Changzhou Gardensun Furnace HSS-A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual
del Usuario
MODELO: HSS-A-SS
IMPORTANTE
Lea este manual minuciosamente
antes de ensamblar, encender o
dar servicio al calentador.
Conserve este manual para
referencias futuras.
CALENTADOR DE PATIO
RR
ANS Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio Infrarrojo
ANS Z83.26a-2008/CSA 2.37a-2008 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio Infrarrojo
1
Contenidos
Información General de Seguridad .............................. 1
Instrucciones de Montaje
Componentes & Hardware
......................................... 3
Requisitos Adicionales ............................................. 3
Proceso de Instalación
Paso 1 –Fijar Soportes a la base
............................... 4
Paso 2 –Fijar Poste a los Soportes ........................... 5
Paso 3 –Cargar Carcasa de Cilindro sobre Poste ........ 5
Paso 4 –Fijar Pernos del Reflector a la Tapa Pantalla ... 5
Paso 5 –Fijar Conjunto de cabezas al Poste.................
.
5
Paso 6 – Instalar Reflector ......................................... 6
Paso 7 –Fijar Conjunto de Reflector a los Pernos .........
.
7
Paso 8 –Conectar Manguera & Regulador al Cilindro ... 7
Chequeo de Fuga ..................................................... 8
Operación ................................................................ 9
Lista de comprobación de operación 10
Resolución de problemas .............................................
Garantía ...........................................................................
11
Mantenimiento........................................................... 11
Almacenamiento ....................................................... 12
Servicio .................................................................... 12
12
Información General de Seguridad
Este manual contiene la información importante sobre el
ensamblaje, la operación y mantenimiento del calentador
de patio. La información general de seguridad que aparece
en estas primeras paginas se encuentra a lo largo del
manual.
Conserve este manual para referencias futuras en caso
de que los que vayan a usar el aparato puedan tener la
información que necesiten.
Las precauciones de seguridad son esenciales en cuanto
un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está
implicado. Estas precauciones son necesarias al usar,
almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este
equipo con las cautelas requiridas reduce las posibilidades
de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad.
Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan
extensamente durante todo el manual. Preste atención
siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar
cualquier equipo mecánico o equipo de abastecimiento.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente la cuál,
al no evitar, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminentemente la
cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente la
cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o daños
corporales menor o moderado.
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El inclumplimiento de las precauciones y las instrucciones
proveidas con este calentador dará lugar a muerte, lesión
corporal seria y daños materiales o daños de riesgo de
incendios, explosión, quemadura, asfixia, y/o intoxicación
de monóxido de carbono.
Sólo las personas quiénes pueden entender y seguir las
instrucciones deben utilizar o mantener este calentador.
La instalación, ajuste, modificación,
mantenimiento o servicio puede causar daño, lesión o muerte,
Lea la instrucción de instalación, operación y mantenimiento
enteramente antes de instalar o dar servicio a este aparato.
PELIGRO
Intoxicación DEL MONÓXIDO DE
CARBONO
Este equipo puede producer el monóxido
de carbono que no tiene nigun olor.
Nunca utilizen este equipo en espacios
cerrados, tales como campista, tienda y
casa, puede causar intoxicación.
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele el gas:
1. Corte gas al aparato.
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a
su proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
No almacene ni utilice la gasolina u otra vapor
y líquidos inflamables alrededor de esto o
cualquier otro aparato.
En el momento de que el LP-cilindro no esté connectado con el
aparato, no se debe almacenar cerca de el aparato o los otros.
2
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Mantenga los combustibles sólidos, tales como
materiales de construcción, papel o cartulina, una
distancia de seguridad alejado del calentador según
lo recomendado por las instrucciones.
Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden
contener combustibles volátiles o aerotransportados, o
los productos tales como gasolina, solventes, disolvente
para pinturas, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden
contener combustibles volátiles o aerotransportados, o
los productos tales como gasolina, solventes, disolvente
para pinturas, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
Durante la operación, este producto puede ser una
fuente de ignición. Mantenga el área de calentador
limpio y libre de los materiales combustibles, gasolina,
disolvente para pinturas, disolventes limpiadores y otros
vapores y líquidos inflamables. No utilice el calentador
en áreas con el alto contenido de polvo. Especios
mínimos del calentador de los materiales combustibles:
36” de los lados & 36” de la tapa.
ADVERTENCIA
No podemos prever cada uso que se pueda hacer de
nuestros calentadores.
Compruebe con su autoridad de seguridad de fuego local
si usted tiene preguntas sobre uso del calentador.
Otros estándares gobiernan el uso de gases y calor de
combustible produciendo los productos para los usos
específicos. Su autoridades locales pueden aconsejarte
sobre éstos.
Si no existen códigos locales, siga el código nacional de
gas de combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la
instalación debe conformarse con los códigos locales. Si
no existen códigos locales, siga los estándares
nacionales actuales de CANADÁ CAN/CGA-B 149.2
PELIGRO
Este calentador es un aparato de combustión. Todos los
aparatos de combustión producen el monóxido de
carbono (CO) durante proceso de combustión. Este
producto se diseña para producir gran cantidad de CO
extremadamente minucioso y no-peligroso si está
utilizado y mantenido de acuerdo con todas las
advertencias y instrucciones. No bloquear el flujo del aire
adentro o afuera del calentador.
La intoxicación de Monóxido de Carbono (CO) produce
síntomas gripales, ojos llorosos, dolores de cabeza,
vértigo, fatiga y posiblemente muerte. Usted no puede
verlo ni puede olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos
síntomas están presentes durante la operación de este
producto consiga el aire fresco inmediatamente!
Para el uso al aire libre solamente.
Nunca utilice en la casa, u otras áreas cerradas sin
ventilación.
Este calentador consume aire (oxígeno). No utilice en
áreas cerradas sin ventilación para evitar de poner su
vida en peligro.
PRECAUCIÓN
• SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga limpias todas las conexiones y uniones.
Cerciórarse de que enchufe de válvula de cilindro de
propano esté limpio.
Examine la manguera antes de usar. Substituya si hay
evidencia de abrasión o desgaste.
Durante la instalación, compruebe todas las conexiones
y uniones para ver si tiene fugas usando el agua jabonosa.
Nunca utilice una llama.
• Use como aparato de calefacción solamente. Nunca altere
de cualquier manera o utilice con cualquier dispositivo.
• Compruebe la manguera entera anualmente por lo menos.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURA
• Nunca deje el calentador desatendido cuando es caliente
o en uso.
• Mantenga el calentador fuera del alcance de los niños.
3
ADVERTENCIA
Este producto es aprovisionado de combustible por gas
de propano. Gas de propano es invisible, inodoro, e
inflamable. Un odorante se agrega normalmente a la ayuda
en la detección de escapes y se puede describir como olor
de “huevo podrido”. El odorante puede descolorar en un
cierto plazo así que el gas escapado no es siempre
perceptible por el olor solo
Gas de propano es más pesado que aire y propano
escapado se hundirán al nivel más bajo posible. Puede
encender por fuentes de ignición incluyendo fósforos,
mecheros, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo a
unos pies lejos del escape original. Utilice solamente gas
de propano instalado para retirada de vapor.
• Gas de propano debe ser almacenado o utilizado de
acuerdo con ordenanzas y códigos locales o con
ANS/NFPA 58. Corte propano cuando no en uso.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS
Nunca almacene el propano cerca de alta temperatura,
llamas abiertas, luces testigos, luz de sol directa, otras
fuentes de ignición o donde las temperaturas exceden 120
grados F (49°C).
Los vapores de propano son más pesados que aire y
pueden acumular en lugares bajos. Si hueles el gas,
salga del área inmediatamente.
Nunca instale o quite el cilindro de propano mientras se
enciende calentador, cerca de llama, luz testigo, otras
fuentes de ignición o mientras que el calentador es
demasiado para tocar.
Este calentador es candente durante uso y puede
encender tan cerca del quemador. Mantenga los inflamables
por lo menos 36” de lados & 36” de la tapa. Mantenga
la gasolina y otros líquidos inflamables y vapores alejado del
calentador.
• El cilindro de propano se debe almacenar siempre al aire
libre en un espacio bien ventilado. Nunca almacene el
cilindro de propano en un área cerrado (casa, garage, etc.).
Si se va a almacenar interior el calentador, desconecte el
cilindro de propano para el almacenaje al aire libre.
Instrucciones de Montaje
Componentes
Sacar todos los componentes del paquete.
Panel de Reflector (3)
Reflector Chapa
Perno de Reflector (3)
Quemador de
calentador
Pantalla
Conjunto de cabezas
Carcasa de Cilindro
Regulador
Base
Manguera de Gas
Conjunto de Reflector
Fijador de Tierra
Poste superior sobre
Poste más bajo
Soporte(3)
4
Hardware
Imagen Cant. Descripción
Utilizado en
Paso(s)
6
Perno grande
2
3
Perno medio 1
9 Tornillo Pequeño 6
9
Grande Plana
Arandela
4 / 7
9
Plana Pequeña
Arandela
6
6
Tuerca de brida
Pequeña
2
9 Tuerca ciega 6
3 Tuerca de mariposa 7
3 Perno de Reflector 4
1Llave
1/2/5/6
Requisitos Adicionales
Los siguientes elementos no están incluidos, pero son
necesarios para el correcto ensamblaje de su calentador.
No intente el ensamblaje del equipo sin las herramientas
adecuadas.
Destornillador Phillips con lámina media.
llave de boca ajustable.
Solución de detección de fugas (Instrucciones sobre
cómo realizar la solución son incluidass en paso).
Nota: Deba seguir todos los pasos para ensamblar el
calentador de un modo adecuado.
Proceso de Instalación
.
.
.
Paso 1–Fijar Soportes a la base
.Fijar sin apretar tres Soportes a la Base con
tres pernos medios hacia abajo por Soportes
en la Base.
3 Pernos Medios de Req’d
ADVERTENCIA
Propuesta de California 65
Los subproductos de combustión producidos al
utilizar este producto contiene los productos
químicos conocidos al estado de California para
causar cáncer, defectos de nacimiento, y otro
daño reproductivo.
Invierta la base, fije el fijador de
tierra a la base mediante pernos
y arandelas como se indica en
el cuadro.
Para proteger el calentador del viento fuerte, ancle
con seguridad la base a la tierra
mediante los tornillos.
Fije el fijador de tierra mediante
tuercas.
Fije otros dos fijadores de tierra mediante pernos y
tuercas, y invierta la base. (Tornillos de anclaje de la
base firmemente en el suelo no se inculded)
13
Fijador de Tierra
6 Perno Pequeñ o
1
4 Perno Pequeñ o
5
2
6
6
Plana Pequeña
Arandela
1
1
Tuerca
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: (855)885-5858.
2 3/16” Tornillo
5
Paso 2 –Fijar Poste a los Soportes
Instalar el poste sobre tres soportes.
Fijar Poste a los Soportes mediante seis pernos
grandes & seis tuercas de pestaña.
Apretar todos los tornillos hasta el fondo.
Paso 3 –Cargar Carcasa de Cilindro
.Cargar Carcasa de Cilindro.
.Deslizar Carcasa de Cilindro hacia abajo.
Paso 4 –Fijar Pernos del Reflector
.Insertar 3 pernos de reflector & 3 Arandelas planas.
.Apretar con seguridad los pernos.
Paso 5 – Fijar Conjunto de cabezas al Poste
.Desenroscar 4 pernos pequeños.
6 Pernos grandes Req’d
6 tuercas de pestaña pequeñas Req’d
3 pernos de reflector Req’d
3 Arandelas Planas
Grandes Req’d
Reunión de cabezas
4 pernos pequeños Req’d
Ponga el poste superior sobre el poste inferior, usando
dos tornillos de 3/16” para conjuntar los dos postes. La
etiqueta de advertencia en la parte superior del poste
debe estar en el mismo lado del plato llano de polo
inferior.
6
.Cargar Conjunto de Cabezas por insertar en el poste.
.Insertar Conjunto de Cabezas en el poste.
.Botón de control debe estar sobre etiqueta en poste.
.Fijar Conjunto de Cabezas al poste, y instalar cuatro
pernos pequeños sin apretar.
.Apretar con seguridad
pernos.
Paso 6 – Instalar Reflector
WARNING
Suprima cubierta protectora antes reúnase.
Nota: Si es necesario para la alineación adecuada de
secciones de reflector, suelte cada tornillo antes del
montaje adicional y volverlo a apretar luego de alinear
las secciones.
.Deslizar dos Reflectore
s
junto.
.Insertar uno panel
pequeño tornillo..
.
Deslizar una Arandela Plana pequeña sobre la cabeza
ensanchada de tornillo y tornillo en Tuerca de
Cabeza sin a
p
retar.
.Deslizar Reflector
Chapa sobre Panel de
Reflector
.Insertar un tornillo
pequeño.
.Deslizar una arandela
plana pequeña sobre
la cabeza ensanchada
de tornillo y tornillo en
Tuerca de Cabeza sin
apretar.
.Repetir el procedimiento para acabar el montaje de
las cuatro secciones.
.Apretar todos los tornillos en el border hasta el fondo.
9 Reqd Tornillo Pequeñ o
9 Tuercas de Cabeza Req’d
9 Req’d Arandelas planas peq
7
Paso 7 – Fijar Unión de Reflector a los Pernos
.Soportar Calentador.
.Deslizar 3 Arandelas Planas Grandes sobre la
cabeza ensanchada de pernos.
.Colocar la Conjunto de Reflector 3 pernos .
.
Instalar arandelas planas grandes sobre pernos &
apretar con seguridad las tuercas de ala sino no las
a
p
riete demasiado!
Usted tiene que proveer gas de propano y cilindro de
propano. Utilice un cilindro de propano estándar de
20 libras solamente.
Debe alimentar una presión
mínima de 0.4 p.s.i. con el fin
de suministrar ajuste de entrada
de gas propano. Cuando el aprarato
almacena al interno es permisible,
debe desconectar con el cilindro
o desmontar el cilindro.
El cilindro de propano
siempre debe almacenar
al aire libre bien ventilado y fuera al alcance de los niños.
El cilindro que desconectado con el aparato debe montar
una cubieta de antipolvo, y no se debe almacenar en un
edificio, un garaje o los otros lugares cerrados.
.
Paso 8 – Conectar Manguera & Regulador al Cilindro
Utilice este calentador solo
con un sistema de fuente
de retirada de vapor de
propano. Vease el capítulo
5 del estándar para
almacenaje y manipulación
de petróleo licuefecho gas,
ANS/NFPA 58. Tu biblioteca
local o cuerpo de bomberos
debe tener este libro.
El regulador de presión y la reunión de manguera proveídos
con el aparato deben ser utilizados.
La instalación debe conformar con códigos locales, o en la ausencia
de códigos locales, con código nacional del gas de combustible,
ANS Z223.1/NFPA54, Código de Instalación del gas natural y del
propano, CSA B149.1, o código del almacenaje y manejo de propano,
B149.2.
Un cilindro de propano abollado, aherrumbrado o dañado
puede ser peligroso y ser comprobado por su proveedor de
cilindro. Nunca utilice un cilindro de propano con una conexión
dañada de válvula.
El cilindro de propano debe ser construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas
bustano del departamento de los E.E.U.U. de transporte (DOT).
o la Norma para Cilindros, esferas y tubos para el transporte de
Mercancías peligrosas y Comisión, CAN/CSA-B339.
Nunca conecte un cilindro de propano no regulado con el calentador.
Provisto de un dispositivo de prevención de sobrellenado.
Provisto de un dispositivo de conexión compatible con el conexión
del aparato.
El cilindro debe usar con un collar para proteger la válvula del cilindro.
Levantar Carcasa de Cilindro.
Atornillar regulador en la manguera de gas. No lo trasrosque.
Instalar Cilindro.
Tanque estándar 20 lbs
6 Arandelas Planas
Grandes Req’d
3 Reqd Tuerca de mariposa
La presión permitida mínima de suministro de gas de
10 W.C. es requerida para ajustar la entrada.
El mínimo cada hora de 17000 Btu es requerido por rango
de entrada para un calentador por la operación automática
en el rango menos que rango de entrada completo.
Apretar con seguridad.
Fijar regulador al cilindro.
Terminar la unión.
(a) No guarde cilindro del LP-gas de repuesto debajo ni acerque
al aparato.
(b) Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad;
(c) Ponga una cubierta de antipolvo a la salida de la válvula del
cilindro cuando el aparato no se usa. Debe usar el tipo de cubierta
de antipolvo que provisto con la válvula, los otros tipos de cubierta
o tapón puede causar un fuga de propano.
8
Chequeo de fuga
ADVERTENCIA
• Realizar todas las pruebas de fuga al aire libre.
Extinga todas las llamas abiertas.
• NO prueba de fuga al fumar.
• No utilice el calentador hasta que todas las conexiones
hayan realizados prueba de fuga y no se fuguen.
.Hace 2-3 onzas. de solución de chequeo de fuga (una
porción de detergente líquido para lavar lavavajillas y
tres porciones de agua)
.Aplique unas gotas de solución a donde mangueras
unen al regulador.
.Aplique unas gotas de solución a donde regulador
conecta al Cilindro.
.Cerciórese de que todo el calentador de patio &
válvulas de luz estén APAGADOS.
Encienda la Válvula de Cilindro.
Apague la Válvula de Cilindro.
.
Si burbujas aparecen en cualquiera conexión, hay una
fuga.
.
.
si la fuga está en la conexión de Manguera/Regulador:
Apriete la conexión y realice otra prueba de fuga.
Si las burbujas continúan apareciendo se la vuelven al
vendedor de la manguera.
.si la fuga está en la conexión de Regulador/Válvula de
Cilindro: Apriete la conexión y realice otra prueba de
fuga: Desconecte, reconecte y realice otro chequeo
de fuga. Si usted continua viendo luego de varias
pruebas, Válvula de cilindro es defectuosa y debe
volver al lugar de compra de cilindro.
Si NO burbujas aparecen en cualquiera conexión, las
conexiones son seguras.
.
Apague la Válvula de Cilindro.
NOTA: Siempre que se aflojen o se quiten las conexione
s de gas, debe realizar una prueba de fuga completa.
.Instalación completa.
Operación
PELIGRO
• PELIGRO DE MON ÓXIDO DE CA RBONO
• Para el uso al aire libre solamente.
• Nunca utilice en la casa, u otras áreas cerradas sin
ventilación.
• Este calentador consume aire (oxígeno). No utilice en
áreas cerradas sin ventilación para evitar de poner su
vida en peligro.
Precaución: No intente funcionar hasta que usted
haya leído y entienda toda la información general
de seguridad en este manual y todo el montaje es
completo & chequeos de fuga se han realizados.
Manguera/
la Conexión del
regulador
Regulador /
Conexión del
Cilindro
9
.
.Asegúrese de que el área circundante está libre de
materiales combustibles, gasolina o cualquier otro vapor
o líquido inflamable.
.Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la
ventilación del aire.
.Asegúrese de que todas las conexiones de gas están
apretadas y de que no hay fugas.
.
Asegúrese de que el panel de acceso está libre de
suciedad.
Asegúrese de que todos los componentes retirados
durante el montaje o reparación vuelven a colocarse
en su sitio antes de la puesta en marcha.
.
.
Antes del encendido:
.El calentador debería ser revisado meticulosamente
antes de cada uso, así como una vez al año por parte
de un técnico cualificado.
.Para volver a encender un calentador caliente,
espere siempre cinco minutos como mínimo para que
se disipe el gas.
.Examine el montaje de manguera para evidencia de
abrasión excesiva, cortes, o desgaste. Los áreas
sospechados deben ser probado. Si la manguera
tiene fuga, debe ser substituida antes de la operación.
Utilice solamente el montaje de manguera de
reemplazo especificado por el fabricante.
Encendido:
Nota: Este calentador se equipa de una luz testigo que
permita arranques y paradas más seguros. Luz debe ser
encendida antes de arrancar QUEMADOR PRINCIPAL.
5 Empuje y suelte el botón del encendedor hasta que la
llama experimental es visible a través del agujero para
mirar.
6 Cuando el piloto se enciende, continúa presionando la perilla
de control por 30 segundos.
7 Si la llama de piloto no se puede permanecer, repita los pasos de 4 a 6.
9
Presione y gire la perilla de control a la posición de “LOW”, luego
suelte la perilla de control. Si usted prefiere la temperatura mas alta,
presione la perilla de control a la izquierda a la posición de “HIGH”.
8 Después de repetir los pasos de 4 a 6, no se puede encender la llama
piloto tampoco, presione la perilla de control a la izquierda a la posicion
de “PILOT”. Mientras presionando la perilla de control, use un
encendedor con un mango largo a meter en el agujero en la patalla
del emisor a encender el piloto.
2
3 Abra Agujero para mirar por deslizar la tapa a cualquier lado.
4 Empuje botón de Control HACIA ADENTRO y lo gire a la
posición experimental.
Nota: Para arranque inicial o luego de cambio de cualquier
cilindro, mantenga botón de Control HACIA ADENTRO por
2 minutos para purgar el aire de líneas de gas antes de
proceder.
Nota: Si el piloto no puede permanecer encendido, todas
las válvulas deben ser cerradas y espere por lo menos 5
minutos antes de intentar encender.
Antes de activar la alimentación de gas (ON):
Su calentador ha sido diseñado y autorizado
ÚNICAMENTE PARA SU USO EN EXTERIORES.
NO lo utilice en el interior de un edificio, garaje,
o cualquier otra zona cerrada.
Abre la válvula de LP cilindro completamente.
1
Gire la perilla de control a la posición de “OFF”
Normal Anormal
10
Si usted experimenta cualquier problema de ignición por
favor consulte “resolución de problemas” en página 11.
Precaución: Evitar de inhalar los humos emitidos del
calentador de primer uso. Humo y olor de la quema de los
aceites usados en fabricación aparecerán. Humo y olor
disiparán después de aproximadamente 30 minutos. El
calentador NO debe producir humo negro grueso.
Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando está encendid
o inicialmente. Para eliminar ruido excesivo del quemador,
gire el botón de Control a la posición Experimental.
Entonces, gire el botón al nivel de calor deseado.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado al encender manualmente este calentador.
Si mantiene el botón de control apretado por más de
10 segundos, antes de prender el gas, se creará una
bola de fuego al encenderse.
Cuando el calentador está encendido (ON):
La pantalla del emisor tendrá un color rojo brillante debido al
intenso calor. El color es más visible por la noche.
El quemador mostrará lenguas de llama azules y amarillas.
Estas llamas no deberían ser todas amarillas o producirían
un humo espeso y negro, lo que indicaría la presencia de una
obstrucción del flujo de aire en los quemadores. La llama
debe ser azul con las tapas amarillas rectas.
Si se detecta la llama amarilla excesiva, apague el
calentador y consulte a la “resolución de problemas” en la
página 11.
Reencendido:
Nota: Para su seguridad, no puede APAGAR sin pulsar el
botón de control primero en la posición EXPERIMENTAL y
luego lo gire al APAGADO.
.Gire el botón de control al APAGADO.
.Espere por lo menos 5 minutos, para disipar el gas,
antes de intentar reencender Piloto.
.Repita los pasos de“Encender” en la página anterior.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador no será caliente tras uso. Maneje con cuidado
Apagado:
Gire el botón de control en el sentido horario al Piloto.
(Normalmente, quemador hará un chasquido ligero cuando
está extinguido.) Quemador extinguirá sino el piloto quedará
ENCENDIDO.
Para extinguir Piloto, pulse botón de Control y continue
girandolo en el sentido horario para APAGAR.
Gire Válvula de Cilindro en el sentido horario para
APAGAR y desconecte Regulador cuando el
calentador no es en uso.
Nota: Tras el uso, una descoloración de la pantalla del
emisor es normal.
Lista de Control de Operaciones
Para que la experiencia con su calentador sea segura y
agradable, lleve a cabo la siguiente comprobación antes de
cada uso.
Antes de la puesta en marcha:
Estoy familiarizado con el entero manual del dueño y
entiendo todas las precauciones conocidas.
Todos los componentes están montados correctamente,
intactos y listos para su funcionamiento.
No se ha realizado ninguna alteración.
Todas las conexiones de gas están seguras y no hay ninguna fuga.
La velocidad del viento es inferior a los 16 km/h (10 mph).
Equipo funcionará de eficacia reducida bajo 40°F.
El calentador está situado en el exterior (fuera de cualquier
recinto).
Hay una ventilación de aire adecuada.
El calentador está lejos de gasolina o de cualquier otro líquido
o vapor inflamable.
El calentador está lejos de ventanas, aperturas de admisión de
aire, aspersores y cualquier otra salida de agua.
Calentador es por lo menos 36" de arriba y por lo menos
36" a los lados.
El calentador está sobre una superficie dura y nivelada.
No hay señales de nidos de arañas o insectos.
Todos los conductos del quemador están libres.
Todos los conductos de circulación de aire están libres.
Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros
de las temperaturas altas de la superficie y debe mantenerse
alejado para evitar quemaduras o encendido de la ropa.
Instalación y reparación del calefactor deben ser realizadas
por un técnico calificado. El calefactor debe ser inspeccionado
antes de su uso y tambien siga inspeccinando anualmente.
Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de protección
para el mantenimiento o reparar el calefactor, se debe ser
sustituido antes de operarlo.
Deben supervisar los niños pequeños con muchos cuidados
cuando se encuentran en la zona con calefactor.
La ropa o los materiales protectores no debería colocar al
calefactor o poner en o cerca del calefactor.
Limpieza puede ser mas frecuente en caso que necesario.
Es imperativo que el compartimento de control, el quemador
y pasillo de circulación de aire del calefactor se mantendrán
limpios.
Tras su funcionamiento:
El control del gas está en la posición OFF.
La válvula del depósito de gas está en la posición OFF.
Desconecte la línea de gas.
El calentador está de pie en una ubicación segura.
11
Resolución de problemas
Si el problema es: Y esta condición existe: Entonces hacer esto
El piloto no se encenderá
Válvula de cilindro es cerrada Abra Válvula
Obstrucción en orificio o tubo de piloto Limpie o substituya orificio o tubo de piloto
Aire en línea de gas
Abra línea de gas y la sangre (pulsando botón
de control) por no más que 1 - 2 minutos o hasta
usted huele el gas.
Presión de gas baja con válvula de
cilindro completamente abierta
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
NOTA: El calentador ofrece un
rendimiento menor cuando la
temperatura no alcanza
los 5 ºC (40 ºF)
El dispositivo de encendido falla
Utilice una cerilla para encender la
llama piloto; consiga un nuevo
dispositivo de encendido y colóquelo
El piloto no permanecerá
encendido.
El dispositivo de encendido falla Limpie la suciedad de piloto
La conexión entre válvula de gas y
conjunto de piloto está floja.
Apriete la conexión y realice el cheque de fuga
El termopar no está funcionando
correctamente
Substituya el termopar
El quemador no se enciende
La presión del gas es baja
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Obstrucción en el orificio Quite la obstrucción
El botón de control no está en la
p
osición ON
Gire el botón de control a la posición
ON
La llama del quemador es
baja
La presión de gas es baja
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
La temperatura al aire libre es inferior al
40ºF y el depósito es menos de 1/4 de
llenado
Utilice un cilindro lleno.
La manguera de suministro está doblada
o enroscada
Enderece la manguera
Botón de Contro ENCENDIDO hasta el
fondo
Compruebe quemador y orificios por obstrucción
Acumulación del carbón
Suciedad o capa sobre la pantalla de
reflector y quemador
Limpie el reflector y el emisor
Humo negro grueso
Obstrucción en quemador
Elimine la obstrucción y limpie el
interior y el exterior del quemador
Mantenimiento
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
No toque ni mueva el calentador por lo menos 45
minutos tras el uso.
• Reflector es demasiado calente para tocar.
Deje el reflector a refrescar antes de tocarlo.
Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su
calentador, cerciórese de que realice las actividades
siguientes del mantenimiento sobre una base regular:
El flujo de aire debe sin obstáculo. Mantenga limpios
controles, quemador, y pasillos de circulacion de aire.
Huellas de la obstrucción posible incluyen:
a.Mentengan el aparato en un aréa sin los materiales combustibles,
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables.
b.No obstruzca el flujo de aire de la combustión y de la ventilación.
Mantenga limpias las superficies exteriores.
Utilice el agua jabonosa caliente para limpiar. Nunca utilice los
agentes de limpieza inflamables o corrosivos.
Al limpiar su equipo, cerciórese de que mantenga seco el área
alrededor del montaje de quemador y piloto siempre. No sumerja
la conjunto de válvula de control. Si el control de gas está
sumergido en agua, NO lo utilice. Debe ser substituido.
c.Mengtenga el recinto ventilado del cilindro libres y claras de la
basuras.
12
.Olor de gas con Punta Amarilla de llama.
.El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
.El resplandor del calentador es excesivamente
desigual.
.Calentador tiene chasquidos.
.Arañas y insectos pueden anidar en quemador u
orificios. Esta condición peligrosa puede dañar el
calentador y hacerlo inseguro para el uso. Limpie
los agujeros del quemador usando limpiapipas
duradero. El aire comprimido puede ayudar a quitar
partículas más pequeñas.
.Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo
de incendios. Limpie la pantalla de bóveda y
quemador con agua jabonosa caliente si algunos
depósitos de carbón se convierten.
Nota: En un ambiente de aire salado(por ejemplo cerca
de un océano), la corrosión ocurre más rápidamente que
normal. Compruebe áreas corroídas con frecuencia y las
repare puntualmente.
PUNTA:
Utilice la cera de alta calidad de automóvil para ayudar a
mantener la aparencia de su calentador. Aplique a las
superficies exteriores del poste abajo. No aplique a la
pantalla del emisor o a las bóvedas.
Almacenaje
Entre usos:
.Apague el Botón de Control.
.Disconecte fuente de LP.
.Almacene el calentador en un área abrigada de
contacto directo con el tiempo inclemente (tal como
lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina).icies
exteriores y ayudar a impedir la acumulación en
pasillos de aire.
.Si es necesario, cubra el calentador para proteger
superficies exteriores y ayudar a impedir la
acumulación en pasillos de aire.
Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de
cubrir.
Durante períodos de inactividad extendida o al
transportar:
.Apague el Botón de Control
.Disconecte fuente de LP y mueva a una localización
segura, bien-ventilada al aire libre.
.Almacene el calentador en un área abrigada de
contacto directo con el tiempo inclemente (tal como
lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina).
.Si es necesario, cubra el calentador para proteger
superficies exteriores y ayudar a impedir la
acumulación en pasillos de aire.
.Nunca dejar el cilindro de LP expuesto a la luz del
sol directa o al calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de
cubrir.
Servicio
Garantía
La reparación a los pasillos de gas y componentes
asociados debe ser hecha solamente por una persona
cualificada del servicio.
Precaución: Permitir siempre que el calentador se
refresque antes de realizar servicio.
Período de Garantía
La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir
de la fecha de adquisición por parte del comprador original.
Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser
defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad
del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
por parte del comprador original.
Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva
la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del
producto son formas válidas de prueba de compra.
Exclusión de la Garantía
El fabricante NO cubrirá:
El montaje o puesta en marcha
Ajustes normales al quemador
Limpieza y/o mantenimiento general
Derechos Legales
Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en
nombre del fabricante.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO,
INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Fabricado por:
Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: (855)885-5858.

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE PATIO Manual del Usuario MODELO: HSS-A-SS IMPORTANTE Lea este manual minuciosamente antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. Conserve este manual para referencias futuras. R R ANS Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio Infrarrojo ANS Z83.26a-2008/CSA 2.37a-2008 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio Infrarrojo Contenidos PELIGRO Información General de Seguridad .............................. 1 Instrucciones de Montaje Componentes & Hardware ......................................... 3 Requisitos Adicionales ............................................. 3 PELIGRO indica una situación de peligro inminente la cuál, al no evitar, podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria. Proceso de Instalación Paso 1 –Fijar Soportes a la base ............................... 4 ........................... 5 Paso 3 –Cargar Carcasa de Cilindro sobre Poste ........ 5 Paso 4 –Fijar Pernos del Reflector a la Tapa Pantalla ... 5 Paso 5 –Fijar Conjunto de cabezas al Poste .................. 5 Paso 6 – Instalar Reflector ......................................... 6 Paso 7 –Fijar Conjunto de Reflector a los Pernos .......... 7 Paso 8 –Conectar Manguera & Regulador al Cilindro ... 7 Chequeo de Fuga ..................................................... 8 Operación ................................................................ 9 Lista de comprobación de operación 10 Paso 2 –Fijar Poste a los Soportes Resolución de problemas ............................................. 11 Mantenimiento ........................................................... 11 Almacenamiento ....................................................... 12 Servicio .................................................................... 12 Garantía ........................................................................... 12 Información General de Seguridad Este manual contiene la información importante sobre el ensamblaje, la operación y mantenimiento del calentador de patio. La información general de seguridad que aparece en estas primeras paginas se encuentra a lo largo del manual. Conserve este manual para referencias futuras en caso de que los que vayan a usar el aparato puedan tener la información que necesiten. Las precauciones de seguridad son esenciales en cuanto un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está implicado. Estas precauciones son necesarias al usar, almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este equipo con las cautelas requiridas reduce las posibilidades de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad. Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan extensamente durante todo el manual. Preste atención siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar cualquier equipo mecánico o equipo de abastecimiento. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente la cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o daños corporales menor o moderado. PELIGRO PARA SU SEGURIDAD Si usted huele el gas: 1. Corte gas al aparato. 2. Extinga la llama abierta. 3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o cuerpo de bomberos. ADVERTENCIA No almacene ni utilice la gasolina u otra vapor y líquidos inflamables alrededor de esto o cualquier otro aparato. En el momento de que el LP-cilindro no esté connectado con el aparato, no se debe almacenar cerca de el aparato o los otros. ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre solamente. PELIGRO Intoxicación DEL MONÓXIDO DE CARBONO Este equipo puede producer el monóxido de carbono que no tiene nigun olor. Nunca utilizen este equipo en espacios cerrados, tales como campista, tienda y casa, puede causar intoxicación. ADVERTENCIA La instalación, ajuste, modificación, mantenimiento o servicio puede causar daño, lesión o muerte, Lea la instrucción de instalación, operación y mantenimiento enteramente antes de instalar o dar servicio a este aparato. PELIGRO El inclumplimiento de las precauciones y las instrucciones proveidas con este calentador dará lugar a muerte, lesión corporal seria y daños materiales o daños de riesgo de incendios, explosión, quemadura, asfixia, y/o intoxicación de monóxido de carbono. Sólo las personas quiénes pueden entender y seguir las instrucciones deben utilizar o mantener este calentador. 1 PELIGRO PELIGRO • EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Mantenga los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartulina, una distancia de seguridad alejado del calentador según lo recomendado por las instrucciones. • Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden contener combustibles volátiles o aerotransportados, o los productos tales como gasolina, solventes, disolvente para pinturas, partículas de polvo o productos químicos desconocidos. • Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden contener combustibles volátiles o aerotransportados, o los productos tales como gasolina, solventes, disolvente para pinturas, partículas de polvo o productos químicos desconocidos. • Durante la operación, este producto puede ser una fuente de ignición. Mantenga el área de calentador limpio y libre de los materiales combustibles, gasolina, disolvente para pinturas, disolventes limpiadores y otros vapores y líquidos inflamables. No utilice el calentador en áreas con el alto contenido de polvo. Especios mínimos del calentador de los materiales combustibles: 36” de los lados & 36” de la tapa. • Este calentador es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen el monóxido de carbono (CO) durante proceso de combustión. Este producto se diseña para producir gran cantidad de CO extremadamente minucioso y no-peligroso si está utilizado y mantenido de acuerdo con todas las advertencias y instrucciones. No bloquear el flujo del aire adentro o afuera del calentador. ADVERTENCIA No podemos prever cada uso que se pueda hacer de nuestros calentadores. Compruebe con su autoridad de seguridad de fuego local si usted tiene preguntas sobre uso del calentador. Otros estándares gobiernan el uso de gases y calor de combustible produciendo los productos para los usos específicos. Su autoridades locales pueden aconsejarte sobre éstos. Si no existen códigos locales, siga el código nacional de gas de combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación debe conformarse con los códigos locales. Si no existen códigos locales, siga los estándares nacionales actuales de CANADÁ CAN/CGA-B 149.2 • La intoxicación de Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas gripales, ojos llorosos, dolores de cabeza, vértigo, fatiga y posiblemente muerte. Usted no puede verlo ni puede olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas están presentes durante la operación de este producto consiga el aire fresco inmediatamente! • Para el uso al aire libre solamente. • Nunca utilice en la casa, u otras áreas cerradas sin ventilación. • Este calentador consume aire (oxígeno). No utilice en áreas cerradas sin ventilación para evitar de poner su vida en peligro. PRECAUCIÓN • SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Cerciórarse de que enchufe de válvula de cilindro de propano esté limpio. • Examine la manguera antes de usar. Substituya si hay evidencia de abrasión o desgaste. • Durante la instalación, compruebe todas las conexiones y uniones para ver si tiene fugas usando el agua jabonosa. Nunca utilice una llama. • Use como aparato de calefacción solamente. Nunca altere de cualquier manera o utilice con cualquier dispositivo. • Compruebe la manguera entera anualmente por lo menos. ADVERTENCIA • PELIGRO DE QUEMADURA • Nunca deje el calentador desatendido cuando es caliente o en uso. • Mantenga el calentador fuera del alcance de los niños. 2 ADVERTENCIA • Este producto es aprovisionado de combustible por gas de propano. Gas de propano es invisible, inodoro, e inflamable. Un odorante se agrega normalmente a la ayuda en la detección de escapes y se puede describir como olor de “huevo podrido”. El odorante puede descolorar en un cierto plazo así que el gas escapado no es siempre perceptible por el olor solo • Gas de propano es más pesado que aire y propano escapado se hundirán al nivel más bajo posible. Puede encender por fuentes de ignición incluyendo fósforos, mecheros, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo a unos pies lejos del escape original. Utilice solamente gas de propano instalado para retirada de vapor. • Gas de propano debe ser almacenado o utilizado de acuerdo con ordenanzas y códigos locales o con ANS/NFPA 58. Corte propano cuando no en uso. Instrucciones de Montaje Componentes Sacar todos los componentes del paquete. Panel de Reflector (3) Reflector Chapa Conjunto de Reflector Perno de Reflector (3) Quemador de calentador Pantalla Conjunto de cabezas Manguera de Gas Carcasa de Cilindro PELIGRO Regulador • EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS • Nunca almacene el propano cerca de alta temperatura, llamas abiertas, luces testigos, luz de sol directa, otras fuentes de ignición o donde las temperaturas exceden 120 grados F (49°C). • Los vapores de propano son más pesados que aire y pueden acumular en lugares bajos. Si hueles el gas, salga del área inmediatamente. Poste superior sobre Poste más bajo • Nunca instale o quite el cilindro de propano mientras se enciende calentador, cerca de llama, luz testigo, otras fuentes de ignición o mientras que el calentador es demasiado para tocar. • Este calentador es candente durante uso y puede encender tan cerca del quemador. Mantenga los inflamables por lo menos 36” de lados & 36” de la tapa. Mantenga la gasolina y otros líquidos inflamables y vapores alejado del calentador. • El cilindro de propano se debe almacenar siempre al aire libre en un espacio bien ventilado. Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrado (casa, garage, etc.). Si se va a almacenar interior el calentador, desconecte el cilindro de propano para el almacenaje al aire libre. Soporte(3) Base Fijador de Tierra 3 Requisitos Adicionales ADVERTENCIA Propuesta de California 65 Los subproductos de combustión producidos al utilizar este producto contiene los productos químicos conocidos al estado de California para causar cáncer, defectos de nacimiento, y otro daño reproductivo. Hardware Los siguientes elementos no están incluidos, pero son necesarios para el correcto ensamblaje de su calentador. No intente el ensamblaje del equipo sin las herramientas adecuadas. .. . Destornillador Phillips con lámina media. llave de boca ajustable. Solución de detección de fugas (Instrucciones sobre cómo realizar la solución son incluidass en paso). Utilizado en Imagen Cant. 3 Paso(s) Descripción Fijador de Tierra 1 Nota: Deba seguir todos los pasos para ensamblar el calentador de un modo adecuado. Para obterner ayuda adicional o servicio, por favor llame al: (855)885-5858. Proceso de Instalación 6 6 Perno Pequeñ o Plana Pequeña Arandela 1 1 6 Tuerca 1 3 Perno medio 1 Paso 1–Fijar Soportes a la base Para proteger el calentador del viento fuerte, ancle con seguridad la base a la tierra mediante los tornillos. Invierta la base, fije el fijador de tierra a la base mediante pernos y arandelas como se indica en el cuadro. 6 Perno grande 2 Fije el fijador de tierra mediante tuercas. 6 Tuerca de brida Pequeña 2 2 3/16” Tornillo 2 Fije otros dos fijadores de tierra mediante pernos y tuercas, y invierta la base. (Tornillos de anclaje de la base firmemente en el suelo no se inculded) 4 Perno Pequeñ o 5 9 9 9 9 Tornillo Pequeño 6 Grande Plana 4/7 Arandela Plana Pequeña 6 Arandela Tuerca ciega . Fijar sin apretar tres Soportes a la Base con tres pernos medios hacia abajo por Soportes en la Base. 6 3 Pernos Medios de Req’d 3 3 1 4 Tuerca de mariposa 7 Perno de Reflector Llave 4 1 / 2 / 5 /6 Paso 2 –Fijar Poste a los Soportes Ponga el poste superior sobre el poste inferior, usando dos tornillos de 3/16” para conjuntar los dos postes. La etiqueta de advertencia en la parte superior del poste .. Paso 3 –Cargar Carcasa de Cilindro Cargar Carcasa de Cilindro. Deslizar Carcasa de Cilindro hacia abajo. debe estar en el mismo lado del plato llano de polo inferior. .. Paso 4 –Fijar Pernos del Reflector Insertar 3 pernos de reflector & 3 Arandelas planas. Apretar con seguridad los pernos. Instalar el poste sobre tres soportes. Fijar Poste a los Soportes mediante seis pernos grandes & seis tuercas de pestaña. 3 pernos de reflector Req’d . 3 Arandelas Planas Grandes Req’d Paso 5 – Fijar Conjunto de cabezas al Poste 6 Pernos grandes Req’d Desenroscar 4 pernos pequeños. 6 tuercas de pestaña pequeñas Req’d Apretar todos los tornillos hasta el fondo. 4 pernos pequeños Req’d Reunión de cabezas 5 .. . Cargar Conjunto de Cabezas por insertar en el poste. Insertar Conjunto de Cabezas en el poste. Botón de control debe estar sobre etiqueta en poste. 9 Req’d Tornillo Pequeñ o . Fijar Conjunto de Cabezas al poste, y instalar cuatro pernos pequeños sin apretar. . Apretar con seguridad pernos. . 9 Req’d Arandelas planas peq 9 Tuercas de Cabeza Req’d Deslizar una Arandela Plana pequeña sobre la cabeza ensanchada de tornillo y tornillo en Tuerca de Cabeza sin apretar. Paso 6 – Instalar Reflector WARNING Suprima cubierta protectora antes reúnase. Nota: Si es necesario para la alineación adecuada de secciones de reflector, suelte cada tornillo antes del montaje adicional y volverlo a apretar luego de alinear las secciones. . 6 Deslizar dos Reflectores junto. . Insertar uno panel pequeño . tornillo. . . . . Deslizar Reflector Chapa sobre Panel de Reflector Insertar un tornillo pequeño. . Deslizar una arandela plana pequeña sobre la cabeza ensanchada de tornillo y tornillo en Tuerca de Cabeza sin apretar. Repetir el procedimiento para acabar el montaje de las cuatro secciones. Apretar todos los tornillos en el border hasta el fondo. .. Paso 7 – Fijar Unión de Reflector a los Pernos Soportar Calentador. Deslizar 3 Arandelas Planas Grandes sobre la cabeza ensanchada de pernos. 6 Arandelas Planas Grandes Req’d .. 3 Req’d Tuerca de mariposa Colocar la Conjunto de Reflector 3 pernos . Instalar arandelas planas grandes sobre pernos & apretar con seguridad las tuercas de ala sino no las apriete demasiado! La presión permitida mínima de suministro de gas de 10 W.C. es requerida para ajustar la entrada. El mínimo cada hora de 17000 Btu es requerido por rango de entrada para un calentador por la operación automática en el rango menos que rango de entrada completo. El regulador de presión y la reunión de manguera proveídos con el aparato deben ser utilizados. La instalación debe conformar con códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con código nacional del gas de combustible, ANS Z223.1/NFPA54, Código de Instalación del gas natural y del propano, CSA B149.1, o código del almacenaje y manejo de propano, B149.2. Un cilindro de propano abollado, aherrumbrado o dañado puede ser peligroso y ser comprobado por su proveedor de cilindro. Nunca utilice un cilindro de propano con una conexión dañada de válvula. El cilindro de propano debe ser construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas bustano del departamento de los E.E.U.U. de transporte (DOT). o la Norma para Cilindros, esferas y tubos para el transporte de Mercancías peligrosas y Comisión, CAN/CSA-B339. Provisto de un dispositivo de prevención de sobrellenado. Provisto de un dispositivo de conexión compatible con el conexión del aparato. El cilindro debe usar con un collar para proteger la válvula del cilindro. Nunca conecte un cilindro de propano no regulado con el calentador. Levantar Carcasa de Cilindro. Atornillar regulador en la manguera de gas. No lo trasrosque. Paso 8 – Conectar Manguera & Regulador al Cilindro Usted tiene que proveer gas de propano y cilindro de propano. Utilice un cilindro de propano estándar de 20 libras solamente. Apretar con seguridad. Fijar regulador al cilindro. Terminar la unión. Utilice este calentador solo con un sistema de fuente de retirada de vapor de propano. Vease el capítulo 5 del estándar para almacenaje y manipulación de petróleo licuefecho gas, ANS/NFPA 58. Tu biblioteca local o cuerpo de bomberos debe tener este libro. . Debe alimentar una presión mínima de 0.4 p.s.i. con el fin de suministrar ajuste de entrada de gas propano. Cuando el aprarato almacena al interno es permisible, debe desconectar con el cilindro o desmontar el cilindro. El cilindro de propano Tanque estándar 20 lbs siempre debe almacenar al aire libre bien ventilado y fuera al alcance de los niños. El cilindro que desconectado con el aparato debe montar una cubieta de antipolvo, y no se debe almacenar en un edificio, un garaje o los otros lugares cerrados. Instalar Cilindro. (a) No guarde cilindro del LP-gas de repuesto debajo ni acerque al aparato. (b) Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad; (c) Ponga una cubierta de antipolvo a la salida de la válvula del cilindro cuando el aparato no se usa. Debe usar el tipo de cubierta de antipolvo que provisto con la válvula, los otros tipos de cubierta o tapón puede causar un fuga de propano. 7 Chequeo de fuga Operación ADVERTENCIA PELIGRO • Realizar todas las pruebas de fuga al aire libre. • Extinga todas las llamas abiertas. • PELIGRO DE MON ÓXIDO DE CA RBONO • NO prueba de fuga al fumar. • No utilice el calentador hasta que todas las conexiones hayan realizados prueba de fuga y no se fuguen. Manguera/ la Conexión del regulador . .. .. .. . Regulador / Conexión del Cilindro Hace 2-3 onzas. de solución de chequeo de fuga (una porción de detergente líquido para lavar lavavajillas y tres porciones de agua) Aplique unas gotas de solución a donde mangueras unen al regulador. Aplique unas gotas de solución a donde regulador conecta al Cilindro. Cerciórese de que todo el calentador de patio & válvulas de luz estén APAGADOS. Encienda la Válvula de Cilindro. Si burbujas aparecen en cualquiera conexión, hay una fuga. Apague la Válvula de Cilindro. si la fuga está en la conexión de Manguera/Regulador: Apriete la conexión y realice otra prueba de fuga. Si las burbujas continúan apareciendo se la vuelven al vendedor de la manguera. si la fuga está en la conexión de Regulador/Válvula de Cilindro: Apriete la conexión y realice otra prueba de fuga: Desconecte, reconecte y realice otro chequeo de fuga. Si usted continua viendo luego de varias pruebas, Válvula de cilindro es defectuosa y debe volver al lugar de compra de cilindro. . . Si NO burbujas aparecen en cualquiera conexión, las conexiones son seguras. Apague la Válvula de Cilindro. NOTA: Siempre que se aflojen o se quiten las conexione s de gas, debe realizar una prueba de fuga completa. 8 • Para el uso al aire libre solamente. • Nunca utilice en la casa, u otras áreas cerradas sin ventilación. • Este calentador consume aire (oxígeno). No utilice en áreas cerradas sin ventilación para evitar de poner su vida en peligro. Instalación completa. Precaución: No intente funcionar hasta que usted haya leído y entienda toda la información general de seguridad en este manual y todo el montaje es completo & chequeos de fuga se han realizados. . . .. .. . . . Antes de activar la alimentación de gas (ON): Su calentador ha sido diseñado y autorizado ÚNICAMENTE PARA SU USO EN EXTERIORES. NO lo utilice en el interior de un edificio, garaje, o cualquier otra zona cerrada. Asegúrese de que el área circundante está libre de materiales combustibles, gasolina o cualquier otro vapor o líquido inflamable. 5 6 Empuje y suelte el botón del encendedor hasta que la llama experimental es visible a través del agujero para mirar. Cuando el piloto se enciende, continúa presionando la perilla de control por 30 segundos. 7 Si la llama de piloto no se puede permanecer, repita los pasos de 4 a 6. 8 Después de repetir los pasos de 4 a 6, no se puede encender la llama piloto tampoco, presione la perilla de control a la izquierda a la posicion de “PILOT”. Mientras presionando la perilla de control, use un encendedor con un mango largo a meter en el agujero en la patalla del emisor a encender el piloto. 9 Presione y gire la perilla de control a la posición de “LOW”, luego suelte la perilla de control. Si usted prefiere la temperatura mas alta, presione la perilla de control a la izquierda a la posición de “HIGH”. Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la ventilación del aire. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están apretadas y de que no hay fugas. Asegúrese de que el panel de acceso está libre de . suciedad. Asegúrese de que todos los componentes retirados durante el montaje o reparación vuelven a colocarse en su sitio antes de la puesta en marcha. Antes del encendido: El calentador debería ser revisado meticulosamente antes de cada uso, así como una vez al año por parte de un técnico cualificado. Para volver a encender un calentador caliente, espere siempre cinco minutos como mínimo para que se disipe el gas. Examine el montaje de manguera para evidencia de abrasión excesiva, cortes, o desgaste. Los áreas sospechados deben ser probado. Si la manguera tiene fuga, debe ser substituida antes de la operación. Utilice solamente el montaje de manguera de reemplazo especificado por el fabricante. Encendido: Nota: Este calentador se equipa de una luz testigo que permita arranques y paradas más seguros. Luz debe ser encendida antes de arrancar QUEMADOR PRINCIPAL. 1 Gire la perilla de control a la posición de “OFF” 2 Abre la válvula de LP cilindro completamente. 3 Abra Agujero para mirar por deslizar la tapa a cualquier lado. 4 Empuje botón de Control HACIA ADENTRO y lo gire a la posición experimental. Nota: Para arranque inicial o luego de cambio de cualquier cilindro, mantenga botón de Control HACIA ADENTRO por 2 minutos para purgar el aire de líneas de gas antes de proceder. Nota: Si el piloto no puede permanecer encendido, todas las válvulas deben ser cerradas y espere por lo menos 5 minutos antes de intentar encender. Normal Anormal 9 Si usted experimenta cualquier problema de ignición por favor consulte “resolución de problemas” en página 11. Precaución: Evitar de inhalar los humos emitidos del calentador de primer uso. Humo y olor de la quema de los aceites usados en fabricación aparecerán. Humo y olor disiparán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe producir humo negro grueso. Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando está encendid o inicialmente. Para eliminar ruido excesivo del quemador, gire el botón de Control a la posición Experimental. Entonces, gire el botón al nivel de calor deseado. Apagado: Gire el botón de control en el sentido horario al Piloto. (Normalmente, quemador hará un chasquido ligero cuando está extinguido.) Quemador extinguirá sino el piloto quedará ENCENDIDO. Para extinguir Piloto, pulse botón de Control y continue girandolo en el sentido horario para APAGAR. Gire Válvula de Cilindro en el sentido horario para APAGAR y desconecte Regulador cuando el calentador no es en uso. Nota: Tras el uso, una descoloración de la pantalla del emisor es normal. Lista de Control de Operaciones Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente comprobación antes de cada uso. Antes de la puesta en marcha: ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Tenga cuidado al encender manualmente este calentador. Si mantiene el botón de control apretado por más de 10 segundos, antes de prender el gas, se creará una bola de fuego al encenderse. Cuando el calentador está encendido (ON): La pantalla del emisor tendrá un color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por la noche. El quemador mostrará lenguas de llama azules y amarillas. Estas llamas no deberían ser todas amarillas o producirían un humo espeso y negro, lo que indicaría la presencia de una obstrucción del flujo de aire en los quemadores. La llama debe ser azul con las tapas amarillas rectas. Si se detecta la llama amarilla excesiva, apague el calentador y consulte a la “resolución de problemas” en la página 11. Reencendido: Nota: Para su seguridad, no puede APAGAR sin pulsar el botón de control primero en la posición EXPERIMENTAL y luego lo gire al APAGADO. .. . Gire el botón de control al APAGADO. Espere por lo menos 5 minutos, para disipar el gas, antes de intentar reencender Piloto. Repita los pasos de“Encender” en la página anterior. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD El calentador no será caliente tras uso. Maneje con cuidado 10 Estoy familiarizado con el entero manual del dueño y entiendo todas las precauciones conocidas. Todos los componentes están montados correctamente, intactos y listos para su funcionamiento. No se ha realizado ninguna alteración. Todas las conexiones de gas están seguras y no hay ninguna fuga. La velocidad del viento es inferior a los 16 km/h (10 mph). Equipo funcionará de eficacia reducida bajo 40°F. El calentador está situado en el exterior (fuera de cualquier recinto). Hay una ventilación de aire adecuada. El calentador está lejos de gasolina o de cualquier otro líquido o vapor inflamable. El calentador está lejos de ventanas, aperturas de admisión de aire, aspersores y cualquier otra salida de agua. Calentador es por lo menos 36" de arriba y por lo menos 36" a los lados. El calentador está sobre una superficie dura y nivelada. No hay señales de nidos de arañas o insectos. Todos los conductos del quemador están libres. Todos los conductos de circulación de aire están libres. Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros de las temperaturas altas de la superficie y debe mantenerse alejado para evitar quemaduras o encendido de la ropa. Deben supervisar los niños pequeños con muchos cuidados cuando se encuentran en la zona con calefactor. La ropa o los materiales protectores no debería colocar al calefactor o poner en o cerca del calefactor. Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de protección para el mantenimiento o reparar el calefactor, se debe ser sustituido antes de operarlo. Instalación y reparación del calefactor deben ser realizadas por un técnico calificado. El calefactor debe ser inspeccionado antes de su uso y tambien siga inspeccinando anualmente. Limpieza puede ser mas frecuente en caso que necesario. Es imperativo que el compartimento de control, el quemador y pasillo de circulación de aire del calefactor se mantendrán limpios. Tras su funcionamiento: El control del gas está en la posición OFF. La válvula del depósito de gas está en la posición OFF. Desconecte la línea de gas. El calentador está de pie en una ubicación segura. Resolución de problemas Si el problema es: Y esta condición existe: Entonces hacer esto Válvula de cilindro es cerrada Abra Válvula Obstrucción en orificio o tubo de piloto Limpie o substituya orificio o tubo de piloto Aire en línea de gas Abra línea de gas y la sangre (pulsando botón de control) por no más que 1 - 2 minutos o hasta usted huele el gas. El piloto no se encenderá NOTA: El calentador ofrece un rendimiento menor cuando la temperatura no alcanza los 5 ºC (40 ºF) Presión de gas baja con válvula de cilindro completamente abierta Utilice una cerilla para encender la llama piloto; consiga un nuevo dispositivo de encendido y colóquelo El dispositivo de encendido falla El dispositivo de encendido falla El piloto no permanecerá encendido. Limpie la suciedad de piloto La conexión entre válvula de gas y conjunto de piloto está floja. Apriete la conexión y realice el cheque de fuga El termopar no está funcionando correctamente Substituya el termopar La presión del gas es baja Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona El quemador no se enciende Obstrucción en el orificio Quite la obstrucción Gire el botón de control a la posición ON El botón de control no está en la posición ON La llama del quemador es baja Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona La presión de gas es baja La temperatura al aire libre es inferior al 40ºF y el depósito es menos de 1/4 de llenado La manguera de suministro está doblada o enroscada Botón de Contro ENCENDIDO hasta el fondo Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona Utilice un cilindro lleno. Enderece la manguera Compruebe quemador y orificios por obstrucción Acumulación del carbón Suciedad o capa sobre la pantalla de reflector y quemador Limpie el reflector y el emisor Humo negro grueso Obstrucción en quemador Elimine la obstrucción y limpie el interior y el exterior del quemador Mantenga limpias las superficies exteriores. Mantenimiento ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: • No toque ni mueva el calentador por lo menos 45 minutos tras el uso. • Reflector es demasiado calente para tocar. • Deje el reflector a refrescar antes de tocarlo. Utilice el agua jabonosa caliente para limpiar. Nunca utilice los agentes de limpieza inflamables o corrosivos. Al limpiar su equipo, cerciórese de que mantenga seco el área alrededor del montaje de quemador y piloto siempre. No sumerja la conjunto de válvula de control. Si el control de gas está sumergido en agua, NO lo utilice. Debe ser substituido. a.Mentengan el aparato en un aréa sin los materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables. b.No obstruzca el flujo de aire de la combustión y de la ventilación. c.Mengtenga el recinto ventilado del cilindro libres y claras de la basuras. Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su calentador, cerciórese de que realice las actividades siguientes del mantenimiento sobre una base regular: El flujo de aire debe sin obstáculo. Mantenga limpios controles, quemador, y pasillos de circulacion de aire. Huellas de la obstrucción posible incluyen: 11 .. .. . . Olor de gas con Punta Amarilla de llama. El calentador NO alcanza la temperatura deseada. El resplandor del calentador es excesivamente desigual. Calentador tiene chasquidos. Arañas y insectos pueden anidar en quemador u orificios. Esta condición peligrosa puede dañar el calentador y hacerlo inseguro para el uso. Limpie los agujeros del quemador usando limpiapipas duradero. El aire comprimido puede ayudar a quitar partículas más pequeñas. Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo de incendios. Limpie la pantalla de bóveda y quemador con agua jabonosa caliente si algunos depósitos de carbón se convierten. Nota: En un ambiente de aire salado(por ejemplo cerca de un océano), la corrosión ocurre más rápidamente que normal. Compruebe áreas corroídas con frecuencia y las repare puntualmente. PUNTA: Utilice la cera de alta calidad de automóvil para ayudar a mantener la aparencia de su calentador. Aplique a las superficies exteriores del poste abajo. No aplique a la pantalla del emisor o a las bóvedas. Almacenaje .. . . Entre usos: Apague el Botón de Control. Disconecte fuente de LP. Almacene el calentador en un área abrigada de contacto directo con el tiempo inclemente (tal como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina).icies exteriores y ayudar a impedir la acumulación en pasillos de aire. Si es necesario, cubra el calentador para proteger superficies exteriores y ayudar a impedir la acumulación en pasillos de aire. Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de cubrir. .. Durante períodos de inactividad extendida o al transportar: 12 Apague el Botón de Control Disconecte fuente de LP y mueva a una localización segura, bien-ventilada al aire libre. . . . Almacene el calentador en un área abrigada de contacto directo con el tiempo inclemente (tal como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina). Si es necesario, cubra el calentador para proteger superficies exteriores y ayudar a impedir la acumulación en pasillos de aire. Nunca dejar el cilindro de LP expuesto a la luz del sol directa o al calor excesivo. Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de cubrir. Servicio La reparación a los pasillos de gas y componentes asociados debe ser hecha solamente por una persona cualificada del servicio. Precaución: Permitir siempre que el calentador se refresque antes de realizar servicio. Garantía Período de Garantía La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir de la fecha de adquisición por parte del comprador original. Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd. Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou Jiangsu Repúplica Popular China El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición por parte del comprador original. Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del producto son formas válidas de prueba de compra. Exclusión de la Garantía El fabricante NO cubrirá: El montaje o puesta en marcha Ajustes normales al quemador Limpieza y/o mantenimiento general Derechos Legales Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en nombre del fabricante. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO, INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd. Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou Jiangsu Repúplica Popular China Tel: 86-519-83317471 Fax: 86-519-83315116 Http: www.jiadeshun.com Email˖[email protected] Para obterner ayuda adicional o servicio, por favor llame al: (855)885-5858.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Changzhou Gardensun Furnace HSS-A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para