Transcripción de documentos
POWER
SAP
LIGHT
VCR
TV
DBS
DVD
RCVR
CBL
TV/VIDEO
B BE
RE
LL
CA
MU
T
AUX
A -ANTENNA - B
PECT
AS
E
CH
VOL
VOL
OK
Manual de instrucciones
EXIT
MENU
CH
1
2
4
5
7
3
6
8
9
PROG
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP
PLAY
PIP MAX
FF
STOP
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT
MOVE
SWAP
Televisor digital de alta definición
con pantalla de plasma
Número de modelo
TH-37PX25
TH-42PX25
TH-50PX25
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a:
[email protected]
o visítenos en www.panasonic.com
(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQB2AA0520
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de instrucciones
de utilización y servicio
importantes en el material
impreso que acompaña al
aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el simbolo
doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
: El logotipo SD es una marca comercial.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y
5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea
autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a:
[email protected]
o visítenos en www.panasonic.com
(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com
4
(Puerto Rico)
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
esta alta definición televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de
ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros
dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 10, 13, 14, 17, 18.
Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric
Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario
para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25
Responsable:
Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-843-9788
correo electrónico:
[email protected]
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales
están plenamente reconocidas.
•
•
•
5
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Aviso de seguridad importante .................................... 5
Precauciones para su seguridad .................................. 7
Limpieza y mantenimiento ............................................ 8
Instalación ...................................................................... 9
Ubicación del receptor .................................................. 9
Equipo externo opcional ............................................... 9
Instalación de las pilas en el control remoto ................. 9
Accesorios .................................................................... 10
Conexión de cables ...................................................... 11
Extracción y colocación de la cubierta de los cables .. 12
Conexión de la antena ............................................... 13
Conexión de decodificador de televisión por cable ..... 13
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD ... 14
Conexión de CableCARD ............................................14
Conexión HDMI ............................................................15
Conexión de una videograbadora .............................. 16
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) ..... 16
Conexión de salida de programas (PROG OUT) ....... 17
Conexión de cascos auriculares / auriculares ............ 17
Conexión a los terminales AV frontales ....................... 17
Conexión de los terminales de entrada PC ................ 18
Conexión/desconexión de la alimentación ................ 19
Ubicación de los controles ......................................... 19
Aparato principal ......................................................... 19
Control remoto iluminado ............................................ 20
First Time Setup (Programación inicial) .................... 22
Para ver programas de TV ............................................23
VHF y UHF ...................................................................23
Televisión por cable .................................................... 23
Navegación por menús ................................................ 24
Picture (Imagen) ......................................................... 26
Pic Mode (Modo de imagen) ................................ 26
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) /
Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal ........ 26
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................26
Audio ........................................................................... 28
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal .. 28
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................28
6
Channel (Canal) .......................................................... 30
Favorite (Favorito) ................................................ 30
Captions (Subtítulos) ............................................31
Timer (Temporizador) .................................................. 33
Sleep (Dormir) ...................................................... 33
Timer (Temporizador) ............................................34
Clock Set (Puesta del reloj) ................................. 35
Day Set (Puesta del día) ...................................... 35
Setup (Programación) ................................................. 36
Program CH (Canal de programa) ....................... 36
Auto Scan (Exploración automática) .................... 37
Manual Program (Programa manual) .................. 37
Closed Caption (Subtítulos ocultos) ..................... 39
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................41
CableCARD (Tarjeta de cable) ..............................41
Lock (Bloqueo) ............................................................ 42
Password (Contraseña) ....................................... 42
Lock Set (Ajuste de bloqueo) ............................... 42
Channel Lock (Bloqueo de canales) .................... 43
Block Program (Bloquear programa) ................... 43
How Long? (¿Cuánto tiempo?) ............................ 45
Mensajes de bloqueo ............................................45
Photo Viewer ................................................................ 46
Modo de imagen miniatura ......................................... 48
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer ......... 49
Slide Show (Presentación de imágenes) ..............49
Rotate (Girar) ....................................................... 50
Zoom .................................................................... 50
Card (Tarjeta) ....................................................... 50
Localización de fallas del Photo Viewer ............... 51
Operación de imagen en imagen (PIP) ....................... 52
Operación SPLIT .......................................................... 54
Controles de ASPECTO ............................................... 56
PC MENU ....................................................................... 57
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto .. 59
Programación del código de control remoto ............... 59
Índice de claves infrarrojas ......................................... 60
Tabla de teclas operacionales ..................................... 63
Tabla de solución de problemas ................................. 65
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI .. 66
Especificaciones .......................................................... 67
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
•
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” (6
cm) o más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9
cm) o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
•
Cable de alimentación de CA
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
•
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
•
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
•
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o
si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
•
7
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Pedestal (incluido) ..................................................... TY-ST42PX20 (TH-37PX25, TH-42PX25)
TY-ST50PX20 (TH-50PX25)
• Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ......... TY-WK42PV3U
• Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) ........ TY-WK42PR2U
• Exhibir estante .......................................................... TY-S37PX20W (TH-37PX25)
TY-S42PX20W (TH-42PX25)
TY-S50PX20W (TH-50PX25)
TY-DP4201W (TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la televisor de plasma.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
•
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
•
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
•
•
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
•
•
•
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3.
8
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 59 antes de preparar el control remoto.
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice
siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y
cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar
las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
9
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Transmisor del
mando a distancia
EUR7627Z10
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño AA)
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
PECT
AS
BBE
RE
MU
E
LL
CA
T
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
CH
OK
VOL
MENU
CH
1
2
4
5
7
8
VOL
EXIT
3
6
9
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP MAX
FF
STOP
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT
MOVE
SWAP
Tarjeta de registro
Pedestal
TY-ST42PX20 (TH-37PX25,
TH-42PX25)
TY-ST50PX20 (TH-50PX25)
Núcleo de ferrita
Tamaño pequeño × 5 Tamaño grande × 4
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente
Cable de CA
Abrazadera (×2)
Adaptador de
antena tipo F
(para 3C-2V) (×2)
(para 5C-2V) (×2)
Instalación del núcleo de ferrita
Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del
cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (13, 14,
17, 18).
2 (Tamaño grande)
1
Tire de las
lengüetas (dos
lugares) para
abrir.
10
(Tamaño pequeño)
Menos de
4’’ (10 cm)
Ponga el
cable y cierre.
Conexión de cables
Jack de los cascos
auriculares/auriculares
(vea la página 17)
HPJ
PC
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
Terminal AV frontal
(vea la página 17)
Desde el terminal de monitor EXTERNO en
Computador (vea la página 18)
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
S VIDEO
AV IN
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
PC
Y
La ranura CableCARD
(vea la página 14)
PB
HDmI
VIDEO
PR
VIDEO
L
OK TV/VIDEO
2
PROG OUT
AUDIO IN
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
MENU
CABLE CARD
L
TO AUDIO
AMP
DIGITAL AUDIO
OUT
R
R
Terminale de
entrada HDMI
(vea la página 15)
SERVICE ONLY
B
ANTENNA
A
Cable In
Al terminal DIGITAL AUDIO OUT
(vea la página 16)
Terminales de entrada
de Componente
(vea la página14)
Terminal de antena
(vea las páginas 13, 14)
Terminales de audio y video
(vea las páginas 16, 17)
Abrazadera
Extracción
Instalación
Apriete del cable de alimentación y otros cables
Método de apriete de otros cables
Coloque la abrazadera en el agujero de instalación y apriételos.
Ate el cable con la abrazadera de apriete del cable.
1
1
2
Banda de apriete
Apriete
Aflojamiento
Para soltar.
Para apretar.
Mantenga
presionada la
lengüeta.
2
Método de apriete del cable de alimentación
1. Introduzca la clavija de alimentación en el cuerpo
principal.
2. Apriete con la banda de apriete del cable de alimentación.
11
Conexión de cables
Extracción y colocación de la cubierta de los cables
Extracción
2
1. Empuje los ganchos hacia abajo y tire
ligeramente de la cubierta hacia usted
para soltarlos (en 4 puntos).
2. Sáquela lentamente hacia abajo.
1
Colocación
1. Introduzca los ganchos (en 4 puntos) en
el extremo inferior.
2. Empuje la cubierta hasta que quede
enganchada haciendo un ruido seco.
2
1
1
Cuando haga conexiones a los terminales de entrada/salida de AV del
panel trasero, conecte los cables a través de esta ventana.
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
S VIDEO
2
Y
PROG OUT
PB
VIDEO
VIDEO
L
PR
Terminales de entrada/salida de AV
del panel trasero
TO AUDIO
AMP
R
(Esta ventana no se puede
cerrar completamente si
usted conecta los cables.)
Otros cables deberán conectarse antes de colocar la cubierta de los
cables.
Nota:
A menos que se indique lo contrario, los cables y los adaptadores no se suministran con este aparato.
12
Conexión de cables
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
• Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando
disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por
cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Antena de VHF
Antena de UHF
B
ANTENNA
A
Cable
In
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
Monos de
4” (10 cm)
Adaptador de
antena tipo F
(suministrados)
Núcleo de ferrita (tamaño
grande)
(suministrados)
Notas:
• Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
• Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
• Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
• El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
• Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Conexión de decodificador de televisión por cable
• Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por
cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
El panel posterior del televisor
B
ANTENNA
A
Cable
Menos de
4” (10 cm)
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
In
Núcleo de ferrita (tamaño
grande) (suministrados)
ANT OUTPUT
ANT INPUT
13
Conexión de cables
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTVdecodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato
NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado
con las imágenes de TV entrelazadas.
• Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
• Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB.
• Debe disponer en su zona de señales de DTV.
• Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Cable de vídeo componente
El panel posterior del televisor
DIGITAL TV OUTPUT
Caja sobre el Equipo
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
S VIDEO
Y
MAIN
VIDEO PB
2
Y
PROG OUT
PB
VIDEO
Reproductor de DVD
PR
PR
VIDEO
AUDIO OUTPUT
L
TO AUDIO
AMP
L
R
R
Cable de audio
Conexión de CableCARD
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD.
1.
2.
3.
4.
Procedimiento
Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
Encienda el televisor (vea la página 19).
Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte
trasera del televisor.
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
El panel posterior del televisor
CABLE CARD
INS
E
PO
DIGITAL AUDIO
OUT
B
ANTENNA
A
Cable In
UL
E
EN
D
OD
HIS
DM
RT
T
SERVCE ONLY
Cara superior de la tarjeta
Notas:
• Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva
a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de
Panasonic para obtener más instrucciones.
• No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD.
14
Conexión de cables
Conexión HDMI
HDMI∗1 (interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI∗1, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la
norma EIA/CEA-861/861B∗2 como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI
o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
Cable HDMI
Cable de audio
AV IN
Caja sobre el Equipo
Salida de
señal HDMI Reproductor de DVD
L
AUDIO IN
R
• Si el dispositivo externo tiene una salida DVI
solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI∗3
para conectar al terminal HDMI.
• Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO
IN para HDMI.
• Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la
página 29).
Señal VIDEO compatible
1080i
480p
480i
Número de puntos (H × V)
1.920 × 1.080i
720 × 480p
640 × 480p
720(1.440) × 480i
Frecuencia de barrido vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Notas:
• Este conector HDMI es del Tipo A.
• Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO
o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
• El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no
tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o
la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
∗1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
∗2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
∗3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
15
Conexión de cables
Conexión de una videograbadora
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
S VIDEO
2
Y
Cable de vídeo S
PROG OUT
PB
Cable de vídeo
VIDEO
PR
VIDEO
L
Cable de
audio
TO AUDIO
AMP
R
VIDEOGRABADORA
L
R
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
∗El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
OPTICAL IN
Cable óptica digital de audio
El panel posterior del televisor
o
AUDIO INPUT
Cable de audio
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
S VIDEO
L
2
Y
PROG OUT
R
PB
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
PR
Amplificador
L
TO AUDIO
AMP
R
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Notas:
• Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP.
• Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando
se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
16
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
2
S VIDEO
Y
PROG OUT
PB
Cable de vídeo
MONITOR
VIDEOGRABADORA
VIDEO
VIDEO
VIDEO
PR
Cable de audio
L
O
L
TO AUDIO
AMP
AUDIO
R
R
Notas:
• Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 15) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
• La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
• Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
• Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
Conexión de cascos auriculares / auriculares
HPJ
PC
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
Clavija M3
Los cascos
auriculares/
auriculares
(no suministrados)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Conexión a los terminales AV frontales
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
PC
VIDEOCÁMARA
Cable de audio
Cable de vídeo
Cable de vídeo S
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones
VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
17
Conexión de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
PC
Menos de
4" (10 cm)
Audio
Enchufe estéreo
Conecte un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
Menos de
4" (10 cm)
Menos de
4" (10 cm)
RGB
Cable PC
D-sub 15 patillas
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
(2) La máxima resolución:
Aspecto
Modelo
TH-37PX25
TH-42PX25
TH-50PX25
4:3
768 × 720
768 × 768
1.024 × 768
16:9
1.024 × 720
1.024 × 768
1.366 × 768
Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(4) No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
18
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
1
6
11
R
GND (tierra)
NC (no conectado)
2
7
12
G
GND (tierra)
NC
3
8
13
B
GND (tierra)
HD/SYNC
4
9
14
NC (no conectado)
NC (no conectado)
VD
5
10
15
GND (tierra)
GND (tierra)
NC
Conexión/desconexión de la alimentación
1
Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con
pantalla de plasma.
• Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la
abrazadera (vea la página 11).
2
Conecte el enchufe al tomacorriente.
Sensor del control remoto
POWER
El botón POWER
Interruptor de la
alimentación
Encendido: Rojo
Apagado: Apagado
POWER
3
Presiónelo para encender o apagar
el televisor.
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que
el cable de alimentación esté conectado a una toma
de corriente.
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
BBE
R
Ubicación de los controles
Aparato principal
Interruptor de la alimentación
Encendido: Rojo
Ranura de SD CARD Ranura de PC CARD
Apagado: Apagado
POWER
MENU
VOLUME
OK TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
PC
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
ACTION INPUT
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
PC
El botón POWER
Sensor del control remoto
Sensor C.A.T.S.
C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación
en consecuencia para poder optimizar el contraste.
Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto
(vea la página 26).
MENU
Muestra el menú
principal o retrocede un
paso en los menús (vea
las páginas 24, 57).
OK
Selecciona el menú y la
entrada de submenú.
Botón PC
CARD EJECT
Selectores de canales
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de
entrada.
19
Ubicación de los controles
Control remoto iluminado
POWER
Enciende o apaga el televisor.
Botones de selección de modo (vea la página 59)
TV:
Televisor
VCR: Videograbadora
DVD: DVD
DBS: Satélite de emisión digital
RCVR:Receptor/amplificador
CBL: Televisión por cable
AUX: Auxiliar
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
COMPONENT 1
VIDEO 3
VIDEO 2
PECT
AS
HDMI
VIDEO 1
RE
E
CH
OK
VOL
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 48).
BBE
LL
CA
PC
COMPONENT 2
MU
T
TV
VOL
EXIT
MENU
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP MIN, PIP MAX
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea
la página 52).
R-TUNE
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante la
operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55).
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
Selecciona el canal durante la operación
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
PIP
Operación de imagen en imagen (vea la página 52)
SPLIT
Pantalla dividida (vea la página 54)
MOVE
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página
53).
SWAP
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en
imagen (vea las páginas 52, 54).
20
9
Funcionamiento de otro dispositivo
(vea las páginas 63, 64)
PROG
0
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
Ubicación de los controles
SAP
• Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Audio Track 1 of 1 (English)
• Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente:
Stereo
SAP
Mono
SAP
LIGHT
DVD
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
RE
LL
CA
K
VOL
EXIT
H
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
BBE
H
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando
está encendida esta luz.
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Designación de antena,
número de canal y programa,
Clasificación
e identificador de emisora.
3
6
9
PROG
AY
PIP MAX
FF
OP
REC
CH
R CH
MOVE
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
A: 15-1
KPBS - HD
Add FAV
TV-G
CC
Aspecto de
programa
1080i
Número de canal
PIP/SPLIT o
Ajuste del modo información de
de imagen
Reloj
entrada
VIVID
SAP
HDMI
Subtítulos ocultos
Indicación SAP
12:30 pm
30
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
CH: Cambia al siguiente canal superior
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
izquierda durante el modo
del menú.
MENU
Muestra el menú principal o MENU
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
CH
VOL
OK
CH
VOL
EXIT
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
: Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
EXIT
Salida los menús.
CH: Cambia al siguiente canal inferior
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas
PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
• Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1]
[5]
[-]
[1]
[OK]
21
First Time Setup (Programación inicial)
Para su conveniencia, el menú First Time Setup (Programación inicial) se mostrará en la pantalla cuando se encienda el televisor
por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos mostrados en la pantalla para programar las funciones.
También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36, 37).
Input Setup (Programación de entrada)
POWER
SAP
Seleccione la configuración de la entrada de RF dependiendo de la fuente
de señales.
First Time Setup
Input Setup
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
Cable/Antenna
Auto Scan
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
1
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
Setting
CH
CH
VOL
OK
VOL
OK
VOL
VOL
Presione para introducir su elección.
CH
MENU
CH
EXIT
2
CH
VOL
1
2
3
OK
Presione para seleccionar Input Setup
(Programación de entrada).
Presione para seleccionar Cable only (Cable
solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o
Antenna only (Antena solamente).
VOL
Presione para empezar Auto Scan (Exploración
automática).
Todos los canales disponibles con una señal se
programarán en la memoria.
CH
Auto Scan (Exploración automática)
Esta función le permite realizar la exploración automática de canales selectivamente. Puede explorar todos los canales,
los analógicos solamente o los analógicos y digitales.
Presione para seleccionar Auto Scan
(Exploración automática).
Presione para introducir el campo de submenús.
1
CH
First Time Setup
Input Setup
Auto Scan
VOL
OK
VOL
Scan All
Antenna (A) Analog
Antenna (A) Analog & Digital
Antenna (B) Analog
CH
Antenna (B) Analog & Digital
Presione para seleccionar el submenú.
2
CH
VOL
OK
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática).
Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), el televisor sintoniza el primer
canal encontrado durante Auto Scan (Exploración automática).
VOL
CH
Para volver al menú anterior
MENU
Presione
.
Para salir de la pantalla de menú
EXIT
Presione
.
Notas:
• Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Scan (Exploración automática), Auto Scan (Exploración
automática) se cancelará y el televisor volverá a el menú First Time Setup (Programación inicial).
• Si se encuentra presente un CableCARD durante First Time Setup (Programación inicial) y Antenna ( A) (Antena A) está
puesta en Cable, Antenna (A) (Antena A) no será explorada debido a que el CableCARD provee el mapa de canales.
22
Para ver programas de TV
VHF y UHF
1
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
2
TV
Presione para controlar el televisor con el
control remoto.
POWER
Presione para encender el televisor.
3
Presione para seleccionar el canal deseado.
CH
AUX
VOL
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
OK
VOL
CH
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
PECT
AS
CH
4
CH
VOL
OK
VOL
OK
Seleccione el nivel del volumen deseado.
VOL
VOL
CH
MENU
EXIT
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
Notas:
• El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de
apagar el televisor.
• El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si se
baja el nivel del volumen.
Televisión por cable
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
Asegúrese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable
y la conexión del equipo.
1
Seleccione el canal de TV 3 ó 4.
CH
PIP
SPLIT
MOVE
VOL
OK
VOL
CH
SWAP
2
3
CBL
POWER
Presione para controlar el sintonizador de cable
con el mando a distancia.
Presione para encender el sintonizador de cable.
• Apunte el control remoto hacia el sintonizador
de cable.
Notas:
• El número de código del control remoto se
establece para los productos Panasonic.
• Para controlar el producto de otro fabricante
(vea las páginas 59 - 64).
23
Navegación por menús
1
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
PECT
AS
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
CH
OK
VOL
MENU
CH
1
2
MENU
Presione para visualizar el menú principal.
Timer
(Temporizador)
(vea la página 33)
Setup
(Programación)
(vea la página 36)
Picture (Imagen)
(vea la página 26)
Audio
(vea la página 28)
Channel (Canal)
(vea la página 30)
Lock
(Bloqueo)
(vea la página 42)
Photo Viewer
(Modo de
previsualización)
(vea la página 46)
About (Acerca de)
La pantalla About (Acerca de)
muestra información diversa
acerca del televisor. Prepare
esta información cuando llame
al centro de asistencia al
cliente.
VOL
EXIT
3
2
Presione para seleccionar el menú.
CH
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
VOL
OK
VOL
CH
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
3
Presione para introducir el campo de submenú.
CH
VOL
OK
VOL
CH
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
Presione para
seleccionar el
submenú.
4
CH
VOL
OK
CH
Ej.: Menú Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Presione para
ajustar el
submenú.
Color
31
Tint
31
Brightness
26
Picture
63
Sharpness
50
Normal
No
Other Adjust
24
Vivid
VOL
Navegación por menús
1
[ Para seleccionar el submenú Other Adjust (Otro ajuste)]
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Other Adjust
Color Temp
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
On
Video NR
Off
3D Y/C Filter
Off
Color Matrix
Freeze
2
Cool
Natural Color
HD
Split
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar o activar el submenú.
VOL
CH
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para salir de los menús
EXIT
Presione para volver a la imagen normal.
25
Navegación por menús
Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Vivid
Color
31
Tint
31
Brightness
26
Picture
63
Sharpness
50
Normal
No
Other Adjust
Pic Mode (Modo de imagen)
Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta
función también afecta al ajuste Color Temp (Temperatura del color) (vea la página 27).
Presione para seleccionar Pic Mode.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el modo de imagen.
Vivid (Vívido) (predeterminado) : Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para
ver programas en una habitación bien iluminada.
Standard (Estándar)
: Recomendado para ver bajo condiciones normales en una
habitación con iluminación atenuada.
Cinema (Cine)
: Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona
una imagen suave, como la del cine.
Auto
: Capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental
y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder
optimizar el contraste.
•
•
•
•
Nota:
Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tint (Matiz), Brightness (Brillo), Picture (Imagen) y Sharpness (Nitidez)].
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para ajustar el submenú.
CH
Elemento
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Explicaciones
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
Other Adjust (Otro ajuste)
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
1
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
Other Adjust
2
CH
VOL
OK
CH
26
VOL
Presione para seleccionar el submenú.
Color Temp
Natural Color
On
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Video NR
Off
3D Y/C Filter
Off
Color Matrix
Freeze
Cool
HD
Split
Navegación por menús
Color Temp (Temperatura del color) / Natural Color (Color natural) / Video NR (Reducción de ruido de video)
/ 3D Y/C Filter (Filtro Y/C 3D)
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para ajustar o activar el submenú.
CH
Elemento
Color Temp
(temperature)
Natural Color
Video NR
3D Y/C Filter
Explicaciones
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo)
y Cool (azul) según las preferencias personales.
Para aumentar la gama de reproducción de colores
con una gradación de colores natural y tonos
sumamente delicados.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
efecto de nieve. Permanece en Off cuando se recibe
una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
Color Matrix
Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los
terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, PB, PR).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
Presione para seleccionar Color Matrix.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar SD o HD.
SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC).
•
•
Notas:
• Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de televisores
(NTSC) convencionales.
• Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
Freeze (Congelar)
Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el
botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55).
Presione para seleccionar Freeze.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar SPLIT o PIP.
VOL
CH
27
Navegación por menús
Audio
Audio
Bass
7
7
Treble
31
Balance
Normal
Set
Other Adjust
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
Presione para ajustar o activar el submenú.
VOL
CH
Elemento
Explicaciones
Bass
Aumenta o disminuye la respuesta de los graves.
Treble
Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos.
Balance
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Normal
Repone los ajustes de Graves, Agudos y a Balance los
ajustes predeterminados en la fábrica.
Other Adjust (Otro ajuste)
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
1
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
2
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar o activar el submenú.
VOL
CH
Other Adjust
AI Sound
On
BBE VlVA 3D
Off
BBE
Off
Surround
Off
Speakers
HDMI ln
On
Auto
AI Sound (Sonido IA)
Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. AI Sound (Sonido IA) no se encuentra disponible en el
modo de entrada VIDEO (vea la página 20).
Presione para seleccionar AI Sound.
CH
VOL
OK
CH
28
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
VOL
Navegación por menús
BBE VIVA 3D / BBE
BBE VIVA 3D
BBE
BBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es
mejorada por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE
VIVA 3D es compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas
y deportes así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente,
mientras mantiene la claridad del dialogo.
La tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico
de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente.
Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
CH
Notas:
• Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “On (Encendido)”, puesta “BBE” y “Surround” se fija en “On (Encendido)”.
• Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “Off (Apagado)”, “BBE” y “Surround” se puede fijar individualmente.
Surround (Sonido envolvente)
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo.
Presione para seleccionar Surround.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
• On (Encendido) : Para audio Estéreo.
• Off (Apagado)
: Para audio Mono.
CH
Nota:
Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a Off (apagado).
Speakers (Altavoces)
Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 16, Conexiones de un
amplificador).
Presione para seleccionar Speakers.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
• On (Encendido) : Los altavoces funcionan normalmente.
• Off (Apagado)
: Los altavoces no funcionan.
CH
HDMI In (Entrada HDMI)
Cuando se utiliza HDMI (vea la página 15), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital.
Presione para seleccionar HDMI In.
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para seleccionar el modo.
• Auto (Automático) : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital.
• Digital
: Entrada digital solamente.
• Analog (Analógica) : Entrada analógica solamente.
29
Navegación por menús
Channel (Canal)
Presione para seleccionar el menú.
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
Favorite (Favorito)
Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Surf Mode (Modo surf)
Presione para seleccionar Surf Mode.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Favorites (Favorito) o
All Channels (Todos los canales).
VOL
Favorite
Surf Mode
All Channels
RF Input
Antenna (A)
Channel
A: 2
The maximum is 16 favorite channels.
CH
Presione para introducir su elección.
RF Input (Entrada de RF)
Presione para seleccionar RF Input.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Channel (Canal)
Presione para seleccionar Channel.
1
CH
VOL
OK
VOL
CH
2
CH
VOL
OK
CH
30
Presione para seleccionar el canal.
VOL
Presione para agregar un canal.
Para borrar un canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del
canal.
• Repita el paso 2 para seleccionar un máximo de 16 canales favoritos.
Navegación por menús
Captions (Subtítulos)
Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada
en las entradas de video.
Preset Labels (Etiquetas prefijadas)
Captions
Para introducir números de canales para emisoras de TV populares.
Presione para seleccionar Preset Labels.
1
OK
Antenna (A)
FOX
NBC
PBS
CH
VOL
Preset Labels RF Input
Manual Labels ABC
Input Labels CBS
CNN
VOL
Presione para introducir el campo de submenús.
CH
ESPN
HBO
Presione para seleccionar RF Input.
2
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A)
o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
Presione para seleccionar los subtítulos
prefijados deseados.
3
CH
VOL
OK
VOL
CH
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Seleccione el canal (consulte su guía de TV local).
0
5
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para introducir su elección.
Para eliminar un número de canal, mientras se
encuentra resaltado, presione repetidamente
hasta eliminar todos los números, y luego presione
OK.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
31
Navegación por menús
Manual Labels (Etiquetas manuales)
Para introducir números y subtítulos manualmente.
Captions
Presione para seleccionar Manual Labels.
1
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
Preset Labels RF Input
Manual Labels Channel
Input Labels Caption
Antenna (A)
A: 2
CH
Presione para seleccionar RF Input (la entrada de RF).
2
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
Presione para seleccionar Channel (Canal).
3
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar el número de canal
disponible.
CH
Presione para seleccionar Caption (Subtítulos).
4
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la posición del carácter.
5
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local).
• Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres por cada canal.
• Para eliminar Channel Caption (Subtítulos de canales), presione hasta que no se muestren caracteres.
Presione para introducir su elección.
Nota: Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
32
Navegación por menús
Input Labels (Etiquetas de entrada)
Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla.
Captions
1
Presione para seleccionar Input Labels.
Preset Labels Component 1
Manual Labels
CH
VOL
OK
Presione para introducir el campo de submenús.
Component 2
Input Labels HDMI
Video 1
VOL
Video 2
Video 3
CH
PC
2
Presione para seleccionar la entrada de video.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada.
• Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y
luego presione el botón OK para introducción su elección.
• Para saltar la entrada, seleccione “SKIP”. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO.
Presione para introducir su elección.
Timer (Temporizador)
Ponga la hora el Clock Set (Puesta en hora) (vea la página 35) antes de poner el Timer (Temporizador).
Sleep (Dormir)
Presione para seleccionar Sleep.
Sleep
CH
VOL
OK
CH
Timer
VOL
Presione para seleccionar la hora para dormir (No, 30, 60 o 90).
• Para apagar el temporizador, seleccione No.
• Para confirmar el tiempo restante, presione el botón
RECALL (vea la página 21).
No
Timer
Clock Set
Day Set
--:--
----
33
Navegación por menús
Timer (Temporizador)
Ponga el temporizador para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado.
Presione para seleccionar Timer (Temporizador).
Timer
Sleep
CH
VOL
OK
Presione para introducir el submenú de Timer.
Clock Set
VOL
No
Timer
Day Set
--:--
----
CH
Day (Día)
Timer
Presione para seleccionar Day (Día).
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar el ajuste del día
apropiado.
Day
MON-FRI
On Time
7 : 10 AM
Off Time
8 : 10 PM
Set
Yes
CH
1
On Time (Hora de encendido) / Off Time (Hora de apagado)
Presione para seleccionar On Time o Off Time.
CH
VOL
OK
Presione para introducir el campo de la hora.
VOL
CH
Presione para seleccionar la posición de las horas
(AM o PM) o los minutos.
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
3
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Notas:
• El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el temporizador.
Esto se cancelará si se selecciona Off Time (Hora de apagado) o se presiona una tecla.
• Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el
temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de
restablecerse el suministro eléctrico.
Set (Puesta)
Presione para seleccionar Set (Puesta).
CH
VOL
OK
CH
34
Presione para seleccionar Yes (Sí) o No.
VOL
Navegación por menús
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para activar el temporizador
Seleccione el canal y apague el televisor.
Clock Set (Puesta del reloj)
1
Presione para seleccionar Clock Set.
CH
VOL
OK
Presione para introducir el campo de la hora.
VOL
CH
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM
o PM) o los minutos.
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
3
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Day Set (Puesta del día)
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar Day Set.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el día de la semana.
VOL
CH
35
Navegación por menús
Setup (Programación)
Presione para seleccionar el menú.
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
Program CH (Canal de programa)
Input Setup (Programación de entrada)
Le permite especificar el modo de antena [Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna
only (Antena solamente)].
1
Presione para seleccionar Input Setup.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
Program Channel
Input Setup
Setting
Cable/Antenna
Auto Scan
Manual Program
CH
Signal Meter
2
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el modo de antena.
VOL
Presione para introducir su elección.
• Aparece el mensaje de confirmación.
CH
3
Presione para empezar Auto Scan
(Exploración automática).
CH
VOL
OK
VOL
CH
Notas:
• Auto Scan (Exploración automática) es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o
siempre que usted cambia la configuración de la antena.
• Si no está insertado el CableCARD, Auto Scan (Exploración automática) realizará Scan All (Explorar todo).
• Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable only (Cable solamente), Auto Scan (Exploración
automática) se omitirá.
• Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable/Antenna (Cable/Antena), se realizará Antenna (B)
Analog & Digital Auto Scan [Exploración automática analógica y digital para antena (B)].
• Para poder seleccionar manualmente Antenna B (Antena B) desde el control remoto, tendrá que realizar en primer
lugar Auto Scan (Exploración automática).
36
Navegación por menús
Auto Scan (Exploración automática)
Explora automáticamente todos los canales disponibles Antenna (A) Analog [Antena (A) analógica], Antenna (A) Analog &
Digital [Antena (A) analógica y digital], Antenna (B) Analog [Antena (B) analógica] y Antenna (B) Analog & Digital [Antena
(B) analógica y digital].
1
Presione para seleccionar Auto Scan.
Program Channel
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
Input Setup
Scan All
Auto Scan
Antenna (A) Analog
Manual Program
Antenna (A) Analog & Digital
CH
Signal Meter
Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
2
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Auto Scan.
• Después de completarse Auto Scan (Exploración
automática), presione MENU para volver a la
pantalla anterior.
Manual Program (Programa manual)
Para añadir o borrar manualmente canales de las listas de canales (A/B).
1
Presione para seleccionar Manual Program.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
Program Channel
Input Setup
RF Input
Auto Scan
Channel Add
Manual Program
Channel Del
Antenna (A)
A: 1
A: 2
Signal Meter
CH
2
Presione para seleccionar RF Input.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar Antenna (A)
(Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
CH
Presione para introducir su elección.
3
Presione para seleccionar Channel Add
(Añadir canales) o Channel Del (Eliminar
canales).
CH
VOL
OK
VOL
CH
4
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el canal deseado.
VOL
Presione para añadir o eliminar el canal.
CH
37
Navegación por menús
Signal Meter (Medidor de señal)
(Para canales digitales solamente)
Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para seleccionar Signal Meter.
1
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
RF Input
Channel
Antenna (B)
B: 26-3
Manual Program
CH
2
CH
VOL
OK
CH
38
Signal Meter
Signal Strength
: 96%
Peak
: 96%
Presione para seleccionar el canal deseado.
VOL
Presione para mostrar Signal Strength (Intensidad de señal).
• El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida.
Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción.
Amarillo - Señal de mala intensidad.
Rojo - Señal de intensidad muy pobre.
Navegación por menús
Closed Caption (Subtítulos ocultos)
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa
deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo.
CC Mode (Modo CC)
Closed Caption
Activa Closed Captioning (Subtítulos ocultos) cuando se presiona el botón MUTE.
CC Mode
Setting
Off
Analog
1
Presione para seleccionar CC Mode.
CH
VOL
OK
Digital
Presione para introducir el campo de submenús.
VOL
CH
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la opción.
• Off (Apagado)
• On
: Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos)
• On Mute : Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos) cuando se silencia el sonido.
Notas:
• Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI.
• Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción On/Off
(Encendido/Apagado) de títulos ocultos en el equipo conectado. CC Mode del televisor no tiene ningún efecto con
la señal de salida del canal analógico.
• Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga CC Mode del televisor
en Off (Apagado) y seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos
digitales se superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es On (encendido) en el televisor y en el equipo
conectado.
Analog (Analógico)
Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica.
1
OK
Closed Caption
Presione para introducir el campo de
submenús.
Analog
CC Mode
CH
VOL
Presione para seleccionar Analog.
VOL
Service
CC1
Digital
CH
2
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para seleccionar la opción.
• CC1
: Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta
4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes
importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma.
• CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video.
• T1
: Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra
guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida.
• T2/T3/T4
: Otros modos que muestran información y borran una parte grande de
la imagen de la pantalla del televisor.
Presione para introducir su elección.
39
Navegación por menús
Digital
El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales.
Closed Caption
1
Presione para seleccionar Digital.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para introducir el campo de
submenús.
CC Mode
Service
Primary
Analog
Font
Size
Automatic
Automatic
Style
Automatic
Digital
Colors
CH
Reset
Sample CC Text
2
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
OK
CH
•
3
OK
CH
40
• Service (Servicio) : Primary (Primario), Secondary (Secundario), Service 3 (Servicio3 ) ,
Service 4 (Servicio 4), Service 5 (Servicio 5), Service 6 (Servicio 6)
• Font (Fuente)
: Automatic (Automática), Default (Predeterminada), Mono-serif, Proserif, Mono, Prop, Casual, Cursive (Cursiva), Small Caps
(Mayúsculas pequeñas)
• Size (Tamaño)
: Automatic (Automático), Normal, Small (Pequeño), Large (Grande)
• Style
: Automatic (Automático), None (Ninguno), Raised (Elevado),
Depressed (Bajado),Uniform (Uniforme), Drop Shadow (Filo de
sombra)
• Colors (Colores) : Foreground ................ El color de la fuente [Automatic (Automático),
(Primer plano)
Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo),
Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo),
Magenta, Cyan (Cian)]
Fore Opacity .............. La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Opacidad de primer plano) (Automático), Transparent (Transparente),
Translucent (Translúcido), Solid (Sólido),
Flashing (Parpadeante)]
Background ................ El color de la caja de texto [Automatic
(Automático), Black (Negro), White
(Fondo)
(Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue
(Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan
(Cian)]
Back Opacity .............. La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Opacidad de fondo) (Automático), Transparent (Transparente),
Translucent (Translúcido), Solid (Sólido),
Flashing (Parpadeante)]
Outline ........................ El contorno del filo de sombra (si se
(Contorno)
selecciona en estilo) [Automatic
(Automático), Black (Negro), White
(Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue
(Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan
(Cian)]
• Reset (Reposición): Repone los ajustes CC digitales.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
Presione para seleccionar la opción.
VOL
VOL
Navegación por menús
Other Adjust (Otro ajuste)
1
Presione para seleccionar Other Adj (Otro ajuste).
CH
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
2
Presione para introducir el siguiente campo.
VOL
OK
Other Adjust
Auto Power On
CH
Side Bar
VOL
Power Save
CH
Off
Bright
Off
Presione para seleccionar o activar el
submenú.
Auto Power On (Set u Off) [Autoencendido (Encendido o Apagado)]
Seleccione Set (Encendido) para encender el televisor al mismo tiempo que el receptor de cable u otros componentes
conectados.
Side Bar (Off, Dark, Mid, Bright) [Barra lateral (Apagada, Oscura, Media, Brillante)]
Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de
las barras laterales para evitar la imagen secundaria.
Notas:
• Tener la barra lateral en Bright (Brillante) durante mucho tiempo puede causar imagen secundaria.
• La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. En tal caso, ponga
Pic Mode (Modo de imagen) en Cinema (Cine) (vea la página 26).
Power Save (Off u On) [Ahorro de energía (Apagado o Encendido)]
Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía.
CableCARD (Tarjeta de cable)
Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD en la ranura CABLE CARD (vea la página 14).
Notas:
• Si no está insertado el CableCARD y usted accede a la información CableCARD (Tarjeta de cable) aparece el
mensaje “Cable Module Not present” (No está introducido el módulo de cable).
• Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos
servicios. Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del
CableCARD. El CableCARD se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren
disponibles) a través de la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por
visión.
41
Navegación por menús
Lock (Bloqueo)
Presione para seleccionar el menú.
CH
VOL
OK
VOL
Presione para visualizar el submenú.
CH
Password (Contraseña)
Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Password
New Password
----
0
Notas:
• Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
• Si selecciona Always (Siempre) para How Long? (¿Cuánto tiempo?) (vea la página 45) y olvida su código secreto,
usted deberá acudir a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor.
Lock Set (Ajuste de bloqueo)
Seleccione Lock Set (Ajuste de bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video.
Lock Set
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar la opción.
Mode
Off
VOL
Presione para introducir su elección.
CH
• Off (Apagado)
• Lock All (Bloqueo completo)
: Apaga las funciones de Lock Set (Ajuste de bloqueo).
: Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel
de clasificación.
• Game Lock (Bloqueo de juegos)
: Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video.
• Channel Lock (Bloqueo de canales) : Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera
de los canales bloqueados se necesita introducir una contraseña.
42
Navegación por menús
Channel Lock (Bloqueo de canales)
RF Input (Entrada de RF)
Seleccione Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para seleccionar RF Input .
1
Channel Lock
RF Input
Antenna (A)
Channel
CH
VOL
OK
A: 2
The maximum is 4 locked channels.
VOL
CH
2
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar la opción.
VOL
Presione para introducir su elección.
CH
Channel (Canal)
Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la
clasificación del programa.
Presione para seleccionar Channel.
1
CH
VOL
OK
VOL
CH
2
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar la opción.
VOL
Presione para introducir su elección.
• Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK.
CH
Block Program (Bloquear programa)
Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la
clasificación. Hay dos (2) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association
of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas.
El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado.
•
1
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV.
MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU.
U.S. TV: Para clasificaciones de programas de TV en
los EE.UU.
Presione para introducir el campo Mode (Modo).
Block Program
MPAA
Mode
U.S.TV
NR
Viewable
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
CH
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
3
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off
(Apagado).
Presione para introducir su elección.
Off
Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado.
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para cambiar el límite de clasificación a “Blocked”
(Bloqueado) o “Viewable” (Se puede ver).
Notas:
• La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones.
• Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación más restrictiva
también quedarán bloqueadas.
43
Navegación por menús
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente abajo.
NR
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
TV-Y
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
TV-Y7
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en
TV-G
los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco.
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
TV-PG
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
TV-14
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
TV-MA
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
FV
VIOLENCIA
V
SEXO
S
LENGUAJE OFENSIVO
L
D
DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material
puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
ADULTOS SOLAMENTE.
Precauciones del cliente
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la
opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y
usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
• Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes
• Tiempo
44
Navegación por menús
How Long? (¿Cuánto tiempo?)
Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado.
Presione para seleccionar How Long?
CH
VOL
OK
VOL
Presione para seleccionar 12 hours (12
horas), 24 hours (24 horas), 48 hours (48
horas), o Always (Siempre).
How Long?
Time
12 hours
The TV will remain locked for
the selected duration
CH
Presione para introducir su elección.
Nota:
Cuando seleccione Always (Siempre) y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste
de bloqueo.
Mensajes de bloqueo
En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú
Lock (Bloqueo).
Nota:
Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se
mantendrán.
Mensaje
Video Inputs Locked.
Causa posible
Se selecciona Game Lock
(Bloqueo de juegos).
Channel Locked.
Press OK to enter password.
Se selecciona Channel Lock
(Bloqueo de canales).
Rating Limit Exceeded.
Press OK to enter password.
Se ha sobrepasado el nivel de la
clasificación.
45
Photo Viewer
Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo
de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura correcta.
Introducción y extracción de una tarjeta
Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas
Ranura de tarjeta SD
SD Card (512MB)
miniSD Card∗ (128MB)
• Multi Media Card (128MB)
Ranura de tarjeta PCMCIA
SD Card (512MB)
Multi Media Card (128MB)
Smart Media (128MB)
xD Picture Card(128MB)
Memory Stick Pro (1GB)
Card (128MB)
• miniSD
Compact
Flash (1GB)
• Memory Stick
• Flash ATA (128(128MB)
MB)
•
•
•
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
MENU
OK TV/VIDEO
VOLUME
•
•
•
•
•
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
PC
Ranura de tarjeta SD
Introduzca la tarjeta.
Las tarjetas necesitan el adaptador de tarjeta PCMCIA.
(Algún adaptador de tarjeta PC no será compatible.)
ARD
SD C -EJECT
PUSH
Lado de la
etiqueta hacia
arriba
Retire la tarjeta.
ARD
SD C -EJECT
PUSH
Introdúzcala
hasta que haga
un ruido seco.
Empuje sobre el
centro de la tarjeta.
Ranura de tarjeta PCMCIA
Apague el televisor antes de introducir o retirar una tarjeta
PCMCIA.
Introduzca la tarjeta.
Sujetando ambos
bordes, introduzca
firmemente la tarjeta
ARD
PC C T
EJEC
hasta el fondo.
PC
Lado del terminal
hacia el fondo.
Alinee el
sentido de
la flecha.
Lado de la etiqueta
hacia arriba
Retire la tarjeta.
Presione el botón de
expulsión.
Si el botón de expulsión no sale al exterior
Empuje de nuevo la tarjeta PCMCIA hacia adentro y
luego presione de nuevo el botón de expulsión.
Nota:
Si se utiliza el adaptador de tarjeta PC, desmonte junto
con el adaptador.
46
∗
∗ La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador
miniSD.
• Photo Viewer no es compatible con los discos duros
tipo tarjeta (discos duros Micro Drive, Mobile, etc.).
• Con este televisor no se suministran tarjetas de
memoria.
• Cuando estén introducidas una tarjeta SD y una tarjeta
PCMCIA en las ranuras, la tarjeta SD tendrá prioridad.
Protección de datos de tarjeta
• No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está
accediendo a la información (cuando el icono de la
tarjeta está parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta
de memoria o la propia unidad.
• Antes de introducir o extraer la tarjeta PCMCIA,
asegúrese de que el televisor esté apagado. De lo
contrario podría dañarse la unidad.
• No toque los terminales de la parte posterior de la
tarjeta SD/tarjeta PCMCIA.
• Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto.
De lo contrario podrá dañarse la tarjeta y esta
unidad.
• No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a
golpes fuertes.
• La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas
y las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta
pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta.
• Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de
los datos guardados a modo de protección contra la
corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas
de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que
nuestra compañía no se hará responsable de ningún
daño o pérdida de los datos guardados.
• ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos
pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los
niños pequeños. No deje que los niños manipulen
la tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD
después de utilizarla.
Photo Viewer
Carpetas y archivos
• Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del
formato DCF∗ y EXIF.
∗DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras)
Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del
Japón (JEITA).
• Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si
las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si
pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital.
Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener
más información.
• Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100.
• Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000.
• Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8192 x 8192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0)
• Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable)
2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara).
• JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor.
• Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF,
BMP).
• Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja.
• El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado.
Ejemplo de estructura de carpeta
Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia.
ROOT
DCIM
Creada automáticamente
100_PANA
P1000001.jpg
P1000002.jpg
P1000003.jpg
P1000004.jpg
Los nombres de las carpetas consisten en números de carpetas
de 3 dígitos seguidos de cinco caracteres arbitrarios.
Los nombres de archivos consisten en cuatro caracteres
arbitrarios seguidos de un número de archivo de 4 dígitos.
101_PANA
P1010001.jpg
P1010002.jpg
P1010003.jpg
P1010004.jpg
Notas:
• Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital.
• Utilice los caracteres “a-z”, “A-Z”, “0-9” y “_” para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres
de dos bytes no otros códigos especiales.
47
Photo Viewer
Modo de imagen miniatura
La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal.
• Cuando se introduzcan las tarjetas SD y PCMCIA, el televisor reproducirá la tarjeta SD. Para reproducir una tarjeta
PCMCIA, seleccione “PC” en “Card” (Tarjeta) (vea la página 50) después de introducir la tarjeta PCMCIA.
1
Introduzca la tarjeta en la ranura apropiada (vea la página 46).
O
Presione para mostrar una pantalla de imagen miniatura.
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
AUX
Nombre de archivo, la fecha y los píxeles
(resolución) de la iamgen
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
Número de imagen/Número total de
imágenes
CH
OK
VOL
VOL
MENU
CH
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
Notas:
• También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU
(vea la página 24).
• Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más
tiempo en mostrar la imagen miniatura.
• La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información
de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una
pantalla de imagen miniatura.
Seleccione la
imagen miniatura.
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
PROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
3
CH
VOL
FREEZE
TV/VCR
PIP
SPLIT
MOVE
Modo de visión de una sola
imagen
OK
VOL
CH
Presione para
visualizar la imagen
en el modo de
visión de una sola
imagen.
Presione para seleccionar la imagen siguiente
o la anterior.
• Presione OK para volver a la pantalla de
imagen miniatura.
SWAP
Para girar la imagen
Mientras está en el modo de visión de una sola imagen
Presione para girar la imagen noventa grados.
CH
VOL
OK
CH
48
VOL
Photo Viewer
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer
Este menú le permite personalizar funciones del Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer.
En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48)
Presione para mostrar la pantalla Setup Menu
(Menú de programación).
1
Presione para seleccionar el submenú.
2
CH
VOL
OK
Presione para ajustar o activar el submenú.
Return
Setup Menu
Slide Show
Start
Interval
5Sec
Sequence
Order
Repeat
OFF
Rotate
Left
Zoom
To Fit
Card
VOL
SD
SELECT
CH
OK
CHANGE
MENU
EXIT
Slide Show (Presentación de imágenes)
Seleccione las opciones de Interval (Intervalo), Sequence (Secuencia) y Repeat (Repetición) antes de empezar la
presentación de imágenes.
Presione para seleccionar el submenú.
1
CH
VOL
OK
VOL
CH
2
Presione para ajustar o activar el submenú.
Interval (Intervalo)
Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla. (5Sec,
10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min).
Sequence (Order o Random) [Secuencia (En orden o Aleatoria)]
Repeat (OFF u ON) [Repetición (APAGADO o ENCENDIDO)]
Presione para seleccionar Start (Inicio).
CH
VOL
OK
CH
VOL
Presione para iniciar la presentación de imágenes.
• Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes.
• Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56).
49
Photo Viewer
Rotate (Girar)
Le permite girar la imagen (vea la página 48).
Presione para seleccionar Rotate.
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Left (Izquierda) o Right (Derecha).
VOL
CH
Presione para activar la opción.
Zoom
(En el modo de visión de una sola imagen)
Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen.
Presione para seleccionar Zoom.
1
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar To Fit (Para ajustar), x2 o x4.
VOL
CH
Presione para activar la opción.
Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen.
2
CH
VOL
OK
VOL
Para cancelar el zoom
Presione OK para ver la imagen con el aumento normal.
CH
Card (Tarjeta)
Seleccione SD o PC cuando ambas tarjetas estén introducidas en las ranuras.
Presione para seleccionar Card.
CH
VOL
OK
CH
50
Presione para seleccionar SD o PC.
VOL
Photo Viewer
Localización de fallas del Photo Viewer
Síntoma
Causa y remedio
Página
47
No puede leer el contenido de la tarjeta.
• Formato incompatible. Debe ser formateado con
FAT 12 o FAT 16.
• La extensión no es “JPG”. El Photo Viewer solo puede
mostrar archivos JPEG con el estándar EXIF.
• Las carpetas no cuentan con el estándar DCF.
47
47
La tarjeta no puede ser removida.
Presione la tarjeta hasta que quede
insertada completamente y luego remuevala.
46
Calidad de imagen pobre.
Si la imagen principal no puede ser accesada (el
archivo está parcialmente corrompido), el Photo
Viewer accesará la previsualización. Confirme el
formato de la imagen.
47
Puede tardar mucho tiempo en
visualizarse.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay
muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande.
47
La pantalla se pone negra.
Si el televisor no se utiliza durante más de 5
minutos mientras se muestra una pantalla de
imagen miniatura o en el modo de visión de una
sola imagen, la pantalla se pondrá negra para
evitar la retención de imagen. Presione cualquier
tecla para volver a mostrar una imagen normal.
-
Mensajes de error
“Card is not inserted correctly.”
“This type of image is not supported.”
“This type of format is not supported.”
2
“
”
“Photo Viewer cannot support over 3000
JPEG files.”
“Photo Viewer cannot support over 8192 x
8192 pixels.”
Introduzca una tarjeta.
El archivo JPEG está corrompido y no se puede
decodificar.
La tarjeta no está formateada con FAT12 o
FAT16 o no pertenece al estándar DCF.
No se puede mostrar la imagen miniatura ni la
imagen principal.
Hay más de 3.000 archivos de imágenes.
Exceso de resolución.
“This type of card is not supported.”
Se ha introducido una tarjeta incompatible.
“Press any key to return.”
La pantalla se ha puesto negra para evitar la
retención de imagen. Presione cualquier tecla
para volver a la imagen normal.
51
Operación de imagen en imagen (PIP)
Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores.
Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por
ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
PIP
1
Presione para mostrar el cuadro PIP.
Imagen principal
POWER
SAP
Cuadro PIP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
Notas:
• El audio sólo procede de la imagen principal.
• El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de
ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del
canal digital de ANTENNA (B).
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
AUX
CH
OK
VOL
MENU
2
En el cuadro PIP
PIP CH
DVD/VCR CH
VOL
EXIT
CH
Seleccione el canal.
En la imagen principal
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-TUNE
PROG
VOL
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
FREEZE
TV/VCR
PIP
SPLIT
MOVE
VOL
CH
Para cancelar la operación PIP
PIP
0
PIP MIN
REW
OK
Para cambiar las imágenes
SWAP
Imagen principal
Cuadro PIP
Imagen principal
SWAP
Para cambiar el tamaño del cuadro PIP
PIP MIN
REW
52
: más pequeño
PIP MAX
FF
: más grande
Cuadro PIP
Operación de imagen en imagen (PIP)
Para congelar la imagen
Cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
• Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
• Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Notas:
• Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
• Sólo MOVE (mover) (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP.
TV/VIDEO
CH #
Comp 1
Video 3
Comp 2
Video 2
HDMI
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro PIP.
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione para mostrar los cuadros de
búsqueda.
• Presione de nuevo para cancelar
Search (Búsqueda).
CH10 CH11
CH12
CH13
Los cuadros de
búsqueda
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
Para mover el cuadro PIP
MOVE
Presione para posicionar el cuadro PIP en
una de las cuatro esquinas.
Cuadro de imagen
en imagen
53
Operación SPLIT
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa.
1
SPLIT
Presione para mostrar el cuadro SPLIT .
POWER
SAP
Imagen principal
Cuadro SPLIT
(Aparece la pantalla
seleccionada
previamente.)
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
Notas:
• El audio sólo procede de la imagen principal.
• El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de
ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del
canal digital de ANTENNA (B).
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
BBE
RE
E
LL
CA
MU
T
AUX
CH
OK
VOL
MENU
2
PIP CH
DVD/VCR CH
VOL
EXIT
CH
En el cuadro SPLIT
Seleccione el canal.
En la imagen principal
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
VOL
OK
VOL
CH
9
PROG
R-TUNE
0
Para cancelar la operación SPLIT
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
SPLIT
Para cambiar las imágenes
SWAP
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
Imagen principal
CH10
54
Cuadro SPLIT
CH5
Imagen principal
CH5
Cuadro SPLIT
CH10
Operación SPLIT
Para congelar la imagen
Cuadro SPLIT
FREEZE
TV/VCR
• Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro SPLIT
FREEZE
TV/VCR
• Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Nota:
• Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT.
TV/VIDEO
CH10
CH #
Comp 1
Video 3
Comp 2
Video 2
HDMI
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT.
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione para mostrar los cuadros de
búsqueda.
• Presione de nuevo para cancelar
Search (Búsqueda).
CH10 CH11
CH12
CH13
Los cuadros de
búsqueda.
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
2
CH
VOL
OK
VOL
CH
Notas:
• La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un poco
diferente.
• No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo.
• Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiar
las imágenes o seleccionar el modo de entrada.
55
Controles de ASPECTO
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias.
PECT
AS
Presione para cambiar el modo de aspecto.
POWER
SAP
Nota: Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida.
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
PECT
AS
• 480i
: 4:3, Full, Just o Zoom
• 480p (4:3)
: 4:3, Full o Zoom
BBE
RE
E
CH
VOL
OK
MENU
CH
1
2
• 480p (16:9) : 4:3, Full o Zoom
LL
CA
MU
T
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
• 1080i
VOL
: 16:9 Sólo
• Modo PC
EXIT
: NORMAL, FULL, JUST o ZOOM
(En el modo PC, indicación “4:3” se visualiza como “NORMAL”.)
3
Modo
Imagen
Explicación
4
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar
con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto
de imagen secundaria en la pantalla si se muestra
durante largos periodos de tiempo.)
4:3
4:3
(NORMAL en
el modo PC)
3
4
16
9
Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura
y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho
y luego reposiciona la imagen verticalmente.
(Recomendado para la imagen tipo buzón.)
9
Muestra una imagen ocupando toda la pantalla.
(Recomendado para imágenes anamórficas.)
9
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen
4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la
pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El
tamaño de la imagen depende de la señal original.
(Recomendado para ver normalmente la televisión.)
Zoom
Zoom
3
4
16
Full
Full
3
4
16
Just
Just
3
Nota:
En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
56
PC MENU
Preparación:
• Conecte un PC al televisor (vea la página 18).
• Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20).
PC MENU
PICTURE
PICTURE POS./SIZE
SIGNAL
MENU
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
1
Presione para visualizar el PC MENU.
Presione para seleccionar el submenú.
2
CH
AUX
VOL
OK
Presione para visualizar el submenú.
VOL
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
CH
3
BBE
RE
E
Presione para seleccionar el submenú secundario.
LL
CA
MU
T
PECT
AS
CH
CH
VOL
VOL
OK
OK
Presione para ajustar el submenú secundario.
VOL
VOL
CH
MENU
CH
EXIT
Para volver a la pantalla anterior
EXIT
1
2
3
PICTURE (IMAGEN)
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes
predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
• Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
PICTURE MENU (MENÚ DE IMAGEN)
Elemento
AUTO
STANDARD
DYNAMIC
CINEMA
Explicaciones
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
del ambiente.
PICTURE
NORMALIZE NORMAL
PICTURE MENU
PICTURE
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR TEMP
STANDARD
25
0
3
NORMAL
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este
menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona
niveles de brillo y contraste más altos que los normales.
Ideal para ver películas.
PICTURE (IMAGEN), BRIGHTNESS (BRILLO), SHARPNESS (NITIDEZ), COLOR
TEMP (TEMPERATURA DE COLOR)
Explicaciones
Elemento
PICTURE
Ajusta las partes blancas de la imagen.
BRIGHTNESS
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
SHARPNESS
Ajusta la calidad de los detalles.
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool
COLOR TEMP
(azul) según las preferencias personales.
57
PC MENU
PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO)
PICTURE POS./SIZE
Nota:
Si se recibe una señal “Cue” (Localización progresiva) o “Rew” (Localización
regresiva) desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen
podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de PICTURE
POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO).
NORMALIZE NORMAL
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
• Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
Elemento
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”.
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
(RGB/PC in Mode)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha “
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
” para hacer
SIGNAL (SEÑAL)
SYNC
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
• H & V:
• ON G:
Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD.
Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G.
SIGNAL
H&V
SYNC
H-FREQ.
V-FREQ.
31.5 kHz
60.0 Hz
H-FREQ. (kHz)/V-FRQ. (Hz) [FRECUENCIA HORIZONTAL (kHz)/FRECUENCIA VERTICAL (Hz)]
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Gama de indicación:
Horizontal 15 - 110 kHz
Vertical
48 - 120 Hz
58
H-FREQ.
V-FREQ.
31.5 kHz
60.0 Hz
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación del código de control remoto
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Preparación:
Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes.
Asegúrese de que el componente esté apagado.
•
•
1
POWER
Mantenga presionado POWER y OK juntos
durante un mínimo de 5 segundos.
Los botones de selección de modo parpadean,
y luego suelte POWER y OK.
CH
+
POWER
VOL
OK
VOL
•
SAP
CH
LIGHT
TV
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
PECT
AS
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
OK
3
VOL
EXIT
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
4
5
7
8
AUX
Seleccione el tipo de componente.
El botón seleccionado se enciende y todos los
demás se apagan.
•
RE
CH
MENU
TV
BBE
E
VOL
2
LL
CA
MU
T
AUX
Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos
(vea las páginas 60-62).
Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic
Presione POWER para probar la operación.
•
•
3
6
9
PROG
R-TUNE
Notas:
• Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando
otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.)
• Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos,
la programación fallará.
0
PIP MIN
REW
PLAY
PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
Para encontrar el código no listado en el índice
1
Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior)
CH
VOL
PIP
SPLIT
MOVE
OK
VOL
SWAP
CH
2
Presione para seleccionar el código.
• El código empieza desde el dispositivo actual.
• Presione POWER para probar la operación.
• Repita los pasos hasta encontrar el código del
componente. Tal vez sea necesario hacer varios
intentos antes de encontrar el código.
Presione para guardar el código.
CH
VOL
OK
VOL
CH
59
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación.
Notas:
• La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control
remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
• Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20).
Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto.
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE Decodificador
VCR
CD
de televisión por cable
Videograbadora
Reproductor de disco compacto
DBS
RCVR
LD
Sistema de emisión digital
Receptor o amplificador
Otro componente
Otro componente
Otro componente
Otro componente
Otro componente
Otro componente
Claves para videograbadora
VCR
AUX
60
Reproductor de disco láser
Marca
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell &Howell
Broksonic
Canon
CCE
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
GE
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Código
335
332
314, 315, 316, 329
311, 339
305, 313
320, 326
323, 325
343
306
305, 306, 329
324, 345
301, 324, 343
310, 311, 339
345
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
320, 326, 334
324, 333, 345
306
334
300, 323, 345
323, 324
339
310, 311, 334, 339
306, 310, 311, 339
300, 305, 306, 307, 308, 309
323, 324, 331
310, 311, 339
306
309, 324
338, 340, 341, 347, 348
300, 345
338, 340, 341, 347, 348
304, 347
310, 311, 334, 339
323, 324
Marca
Optimus
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature 2000
Singer
Sony
Sylvania
Tashiro
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Vector Research
Wards
Yamaha
Zenith
Código
306, 321, 328, 335
320, 326
321, 322, 323, 324
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
300, 311, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
323, 324, 331
323
300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
321, 322, 323, 324
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
302, 304, 333
320, 326, 339, 352
305, 309, 313
301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335, 336
317
335
317
328, 329, 330
323, 324, 331
306
310, 311, 339
310, 311, 339
321, 322, 323, 324
324
301, 346
311
306, 309, 335, 336, 344
305, 310, 311, 339
306, 344
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves para DVD
DVD
Marca
Denon
Ferguson
JVC
Mitsubishi
Nordmende
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Código
100
101
109
105
101
100
103
102
101
Marca
Saba
Samsung
Sharp
Sony
Technics
Thomson
Toshiba
Yamaha
Zenith
101
110
108
104
100
101
103
100
107
Código
Marca
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Quasar
RCA
Sansui
Sanyo
Scott
Sharp
Sherwood
Sony
Soundesign
Teac
Technics
Victor
Yamaha
Código
208, 218, 220, 222
224, 225, 227
229, 230
208
224, 225, 227
231, 237, 238, 247
210, 246
205
210, 246
242, 243
220
228
244
212, 216, 218
224, 225, 227
240, 241, 245
202, 203, 204
Marca
Philips
Pioneer
RCA
Sansui
Sharp
Sony
Teac
Technics
Yamaha
Código
222
204
226, 227, 228
205, 210
231
219, 220
210, 211, 215
216, 218
201, 202
Claves para CD
DVD
Marca
Admiral
Aiwa
Carver
Denon
Emerson
Fisher
Harman Kardon
Hitachi
Jensen
JVC
Kardon
Kenwood
LXI/Sears
Magnavox
Marantz
McIntosh
Nakamichi
Onkyo
Código
226
233, 235
229
242
239
205
219, 220, 221, 223
207
234
240, 241, 245
223
200, 201, 211, 245
236
229, 232
229
221
210
214, 215
Claves para videograbadoras personales
AUX
Marca
Panasonic Replay TV 100
Philips Tivo
101
Sony Tivo
102
Código
Claves para platina de casete
AUX
Marca
Aiwa
Denon
Fisher
Jensen
JVC
Kenwood
Marantz
Nakamichi
Onkyo
Panasonic
Código
223, 224, 225
231
203
214
229, 230
200, 207
202
205
208, 209, 213
216, 218
61
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
MODO DTV
MODO CABLE
MODO DBS
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
CANAL DE CABLE SUPERIOR/
INFERIOR
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
-
MENU DBS
NAVEGACIÓN DERECHA/
IZQUIERDA
-
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
MENU DTV
-
-
INFORMACIÓN DE PROGRAMA
-
INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS
SALIDA DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
-
SALIDA DE MENU DBS
Selección de canales
Selección de canales
Selección de canales
CANAL STB ANTERIOR
CANAL DE CABLE ANTERIOR
CANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
-
-
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
-
-
-
-
POWER
CH
VOL
OK
VOL
CH
MENU
RE
LL
CA
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
R-TUNE
PROG
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
CANAL DE DBS
SUPERIOR/INFERIOR
63
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
NOMBRE
DE MODO VCR
KEY NAME
TECLA
MODO DVD/CD
(DVD)
(CD)
(PVR)
MODO AUX
(VCR2)
(TAPE)
MODO RCVR
POWER
MU
T
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
E
TV/VIDEO
LIGHT
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
-
-
-
-
-
-
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
-
-
-
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
-
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE RCVR
-
-
-
-
-
-
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
-
-
SINTONIZADOR +/-
-
-
-
NAVEGACIÓN HACIA PISTA SIGUIENTE/ NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
ANTERIOR
ARRIBA/ABAJO
CH
VOL
-
-
-
-
-
-
-
-
NAVEGACIÓN
DERECHA/IZQUIERDA
-
-
-
-
MENU PVR
-
-
-
-
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
-
-
VOL
OK
CH
VOLUMEN +/-
VOLUMEN
DE RCVR +/-
MENU
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
RE
LL
CA
VISUALIZACIÓN FORMATO DE
DE DVD
TIEMPO
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
-
-
SALIDA MENU PVR
-
-
-
-
-
-
Selección de canales
-
-
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... TAPE
9.... AUX
-
-
-
ZONAS DE RELEVO
DE CANALES
ANTERIORES
-
PLATINA A/B
-
-
-
-
VUELVA A EN
VIVO PVR
-
-
-
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
-
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
0
R-TUNE
PROG
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
REBOBINADO/
BÚSQUEDA CON SALTO
AVANCE RÁPIDO DE
REBOBINADO/
VIDEOGRABADORA
AVANCE RÁPIDO
REBOBINADO/
SONIDO
AVANCE RÁPIDO
ENVOLVENTE -/+
DE CINTA
PLAY
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
IMAGEN FIJA/
PAUSA
PAUSA
PAUSA
PAUSA
PAUSA
-
PARADA
PARADA
-
PAUSE
PAUSA
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
-
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
64
PARADA
PARADA
PARADA
-
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
-
-
GRABACIÓN
DE PVR
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
LENTA +/-
-
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
-
-
ABERTURA/
CIERRE
GRABACIÓN DE GRABACIÓN DE
CINTA
VIDEOGRABADORA
-
-
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
-
-
-
ARRIBA/ABAJO
DE CANAL PVR
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
-
CENTRO +/DE RCVR
ABERTURA/
CIERRE
SALTO RAPIDO
EN PVR
-
-
-
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
Síntomas
VÍDEO
AUDIO
Soluciones
Página
Vídeo con
efecto de nieve
Audio con ruido
• Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
13, 14
Imagen múltiple
Audio con ruido
• Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
• Compruebe el cable de bajada de antena.
13, 14
13, 14
Audio con ruido
• Separe el televisor de los aparatos eléctricos,
luces, vehículos y equipos médicos.
-
Interferencia
Vídeo normal
No hay audio
• Suba el volumen.
• Compruebe el silenciamiento.
• Compruebe si los altavoces del televisor están
encendidos/apagados.
• Cambie el canal.
23
20
29
23
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
Audio con ruido
• Programa correctamente la entrada.
• Compruebe los cables de las antenas.
No hay vídeo ni
PIP
No hay audio
• Compruebe que el cable de la alimentación esté
19
conectado al tomacorrientes.
• Ajuste los controles de brillo y audio.
26,28,29
• Cambie el canal.
23
• Compruebe las conexiones de los cables.
13-18
• Programa el código del control remoto.
59-61
• Compruebe la operación de la segunda fuente de video.
59-64
• Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada
15
HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará
imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con
salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre
el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe
los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos.
No hay color
Audio normal
• Ajuste los colores.
• Cambie el canal.
Digitalización
de la imagen
Congelación
de imagen
Interrupción de
audio
36
13, 14
26, 27
23
• Vuelva a orientar la antena de ATSC.
• Compruebe el medidor de señales. Si la señal es débil, agregue
un reforzador de señales para reforzar la intensidad de la señal.
38
21
Vídeo normal
Audio equivocado
• Compruebe que el modo de audio esté en
estéreo o mono, no en SAP.
• Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM.
• Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un
problema funcional con el audio digital, utilice el
audio analógico.
Recuadro negro
en la pantalla
Audio normal
• Cambia CC (subtítulos ocultos).
Vídeo normal
Audio normal
29
39, 40
• Reemplace las pilas del control remoto.
9
• Realice Auto Scan (Exploración automática).
36
Operación intermitente del control remoto
No es posible seleccionar Antenna B (Antena B)
65
Tabla de solución de problemas / Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la
pantalla no se encienden.
Aparece imagen secundaria.
Se oyen ruidos de
vibración procedentes de
la pantalla.
Verificaciones
• El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de
precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de
imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
• No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque
esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente
en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas
en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
• El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado
durante el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de
vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
• El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso
cuando está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc.
mediante el CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración,
pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
Página
-
56
-
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Entrada de VÍDEO
Nombre de la señal
1
NTSC
Frecuencia
horizontal (kHz)
15,73
COMPONENT VIDEO INPUT
1
INPUT
1
2
Frecuencia
vertical (Hz)
59,94
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PB
VIDEO
PR
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
Entrada de VÍDEO
Entrada de Componente
HPJ
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 3
Entrada de VÍDEO
PC
Entrada de PC RGB
AV IN
HDmI
L
AUDIO IN
R
Nota: Las señales sin las especificaciones de arriba puede que no se visualicen correctamente. Entrada de HDMI
66
Y
PROG OUT
Señales de entrada aplicables [asterisco ∗]
Frecuencia Frecuencia
Nombre de la señal
horizontal (kHz) vertical(Hz) Componente PC HDMI
525 (480) /60i
15,73
59,94
∗
∗ ∗
525 (480) /60p
31,47
59,94
∗
∗ ∗
750 (720) /60p
45,00
60,00
∗
1.125 (1.080) /60i
33,75
59,94
∗
∗ ∗
640 × 400 @70
31,47
70,00
∗
640 × 480 @60
31,47
59,94
∗
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
66,67
∗
640 × 480 @75
37,50
75,00
∗
852 × 480 @60
31,50
60,00
∗
800 × 600 @60
37,88
60,32
∗
800 × 600 @75
46,88
75,00
∗
800 × 600 @85
53,67
85,06
∗
Macintosh16” (832 × 624)
49,73
74,55
∗
1.024 × 768 @60
48,36
60,00
∗
1.024 × 768 @70
56,48
70,07
∗
1.024 × 768 @75
60,02
75,03
∗
1.024 × 768 @85
68,68
85,00
∗
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,68
75,06
∗
1.280 × 1.024 @60
63,98
60,02
∗
1.280 × 1.024 @75
79,98
75,03
∗
1.280 × 1.024 @85
91,15
85,02
∗
1.600 × 1.200 @60
75,00
60,00
∗
2
S VIDEO
Especificaciones
TH-37PX25
Alimentación
Consumo
Panel de pantalla de plasma
Tamaño de la pantalla
Dimensiones
( An. × AI. × Prof. )
TH-42PX25
TH-50PX25
CA 120 V, 50/60 Hz
Máxima: 395 W
Condición de espera: 18 W
37 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
32,20 ” (818 mm) (ancho) ×
18,15 ” (461 mm) (alto) ×
36,97 ” (939 mm) (diagonal)
40,94 ” (1040 mm) ×
27,44 ” (697 mm) ×
5,47 ” (139 mm)
Máxima: 445 W
Condición de espera: 18 W
42 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
36,22 ” (920 mm) (ancho) ×
20,39 ” (518 mm) (alto) ×
41,57 ” (1056 mm) (diagonal)
44,88 ” (1140 mm) ×
29,8 ” (757 mm) ×
5,47 ” (139 mm)
Máxima : 545 W
Condición de espera: 18 W
50 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
43,54 ” (1106 mm) (ancho) ×
24,49 ” (622 mm) (alto) ×
49,96 ” (1269 mm) (diagonal)
52,32 ” (1329mm) ×
34,25 ” (870 mm) ×
5,47 ” (139 mm)
92,6 lb (42 kg), neto
81,6 lb. (37 kg), neto
125,7 lb (57 kg), neto
Massa (Peso)
Capacidad de recepción
de canales:ATSC/NTSC VHF/ UHF : 2-69, CATV:1-135
Altavoces
Altavoz de graves ø 80 mm × 2, Altavoz de agudos (16 mm × 73 mm) × 8
Sonido Salida de audio 26 W [ 5 W + 5 W, 8 W + 8 W ] (10% de distorsión armónica total)
Auriculares
CARACTERÍSTICAS
Accesorios
suministrados
Condiciones de
funcionamiento
Terminales de
conexión
1 jacks M3 (3,5 mm)
Funciones de visualización en dos pantallas
BBE VIVA 3D
Subtítulos ocultos
FILTRO Y/C 3D
PIP LINEAL
V-Chip
HDMI
Visor JPEG
Control remoto: EUR7627Z10 Núcleo de ferrita : grande × 4, pequeño × 5
2 pilas R6 (AA)
Adaptador de antena tipo F (3C-2V × 2, 5C-2V × 2)
Cable de CA
Pedestal
Abrazadera × 2
Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C)
Humedad: 20% - 80% (sin condensación)
RGB input
D-SUB DE 15
AV INPUT 1- 3
VIDEO
(Tipo de jack fonográfico)
S-VIDEO
R,G,B / 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
1,0 Vp-p (75 Ω)
Y : 1,0 Vp-p (75 Ω), C : 0,286 Vp-p (75 Ω)
(Mini DIN de 4 contactos)
AUDIO L-R
0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
AV PROG. OUT
VIDEO
1,0 Vp-p (75 Ω)
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R
0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
TO AUDIO AMP
AUDIO L-R
0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
COMPONENT VIDEO
INPUT1-2
Y
PB / PR
AUDIO L-R
1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
± 0,35 Vp-p
0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
HDMI
Connectardor HDMI tipo A
AUDIO L-R
0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
DIGITAL AUDIO OUT PCM / Dolby Digital, fibra óptica
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados.
67
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Número de serie
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (ÒPSCÓ)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Derechos Reservados 2004 Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados.
Impresso en EE.UU.