox. 57 g 規格 LCS-AMB (A se vedea ilustraţia ) 最大輸出電壓:DC 8.4 V/額定輸出電壓:DC 7.2 V/電容 量(通常):7.7 Wh (1080 mAh)/電容量(最少): 7.3 Wh (1020 mAh)/操作溫度:0 ℃ 至 40 ℃/尺寸: 約31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm (寬×高×深)/質量: 約57 g ˎˎ Bateria încărcată se descarcă cu timpul, chiar dacă nu o folosiţi. Încărcaţi bateria înainte de utilizare pentru a evita pierderea unor oportunităţi de înregistrare. <Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE> Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul. Observaţii ˎˎ Acest toc este destinat pentru depozitarea şi purtarea camerei. Acesta nu poate proteja articolele depozitate împotriva unor lovituri sau presiuni puternice. ˎˎ Nu lăsaţi tocul în lumina solară directă, într-o maşină închisă sau în apropierea unui radiator. ˎˎ Pentru a curăţa tocul de murdării, folosiţi o lavetă uscată şi moale. Nu folosiţi soluţii chimice dure (alcool, benzină, diluanţi etc.) sau perii aspre, întrucât acestea pot deteriora, decolora sau degrada tocul. ˎˎ Păstrarea camerei cu alte articole în acelaşi spaţiu de depozitare poate deteriora camera sau cauza funcţionare defectuoasă. ˎˎ Nu apropiaţi clapeta magnetică de discuri magnetice sau alte articole care pot fi afectate de magnetism. ˎˎ Dacă tocul se umezeşte, ştergeţi umezeala excesivă, aduceţi tocul la forma sa originală şi uscaţi-l la umbră. În caz contrar, tocul poate fi deformat permanent. ˎˎ Când depozitaţi o cameră umedă, mai întâi, îndepărtaţi cu grijă apa. ˎˎ În cazuri rare, este posibil ca tocul să vă păteze îmbrăcămintea sau camera datorită condiţiilor de utilizare. ˎˎ Dacă tocul este folosit cu o clamă tip carabiner, folosiţi cu acest toc doar clama. Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. este o marcă comercială a Sony Corporation. Комплект ACC-FW1A включает следующие принадлежности: Аккумулятор (NP-FW50) (1) Мягкий футляр для переноски (LCS-AMB) (1) Набор печатной документации Технические характеристики Максимальное выходное напряжение: пост. ток 8,4 В/ Номинальное выходное напряжение: пост. ток 7,2 В/ Емкость (типовая): 7,7 Вт-ч (1080 мA-ч)/Емкость (минимальная): 7,3 Вт-ч (1020 мA-ч)/Рабочая температура: от 0 °С до 40 °C/Размеры: приблиз. 31,8 мм × 18,5 мм × 45,0 мм (ш/в/г)/Масса: приблиз. 57 г Примечания ˎˎ Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, даже если он не используется. Заряжайте аккумулятор перед использованием во избежание пропуска возможностей записи. LCS-AMB (См. рисунок ) <Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС> Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах. Примечания ˎˎ Настоящий футляр предназначается для хранения и переноса камеры. Он не может защитить хранящиеся предметы от сильных ударов или надавливания. ˎˎ Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом прямому солнечному свету, в закрытом автомобиле или во близости к нагревателю. ˎˎ Для очистки футляра и удаления какой-либо грязи, используйте сухую, мягкую ткань. Не используйте химические средства (спирт, бензин, растворители и др.) или жесткие щетки, так как это может повредить, обесцветить футляр или изменить его форму. ˎˎ Хранение камеры в одном месте с чем-либо другим может привести к повреждению камеры или стать причиной ее неисправности. ˎˎ К магнитной защелке нельзя сблизить флоппи-дискету и др. предметы, могущие поражаться под действием магнетизма. ˎˎ Если футляр станет мокрым, протрите его насухо, придайте ему нужную форму и дайте просохнуть в тени. В противном случае футляр может быть испорчен навсегда. ˎˎ Если камера влажная, то перед ее хранением следует сначала осторожно протереть воду. ˎˎ В редких случаях футляр может загрязнить Вашу одежду или камеру из-за условий использования. ˎˎ Если футляр оснащен карабином, используйте этот карабин только для данного футляра. Япония (NP-FW50) Китай (LCS-AMB) Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. является товарным знаком Sony Corporation. ACC-FW1A 註  即便沒有使用,充電過的電池也會逐漸放電。使用前請 將電池充電,以免錯失任何錄製機會。 LCS-AMB (參見圖 ) DFF0IZ4Dぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⿘⮯⮓␣ᙷ#㹣㿟ẏ〫# ㇿ⴬ᴿᵛ= 㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠#+QS0IZ83,+4, Ⰳ㽻㴯#ㄫ⚏#㥷㇫ⴛ#+OFV0DPE,+4, ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯 QS0IZ83 㟓ᵷ㠓⊜㉻⿌=#GF#;17#Y2ᝬ㣤㠓⊜㉻⿌=#GF#:15#Y2 ㄠ≀+㰬⬸,=#:1:#Zk#+4/3;3#pDk,2ㄠ≀+㟓Ⰳ,=# :16#Zk+4/353#pDk,2Ṑ㈈ゟḻ=#3#啛##73#啛2ワ䂌# 㣏ⲏ=##⿴#641;#pp啑4;18#pp啑7813#pp+z2k2g,2 ㎈≀=#⿴#8:#j ⷦⱂ㩊#⳺# # 㠠㉻#⚧㮧␣#㶠ㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁᷋⇳ḻ#㊇㚟㉸ㆳ⋓# ⚠㉻Ạᴿᵛ1#㞣へ㿓#᛺㇫#㆗ⵛẗ#ᙷᴜ⮨ㆻ#㾳㿏ᢧ# ㅻ㿫⮓ᴋ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⚧㮧␣⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1 註 㩆቗ᖞ#ᇊᄇ⮓#2#Iru#wkh#fxvwrphuv#lq#Nruhd  此軟包僅用於存放和攜帶相機,無法保護所存放的物品 免於受強烈的碰撞或擠壓。  請勿將軟包放在直射的陽光下、封閉的車裡或加熱器附 近。  清潔軟包時請用乾的軟布擦去灰塵。請勿使用刺激性化 學藥品(酒精、汽油、稀釋劑等)或硬的刷子,因為這 些可能會使軟包損壞、褪色或變質。  若將相機與其他物品同時存放在一起,可能會使相機受 損或發生故障。  請將磁扣遠離碟片和其他易受磁力影響的物品。  如果軟包濕了,請擦去多餘的水分,重新整理好軟包的 形狀並放在陰涼處晾乾。否則軟包可能會永久變形。  相機遇水時,請將相機確實擦乾再行儲存。  在極少情況下,使用軟包時,可能會弄髒衣物或相機。  若相機附有勾環,請使用相機專用的勾環。 #ⱺⰒ⨲ⳮ㬿Ɫ⟊ᇊ㨮⺇ⅲ㬢#=#偣NF偣#ⱂ#ცጶⱞ⪺#㥆⟆ # 㫿⟇Ὧ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#6ⱺẖ#ᵆ#㥆⟆ # ⳮ⺪ⱂ#ⵯṂ#=#ẖ㞖ⱞ⬒#5ㄒ#ⳮ⺪ # ⴆⵚⱺὯ#=##Vrq|#Frusrudwlrq # ✂ⱯⱺὯ#=##♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ, # ⳿ᆓ#⮓Ჳ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺偣pDk偣ᵆ#㥆⟆ 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 # ⴆⵚ#ᘮ⮾#=##ዢẦ#^D`#ㄢⵚ 為 Sony Corporation 之商標。 # ⴆⵚ቗Ὧ#=##ⱦ⇢ ዢẦ#^D` ⳮ⺪#ⴆⵚᘮ⮾Ⱚ#㌋὞#᫺᝾#ᱦ→Ⱞ#⊃ⱞጚ#⯮㩆#ᇝ⪺#㥆⟆ᤓឲ៎1 8ⱺẖⱂ#⫫•ⱺ#⃹#✕ⱺ NP-FW50 Дата изготовления напечатана на картонной коробке.  即使不用,充电后的电池也会逐渐放电。请在 使用之前为电池充电,以免错失任何拍摄良 机。 LCS-AMB(参见插图 ) 注  此软包仅用于存放和携带相机,而不能保护包 内物品,使其免受强烈的碰撞或挤压。  请勿将软包放在直射的阳光下、封闭的车里或 加热器附近。  清洁软包时请用干的软布擦去灰尘。请勿使用 刺激性化学药品(酒精、汽油、稀释剂等)或 硬的刷子,因为这些可能会使软包损坏、褪色 或变质。  若将相机与其他物品一起存放,可能会损坏相 机或导致其出现故障。  请将磁扣远离软盘和其它易受磁力影响的物 品。  如果软包湿了,请擦去多余的水分,重新整理 好软包的形状并放在阴凉处晾干。否则软包可 能会永久变形。  存放被弄湿的相机时,首先应小心地将水擦拭 干净。  在个别情况下,由于使用条件的原因,软包可 能会造成衣物或相机脏污。  如果软包本身配备有钩环,则只能使用本软包 的钩环。 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 是 Sony Corporation 的商标。 索尼公司 出版日期:2012年3月 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ اﺷﺤﻦ‬.‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎً ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ‬ .‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﺘﻔﺎدي ﺿﻴﺎع أﻳﻪ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ‬  ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ᇟ㍗#ⳮ⨿#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺偣Y偣ᵆ#㥆⟆ 规格 最大输出电压:DC 8.4 V/标称输出电压: DC 7.2 V/电容量(标准): 7.7 Wh (1080 mAh)/电容量(最低): 7.3 Wh (1020 mAh)/操作温度: 0 ℃ 至 40 ℃/尺寸: 约31.8 mm×18.5 mm×45.0 mm (宽×高×长)/质量:约57 g ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ ﺗﻴﺎر‬:‫ ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج اﻹﺳﻤﻴﺔ‬/ ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬8.4 ‫ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ‬:‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج اﻟﻘﺼﻮى‬ ‫ ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬1,080) ‫ وات ﺳﺎﻋﺔ‬7.7 :(‫ اﻟﺴﻌﺔ )اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬/ ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬7.2 ‫ﻣﺒﺎﺷﺮ‬ / (‫ ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ﺳﺎﻋﺔ‬1,020) ‫ وات ﺳﺎﻋﺔ‬7.3 :(‫ اﻟﺴﻌﺔ )اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬/ (‫ﺳﺎﻋﺔ‬ :‫ اﻷﺑﻌﺎد‬/ ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬40 ‫ اﻟﻰ‬0 :‫درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ﺟﻢ‬57 :‫ اﻟﻜﺘﻠﺔ‬/ (‫ﻋﻤﻖ‬/‫ارﺗﻔﺎع‬/‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ )ﻋﺮض‬45.0 × ‫ ﻣﻢ‬18.5 × ‫ ﻣﻢ‬31.8 ‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬ (. ‫ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬LCS-AMB # ACC-FW1A随带有下列配件: 可重复充电电池 (NP-FW50)(1) 软便携包 (LCS-AMB)(1) 成套印刷文件 :‫ ﻣﺰود ﺑﺎﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ACC-FW1A ‫اﻟﻄﻘﻢ‬ (1) (NP-FW50) ‫ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ (1) (LCS-AMB) ‫ﻋﻠﺒﺔ ﺣﻤﻞ ﻟﻴﻨﺔ‬ ‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ NP-FW50 ⷦ⭾#ⴆ⮺# ‫ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ‬.‫ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ وﺣﻤﻞ ﻛﺎﻣﻴﺮﺗﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ .‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻘﻮﻳﺔ واﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو داﺧﻞ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو‬ .‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺗﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ ﻻ‬.‫ إﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻤﺴﺢ أي أﺗﺮﺑﺔ‬،‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ إﻟﺦ( أو ﻓﺮﺷﺎت‬،‫ ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء‬،‫ ﺑﻨﺰﻳﻦ‬،‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ )ﻛﺤﻮل‬ .‫ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻬﺎ أو ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‬،‫ ﻷﻧﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻠﻒ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬،‫ﺧﺸﻨﺔ‬ ‫ ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ‬،‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻣﻊ ﺷﻲء ﻣﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻠﺘﻠﻒ أو ﺳﻮء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫إﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺤﻠﻘﺎت اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪاً ﻋﻦ أﻗﺮاص اﻟﻔﻠﻮﺑﻲ واﻟﺒﻨﻮد اﻷﺧﺮى‬ .‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ إﻣﺴﺢ أي رﻃﻮﺑﺔ زاﺋﺪة وأﻋﺪ ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬،‫إذا ﺣﺪث ﺑﻠﻞ ﻟﻠﺤﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ وإﻻ ﻓﺈن ﺷﻜﻞ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺸﻮه ﺑﺼﻮرة‬.‫وﺟﻔﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻈﻠﻞ‬ .‫داﺋﻤﺔ‬ .ً‫ أوﻻً اﻣﺴﺢ اﻟﻤﺎء ﻣﻨﻬﺎ ﺟﻴﺪا‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ‬ ً‫ﻧﺎدراً ﻣﺎ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺑﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺴﻚ أو ﻛﺎﻣﻴﺮﺗﻚ وﻓﻘﺎ‬ .‫ﻟﻈﺮوف اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ إﻻ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﻬﺎ ﻫﺬه‬،‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ‬ .‫اﻟﻌﻠﺒﺔ‬          .‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‬ <#=#533<ᘮ# 3#=#5343ᘮ 4#=#5344ᘮ# 5#=#5345ᘮ# ########„ ########„ ########„ 注 NP-FW50 a Sony Corporation védjegye. ACC-FW1A este livrat cu următoarele accesorii: Baterii reîncărcabile (NP-FW50) (1) Toc moale (LCS-AMB) (1) Documentaţie imprimată NP-FW50 Observaţii A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. ACC-FW1A (Set de accesori) ACC-FW1A 配備下列配件: 充電電池 (NP-FW50)(1) 軟質攜行包 (LCS-AMB)(1) 成套印刷文件 D E F G H I J K L M N O =#4⮾ =#5⮾ =#6⮾ =#7⮾ =#8⮾ =#9⮾ =#:⮾ =#;⮾ =#<⮾ =#43⮾ =#44⮾ =#45⮾ ?#ᆧᇊ#A##℆⫞/#㬾Ⲗ/#㣗℆#᧛ⱂ#⯮㫂Ⱞ#✂ℂ㩊#✂# ⱲⰦឲ#៎ⰶ#▖㩗Ⱞ#⺪㐆ⷦ⟆ጚ#⃾ᱷឲ៎1 # d,# #Ⰻ⨲Ⱖᵆ#⟇↮ⱞ#ცត㩊#⳿᢮ⱂ#≪㥪ⰶⱞ#℆◇ ᤆ#ⳮ⺪᝾#⯮㫂㩊#✂#ⱲⰦ₪ᵆ#ⴆⵚⱺ#᫺᝾# 㟺Ỏⱺᵆ#⹳⟆#•ⱂ㩊#ᅭ # e,# ⺪⳿ᤆ#⳿㥲#㊓ⳮጚẶⰮ#▖⮓㩊#ᅭ # f,# #㬾ጚ⪺#ცጶⱞ#㩂⺪#Ẻ#ᅭ+ⳮⱺᳲⱢ⺪⪺#ᘍ⺪# Ẻ#ᅭ, # g,# ⫖Ṯㆊ#ⱺᣃㄒ#ᖞ≪⪺#ℓ㍂㩂⺪#Ẻ#ᅭ # h,# #ㄆ⺲ℓ#᧛#ᇊ⬒៎➟㩆#ᇝ⪺☆#⇞ᇪ/#▖⮓㩂⺪# Ẻ#ᅭ # i,# #ⳮ⺪#្ⱺ⪺#ᾓᅢⱞ/#ᣃⳮ/#⫞⛊/#⟆ᆮ#᧛#ዲ♷# ⴆ㥲ⱞ#៩⺪#⨴᢮ᵇ#ⷦⱂ㩊#ᅭ # j,# #㰞៪#ጚጚ/#ⴆⵚ#⪯㆞ც#⇞⺇㩆#ẖ㞖5ㄒⳮ⺪# ▖⮓㩊#ᅭ # k,# ≮㩞/#⨿ㄓ/#ᇪ㚟#᧛ⱂ#㩳⯮Ṧ#㩂⺪#Ẻ#ᅭ # l,# #ᙼⰪ#ᇝ⪺☆#᪒⪞ᰒẖ᝾#᧛#⌮⳿▫Ⳬ#㊓ᆓⰮ# ⷦ⺪#Ẻ#ᅭ1 # m,# 93俋 Fⱞ▫ⱂ#ᇊ⬒⪺#ᙢ㊆㩂⺪#Ẻ#ᅭ # n,# ➟ጚ⪺#⳻ㇳᤂ⺪#⨴᢮ᵇ#㩊#ᅭ ⳫⳲ㩂ᅶ#㢺ጚ㩂᝾#ᅭ1 ㋒ዳ☎Ὧ☆ᵆ#⺪⳿㩆#㊓ⳮ#ℓⅿⰮ#ᨚᱦ☆# ㊓ⳮ㩂᝾#ᅭ1 OFV0DPE+ዢẦ##ㄢⵚ, ⷦⱂ㩊#⳺# # ❯#㥷㇫ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#ⲏᬠ㿏᝗#ㄫ⚏㿏ᢧ#ㅻ㿓# ᛺ㇼᴿᵛ1#ᚌ㿓#㠠ᜠ㇫ᬏ#⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#ⲏᬠẓ#△㻿ㆻ# ❫䂯㿗#ⲏᴋ#〽⴬ᴿᵛ1 # 㥷㇫ⴛᴋ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ# ㈇Ṑ㚟#⾿/#ᬓ⚠ᢧ៣ᙷᣃㄫ#㈜Ⰳぇ#ệ㐷#␿ⵤⵓ゛1 # ␿⏫᝗#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬫ⿳# 㿠ᴿᵛ1#㈇ᡰ⮨#䃋㿐⿴㻿+⿃㧋ィ/#✛㐻/#ⵓ᭿#Ὠ,㇫ᬏ# ᛧ㣓#Ⰻㆻ#⬣ㄠ㿏⓫#⾿Ạᴿᵛ1#㥷㇫ⴛᙷ#Ⰷ⬸ẗ# び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ#ᵛ⏯#△㻿ᝳ#㿟᥏#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏⓫# 㣫Ⓥ⇳⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#᝗㈜ㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # ␿ᡯᮛ㵨#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#Ὠ#㈇ᢧ㇏#へ䀜ㆻ# ⚒ᢧ#ⳣㄫ#△᛫ぇᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 # 㥷㇫ⴛᙷ#㊍ㆷ#᜴ㄧ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬫ᝗#ㅇ∏#┟〈ㆳ⋓# 㸯#䄻#㇈ᵣぇ⮓⑇⊛⿳#㿠ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#へ៣䇿# ┟〈㇫#✷䃋㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # ㊍ㆷ#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⒳㉷#△ᢧ⏳#㈏# ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1 # ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㥷㇫ⴛᙷ#っ≣⟻㇏# ㇏❬㇫ᬏ#㣫Ⓥ⇳⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # 㥷㇫ⴛぇ#㣫⇳⢻᭿ᙷ#㈜㚠ẓ#᜴ㄧぇᴋ#❯#㥷㇫ⴛぇ⑃# 㣫⇳⢻᭿⏳#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ# ㇿ⴬ᴿᵛ1 #ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1 .Sony ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺳﻮﻧﻲ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ACC-FW1A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario