Panasonic LUMIX DMC-FT5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FT5
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT4U27
F0213MG0
until
2013/04/15
- 2 -
Indice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara ................................................................................................. 7
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la
resistencia a los golpes de la cámara..................................................................... 10
Accesorios estándar ................................................................................................. 15
Nombres de los componentes................................................................................. 16
Preparación
Cargar la batería........................................................................................................ 18
• Carga.................................................................................................................. 18
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ....... 20
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería....................................................... 22
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.................................................................. 24
• Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible .......................................................................................... 26
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................................................................ 28
• Cambiar el ajuste del reloj .................................................................................. 29
Consejos para tomar buenas imágenes.................................................................. 30
• Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara ........................................... 30
• Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) ...................................... 30
Básico
Seleccionar el modo de grabación.......................................................................... 31
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente) ................................................................................. 32
• Cambiar los ajustes ............................................................................................ 34
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) ................. 36
Enfocar....................................................................................................................... 37
Grabar una imagen en movimiento ......................................................................... 39
Reproducción ............................................................................................................ 42
• Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)............................................. 43
• Uso de la reproducción con zoom ...................................................................... 43
• Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento.................................... 44
• Reproducción de grupos de imágenes............................................................... 44
Borrar imágenes........................................................................................................ 46
• Para borrar una única imagen ............................................................................ 46
• Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100)......................................... 47
Ajustar el menú ......................................................................................................... 48
• Ajustar los detalles de menú............................................................................... 48
• Usar el menú rápido ........................................................................................... 49
Acerca del menú de configuración.......................................................................... 50
- 3 -
Grabación
Acerca del monitor LCD ........................................................................................... 62
Usar el zoom.............................................................................................................. 64
• Zoom óptico........................................................................................................ 64
• Zoom óptico adicional (EZ)................................................................................. 65
• Zoom inteligente ................................................................................................. 65
• Zoom digital ........................................................................................................ 65
Tomar imágenes usando el flash incorporado....................................................... 66
• Cambio al ajuste apropiado del flash.................................................................. 66
Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro])............................ 69
Tomar imágenes con el autodisparador.................................................................. 70
Compensar la exposición......................................................................................... 71
Tomar imágenes usando el muestreo automático................................................. 72
Tomar una imagen al fijar la exposición de forma manual
(Modo de exposición manual).................................................................................. 73
Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes
(Modo de control creativo) ....................................................................................... 75
• [Expresivo].......................................................................................................... 76
• [Retro]................................................................................................................. 76
• [Tonalidad alta].................................................................................................... 76
• [Tonalidad baja]................................................................................................... 76
• [Sepia]................................................................................................................. 77
• [Monocromo dinámico] ....................................................................................... 77
• [Arte impresionante]............................................................................................ 77
• [Dinámica alta].................................................................................................... 77
• [Proceso cruzado]............................................................................................... 78
• [Efecto cám. juguete].......................................................................................... 78
• [Efecto miniatura]................................................................................................ 78
• [Enfoque suave].................................................................................................. 79
• [Filtro de estrellas] .............................................................................................. 79
• [Color puntual] .................................................................................................... 79
Tome la escena al aire libre expresivamente.......................................................... 80
• Modo de deporte................................................................................................. 80
• Modo nieve ......................................................................................................... 80
• Modo de Playa y buceo ...................................................................................... 81
• Modo submarino avanzado ................................................................................ 83
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ................................ 84
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena).................. 87
• [Retrato].............................................................................................................. 88
• [Piel delicada] ..................................................................................................... 88
• [Paisaje].............................................................................................................. 88
• [Retrato noct.] ..................................................................................................... 89
• [Paisaje noct.] ..................................................................................................... 89
• [Fot. noc. a mano]............................................................................................... 89
• [HDR].................................................................................................................. 90
• [Alimentos] ......................................................................................................... 90
• [Niños1]/[Niños2] ................................................................................................ 91
• [Mascotas] .......................................................................................................... 91
• [Puesta sol]......................................................................................................... 92
- 4 -
• [Máx. sens.] ........................................................................................................ 92
• [Cielo estrell.]...................................................................................................... 92
• [A traves de vidrio].............................................................................................. 92
• [Modo foto 3D] .................................................................................................... 93
Ingreso de texto......................................................................................................... 94
Uso del menú [Rec]................................................................................................... 95
• [Aspecto]............................................................................................................. 95
• [Tamaño de imagen] ........................................................................................... 96
• [Calidad].............................................................................................................. 97
• [Sensibilidad] ...................................................................................................... 98
• [Balance b.]......................................................................................................... 99
• [Modo AF] ......................................................................................................... 102
• [AF rápido] ........................................................................................................ 104
• [Reconoce cara]................................................................................................ 105
• [Expo. intel.]...................................................................................................... 109
• [Vel. disp. min.] ................................................................................................. 109
• [Resoluc. intel.] ..................................................................................................110
• [Zoom d.]............................................................................................................110
• [Ráfaga] .............................................................................................................111
• [Interv. Tiempo-Disparo].....................................................................................113
• [Modo color] .......................................................................................................115
• [Reproducción de color].....................................................................................115
• [Lámp. ayuda AF] ..............................................................................................115
• [Remover ojo rojo] .............................................................................................116
• [Estabilizador] ....................................................................................................116
• [Marcar Fecha]...................................................................................................117
• [Ajust. reloj]........................................................................................................117
Uso del menú [Im. movimiento]..............................................................................118
• [Formato de grabación]......................................................................................118
• [Calidad grab.] ...................................................................................................119
• [AF continuo]..................................................................................................... 120
• [Corta viento] .................................................................................................... 120
GPS/Sensor
Grabación con la función GPS............................................................................... 121
• Adquirir información del GPS ........................................................................... 122
• Actualizar la información del GPS .................................................................... 125
• Cambiar la información sobre el nombre de la ubicación grabada................... 126
• Cambiar entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de
la ubicación ...................................................................................................... 127
• Registrar puntos de interés adicionales............................................................ 127
Reducir el tiempo requerido para el posicionamiento......................................... 128
• Actualizar usando “GPS Assist Tool”................................................................ 128
• Actualizar usando la función Wi-Fi ................................................................... 131
• Revise el período de validez de los datos de ayuda de GPS........................... 131
Registros del GPS................................................................................................... 132
• Anote los registros del GPS.............................................................................. 132
• Enviar los registros de GPS a los archivos....................................................... 133
• Borrar los registros del GPS............................................................................. 134
Se operan los sensores (brújula/altímetro/barómetro)........................................ 135
- 5 -
Uso del altímetro ..................................................................................................... 136
• Ajuste del altímetro........................................................................................... 137
• Agregar un registro del altímetro ...................................................................... 139
• Ver el registro del altímetro............................................................................... 140
• Eliminar el registro del altímetro ....................................................................... 141
Uso del barómetro................................................................................................... 142
Uso de la brújula ..................................................................................................... 144
• Ajustar la brújula............................................................................................... 145
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir ............................................................................ 146
• [Diapositiva] ...................................................................................................... 147
• [Filtrar reproducción]......................................................................................... 149
• [Calendario] ...................................................................................................... 152
Divertirse con las imágenes grabadas (retoque) ................................................. 153
• [Retoque automático]........................................................................................ 153
• [Retoque creativo]............................................................................................. 154
• [Reproducción de color].................................................................................... 155
Uso del menú [Reproducir] .................................................................................... 156
• [Registro de ubicación] ..................................................................................... 156
• [Editar Título] .................................................................................................... 158
• [Editar nombre de lugar] ................................................................................... 159
• [Marcar texto].................................................................................................... 160
• [Retoque] .......................................................................................................... 162
• [Divide video] .................................................................................................... 163
• [Intervalo tiempo-vídeo] .................................................................................... 164
• [Cambiar Tamaño] ............................................................................................ 165
• [Recorte] ........................................................................................................... 166
• [Mis favorit.] ...................................................................................................... 167
• [Ajuste impre.]................................................................................................... 168
• [Proteger].......................................................................................................... 170
• [Editar Rec. Cara] ............................................................................................. 171
• [Copiar] ............................................................................................................. 172
Wi-Fi
Función Wi-Fi
R
........................................................................................................ 173
Qué puede hacer con la función Wi-Fi .................................................................. 175
Disparo remoto........................................................................................................ 176
• Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Panasonic
Image App”....................................................................................................... 176
• Conexión a un teléfono inteligente o una tableta.............................................. 177
• Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota) ........................................................................................... 178
• Reproducción de imágenes en la cámara ........................................................ 178
• Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono
inteligente o una tableta ................................................................................... 178
• Conexión del histórico ...................................................................................... 179
• Conexión de mis favoritos ................................................................................ 180
- 6 -
Conectarse fácilmente con un teléfono inteligente o una tableta (NFC)............ 182
• Controlar esta cámara de forma remota con un teléfono inteligente o una
tableta usando la función NFC ......................................................................... 182
• Transferir las imágenes en esta cámara a un teléfono inteligente o una
tableta por voz usando la función NFC ............................................................ 183
• Acerca de NFC ................................................................................................. 184
Selección del método de conexión ....................................................................... 185
• Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico.................................... 185
• Conexión directa............................................................................................... 187
Reproducción en TV ............................................................................................... 188
• Visualización de imágenes en TV inmediatamente después de la toma/
Visualización de imágenes en TV mediante la reproducción en la cámara ..... 188
Enviar imágenes durante la grabación ................................................................. 190
• Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta............... 190
• Cuando se envían imágenes al ordenador....................................................... 193
• Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube].............................. 195
• Cuando se envían imágenes al servicio WEB.................................................. 196
• Cuando se envían imágenes al dispositivo AV................................................. 197
Enviar imágenes almacenadas en la cámara ....................................................... 198
• Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta............... 198
• Cuando se envían imágenes al ordenador....................................................... 201
• Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube].............................. 202
• Cuando se envían imágenes al servicio WEB.................................................. 203
• Cuando se envían imágenes al dispositivo AV................................................. 204
• Cuando se envían imágenes a una impresora................................................. 205
Uso de “LUMIX CLUB”............................................................................................ 206
• Acerca de [LUMIX CLUB]................................................................................. 206
• Usar servicios WEB.......................................................................................... 209
• Configuración de los ajustes del dispositivo AV externo .................................. 210
Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi]..........................................................................211
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor....................................... 213
• Usando VIERA Link (HDMI) ............................................................................. 215
Reproducir imágenes en 3D................................................................................... 217
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador .............. 219
• Acerca del software suministrado..................................................................... 220
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora ............ 225
Imprimir las imágenes ............................................................................................ 226
• Seleccionar una sola imagen e imprimirla........................................................ 227
• Seleccionar varias imágenes e imprimirlas ...................................................... 227
• Ajustes de impresión ........................................................................................ 228
Otros
Visualización de la pantalla.................................................................................... 231
Precauciones de uso .............................................................................................. 233
Visualización de los mensajes............................................................................... 247
Búsqueda de averías .............................................................................................. 251
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
Manipulación de la cámara (para evitar una filtración de agua y falla)
Los objetos extraños pueden adherirse al lado interior de la puerta
lateral (alrededor del sello de goma o los terminales de conexión)
cuando la puerta lateral está abierta o cerrada en lugares con arena,
polvo, etc. Esto puede causar el deterioro de la impermeabilidad si la
puerta lateral está cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho
cuidado ya que esto puede causar una falla, etc.
En caso de que se adhieran objetos extraños al lado interno de la puerta
lateral, límpielos con un paño seco que no deje pelusa.
Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a la cámara o al lado
interior de la puerta lateral,mpielo con un paño suave seco. No abra o
cierre la puerta lateral cerca del agua, cuando está bajo el agua, con las
manos húmedas o cuando la cámara está húmeda. Puede causar una
filtración de agua.
No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la
cámara. Tampoco aplique presión fuerte a la cámara.
Por ejemplo:
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte forzadamente en una bolsa
ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la cámara.
Cuando se aplica presión fuerte usando la cámara a un profundidad de más de 13 m.
Se puede deteriorar la impermeabilidad.
Se puede dañar el monitor LCD o la lente.
Puede causar una falla en el desempeño o la función.
Asegúrese de leer
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la
resistencia a los golpes de la cámara
(P10) antes de usar esta unidad bajo el agua o para
evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua.
- 8 -
Antes de usar el dispositivo
Cuando el lado interior de la lente está empañado
(condensación)
Esta unidad se diseño para evitar la condensación con el
vidrio antiniebla, sin embargo, puede ser causada por el
ambiente en el que se usa la cámara. Esto no es una falla de la
cámara.
Qué hacer cuando se empaña el lado interior de la lente
Apague la unidad y abra la puerta lateral en un lugar con temperatura
ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena y
polvo. La niebla desaparecerá naturalmente en 10 minutos a 2 horas
con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se acerca a la temperatura
ambiente.
Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la
cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha
humedad, como las siguientes:
Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa, etc.
Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista de ski o a
gran altitud.
Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
Acerca de la información sobre el nombre de la ubicación de esta unidad
Lea “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la P241
antes de usar.
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando se
apaga esta unidad.
Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la
cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con
equipos de medición. (P53)
La energía de la batería se consume incluso si esta unidad está apagada cuando [Ajuste GPS] se
fija en [ON].
Acerca de la información de la ubicación de grabación
Los nombres de las ubicaciones de las ubicaciones de grabación y los puntos de interés (como el
nombre del edificio, etc.) son a partir de octubre de 2012. La información no se actualizará.
Según el país o la región, puede haber menos información para los nombres de ubicaciones y
nombres de los puntos de interés.
Acerca del posicionamiento
Tardará más para el posicionamiento en un entorno donde es más difícil recibir ondas de radio de
los satélites GPS. (P121)
Incluso si la condición de recepción de las ondas de radio es excelente, puede tardar
aproximadamente de 2 a 3 minutos para completar el posicionamiento cuando se realiza el
posicionamiento por primera vez o cuando realiza el posicionamiento luego de encender
nuevamente la unidad después de apagarla con [Ajuste GPS] fijado en [OFF] o [Modo Avión]
fijado en [ON].
Usar los datos de ayuda de GPS puede reducir el tiempo requerido para el posicionamiento. (P128, 131)
Las posiciones de los satélites GPS están cambiando constantemente, por lo tanto el posicionamiento puede
no realizarse o la información puede tener errores según la ubicación o las condiciones de grabación.
Para detalles sobre cómo realizar el posicionamiento sin problemas, lea Recibir señales desde los
satélites GPS
en P121.
Cuando se usa para viajar al exterior, etc.
El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de
enero de 2013)
El uso del GPS, etc. puede estar restringido según el país o la región. Esta cámara tiene una
función de GPS, por lo tanto pregunte en las embajadas o agencias de viajes, etc. si hay
restricciones en las cámaras con una función de GPS integrada, antes de viajar al exterior.
La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada. No la use
para fines técnicos.
Cuando se usa esta unidad para subir montañas a escala completa, viajar en carretera o bajo
el agua, utilice la información medida (dirección, altitud, profundidad, presión atmosférica)
solamente como una indicación aproximada, y siempre lleve un mapa y herramientas de
medición construidas para ese fin.
Acerca del GPS
Acerca de la brújula, altímetro, medidor de profundidad y barómetro
- 10 -
Antes de usar el dispositivo
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la
resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de
la cámara
Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su
impermeabilidad en toda condición.
¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a una
presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento de
Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde una altura
de 122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de
dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si ocurre una falla
durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un
total de 5 dispositivos)
El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 200 cm cayendo en una madera
contrachapada de 3 cm es espesor. Se pasó esta prueba de caída.
(Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la parte
donde se aplica del impacto de la caída.)
¢3 De acuerdo con el método de prueba especificado por Panasonic.
Impermeabilidad/funcionamiento a prueba de polvo
La clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las
calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento descritas
en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede funcionar debajo de
agua, a una profundidad no superior a los 13 m por un período de hasta 60 minutos.
(¢1)
Resistencia a los golpes
Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La cámara
ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera
contrachapada de 3 cm. En la mayoría de los casos, esta cámara no debe sufrir
daños si se cae de una altura no superior a los 2 m. (¢2)
Rendimiento de resistencia de la carga
Esta cámara cumple con las pruebas de carga de 100 kgf. (¢3)
- 11 -
Antes de usar el dispositivo
Manipulación de la cámara
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un
golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por
Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, bronceador,
pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato.
La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca solamente.
Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por la
garantía.
El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla.
Los accesorios suministrados no son impermeables.
La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. Además, no
inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara.
No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es muy
baja (en pistas de ski o a gran altitud, etc.) o donde la temperatura es superior a 40 oC (como dentro
de un automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc.) (Se puede
degradar el rendimiento de la impermeabilidad.)
Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones] ([Requerimientos
para el uso bajo el agua])
[Precauciones] se visualiza cuando se enciende esta unidad por primera vez después de la compra,
con la puerta lateral cerrada por completo.
Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
1 Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].
Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [No] antes de que
comience.
2 Pulse 2/1 para cambiar la imagen.
Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].
Cuando se finaliza de forma forzada mientras revisa al apagar la unidad o presionar [MENU/
SET], se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende esta unidad.
3 Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar.
Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] no se
visualiza la próxima vez que se enciende esta unidad.
Esto también se puede ver desde [Precauciones] (P50) en el menú [Conf.].
2: Volver a la pantalla anterior
1: Ver la siguiente pantalla
- 12 -
Antes de usar el dispositivo
1 Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral.
Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua puede
entrar en unos segundos causando una falla.
Limpie con un paño suave si hay líquido.
Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido.
Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje pelusa.
Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los costados y
esquinas del sello de goma.
2 Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral.
La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el tiempo.
Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar una vez al año.
Comuníquese con Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
3 Cierre la puerta lateral de forma segura.
Bloquee el interruptor [LOCK] de forma segura hasta que la parte roja ya no sea visible.
Para evitar el ingreso de agua, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños como líquidos,
arena, cabello, polvo o el cordón de la correa.
A Parte roja
B Interruptor [LOCK] (parte gris)
C Estado liberado
D Estado trabado
Verifique antes de usar debajo del agua
Siempre limpie el sello de goma en la puerta lateral y el área donde se apoya el sello de
goma con un paño seco y sin pelusas.
No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua o con las
manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar filtraciones de agua.
- 13 -
Antes de usar el dispositivo
Use la cámara bajo el agua a 13 m con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC.
No la utilice al bucear (Aqualung).
No use la cámara a una profundidad superior a 13 m.
No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (en el baño o en aguas termales).
No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.
No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.
No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de
impermeabilidad y hay una posibilidad de que se introduzca el agua.)
No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en la ubicación donde el agua
pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión fuerte
del agua y puede causar una falla.)
La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la cámara y de no perderla bajo el
agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar.
1 Enjuague con agua con la puerta lateral cerrada.
Después de usar a orillas del mar o bajo el agua, sumerja la
unidad en agua fresca colocada en un recipiente poco
profundo durante 10 minutos.
Si el botón de zoom o el botón [ON/OFF] de la cámara no se
mueven fácilmente, esto puede ser provocado por la
adhesión de objetos extraños. Si usa la cámara en esas
condiciones puede causar fallas, como el bloqueo, por lo
tanto saque los objetos extraños sacudiendo la cámara en
agua limpia.
Pueden salir burbujas del orificio de drenaje
cuando sumerge la cámara en agua, pero esto
no es una falla.
Uso de la cámara bajo el agua
Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua
No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado la cámara con agua
para sacar el polvo y arena.
Asegúrese de limpiar la cámara después de usarla.
Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus manos, cuerpo, cabello, etc.
Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer agua o arena.
Después de usar la cámara bajo el agua, siempre límpiela y no la deje sucia.
Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración, corrosión, olor
inusual o deterioro de la impermeabilidad.
- 14 -
Antes de usar el dispositivo
2 Drene el agua sosteniendo la cámara al revés
y sacudiéndola suavemente varias veces.
Tenga cuidado de pasar la mano a través de la
correa para evitar que la cámara caiga.
3 Limpie las gotas de agua en la cámara con un
paño suave seco y seque la cámara en un área
con sombra y bien ventilada.
Seque la cámara dejándola sobre un paño seco.
Esta unidad incorpora un diseño de drenaje,
drenando el agua en espacios en el botón de
[ON/OFF] de la cámara y el botón del zoom, etc.
No seque la cámara con aire caliente de un
secador o artefacto similar. El rendimiento de impermeabilidad se deteriorará debido a la
deformación.
No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes o
jabones.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y limpie las gotas de
agua o arena que queda en el interior usando un paño suave seco.
Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral está abierta
sin secar minuciosamente. Además, el agua puede acumularse en el espacio alrededor de la
ranura de la tarjeta/batería o el conector del terminal. Asegúrese de limpiar el agua con un
paño suave seco.
Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está cerrada mientras
todavía está húmeda, causando condensación o falla.
- 15 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios suministrados no son impermeables.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican
como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los
accesorios por separado.)
- 16 -
Antes de usar el dispositivo
Nombres de los componentes
1Flash (P66)
2 Indicador del autodisparador (P70)/
Lámpara de ayuda AF (P115)/
Luz LED (P56)
3 Objetivo (P8, 237, 255)
4 Altavoz (P53)
5 Monitor LCD (P62, 231, 236)
6 Botón [Wi-Fi] (P177)
7 Indicador de conexión Wi-Fi
®
(P174)
8 Botón del zoom (P64)
9 Botón [(] (Reproducción) (P42)
10 Sujetador de la correa (P30)
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que no
caiga.
Asegúrese de colocar la correa en el
sujetador.
11 Orificio decorativo
12 Botón [MODE] (P31, 146)
13 Botón [Q.MENU/ ] (P49)/Botón [ ] (Borrar) (P46)
14 Botón [DISP.] (P62)
15 Botón [MENU/SET] (P48)
16 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición (P71)
Bracketing automático (P72)
B: 4/Modo macro (P69)
Seguimiento AF (P104)
C: 2/Autodisparador (P70)
D: 1/Ajuste del flash (P66)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se
muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Pulse 4
1
23 4
5678910
111213141516
MENU
/SET
- 17 -
Antes de usar el dispositivo
17 Micrófono
18 Antena de GPS (P121)
19 Botón [ON/OFF] de la cámara (P28)
20 Indicador de estado del GPS (P122)
21 Botón del obturador (P32, 36)
22 Botón de imagen en movimiento (P39)
23 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de largo puede
dañar esta unidad si se coloca.
24 Antena NFC [ ] (P182)
25 Toma [HDMI] (P213, 215)
No conecte con un cable que no es el micro cable HDMI
(RP-CHEU15: opcional). Hacerlo puede causar una falla.
26 Ranura de la tarjeta (P22)
27 Ranura de la batería (P22)
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el
adaptador DC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las conexiones, consulte la
P23.
28 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P213, 222, 225, 226)
29 Palanca del disparador (P22)
30 Interruptor [LOCK] (P12, 22)
31 Puerta lateral (P12, 22, 23)
17 18 19 20 21 22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
- 18 -
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(igual a la temperatura de la batería).
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están
bien protegidos con una protección interna que cumpla los estándares apropiados
de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan
producir un incendio o explosión. Recuerde que declinamos toda responsabilidad
por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de
baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le
recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Carga
1
Conecte el cable de CA.
2
Conecte la batería prestando atención a su dirección.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
- 19 -
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería
nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga
puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más
largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin
utilizar durante un largo período de tiempo.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue la
batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la
batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
Encendida:
Cargando.
Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la
batería cuando la carga está completa.)
Tiempo de carga Aprox. 165 min
- 20 -
Preparación
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
No usar la función GPS.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes
que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos
minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de
la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada
30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Aprox. 370 imágenes
(Por el estándar CIPA en el modo
de la AE programada)
Tiempo de grabación Aprox. 185 min
- 21 -
Preparación
Grabación de imagen en movimiento
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en
cuenta que estos tiempos son aproximados.
Tiempo de grabación sin usar la función GPS.
El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como
encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo
es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
Reproducción
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del
entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En bajas temperaturas o en ubicaciones frías como en pistas de ski o a gran altitud
¢
¢ Puede aparecer una imagen residual en el monitor LCD cuando se usa. El rendimiento de
la batería disminuirá, mantenga templadas la cámara y las baterías de repuesto
colocándolas en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. El
rendimiento de las baterías y del monitor LCD se restaurará al normal cuando la
temperatura vuelve a ser normal.
Al usar [Luminancia monitor].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando la función GPS está funcionando.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una
batería nueva.
[AVCHD]
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FHD/50p])
[MP4]
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FHD/25p])
Tiempo de grabación Aprox. 80 min Aprox. 95 min
Tiempo de grabación real Aprox. 35 min Aprox. 45 min
Tiempo de reproducción Aprox. 210 min
- 22 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P12)
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
1
1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte
la traba.
2: Deslice la palanca de liberación B y abra
la tapa de la puerta lateral.
Utilice siempre baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la
calidad de este producto.
2
Batería: Con cuidado con la orientación de
la batería, insértela hasta que escuche un
sonido de bloqueo y luego verifique que se
bloquee con la palanca C. Tire la palanca C
en la dirección de la flecha para sacar la
batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado con la
dirección al insertarla. Para retirar la tarjeta,
empújela hasta que haga clic, luego sáquela
de forma recta.
D: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
3
Cierre la puerta lateral hasta que haga clic y
luego bloquee el interruptor [LOCK]
deslizándolo hacia [2].
Asegúrese de que no se vea la parte roja del interruptor
[LOCK].
- 23 -
Preparación
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.)
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la
misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
Acerca del mensaje de advertencia de filtración de agua
Para mantener el rendimiento impermeable de esta unidad, se visualiza un mensaje que le pide
que revise si hay un material extraño dentro de la puerta lateral o que realice un mantenimiento
y también se emite un sonido de advertencia cuando se realiza lo siguiente. (P249)
Cuando se enciende esta unidad después de abrir la puerta lateral y reemplazar la tarjeta.
Cuando se enciende esta unidad después de abrir la puerta lateral y reemplazar la batería.
Después de abrir la puerta lateral, ciérrela de forma segura y tenga cuidado de no atrapar objetos extraños.
Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje pelusa.
La visualización del mensaje de advertencia se puede apagar al presionar cualquier botón.
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el
adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA
(opcional) no puede utilizarse solo.
1 Abrir la puerta lateral A.
2 Inserte el adaptador DC, poniendo cuidado en la dirección.
3 Enchufe el adaptador de CA B en un toma corriente.
4
Conecte el adaptador de CA
B
a la toma [DC IN]
C
del adaptador DC.
Asegúrese de que sólo se utilicen el adaptador de CA y el adaptador DC
para esta cámara. El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
La puerta lateral no se puede cerrar mientras está conectado el adaptador de CA.
Cuando está conectado el acoplador de DC no pueden ser unidos algunos trípodes.
No aplique fuerza a la puerta lateral con el peso del cable o su mano cuando está conectado
el adaptador de CA. Esto puede causar daño.
El adaptador DC se puede desconectar de la unidad si se tira del cable cuando se conecta el
adaptador de CA, por lo tanto tenga cuidado.
Antes de retirar el adaptador DC, apague la cámara y desconecte el adaptador de CA.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador DC.
La función de impermeabilidad/a prueba de polvo no funciona cuando el adaptador de CA está conectado.
Usar el adaptador de CA (opcional) y el adaptador DC (opcional) en lugar de la batería
- 24 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P172)
Tamaño de la memoria: Aprox. 10 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a
través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la memoria
integrada y reproducirse.
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y
reproducirse.
Cuando usa la memoria integrada:
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta:
(indicación de acceso
¢
)
¢
La indicación de acceso se visualiza de color
rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Tarjeta
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(8 MB a 2 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta
que tenga como clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más
alta.
Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC
se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante
mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Por ejemplo:
1
- 25 -
Preparación
No apague esta unidad, retire la batería o la tarjeta o desconecte el adaptador de CA
(opcional) durante el acceso (mientras se escriben, leen o eliminan imágenes o se están
formateando la memoria integrada o la tarjeta). Además, no someta la cámara a vibración,
impacto o electricidad estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y esta unidad posiblemente ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor es
en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en
su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa
de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la
tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento,
formatéela sólo en la cámara. (P61)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
2
- 26 -
Preparación
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabables, tiempo de grabación disponible, etc) al
presionar [DISP.]. (P62)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados.
(Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los
sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
Aspecto [X], Calidad [A]
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
[Tamaño de
imagen]
Memoria integrada
(10 MB aproximada
mente)
2GB 32 GB 64 GB
16M 1 300 4910 9880
5M (EZ) 3 650 10620 21490
0,3M (EZ) 67 10050 162960 247150
5
25
p
A
R1m10s
25
p
B
- 27 -
Preparación
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
[AVCHD]
[MP4]
El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo
es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
El tiempo de grabación continuo máximo disponible se visualiza en la pantalla.
[Calidad grab.] 2GB 32 GB 64 GB
[FHD/50p/ ] 9m00s 2h32m00s 5h08m00s
[FHD/50p] 9m00s 2h32m00s 5h08m00s
[FHD/50i/ ] 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
[FHD/50i] 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
[HD/50p/ ] 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
[HD/50p] 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
[Calidad grab.] 2GB 32 GB 64 GB
[FHD/25p] 12m26s 3h23m22s 6h51m21s
[HD/25p] 23m45s 6h28m15s 13h05m20s
[VGA/25p] 52m17s 14h14m28s 28h48m24s
- 28 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1
Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el
idioma, proceda a [Requerimientos para el uso bajo el
agua] a continuación.
2
Pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
4
Pulse [MENU/SET].
5
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año,
mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización de
la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [Q.MENU/ ].
[Requerimientos para el uso bajo el agua]
Asegúrese de revisar esto para mantener el rendimiento de impermeabilidad.
[Ajuste el reloj] se visualiza después de ver la última pantalla.
Para ampliar la información, consulte P11.
- 29 -
Preparación
6
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET].
7
Seleccione [Sí] para corregir automáticamente el reloj y luego presione
[MENU/SET].
Se visualiza un mensaje de confirmación. Presione [MENU/SET].
8
Pulse 2/1 para seleccionar el país de
residencia luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación para operar el
altímetro, barómetro y brújula. Seleccione [Sí] para
operarlos.
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P48)
El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aunque
no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para cargar la
batería incorporada.)
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico
que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha] (P117) o
[Marcar texto] (P160).
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la
pantalla de la cámara.
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando se apaga
esta unidad. Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a
[ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara
pueden interferir con equipos de medición. (P53)
Cambiar el ajuste del reloj
- 30 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a
su lado y quédese con los pies un poco separados.
Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca. (P16)
No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF/LED, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Correa
B Flash
C Lámpara de ayuda AF/Luz LED
D Micrófono
E Altavoz
Función de detección de la dirección ([Girar pantalla])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente
(giradas). (Sólo cuando [Girar pantalla] (P60) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar
imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido.
Cuando aparece el aviso de desestabilización [ ], utilice [Estabilizador] (P116), un trípode o
el autodisparador (P70).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la
pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.]
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara)
- 31 -
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Lista de modos de grabación
Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se ajustará el
modo de grabación anteriormente fijado.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de
grabación.
3
Pulse [MENU/SET].
Modo automático inteligente (P32) Modo nieve (P80)
La cámara graba a los sujetos usando los
ajustes automáticos.
Esto le permite tomar imágenes que
muestran la nieve lo más blanca posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta
de nieve.
Modo del programa AE (P36) Modo de Playa y buceo (P81)
Los sujetos se graban usando sus propios
ajustes.
Este modo es óptimo para tomar imágenes
debajo del agua y en la playa.
Modo de exposición manual (P73) Modo submarino avanzado (P83)
La exposición se ajusta por aquel valor de la
abertura y aquella velocidad de obturación
que se ajustaron manualmente.
Esto es ideal para tomar imágenes bajo el
agua a una profundidad de más de 13 m
mediante el uso del estuche marino
(DMW-MCFT5: opcional).
Modo de control creativo (P75) Modo de toma panorámica (P84)
Grabar mientras se revisa el efecto de la
imagen.
Este modo le permite tomar imágenes
panorámicas.
Modo de deporte (P80) Modo de escena (P87)
Utilice este modo para tomar imágenes de
eventos deportivos, etc.
Este modo le permite tomar imágenes
armonizadas con la escena a grabar.
- 32 -
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se
ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
Balance de blancos automático/Detección de la cara/[AF rápido]/[Expo. intel.]/[Resoluc. intel.]/
[i.ZOOM]/[Lámp. ayuda AF]/[Remover ojo rojo]/[Estabilizador]/[AF continuo]/[Corta viento]
La calidad de la imagen está fijada en [A].
1
Pulse [MODE].
1 Botón del obturador
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Auto
inteligente] luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde) la
indicación del enfoque A.
El área AF B se visualiza alrededor de la cara del sujeto
por medio de la función de detección de la cara. En otros
casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el
sujeto.
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto)
cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la
visualización del rango de grabación en la pantalla. (P37)
Si pulsa 3 mientras se visualiza [Localiz. AF], puede
ajustar el Seguimiento AF. Para obtener detalles, consulte
P104. (El Seguimiento AF se cancela pulsando 3
nuevamente)
4
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
B
A
- 33 -
Básico
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
Cuando graba imágenes en movimiento
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el modo de
escena haya sido identificado como [ ], la velocidad del obturador se ajustará a un máximo de
4 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se
visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del
sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, debajo del
agua, al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Podría desacelerarse la detección de la cara o bien podría no detectar debajo del agua.
Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo
automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
En el Modo automático inteligente, la compensación de contraluz funciona automáticamente.
En la pantalla se visualiza [ ] cuando se detecta la contraluz. (Según las condiciones de
contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.)
Detección de la escena
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢
1
[i-Paisaje noct.] [Fot. noc. a mano]
¢
2
[i-Puesta sol] [i-Niños]
¢
3
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ ].
¢2 Se visualiza solamente cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [ON].
¢3 Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la
cara de un niño de 3 años o más joven.
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Baja luz] [i-Macro]
Compensación a contraluz
- 34 -
Básico
Se pueden fijar los siguientes menús.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P48.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
[Ráfaga] (P111)
[ ] se puede ajustar en [Ráfaga]. En este ajuste, la velocidad de ráfaga se ajusta
automáticamente en base al movimiento del sujeto.
[Modo color]
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo color]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del color.
[Mov. borroso]
Cuando [Mov. borroso] se fija en [ON], [ ] se visualiza en la pantalla de grabación. La cámara
fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de acuerdo con el movimiento del
sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto. (En tal caso, la cantidad de píxeles se puede
reducir.)
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
[Fot. noc. a mano]
Cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas
nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de
ráfaga y se componen en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas
tomas nocturnas con mínima trepidación y ruido, sin usar un trípode. Si la cámara se coloca en
un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [ ].
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec]
[Tamaño de imagen]
¢
/[Ráfaga]
¢
/[Interv. Tiempo-Disparo]/[Modo
color]
¢
/[Mov. borroso]/[Fot. noc. a mano]/[iHDR]/[Reconoce cara]
[Im. movimiento] [Formato de grabación]/[Calidad grab.]
[GPS/Sensor]
[Ajuste GPS]/[Posicionamiento]/[Configuración Sensor]/[Registro
GPS]/[Seleccionar área GPS]/[Datos de asistencia]/[Ajuste info.
área]/[Punto de interés]/[Altímetro]/[Calibrar brújula]
[Conf.]
[Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Modo Avión]/[Bip]
¢
/[Luz LED]/
[Idioma]/[Demo. de estabilizador]
Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados
arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
[Wi-Fi]
[Nueva conexión]/[Conexión del histórico]/[Conexión de mis
favoritos]/[Ajuste Wi-Fi]
Menús específicos para el modo automático inteligente
- 35 -
Básico
[iHDR]
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto,
se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear
una sola imagen fija rica en gradación.
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
Cuando se visualiza [ ] en la pantalla pero no de otra forma, la función iHDR funcionará
automáticamente según se requiera.
En el caso de que una sola imagen se vaya a componer desde un modo de ráfaga, en la pantalla
aparece un mensaje que indica que varias imágenes se van a grabar y se está realizando la
grabación en el modo de ráfaga. Tenga en cuenta que la grabación en el modo de ráfaga no se
realizará si la cámara determina que se puede compensar por la diferencia en contraste sin
componer la imagen desde el modo de ráfaga.
En caso de una composición desde el modo de ráfaga, pueden aparecer imágenes de fantasmas si
el sujeto estaba en movimiento.
En los siguientes casos no se ha creado una imagen combinada.
Cuando el factor de zoom excede los 4,6k.
Al grabar en [Ráfaga].
Cuando se activa el flash
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el
brillo.
Cuando se ajusta [ ], [ ], se activa [Remover ojo rojo].
La velocidad del obturador será inferior durante [ ] o [ ].
Acerca del flash (P66)
- 36 -
Básico
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)
Modo de grabación:
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el
brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
1
Pulse [MODE].
1 Botón del obturador
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Programa
AE] luego pulse [MENU/SET].
3
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
4
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo completamente para
tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición correcta.
(Se excluye cuando se utiliza un flash)
A
BC
- 37 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la
mitad el botón del obturador.
El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del zoom
y en espacios oscuros.
Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de
presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
Enfoque
Cuando el sujeto está
enfocado
Cuando el sujeto no está
enfocado
Indicación del enfoque A On Parpadea
Área del enfoque
autotico B
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
1/601/601/60
F3.3F3.3F3.3
ISO
100
ISO
100
ISO
100
A
B
1X
0.05m
-
T
W
5 cm
30 cm
- 38 -
Básico
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador para fijar
el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el
botón del obturador mientras mueve la
cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a completamente
el botón del obturador.
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay desestabilización
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al
mismo tiempo lejos y cerca
- 39 -
Básico
Grabar una imagen en movimiento
Modos aplicables:
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.
El audio se grabará en estéreo.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando
cada modo de grabación.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Para el ajuste de [Formato de grabación] y [Calidad
grab.], consulte la P118.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
3s3s3s
R1
m
07sR1
m
07sR1
m
07s
C
A
B
- 40 -
Básico
Cuando se graban imágenes en movimiento en un entorno de alta temperatura o se graba de
manera continua, es posible que la grabación se detenga después de que se visualice [ ] para
proteger esta unidad.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después
de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la electricidad
estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la imagen en movimiento.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en las imágenes en movimiento y en las
imágenes fijas, el ángulo de visión puede cambiar al inicio de la grabación de la imagen en movimiento.
Cuando [Area de grab. Video] (P55) se fija en [ON], el ángulo de visión durante la grabación de la
imagen en movimiento se visualiza.
Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
Si el zoom óptico adicional se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, se
cancelarán los ajustes, y el rango de grabación cambiará drásticamente.
Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el sonido de
la operación.
La velocidad del zoom puede ser más lenta que lo normal en la grabación de imágenes en movimiento.
Al operar el zoom mientras se graban imágenes en movimiento, la imagen puede tardar en entrar
en el enfoque.
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en los formatos AVCHD o MP4.
AVCHD:
Puede registrar las imágenes de calidad de alta definición con este formato. Es adecuado
para ver un TV de formato grande o para guardar en un disco.
AVCHD Progressive:
[FHD/50p/ ]/[FHD/50p] en [AVCHD] es un modo que permite que las imágenes en
movimiento se graben a 1920k1080/50p, la más alta calidad
¢
que cumple con la norma
AVCHD.
Las imágenes en movimiento grabadas se pueden guardar y reproducir usando esta unidad o
“PHOTOfunSTUDIO”.
¢ Esto significa la más alta calidad para esta unidad.
MP4:
Este formato de grabación guarda una imagen en movimiento como un solo archivo que es
apto para edición en un ordenador o para su carga en servicios WEB.
Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con
calidad pobre de imagen o sonido o la reproducción puede no ser posible incluso cuando se
reproduce con equipo compatible con estos formatos. Además, la información de grabación
puede no visualizarse correctamente. En este caso, utilice esta unidad.
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con AVCHD Progressive y MP4, consulte
los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
- 41 -
Básico
Si termina la grabación de su imagen en movimiento después de un tiempo corto al usar [Efecto
miniatura] del modo de control creativo, la cámara puede continuar durante cierto período. Continúe
sosteniendo la cámara hasta que termine la grabación.
Los efectos estéreo no se pueden obtener debajo del agua.
Debajo del agua podría grabarse ruido.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional)
cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (opcional), se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA (opcional),
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en los siguientes casos.
Memoria integrada
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo de control creativo)
[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Saque los
residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, utilícelos
tras dejarlos secar un rato. (P237)
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada modo de grabación para los casos
que no se mencionan a continuación.
Modo de grabación seleccionado
Modo de grabación mientras graba imágenes
en movimiento
Modo del programa AE
Modo de exposición manual
Modo de deporte
[HDR]/[Mascotas] (Modo de escena)
Imagen en movimiento normal
[Niños1]/[Niños2] (Modo de escena) Modo de retrato
[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a
mano]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)
Modo de baja luz
- 42 -
Básico
Reproducción
Reproducir imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con un icono de imagen en
movimiento (como [ ]), y luego presione 3 para
reproducir.
C Icono de imagen en movimiento
D Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Si ha filtrado las imágenes para reproducción mediante
[Diapositiva] (P147)
o [Filtrar reproducción] (P149), aparece la
pantalla de selección. Presione 3/4 para seleccionar [Reproducir
vídeo] y, luego, presione [MENU/SET].
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el tiempo transcurrido de la
reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1
Pulse [(].
2
Presione 2/1 para seleccionar imágenes.
A Número de archivo
B Número de la imagen
Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las
imágenes de forma sucesiva.
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
3
Ejecutar/Pausa
4
Parada
2
Rebobinado rápido
¢
/
Rebobinado cuadro por cuadro (mientras se pausa)
1
Avance rápido
¢
/
Avance cuadro por cuadro (mientras se pausa)
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
Se puede ajustar el volumen con el botón de zoom.
100-0001100-0001100-0001
1/51/5
A
B
3s3s3s
25
p
D
C
- 43 -
Básico
Cuando la cámara esté apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de este modo, la
pantalla de reproducción se mostrará automáticamente.
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden
reproducirse.
Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra cámara.
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD,
MP4 y QuickTime Motion JPEG.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se ponga
más lento que lo normal.
Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en una PC, use el software
“PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
Tenga cuidado de no bloquear el altavoz de la cámara durante la reproducción.
Presione [L] (W) del botón de zoom.
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la
pantalla de calendario
A El número de la imagen seleccionada y el número total de las
imágenes grabadas
Presione [Z] (T) del botón del zoom para volver a la pantalla
anterior.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
Para volver a la reproducción normal
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Uso de la reproducción con zoom
Presione [Z] (T) del botón de zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
Cuando presiona [L] (W) en el botón del zoom después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición
del zoom B durante cerca de 2 segundos y puede desplazarse la
posición de la parte ensanchada pulsando 3/4/2/1.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad.
1/26
A
2X
2X
2X
B
- 44 -
Básico
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
1
Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento.
2
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La imagen se guarda con los siguientes tamaños de grabación.
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada en
otro equipo.
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con la
calidad de imagen normal.
Las siguientes imágenes se pueden guardar como un solo grupo de imágenes formado por
varias imágenes.
El grupo de imágenes se puede reproducir continuamente o una imagen a la vez.
Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de
imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.)
No se agruparán las imágenes después de que la cantidad de imágenes exceda las 50000.
Las imágenes grabadas en otras cámaras podrían no ser reconocidas como un grupo de imágenes.
Las imágenes no se agruparán si se graban sin ajustar el reloj.
Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento
Formato de grabación Tamaño de la imagen
[AVCHD] 2 M (16:9)
[MP4]
[FHD/25p]/[HD/25p] 2 M (16:9)
[VGA/25p] 0,3 M (4:3)
Reproducción de grupos de imágenes
[˜]:
Grupo de imágenes
tomadas en modo de
ráfaga con la velocidad
de ráfaga [ ], [ ].
(P111)
[]
:
Grupo de imágenes
tomadas en una sola
toma de lapso de
tiempo. (P113)
40
60
- 45 -
Básico
Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo ([˜], [ ]), y luego
presione 3.
Si ha filtrado las imágenes para reproducción mediante [Diapositiva] (P147)
o [Filtrar reproducción]
(P149), aparece la pantalla de selección. Presione 3/4 para seleccionar [Repr. ráfaga]/[Reproducir
secuencia] y, luego, presione [MENU/SET].
Operaciones durante la reproducción de grupos de imágenes
Si elimina todas las imágenes excepto una en el grupo, esa imagen se guardará como una imagen
simple.
Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo
3 Reproducción continua/pausa
4
Parada
2
Rebobinado rápido, Rebobinado (mientras se
pausa)
1
Avance rápido, Avance (mientras se pausa)
Reproducción de cada grupo de imágenes
1 Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo
([˜], [ ]), y luego presione 4.
2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Presione de nuevo 4 para volver a la pantalla de reproducción
normal.
Las operaciones similares a las de la Reproducción normal se
pueden usar en imágenes en el grupo. (Reproducción múltiple,
reproducción con zoom, eliminación de las imágenes, etc.)
- 46 -
Básico
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden
eliminar.
Para borrar una única imagen
Seleccione la imagen a borrar y luego pulse
[].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
- 47 -
Básico
Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes
del grupo de imágenes seleccionado). (P44)
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de
CA (opcional).
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100)
1
Pulse [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado
mult.] o [Borrado total], luego pulse
[MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de
confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las
que están establecidas como favoritas cuando se
selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con
[Borrado total] ajustado.
3
(Cuando [Borrado mult.] está
seleccionado) Pulse 3/4/2/1 para
seleccionar la imagen y luego pulse [DISP.]
para ajustar. (Repita este paso.)
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si
vuelve a pulsar [DISP.], el ajuste se cancela.
4
(Cuando [Borrado mult.] está
seleccionado) Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
4 6
2
31
5
- 48 -
Básico
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la
cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y
la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Ejemplo:
En el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) a [š] ([Detección de la cara])
Ajustar los detalles de menú
1
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el menú, y
luego pulse [MENU/SET].
Menú Descripción de los ajustes
[Rec] (P95 a 117)
(Sólo modo de grabación)
Este menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad,
la relación de aspecto, el número de píxeles y otros
aspectos de las imágenes que está grabando.
[Im. movimiento] (P118 a 120)
(Sólo modo de grabación)
Este menú le permite ajustar el [Formato de
grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la
grabación de imágenes en movimiento.
[Reproducir] (P156 a 172)
(Sólo modo de reproducción)
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e
impresión, etc. de las imágenes grabadas.
[GPS/Sensor] (P121 a 145)
Este menú le permite ajustar el altímetro y el medidor
de profundidad o visualizar la información sobre la
ubicación local usando la función GPS.
[Conf.] (P50 a 61)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y
fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara.
[Wi-Fi] (P175 a 212)
Este menú le permite realizar los ajustes necesarios
para conectarse a Wi-Fi o usar la función Wi-Fi.
- 49 -
Básico
Cierre el menú
Presione [Q.MENU/ ] hasta que la pantalla vuelva a la
pantalla de grabación/reproducción o presione hasta la
mitad el botón del obturador.
Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las
especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
Usando el menú rápido, pueden abrirse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el
estilo de visualización en el que se encuentra la cámara.
3
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del
menú y luego pulse [MENU/SET].
A Pantalla de menú
Cambiará a la siguiente página cuando alcance el final.
(También cambiará al presionar el botón del zoom)
4
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego
pulse [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
Usar el menú rápido
1
Pulse [Q.MENU/ ] cuando graba.
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la opción del
menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para
cerrar el menú.
A
- 50 -
Básico
Acerca del menú de configuración
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P48.
[Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de
utilizarlos.
En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [Ajust. reloj], [Hora mundial], [Modo
Avión], [Bip]
¢
, [Luz LED], [Idioma], [Demo. de estabilizador].
¢ Los ajustes disponibles pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Remítase a P11 para ampliar la información.
Remítase a P28 para ampliar la información.
Si se selecciona [ON], la pantalla de ajustes se visualizará. Pulse [MENU/SET], y realice la
operación del paso
8
de Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) (P28) (solamente la primera vez).
Cuando [Aj. auto. hora] está ajustado en [ON], [Hora mundial] (P51) está ajustado automáticamente
en [Destino].
Está fijado en [OFF] cuando [Ajuste GPS] está ajustado en [OFF].
La fecha y hora corregida con [Aj. auto. hora] no es tan exacta como el reloj controlado por radio. Si
no se puede corregir con exactitud, reinicie el reloj usando [Ajust. reloj].
[Precauciones]
Para mantener el rendimiento de impermeabilidad, visualice las cosas
que necesita revisar antes de usar la cámara.
U [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora.
[Aj. auto. hora]
El reloj se actualiza automáticamente usando la función GPS.
[ON]:
Esta unidad recibe la información de la fecha y la hora desde los
satélites GPS y corrige automáticamente la hora para la ubicación
actual.
[OFF]
- 51 -
Básico
Presione 3 si está usando hora de verano [ ]. (la hora avanzará una hora) Presione 3 una vez
más para volver a la hora normal.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Cuando [Aj. auto. hora] se fija en [ON], puede cambiar el ajuste de hora de verano en [Destino]
solamente.
[Hora mundial]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas
en la imagen que toma.
Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1 para
seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar.
Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en
[Casa].
[Destino]:
Área de destino del viaje
A Hora actual del área de destino
B Diferencia horaria desde el área nacional
[Casa]:
Su país de residencia
C Hora actual
D Diferencia horaria desde GMT (Hora media
de Greenwich)
A
B
C
D
- 52 -
Básico
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de salida
ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha
en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.
La cantidad de días que pasaron desde la fecha de salida no se grabó antes de la fecha de partida.
[Localización] se almacena por separado desde la información sobre el nombre de la ubicación
almacenada en imágenes con la función GPS.
Para las imágenes en movimiento grabadas usando [FHD/50p]/[FHD/50i]/[HD/50p] en [AVCHD],
[Fecha viaje] no se puede fijar.
[Fecha viaje] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro
modo de grabación.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del
destino del viaje se pueden fijar.
Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las
imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto]
(P160).
[Configuración de viaje]:
[SET]:
Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban los días
transcurridos (cuántos días después) del viaje.
[OFF]
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es
posterior a la de la vuelta. Si el [Configuración de viaje] se ajusta a [OFF],
[Localización] se ajustará también a [OFF].
[Localización]:
[SET]:
El destino de viaje se graba en el momento de la grabación.
[OFF]
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto
en P94.
- 53 -
Básico
Cuando conecta la cámara al TV, el volumen de los altavoces del TV no cambia. Además, cuando
se conecta, el volumen no sale de los altavoces de la cámara.
Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor LCD de manera diferente de la realidad.
Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
[Modo Avión]
Restringe los ajustes del GPS/sensor/Wi-Fi/NFC.
[ON]:
No pueden ser usada las funciones Wi-Fi y NFC.
Además, cuando esta unidad está apagada, el posicionamiento del
GPS y la brújula/altímetro/barómetro no funcionan.
[OFF]
Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo
Avión] a [ON], y apague la cámara porque las ondas electromagnéticas,
etc., emitidas por la cámara pueden interferir con equipos de medición.
r [Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [Nivel bip]: [Vol. Obturación]:
[t]
[u]
[s]
([Bajo])
([Alto])
([APAGADO])
[]
[]
[]
([Bajo])
([Alto])
([APAGADO])
[Tono bip]:
[]/[]/[]
[Tono Obturación]:
[]/[]/[]
u
[Volumen del altavoz]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Monitor]
Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor LCD.
[Brillo]:
Ajuste el brillo.
[Contraste · Saturacion]:
Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
[Tono rojo]:
Ajuste el color rojo.
[Tono azul]:
Ajuste el color azul.
1 Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1.
2 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
2
3
1
2
3
- 54 -
Básico
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos sujetos
pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta
graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal si no se realiza una operación durante
30 segundos cuando graba en [Alimentación monitor]. Pulse cualquier botón para devolver el brillo
al monitor LCD.
Cuando se fija [Luminancia monitor], se reduce el tiempo de uso.
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación
y el equilibrio del sujeto.
La línea de guía no se visualiza en el modo de toma panorámica.
[Luminancia monitor]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes.
[] ([Auto-alimenta. Monitor])
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la
cámara.
[] ([Alimentación monitor]):
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
[OFF]
¢ Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de grabación.
[Línea guía]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si visualizar o no la información de grabación. (P62)
[Info. grab.]:
[ON]/[OFF]
[Modelo]:
[]/[]
- 55 -
Básico
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes
condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0 EV] durante la compensación a la
exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición
de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Reproducción múltiple
Grabación de imagen en movimiento
Reproducción con zoom
Calendario
Cuando se conecta el micro cable HDMI
La visualización del área de grabación de la imagen en movimiento es solamente una aproximación.
La visualización del área de grabación puede desaparecer al hacer zoom al teleobjetivo según el
ajuste del tamaño de la imagen.
Se fijará en [OFF] durante el modo automático inteligente.
[Histograma]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[ON]/[OFF]
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo
largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número
de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de
la imagen.
A oscuro
B óptimo
C brilloso
[Area de grab. Video]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[ON]/[OFF]
- 56 -
Básico
El rango máximo de iluminación de la luz LED es 50 cm.
La duración de la batería diminuirá cuando encienda constantemente la luz LED.
En ubicaciones donde se prohíbe el uso de luz, fije en [ ].
Está fijado en [ ] en los siguientes casos.
Modo submarino avanzado
Modo de toma panorámica
[Niños1]/[Niños2]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
No está disponible en el modo de reproducción.
[Luz LED]
Iluminará el sujeto con una luz si las imágenes en movimiento se
toman en un ambiente oscuro.
Además, el LED también se puede usar como una luz simple cuando
es necesario.
[] ([On]):
La luz LED A está seguidamente encendida
mientras graba imágenes en movimiento.
Para usar una luz simple
Si fija en [ ] y mantiene presionado 1 () en la
pantalla en espera de la grabación, la luz LED se encenderá durante
60 segundos. La luz LED se puede usar de forma conveniente como
una luz simple cuando desea iluminar su entorno inmediato en una
ubicación oscura.
Para apagar la luz en cualquier momento, presione [Q.MENU/ ].
[] ([Off])
- 57 -
Básico
[Apagado auto.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[Apagado auto.] no funciona en los casos a continuación.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
El efecto de [Ahorro en. monitor] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la
gama del zoom óptico.
Los ajustes de [Luminancia monitor] tienen prioridad, aunque se haya ajustado la opción [Ahorro en.
monitor].
q [Ahorro]
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor
LCD.
p [Apagado auto.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el
tiempo seleccionado en el ajuste.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[Ahorro en. monitor]:
Disminuye el brillo del monitor LCD.
La duración de la batería se conservará si se baja la calidad de
imagen del monitor LCD aún más durante la grabación (no incluye el
rango de zoom digital). Tenga en cuenta que esto no afecta la calidad
de las imágenes grabadas.
[ON]/[OFF]
- 58 -
Básico
[Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.
Cuando se usa el muestreo automático
Al usar [Ráfaga]
La función de Revisión automática está fijada en [2 SEC] en el siguiente caso.
Modo automático inteligente
[Repr. auto] no funciona en los siguientes casos.
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando graba imágenes en movimiento.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda formatear la
tarjeta (P61) después de guardar los datos en una PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, luego
utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para reiniciar el
número de carpeta.
Cuando se reinician los ajustes del menú [Rec] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es
normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando se reinician los ajustes del menú [Rec], se reiniciarán también los datos registrados con
[Reconoce cara].
Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes ajustes.
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de escena
Menú [GPS/Sensor]
El ajuste de [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, lugar)
El ajuste [Hora mundial]
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
o [Repr. auto]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[1 SEC]
[2 SEC]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones.
[OFF]
v [No. reinicio] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [Reiniciar] Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales.
- 59 -
Básico
Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal
guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al enviar la
cámara para que la reparen.
¢ (No incluye [LUMIX CLUB]) (P209)
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste
predeterminado de fábrica.
¢
x [Modo USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión
USB (suministrado).
Actualiza los datos de ayuda del GPS cuando está conectado a una
PC.
[y] ([Selec. conexión act.]):
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara a
una PC o a una impresora que admite PictBridge.
[{] ([PictBridge(PTP)]):
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que admite
PictBridge.
[z] ([PC]):
Ajústelo después o antes de conectar a una PC.
[] ([Datos asistencia GPS]):
Fije esto cuando se conecta a una PC y actualiza los datos de ayuda
de GPS.
| [Salida]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país o el
tipo de TV.
[|] ([Salida video]):
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional) o el micro cable
HDMI (opcional).
[ ] ([Aspecto TV]):
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
- 60 -
Básico
Funcionará cuando está conectado el micro cable HDMI (opcional).
Para más detalles, remítase a P215.
Funcionará cuando está conectado el micro cable HDMI (opcional).
Consulte la P217 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
Remítase a P42 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada
a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de
archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.
Las imágenes no se giran durante la reproducción múltiple.
[VIERA link]
Instale de manera que este dispositivo pueda controlarse desde el
control remoto de VIERA acoplando automáticamente este dispositivo
a un equipo compatible con VIERA Link por medio del micro cable
HDMI (opcional).
[ON]:
Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un equipo
compatible con VIERA Link. (No todas las operaciones son posibles)
El funcionamiento del botón de la unidad principal será limitado.
[OFF]:
La operación se lleva a cabo con los botones de esta unidad.
[Reporducción 3D]
Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
[]:
Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D.
[]:
Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D.
Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen
convencional) en un televisor compatible con 3D.
M [Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[] ([On]):
Gire las imágenes en un TV y el monitor LCD para que se visualicen
verticalmente.
[] ([Sólo externa]):
Las imágenes se visualizan de manera vertical al girarlas cuando se
reproducen en el TV.
[OFF]
- 61 -
Básico
Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información sobre
el software en la unidad.
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No apague
la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la
tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su concesionario o a Panasonic.
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma
deseado.
La función del estabilizador cambia entre [On] y [Off] cada vez que se toca [MENU/SET].
[Demo. de estabilizador] es aproximado.
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado
los datos antes de formatear.
~ [Idioma]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Demo. de
estabilizador]
Muestra el nivel de desestabilización detectado por la cámara.
A Nivel de desestabilización
B Nivel de desestabilización tras la corrección
A
B
- 62 -
Grabación
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISP.] para cambiar.
1 Monitor LCD
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISP.] no se activa.
Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes
en movimiento, las imágenes en secuencia, las imágenes
panorámicas o durante una diapositiva, sólo puede seleccionar
“Visualización normal G” o “Sin visualización K”.
¢1 Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma.
¢2 Si [Configuración Sensor] en el menú [GPS/Sensor] se fija en [ON], se visualiza la información
sobre el ambiente medida con la brújula, el altímetro y el barómetro. Además, si [Ajuste GPS] se
fija en [ON], se visualiza la latitud/longitud.
¢3 Si [Registro] de [Altímetro] en el menú [GPS/Sensor] se fija en [ON], se visualiza un gráfico que
muestra el registro del altímetro.
En modo de grabación
ABC
FED
A Visualización normal
¢1
B Visualización normal
¢
1
C Información sobre el ambiente
¢2
D Registro del altímetro
¢3
E Sin visualización
F Sin visualización (Línea de guía de la grabación)
¢1
2 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
3 Tiempo de grabación disponible
5
25
p
2
R1m10s
25
p
3
10
0m
00' 00' 00.00
1013hPa
-
24H 0
H
000' 00' 00.00
GPS
5
0
-
5
-
10
N
E
10:00 1.DIC.2013
10:00 1.DIC
-
12H
0m
2000m
0H
- 63 -
Grabación
¢1 Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma.
¢2 El nombre de la persona registrada en [Reconoce cara] se visualiza cuando se presiona [DISP.].
En el modo de reproducción
GHI
KJ
G Visualización normal
H Visualización con información de la grabación
¢1
I Información sobre el ambiente
J Registro del altímetro
K Sin visualización
¢2
100-0001 1/2
',&
5HWRTXH
100-0001
F3.3
ISO
100
1/60
AWB
1/2
5HWRTXH
10
0m
00' 00' 00.00
1013hPa
000' 00' 00.00
5
0
-
5
-
10
N
E
10:00 1.DIC.2013
N
0m
2000m
- 64 -
Grabación
Usar el zoom
Modos aplicables:
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para
grabar paisajes en gran angular.
Visualización de la pantalla
Ejemplo de visualización cuando se usan el Zoom óptico adicional (EZ), el Zoom inteligente y
el Zoom digital juntos.
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque
junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.3 m – ).
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 4,6k
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Presione [W] del botón de zoom.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Presione [T] del botón de zoom.
A Indicación del zoom óptico adicional
B Rango del zoom óptico
C Rango del zoom inteligente
D Rango del zoom digital
E Ampliación del zoom (aproximación)
Zoom óptico
- 65 -
Grabación
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P96)
indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin
deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 10,5k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en
ajuste de [Tamaño de imagen].)
“EZ” es una abreviación de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional).
Esta función no es posible en los siguientes casos.
En el modo zoom macro
[Efecto cám. juguete] (Modo de control creativo)
[HDR]/[Máx. sens.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ], [ ] o [ ]
Cuando graba imágenes en movimiento
Esta función se activa cuando la opción [Resoluc. intel.] (P110) del menú [Rec] está ajustada
en [i.ZOOM]. Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original
con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen.
Esto funcionará automáticamente en el Modo automático inteligente.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
En el modo zoom macro
[Efecto cám. juguete] (Modo de control creativo)
[Fot. noc. a mano]/[HDR]/[Máx. sens.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ], [ ] o [ ]
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] (P110) del menú [Rec] está ajustada en
[ON]. Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento,
se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
Cuando se usa [i.ZOOM], la ampliación máxima del zoom digital está ajustada en 2k.
Le recomendamos el uso de un trípode y el disparador automático (P70) para tomar imágenes.
Esta función no es posible en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)
[Fot. noc. a mano]/[HDR]/[Máx. sens.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ], [ ] o [ ]
Zoom óptico adicional (EZ)
Zoom inteligente
Zoom digital
40
60
40 60
40 60
- 66 -
Grabación
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Modos aplicables:
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1
Pulse 1 [].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego
pulse [MENU/SET].
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente. El icono
cambia según el tipo de sujeto y el brillo. (P35)
¢2 El flash se activa 2 veces. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda vez.
El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[Remover ojo rojo] (P116) en el menú [Rec] se fija en [ON], [ ] aparece en el icono de
flash.
A Flash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Cambio al ajuste apropiado del flash
Detalle Descripción de los ajustes
[] ([Automático]) El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de
grabación.
[]([iAuto])
¢1
[]
([Aut./ojo rojo])
¢2
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de
grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno de
ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego se
activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
[]
([Flash activado])
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
[]
([Sincro. lenta /
ojo-rojo])
¢2
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el
fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros.
[Œ]
([Flash desact.]
)
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
- 67 -
Grabación
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] está visualizado.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el
ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash
en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
El rango del flash disponible
El rango disponible del flash es aproximado.
Œ
±
¢
———±
±±±±±
±±± ±
± ± ±
* + : ; ±¥± ±
, / ï 5 ————¥
. ———¥±
1 í 9 ± ± ¥
Gran angular Teleobjetivo
[AUTO] en
[Sensibilidad]
30 cm a 5,6 m 30 cm a 3,1 m
- 68 -
Grabación
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Varía de acuerdo con los ajustes de [Vel. disp. min.] y [Sensibilidad].
¢2 Cuando [Vel. disp. min.] se fija en [AUTO]. Varía de acuerdo con el ajuste de [Sensibilidad].
¢2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña desestabilización cuando el estabilizador óptico de
la imagen está ajustado en [ON].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada.
La velocidad del obturador para el modo de exposición manual, modo de deporte, modo nieve,
modo de playa y snorkel, modo submarino avanzado y modos de escena será diferente a la tabla
anterior.
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el calor o la
luz que procede del flash.
Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de
exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una
imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar
correctamente.
Los efectos del flash no se pueden alcanzar correctamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [ ]
Cuando la velocidad de obturación es demasiado rápida
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de
desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Ajuste del flash
Velocidad de obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de obturación (s.)
1/60 a 1/1300
¢1
1 a 1/1300
¢1
1 o 1/4 a 1/1300
¢2
‰Œ
- 69 -
Grabación
Tomar imágenes a poca distancia
([AF macro]/[Zoom macro])
Modos aplicables:
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman
imágenes de flores.
1
Pulse 4 [#].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [
Œ
] cuando toma imágenes en una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce ligeramente. Por lo tanto,
si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara
y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
No es posible ajustar [AF#] en los casos siguientes.
En todos los modos de escena excepto [Modo foto 3D]
[ ] no puede ajustarse en los casos a continuación.
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)
Modo de escena
Cuando [ ] en [Modo AF] está ajustado
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ], [ ] o [ ]
Detalle Descripción de los ajustes
[]
([AF macro])
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm de
la lente al presionar el botón de zoom hacia el gran angular (1
k
).
[]
([Zoom macro])
Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más
cuando toma la imagen.
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de
gran angular (5 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
El rango del zoom se visualizará en azul (rango de zoom digital)
[OFF]
j
40 60
- 70 -
Grabación
Tomar imágenes con el autodisparador
Modos aplicables:
1
Pulse 2 [ë].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente
justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego
puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF para permitir a la cámara
enfocar el sujeto.
Le recomendamos utilizar un trípode cuando graba con el autodisparador.
El disparador automático no se puede fijar en los siguientes casos.
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando graba imágenes en movimiento.
Detalle Descripción de los ajustes
[]([10 s.])
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el
obturador.
[]([2 s.])
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el
obturador.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar
la desestabilización causada por la presión del botón del obturador.
[OFF]
j
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo completamente para
tomar una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la obturación
se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
- 71 -
Grabación
Compensar la exposición
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de
brillo entre el sujeto y el fondo.
EV es la abreviación de [Exposure Value], una unidad que indica la cantidad de exposición. EV
cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación de la exposición no puede utilizarse en la siguiente condición.
[Cielo estrell.] (Modo de escena)
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
1
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [Exposición].
2
Pulse 2/1 para compensar la exposición y
luego pulse [MENU/SET].
El valor de compensación de exposición aparece en la
pantalla.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
- 72 -
Grabación
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Modos aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de
exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
Con el muestreo automático d1EV
Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
En el modo de exposición manual, si la velocidad del obturador se fija en más de 1 segundo. se
cancela el Muestreo automático.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
El muestreo automático no puede utilizarse en las siguientes condiciones.
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo de control
creativo)
[Fot. noc. a mano]/[HDR]/[Cielo estrell.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando graba imágenes en movimiento
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
1
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [Auto
bracket].
2
Pulse 2/1 para fijar el rango de
compensación de la exposición y luego pulse
[MENU/SET].
Cuando no usa el muestreo automático, seleccione [OFF]
(d0).
- 73 -
Grabación
Tomar una imagen al fijar la exposición de forma
manual
(Modo de exposición manual)
Modo de grabación:
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la
exposición.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Expos. manual] luego pulse [MENU/
SET].
3
Pulse 3.
Presione [DISP.] para seleccionar entre el ajuste del valor de apertura y el ajuste de
velocidad del obturador.
4
Presione 2/1 para ajustar y luego presione [MENU/
SET].
Se visualiza la Asistencia de la exposición manual cuando el botón
del obturador se presiona hasta la mitad.
A Valor de abertura
B Velocidad de obturación
C Ayuda de la exposición manual
¢ La velocidad del obturador cambia según el ajuste [Sensibilidad]. (P98)
Según la ampliación del zoom, el valor de apertura disponible cambia.
Valor de abertura disponible (Gran
angular)
Velocidad de obturación(s) disponible (seg)
(Por 1/3 EV)
F3.3
4
¢
a 1/1300
F10
1/60
F3.3F3.3
A BC
- 74 -
Grabación
Ayuda de la exposición manual
La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la
pantalla de reproducción.
El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la
pantalla de reproducción.
El valor de apertura y la velocidad del obturador visualizadas en la pantalla se ponen de color rojo
cuando el Botón del obturador se presiona hasta la mitad, si la exposición no es adecuada.
La visualización de la velocidad del obturador hace una cuenta regresiva cuando la velocidad del
obturador se fija como lenta y el botón del obturador se presiona por completo.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
La [Sensibilidad] se ajusta automáticamente en [100] cuando cambia el modo de grabación al modo
de exposición manual mientras [Sensibilidad] se ajusta en [AUTO] o [ ].
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
- 75 -
Grabación
Tomar imágenes con diferentes efectos de
imágenes
(Modo de control creativo)
Modo de grabación:
Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al
seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Control creativo] y, luego, pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego
pulse [MENU/SET].
El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se
aplicará en una visualización previa
A.
Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto
de imagen seleccionado.
Para cambiar el modo de control creativo, presione [MENU/SET], seleccione [Control creativo]
usando 3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
La imagen visualizada en la pantalla de grabación y la vista previa del efecto de la imagen
seleccionada pueden diferir de la imagen grabada real.
El ajuste del modo de control creativo se almacena incluso después de que se apaga la unidad.
El balance de blancos se fijará en [AWB].
[Sensibilidad] no puede ajustarse en Modo de control creativo porque la cámara realiza los ajustes
de manera automática.
A
- 76 -
Grabación
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop.
Este efecto da a la imagen un aspecto apagado.
Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen.
Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca
las partes luminosas.
[Expresivo]
[Retro]
[Tonalidad alta]
Si selecciona este efecto con el Modo de toma panorámica, el efecto
puede no resultar aparente en lugares con brillo insuficiente.
[Tonalidad baja]
- 77 -
Grabación
Este efecto crea una imagen sepia.
Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en
blanco y negro.
Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos.
Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como
las brillantes.
[Sepia]
[Monocromo dinámico]
[Arte impresionante]
Si selecciona este efecto con Modo de toma panorámica, es posible que
se noten las uniones entre las imágenes.
[Dinámica alta]
- 78 -
Grabación
Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos.
Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de
juguete.
Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un
diorama.
[Proceso cruzado]
Elementos que se pueden fijan
Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo
Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar y
luego pulse [MENU/SET].
[Efecto cám. juguete]
Elementos que se pueden fijan
Color Naranja enfatizado Azul enfatizado
Pulse 2/1 para seleccionar el tono del
color, y luego pulse [MENU/SET].
[Efecto miniatura]
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
No se graba el sonido en las imágenes en movimiento.
Aproximadamente 1/8 del período de tiempo se graba. (Si graba durante
8 minutos, la grabación de la imagen en movimiento resultante será de
aproximadamente 1 minuto de duración)
El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente
8 veces. Al cambiar al modo de grabación revise el tiempo de grabación
disponible.
Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra
después de tomar la imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no
es una falla.
- 79 -
Grabación
Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de
suavidad.
Este efecto transforma puntos de luz en efecto de estrella.
Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen.
[Enfoque suave]
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
[Filtro de estrellas]
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y
la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
[Color puntual]
Fije el color para dejar
1 Ajuste el color que desea que
permanezca en el cuadro al centro de la
pantalla y luego presione [MENU/SET].
Si presiona [DISP.], volverá al paso 1.
2 Verifique el color que seleccionó y luego
presione [MENU/SET].
El color ajustado se memoriza aun cuando
esté apagada la cámara. En ese caso, la
operación comienza desde el paso
2.
Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar.
- 80 -
Grabación
Tome la escena al aire libre expresivamente
Modo de grabación:
Ajustando el modo de grabación a [ ], [ ], [ ] o [ ], pueden tomarse más eficazmente
imágenes que se armonizan con situaciones deportivas, de nieve, de playa y de snorkel.
Podría cambiar el matiz del color de la imagen cuando se tome sin armonizándola.
Lo siguiente no se puede fijar ya que la cámara se ajusta automáticamente.
[Sensibilidad]/[Expo. intel.]/[Vel. disp. min.]/[Resoluc. intel.]/[Modo color]/[Remover ojo rojo]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Deporte] luego pulse [MENU/SET].
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista de
esquí o una montaña cubierta de nieve.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nieve] luego pulse [MENU/SET].
El balance de blancos se ajusta a [AWB].
Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo,
etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea
(Importante) Acerca
de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara
(P10) antes
de usar la cámara.
Modo de deporte
Modo nieve
- 81 -
Grabación
Esto es óptimo para tomar imágenes debajo del agua y en la playa. El medidor de profundidad
funcionará automáticamente. Puede ser una indicación aproximada de cuán profundo fue
abajo del agua. Puede usar [Reproducción de color] (P115) en el menú [Rec] y tomar
imágenes debajo del agua sin perder el matiz rojizo.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Playa y buceo] luego pulse [MENU/
SET].
Acerca de [Indi. profundidad]
Asegúrese de realizar [Indi. profundidad] en el menú [GPS/Sensor] para fijar el medidor de
profundidad antes de sumergirse bajo el agua.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el menú [GPS/Sensor], y luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Indi. profundidad], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. El medidor de profundidad se fijará a 0 m cuando se
selecciona [Sí]. Salga del menú cuando se completó.
Acerca de la visualización de la pantalla debajo del agua
Cuando se presiona [DISP.] varias veces, se visualiza la pantalla de
información sobre el ambiente para el medidor de profundidad, etc.
A Medidor de profundidad
El medidor de profundidad visualizará la profundidad a 13 m en 3 niveles.
La cámara fijará automáticamente la calidad óptima de la imagen debajo del agua desde la
información de profundidad. Los iconos que muestran la calidad de la imagen cambiarán en ese
caso.
Modo de Playa y buceo
Cuando el tercer nivel está
parpadeando
Se acerca a una profundidad de 13 m, lo cual es el límite de
buceo de esta unidad. Tenga cuidado.
Todo el medidor de profundidad
está parpadeando
Existe riesgo de que la profundidad exceda los 13 m.
[]
Se ajusta para la calidad óptima de la imagen debajo del agua hasta una profundidad de
3 m cuando se visualiza [ ].
[]
Se ajusta para la calidad óptima de la imagen debajo del agua para una profundidad de 3 m
a 13 m cuando se visualiza [ ].
GPS
0m
13m
A
- 82 -
Grabación
Acerca del balance de blancos
Puede ajustar el matiz a su ajuste preferido usando [Ajuste b.b.] (P101).
Para grabar el hermoso matiz rojizo submarino (Reproducción de color debajo del
agua)
Los sujetos aparecen de color azul en las imágenes tomadas debajo del agua. Usar
[Reproducción de color] en el menú [Rec] permitirá que las imágenes se tomen sin que los
sujetos pierdan la tonalidad rojiza.
1 Seleccione [Reproducción de color] en el menú [Rec].
2 Pulse 3/4 para seleccionar el efecto y luego pulse [MENU/SET].
Se puede seleccionar el efecto [HIGH], [MEDIUM], [LOW] u [OFF].
Ichikawa Soft Laboratory estudió la pérdida de color en el agua basada en los resultados de las
mediciones de una gran cantidad de muestras de color realizadas realmente en el océano y
desarrolló “Natural Light Technology” (Tecnología de luz natural) para reproducir los colores vívidos
y exactos basándose en la investigación continua de la reproducción de colores de las imágenes
tomadas debajo del agua.
¢
[Reproducción de color] en el menú [Rec] y [Reproducción de color] bajo [Retoque] en el menú
[Reproducir] utilizan esta tecnología.
¢ “Natural Light Technology” es la tecnología detrás de “SILKYPIX Marine Photography”, el
software de reproducción digital de Ichikawa Soft Laboratory diseñado para las imágenes debajo
del agua.
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/marine/p/
La profundidad medida puede no ser exacta cuando la presión se aplica a la parte delantera o
trasera de esta unidad al presionar con sus manos, etc. En tal caso, se recomienda realizar
nuevamente [Indi. profundidad] cuando vuelve a la superficie.
La visualización puede diferir significativamente según las condiciones climáticas (presión
atmosférica, temperatura del aire) o la temperatura del agua de mar.
Para obtener medidas más exactas de la profundidad, le recomendamos que realice [Indi.
profundidad] antes de bucear bajo el agua.
Cuando esta unidad se humedece inmediatamente después de salir del agua, etc. no se puede
medir la presión atmosférica con exactitud. Para obtener más información, lea
Acerca de la altitud
y presión atmosférica medidas
(P143).
Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo,
etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea
(Importante) Acerca
de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara
(P10) antes
de usar la cámara.
Meta la cámara en agua dulce dentro de un recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos
después de usarla. Luego, retire el agua usando un paño blando y seco. (P13)
Inicialmente [Reproducción de color] está ajustado en [LOW] en la cámara.
Según las condiciones de grabación o el ambiente, la manera en que se aplica el efecto de
[Reproducción de color] puede variar.
- 83 -
Grabación
Esto es óptimo para tomar imágenes debajo del agua a más profundidad de 13 m con el uso
del estuche marino (DMW-MCFT5: opcional). Puede usar [Reproducción de color] (P115) en el
menú [Rec] y tomar imágenes debajo del agua son perder el matiz rojo.
¢ Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de resistencia al polvo equivalente al “IP68”.
Es posible tomar imágenes a una profundidad de 13 m durante 60 minutos.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Submarino avanzado] y, luego, pulse
[MENU/SET].
Fijación del enfoque submarino (AF Lock)
Puede fijar el enfoque antes de tomar una imagen con el AF lock. Esto se utiliza si quiere
tomar imágenes de un sujeto en movimiento rápido, etc.
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
2 Pulse 2 para fijar el enfoque.
Si aparece el icono del AF lock cuando está enfocado el sujeto.
Pulse de nuevo 2 para cancelar el AF lock.
Cuando presiona el botón del zoom, se cancela el AF lock. En este caso, enfoque el sujeto y
fije de nuevo el enfoque.
No puede ajustar a AF lock cuando [Modo AF] esté fijado en [ ].
Acerca del balance de blancos
Puede ajustar el matiz a su ajuste preferido usando [Ajuste b.b.] (P101).
Para grabar el hermoso matiz rojizo submarino (Reproducción de color debajo del agua)
Los sujetos aparecen de color azul en las imágenes tomadas debajo del agua. Usar
[Reproducción de color] en el menú [Rec] permitirá que las imágenes se tomen sin que los
sujetos pierdan la tonalidad rojiza.
1 Seleccione [Reproducción de color] en el menú [Rec].
2 Pulse 3/4 para seleccionar el efecto y luego pulse [MENU/SET].
Se puede seleccionar el efecto [HIGH], [MEDIUM], [LOW] u [OFF].
Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo,
etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea
(Importante) Acerca
de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara
(P10) antes
de usar la cámara.
Meta la cámara en agua dulce dentro de un recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos
después de usarla. Luego, retire el agua usando un paño blando y seco. (P13)
El posicionamiento no es posible debajo del agua, porque las señales del GPS no llegan a la cámara.
Cuando hay una cantidad significativa de material flotando en el agua, fije el flash en [Œ].
Inicialmente [Reproducción de color] está ajustado en [LOW] en la cámara.
Según las condiciones de grabación o el ambiente, la manera en que se aplica el efecto de
[Reproducción de color] puede variar.
Modo submarino avanzado
- 84 -
Grabación
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica)
Modo de grabación:
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal
o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Toma panorámica] y, luego, pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación,
luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
Se puede añadir el mismo efecto de imagen que en modo de control creativo con la misma
operación que el modo. (excepto por [Efecto cám. juguete] y [Efecto miniatura])
Lea las P7679 para obtener detalles sobre los respectivos efectos.
Durante la grabación de imágenes panorámicas, los siguientes efectos del Modo de control
creativo no se visualizan en la pantalla:
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]
Si no va a añadir un efecto de imagen, seleccione [OFF].
5
Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET].
Se visualiza una guía horizontal/vertical.
Si presiona 1, volverá al paso
3.
6
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
- 85 -
Grabación
7
Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen
mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección
seleccionada en el Paso 3.
8
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la
imagen fija.
La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
Técnica para el modo de toma panorámica
Grabación de la izquierda a la derecha
Mueva la cámara en un movimiento de toma panorámica simple durante aproximadamente 8
segundos.
Mueva la cámara a una velocidad constante.
Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado
rápido o demasiado lento.
A 1 segundo
B 2 segundos
C 3 segundos
D 4 segundos
E Dirección de grabación y toma panorámica
(Guía)
A Mueva la cámara en la dirección de
grabación sin sacudirla. Si la cámara se
sacude demasiado, las imágenes no se
pueden grabar o la imagen panorámica
grabada puede ser más estrecha (más
pequeña).
B Mueva la cámara hacia el borde del rango
que desea grabar. (El borde del rango no se
grabará en el último cuadro)
E
- 86 -
Grabación
La posición del zoom se fija en Gran angular.
[Estabilizador] está fijado a [OFF].
El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera
imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda
la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
El balance de blancos está fijo en [AWB] mientras se aplica un efecto de imagen.
Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto puede
aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
La cantidad de pixeles de grabación en las direcciones horizontales y verticales de las imágenes
panorámicas varían según la dirección de grabación y la cantidad de imágenes combinadas. El
número máximo de pixeles se muestra a continuación.
Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar correctamente al
grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación.
Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa)
Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa, etc.)
Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que aparece
en una pantalla)
Lugares oscuros
Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas
Acerca de la reproducción
¢1 Si ha filtrado las imágenes para reproducción mediante [Diapositiva] (P147)
o [Filtrar
reproducción] (P149), aparece la pantalla de selección. Presione 3/4 para seleccionar [Reprod.
panorámica] y, luego, presione [MENU/SET].
¢2 Puede realizar el avance rápido/rebobinado cuadro por cuadro al presionar 1/2 durante una
pausa.
Dirección de grabación Resolución horizontal Resolución vertical
Horizontal 8000 píxeles 1080 píxeles
Vertical 1440 píxeles 8000 píxeles
3
Comenzar reproducción panorámica
¢1
/
Pausar
¢2
4 Parada
- 87 -
Grabación
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Modo de grabación:
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación,
la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Modo de escena] luego pulse [MENU/
SET].
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena,
luego pulse [MENU/SET].
Para cambiar el modo de escena, presione [MENU/SET], seleccione [Modo de escena] usando
3/4/2/1, y luego presione [MENU/SET].
Lo siguiente no se puede fijar en el modo de escena ya que la cámara se ajusta automáticamente.
[Sensibilidad]/[Expo. intel.]/[Vel. disp. min.]/[Resoluc. intel.]/[Modo color]
- 88 -
Grabación
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Mantenga presionada el botón del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer
incluso más suave que con [Retrato]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho
hacia arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Mantenga presionada el botón del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
[Retrato]
[Piel delicada]
[Paisaje]
- 89 -
Grabación
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la
vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 4 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 4 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 4 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las
cuales están todas combinadas para formar una sola imagen. Reducirá la desestabilización y
el ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la cámara en la mano.
No mueva la cámara mientras graba imágenes de forma continua.
El ruido puede ser notorio cuando toma imágenes en lugares oscuros o toma imágenes de sujetos
en movimiento.
[Retrato noct.]
[Paisaje noct.]
[Fot. noc. a mano]
- 90 -
Grabación
Puede combinar varias imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen con
gradación rica. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras
cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
¿Qué es HDR?
HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para
expresar un rango de contraste amplio.
No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
La toma continua puede no funcionar bajo ciertas condiciones de grabación. En ese caso, se graba
una sola imagen.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
[HDR]
[Alimentos]
- 91 -
Grabación
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que
procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar
que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [Marcar texto] (P160).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Edad] o [Nombre] luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse 4 para seleccionar [Exit] luego pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2.
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el
nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un
gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en P91.
[Niños1]/[Niños2]
Cumpleaños:
2/1: Seleccione las opciones (año/mes/día)
3/4: Ajuste
[MENU/SET]: Ajuste
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en
P94.
[Mascotas]
- 92 -
Grabación
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la desestabilización de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara
después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar]
durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la
señal.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre por 15, 30 segundos. Asegúrese de usar un trípode. Se recomienda que tome
las imágenes con el disparador automático.
Los objetos en la distancia tienen prioridad de enfoque.
Este modo es ideal para tomar imágenes de escenas y otros paisajes a través de un vidrio
transparente, como en vehículos o edificios.
La cámara puede enfocar en el vidrio si está sucio o tiene polvo.
Las imágenes tomadas pueden no parecer naturales si el vidrio es de color. Cuando esto ocurre,
cambie los ajustes del balance de blancos. (P99)
[Puesta sol]
[Máx. sens.]
[Cielo estrell.]
[A traves de vidrio]
- 93 -
Grabación
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal
y dos imágenes seleccionadas automáticamente se combinan para hacer una sola imagen en
3D.
Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D (Esta unidad reproducirá
en 2D).
Consulte la P217 para obtener detalles sobre el método de reproducción.
Técnica para el modo de foto 3D
Inicie la grabación y luego deslice la cámara de forma
horizontal recta de izquierda a derecha.
Se visualiza una guía mientras se graba.
Mueva la cámara aproximadamente 10 cm durante
aproximadamente 4 segundos usando la guía.
Para evitar errores en la grabación en 3D
Tome una imagen de un sujeto que no está en movimiento.
Tome una imagen en un lugar bien iluminado, como en el exterior, etc.
Fije el enfoque y la exposición al presionar el botón del obturador a la mitad, luego presione por
completo el botón del obturador y mueva la cámara.
Cuando inicia la grabación con el sujeto levemente a la derecha del centro, el sujeto estará cerca
del centro de la imagen final.
No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical.
Las imágenes en 3D se graban en formato MPO (3D).
La posición del zoom se fija en Gran angular.
El tamaño de la imagen se fija en 2M (16:9).
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta para
hacer que la velocidad de obturación sea alta.
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar durante el modo de foto 3D.
La grabación puede no ser posible según las condiciones de grabación para los siguientes casos.
Puede no obtener un efecto 3D o la imagen se puede torcer incluso si se pudo grabar.
Cuando el sujeto es demasiado oscuro o brilloso
Cuando cambia el brillo del sujeto
Cuando el sujeto se mueve
No hay suficiente contraste
[Modo foto 3D]
- 94 -
Grabación
Ingreso de texto
Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y
de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a
la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden
introducir caracteres alfabéticos y símbolos.)
1
Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/
SET] para registrar.
Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/SET] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
Para ingresar continuamente el mismo carácter, mueva el cursor al presionar [T] en el botón
de zoom.
Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y presionar
[MENU/SET]:
Pueden introducirse los siguientes caracteres y números.
2
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [Ajuste], luego pulse [MENU/
SET] para terminar la introducción del texto.
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
Se visualiza en orden de información del nombre de la ubicación, [Título], [Localización], [Nombre]
([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
[]]: Ingrese un espacio vacío
[Borrar]: Elimine un caracter
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo (9 caracteres como lo máximo cuando
ajusta los nombres en [Reconoce cara]).
Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ] (Un máximo
de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce cara]).
- 95 -
Grabación
Uso del menú [Rec]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P48.
Modos aplicables:
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o
el método de reproducción.
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe antes
de imprimir. (P264)
[Aspecto]
Ajustes Descripción de los ajustes
[X] [Aspecto] de un televisor de 4:3
[Y] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm
[W] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
[] Relación de aspecto cuadrado
- 96 -
Grabación
Modos aplicables:
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el
detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño de la
imagen para [ ]. Para obtener información sobre los modos en los que no se puede usar el zoom
óptico adicional, consulte la P65.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de
grabación.
[Tamaño de imagen]
[Aspecto]: [X] [Aspecto]: [Y]
Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen
[16M] 4608k3456 [14M] 4608k3072
[10M ]
¢
3648k2736 [9M ]
¢
3648k2432
[5M ] 2560k1920 [4.5M ]
¢
2560k1712
[3M ]
¢
2048k1536 [2.5M ]
¢
2048k1360
[1M ]
¢
1280k960 [0.3M ]
¢
640k424
[0.3M ] 640k480
[Aspecto]: [W] [Aspecto]: [ ]
Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen
[12M] 4608k2592 [12M] 3456k3456
[7.5M ]
¢
3648k2056 [7.5M ]
¢
2736k2736
[3.5M ]
¢
2560k1440 [3.5M ]
¢
1920k1920
[2M ]
¢
1920k1080 [2.5M ]
¢
1536k1536
[0.2M ]
¢
640k360 [0.2M ]
¢
480k480
- 97 -
Grabación
Modos aplicables:
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
[Calidad] está fijado en [] en el siguiente caso.
[Máx. sens.] (Modo de escena)
Los siguientes iconos se visualizan durante la grabación 3D.
[Calidad]
Ajustes Descripción de los ajustes
[A]
([Fina])
Cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[]
([Estándar])
Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
[ ] ([3D+fina]): Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban
simultáneamente.
[ ] ([3D+estándar]): Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban
simultáneamente.
- 98 -
Grabación
Modos aplicables:
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor
más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes
obtenidas resulten oscuras.
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P67.
No puede seleccionar [AUTO] o [ ] en el modo de exposición manual.
La sensibilidad ISO se fija automáticamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se fija en [ ]
Cuando graba imágenes en movimiento
La velocidad del obturador es determinada por el ajuste [Sensibilidad] como se muestra en la
siguiente tabla.
[Sensibilidad]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Máximo [1600]
[]
([i.ISO])
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
Máximo [1600]
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del obturador es
presionado hasta la mitad. Está cambiando continuamente para coincidir con el
movimiento del sujeto hasta que se presiona por completo el botón del
obturador.
[100]/[200]/
[400]/[800]/
[1600]/[3200]
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
[100] [3200]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Desestabilización del sujeto Aumentado Menos
[Sensibilidad] Velocidad de obturación (s.)
AUTO/
La velocidad del obturador cambia
automáticamente de acuerdo con el ajuste de la
sensibilidad ISO.
100/200/400
4 a 1/1300
800/1600
1 a 1/1300
3200
1/4 a 1/1300
- 99 -
Grabación
Modos aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que
se ve con los ojos según la fuente de luz.
Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de
iluminación, por lo tanto use [AWB] o [Ó].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance de
blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes.
Modo de Playa y buceo
Modo submarino avanzado
[Paisaje]/[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[Alimentos]/[Puesta sol]/[Cielo estrell.]
(Modo de escena)
[Balance b.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AWB]
([Bal. del blanco aut.])
Ajuste automático
[V]
([Luz del día])
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]
([Nublado])
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]
([Sombra])
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]
([Incandescente])
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]
([Aj. blanco])
Valor ajustado usando [Ó]
[Ó]
([Ajuste del blanco])
Ajuste manualmente
- 100 -
Grabación
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz
rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga
un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar
incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando
toma fotografías.
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera
que el encuadre en el centro sólo se cubra con el objeto blanco,
luego pulse [MENU/SET].
Es posible que el balance de blancos no se ajuste correctamente
cuando el sujeto es demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente el
balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado.
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste manual del balance de blancos
- 101 -
Grabación
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado
ajustando el balance de blancos.
El ajuste fino solamente es posible cuando el balance de blancos se fija en [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Seleccione el balance de blancos para ajustar con precisión y luego presione [DISP.]
para visualizar [Ajuste b.b.].
2 Pulse 2/1 para ajustar el Balance de blancos.
Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
3 Pulse [MENU/SET] para terminar.
El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del
balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0] cuando
restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó].
En el modo de playa y snorkel o modo submarino avanzado, el balance de blancos se fija en [AWB],
pero se puede ajustar con exactitud.
El ajuste fino del balance de blancos no puede ser ajustado para [B&W] y [SEPIA] en [Modo color].
Ajuste fino del balance del blanco
2 [Rojo]: Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [Azul]: Pulse cuando el matiz es rojizo.
- 102 -
Grabación
Modos aplicables:
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de
sujetos.
¢1[Ø] se usará durante la grabación de las imágenes en movimiento o al usar [Interv.
Tiempo-Disparo].
¢2[
Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
[Modo AF] está fijado en [Ø] en los siguientes casos.
[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)
[Cielo estrell.] (Modo de escena)
Se fijará a [š] cuando el [Reconoce cara] esté ajustado en [ON].
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
[Enfoque suave] (Modo de control creativo)
Modo submarino avanzado
Modo de toma panorámica
[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[Alimentos] (Modo de escena)
No es posible ajustar [ ] en los casos siguientes.
[Sepia]/[Monocromo dinámico]/[Dinámica alta]/[Efecto cám. juguete]/[Enfoque suave] (Modo de
control creativo)
Modo de toma panorámica
[B&W]/[SEPIA] ([Modo color])
[Modo AF]
Ajustes Descripción de los ajustes
[š]
([Detección de la cara])
La cámara detecta automáticamente la cara de la persona (máx.
15 áreas)
El enfoque y la exposición luego se pueden ajustar para que se
adapten a la cara independientemente de la parte de la imagen
en la que se encuentra.
[]
([Localiz. AF])
¢1
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva. (localización
dinámica)
[]
([23 áreas])
¢2
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área
AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.
(El cuadro del área AF será el mismo que el de la configuración
de la relación de aspecto de las imágenes.)
[Ø]
([1 área])
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]
([Puntual])
¢
2
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 103 -
Grabación
Acerca de [š] ([Detección de la cara])
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara
detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone
verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se
encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar de
surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas. [Modo AF]
se cambia a [ ] ([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento).
Cuando la cara no está en frente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Tomar una imagen debajo del agua
Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa que
no sea [
š].
- 104 -
Grabación
Configuración [ ] ([Localiz. AF])
Alinee el sujeto con el encuadre del seguimiento AF y pulse 4 para
bloquear el sujeto.
A Cuadro de la localización AF
El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y el
enfoque se ajustará automáticamente de forma continua siguiendo el
movimiento del sujeto (Seguimiento dinámico).
El seguimiento AF se cancela cuando se vuelve a pulsar 4.
La función de localización dinámica puede no funcionar en los siguientes casos:
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
Cuando se produce desestabilización
Cuando usa el zoom
Tomar una imagen debajo del agua
Cuando el bloqueo falla, el marco del seguimiento AF se pondrá en rojo y luego desaparecerá.
Vuelva a presionar 4.
La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [Ø] cuando está bloqueada o cuando la
localización dinámica no funciona.
Modos aplicables:
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto,
cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a veces cuando,
por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
No funciona durante la localización AF.
[AF rápido] no puede ajustarse en los casos a continuación.
[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)
[AF rápido]
A
- 105 -
Grabación
Modos aplicables:
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una
cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona es
colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la cámara puede tomar una
foto nítida.
Ajustes: [ON]/[OFF]/[MEMORY]
Las siguientes funciones también funcionarán con el Reconocimiento
de la cara.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara detecta una
cara registrada
¢
(si el nombre se ajustó para la cara registrada)
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas desde las imágenes registradas con el
reconocimiento de la cara ([Seleccionar Categoría] en [Filtrar reproducción]).
¢ Se visualizan los nombres de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizada
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo con el orden de registro.
Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la
primera imagen.
[Reconoce cara] no garantiza el reconocimiento seguro de una persona.
El reconocimiento de la cara puede tardar más tiempo en reconocer los rasgos distintivos faciales
que para el de la cara habitual.
Incluso cuando se registró la información del reconocimiento de la cara, las imágenes tomadas con
[Nombre] ajustadas en [OFF] no serán categorizadas por el reconocimiento de la cara [Seleccionar
Categoría] ([Filtrar reproducción]).
Incluso cuando se cambia la información del reconocimiento de la cara (P108), no se
cambiará la información del reconocimiento de la cara para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si se cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no serán
categorizadas por el reconocimiento de la cara en [Seleccionar Categoría] ([Filtrar reproducción])
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice [REPLACE] en [Editar
Rec. Cara] (P171).
[Reconoce cara] no puede usarse en los casos siguientes.
Los modos de grabación que no permiten ajustar en [š] de [Modo AF]
[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Cuando graba imágenes en movimiento
[Reconoce cara]
[Reconoce cara] inicialmente está ajustado en [OFF] en la cámara.
[Reconoce cara] se encenderá [ON] automáticamente cuando se registra la imagen de
la cara.
KEN
- 106 -
Grabación
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona.
(hasta 3 imágenes/registro)
1 Seleccione [Reconoce cara] desde el menú [Rec] luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3
/
4 para seleccionar [MEMORY], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el marco de reconocimiento
de la cara que no esté registrado y luego pulse [MENU/SET].
4 Tome la imagen ajustando la cara con la guía.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Las caras de sujetos que no sean personas (animales domésticos, etc.)
no pueden ser registradas.
Cuando se presiona [DISP.], aparece una explicación para tomar
imágenes de la cara.
Ajustes de la cara
1XHYR
- 107 -
Grabación
5 Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Detalle Descripción de los ajustes
[Nombre]
1 Presione 4 para seleccionar [SET] y luego presione [MENU/
SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso
de texto
en la sección P94.
[Edad]
1 Presione 4 para seleccionar [SET] y luego presione [MENU/
SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (Día/Mes/Años),
luego pulse 3/4 para ajustar y luego pulse [MENU/SET].
[Icono]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de enfoque
visualizado.
Pulse 3/4 para seleccionar el icono del enfoque, luego pulse
[MENU/SET].
[Agre. imá.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(Agregar imágenes)
1 Seleccione el marco de reconocimiento de la cara no registrado
y luego presione [MENU/SET].
2 Realice el paso
4 en “Ajustes de la cara”.
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
Presione 2/1 para seleccionar la imagen de la cara a eliminar
y luego presione [MENU/SET].
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
- 108 -
Grabación
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede
eliminar la información de la persona registrada.
1 Pulse 4 para seleccionar [MEMORY], luego pulse [MENU/SET].
2 Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego
presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está
cubierto con cabello mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo para
registrar)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes expresiones o
ángulos. (P107)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, podría no resultar posible el reconocimiento
de la cara o bien podrían no reconocerse correctamente las caras incluso las registradas.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[Editar info.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
5 en “Ajustes de la cara”.
[Prioridad]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente para las
caras con prioridad más alta.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la prioridad y luego pulse
[MENU/SET].
[Borra]
Borrar información de una persona registrada.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
- 109 -
Grabación
Modos aplicables:
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en
el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la
realidad.
Ajustes: [ON]/[OFF]
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva.
Aun cuando [Sensibilidad] esté ajustada en [100], [Sensibilidad] puede ajustarse a un valor más alto
que [100] si la imagen se toma con [Expo. intel.] válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[Vel. disp. min.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para
reducir un sujeto borroso.
Ajustes: [AUTO], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [AUTO] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima que no sea la de [AUTO], [ ], aparece en la pantalla.)
Algunos de los ajustes de [Sensibilidad] pueden limitar la velocidad del obturador a velocidades más
rápidas.
Cuando se selecciona [AUTO], la velocidad del obturador se puede ajusta a hasta 1 segundo
cuando hay mucha desestabilización para ajustar con el [Estabilizador], o cuando [Estabilizador] se
ajusta en [OFF].
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más lenta podría incrementar la posibilidad de
desestabilización, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar
las imágenes.
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida podría oscurecer la imagen, por eso
le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede lograr una
exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón del obturador.
[Expo. intel.]
[Vel. disp. min.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
[1/125] [1]
Brillo Más oscuro Más brillante
Desestabilización Menos Más
- 110 -
Grabación
Modos aplicables:
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Consulte P65 para obtener información sobre el zoom inteligente.
Modos aplicables:
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM].
Ajustes: [ON]/[OFF]
Consulte la P65 para los detalles.
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
[Resoluc. intel.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[ON]
[Resoluc. intel.] está activado.
[i.ZOOM]
[Resoluc. intel.] se activa y la ampliación del zoom aumenta
aproximadamente de
2 veces mientras se limita el deterioro de la
imagen.
[OFF] j
[Zoom d.]
- 111 -
Grabación
Modos aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Las imágenes tomadas con [ ] y [ ] se graban como un solo grupo de imágenes (P44).
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
¢3 Esta opción no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
¢4 Esta opción está disponible solo en el Modo del programa AE.
[Ráfaga]
Ajustes Descripción de los ajustes
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
[]
([Modo de ráfaga
inteligente])
¢1
La velocidad de ráfaga se fija en aproximadamente
2 cuadros por segundo o 5 cuadros por segundo según
el movimiento del sujeto.
Si un sujeto que se mueve rápido se está grabado o la
cámara se mueve, la velocidad de ráfaga será más
rápida. La cantidad de imágenes grabables en el modo
de ráfaga está limitada a alrededor de 4 a 8 imágenes.
100 imágenes
¢2
[]
([2 cps AF
continuo])
El enfoque, la exposición y el balance de blancos están
ajustados para cada imagen grabada en la ráfaga.
100 imágenes
¢2
[]
([5 cps AF
continuo])
[]
([10 cps AF
sencillo])
El enfoque, la exposición y el balance de blancos están
fijos para los ajustes de la primera imagen.
7 imágenes
[]
([40 cps AF
sencillo])
¢3
El enfoque, la exposición y el balance de blancos están
fijos para la primera imagen.
Las imágenes tomadas en el modo de ráfaga se
grabarán como un solo grupo de imágenes en el modo
de ráfaga.
El rango que puede grabarse se reducirá si se lo ajusta a
[].
30 imágenes
[]
([60 cps AF
sencillo])
¢3
60 imágenes
[]
([Ráfaga de
flash])
¢4
Las imágenes fijas se toman continuamente con flash.
Los ajustes para el enfoque, el zoom, la exposición, la
velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
El ajuste del flash se fija a [].
5 imágenes
[OFF]
40
60
10
40
60
60
- 112 -
Grabación
Cuando [ ], [ ] o [ ] se selecciona, el ajuste del tamaño de la imagen será el que se muestra
a continuación.
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si
repite la grabación de imágenes.
Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si
toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad de cuadros en la toma
continua disminuye.
Cuando [ ] o [ ] está ajustado, la predicción del enfoque se realizará en un rango posible para
priorizar la velocidad de ráfaga. Por lo tanto, si intenta tomar una imagen de un sujeto que se mueve
rápidamente, puede tener dificultades al ajustar el foco o bien el enfoque puede llevar tiempo.
Cuando se fija en [ ], [ ] o [ ], la grabación puede ser más brillosa o más oscura desde la
segunda imagen según los cambios en el brillo del sujeto.
La grabación es realizada por la obturación electrónica cuando se selecciona [ ], o [ ], por lo
tanto la imagen grabada puede aparecer torcida.
Cuando se usa el disparador automático, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3. (5 imágenes en [ ])
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como
lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
El ajuste del flash se fija en [Œ] (excepto para [ ]).
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir los
datos de la imagen.
El modo de ráfaga no puede utilizarse en las siguientes condiciones.
[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo de control
creativo)
[Fot. noc. a mano]/[HDR]/[Cielo estrell.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Aspecto [] [] []
[4:3] [5M], [3M], [0.3M] [2.5M], [0.3M] [3M]
[3:2] [4.5M], [2.5M], [0.3M] [3M], [0.3M] [2.5M]
[16:9] [3.5M], [2M], [0.2M] [3.5M], [0.2M] [2M]
[1:1] [3.5M], [2.5M], [0.2M] [2M], [0.2M] [2.5M]
40 60
40
60
10 40 60
40
60
- 113 -
Grabación
Modos aplicables:
Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes,
y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo.
Las imágenes se graban como un grupo de imágenes simple (P44).
Puede crear imágenes en movimiento usando [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir]. (P164)
Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P28)
No puede grabarse en la memoria integrada. Use una tarjeta.
Fije el tiempo de inicio de grabación/intervalo/cantidad de imágenes
1 Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/
SET].
[Interv. Tiempo-Disparo]
Detalle Descripción de los ajustes
[Tiempo de Inicio]
[Ahora]:
Inicia la grabación cuando se presiona completamente el botón
del obturador.
[Establecer tiempo inicio]:
Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. Se puede fijar
en cualquier momento con hasta 24 horas de anticipación.
Seleccione el tiempo de inicio (horas/minutos) con 2/1,
ajuste con 3/4, y luego pulse [MENU/SET] para confirmar.
[Intervalo de disparo]
[Conteo de imágenes]
Ajusta la cantidad de imágenes que se tomarán y el intervalo de
grabación.
Seleccione la opción (intervalo de grabación/cantidad de
imágenes que se tomarán) con 2/1, ajuste con 3/4, y luego
pulse [MENU/SET] para confirmar.
[Intervalo de disparo]:
Puede ajustar el tiempo entre 10 segundos y 1 minuto en
incrementos de 10 segundos, y desde 1 minuto a 30 minutos en
incrementos de 1 minuto.
El ajuste puede estar disponible entre un intervalo de 1 minuto o
5 minutos según la velocidad del obturador.
[Conteo de imágenes]:
Se puede ajustar la cantidad de imágenes entre 10 y 1000 en
incrementos de 10 imágenes.
[Alerta]
[ON]:
Se le notifica al usuario que la grabación va a comenzar mediante
un sonido de advertencia y el parpadeo de la lámpara de ayuda AF.
[OFF]:
No hay un sonido de advertencia. Además, la lámpara de ayuda
AF no parpadea.
- 114 -
Grabación
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Iniciar disparo], luego pulse [MENU/SET].
3 Presione por completo el botón del obturador.
La grabación inicia automáticamente.
Si el intervalo de grabación se fija en 40 segundos o más, esta unidad se apagará
automáticamente en la espera de la grabación. [Interv. Tiempo-Disparo] continúa incluso con la
alimentación apagada. Cuando el tiempo de inicio de la grabación llega, la alimentación se
enciende automáticamente. Para encender manualmente la alimentación, presione el botón
[ON/OFF] o mantenga presionado [(].
Para detener la toma de lapso de tiempo a la mitad, presione [MENU/SET] o [(] con la
alimentación encendida y finalice la grabación en la pantalla de confirmación visualizada.
Esta función no es para usar en una cámara de seguridad.
Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del
robo.
Grabar durante largos períodos en lugares fríos como pistas de ski o lugares en gran altitud
o en entornos húmedos, cálidos puede causar una falla, por lo tanto tenga cuidado.
Cuando el intervalo de grabación está ajustado en un valor menor a 1 minuto y la grabación anterior
aún no ha finalizado, se puede omitir la grabación.
No recomendamos usar [Interv. Tiempo-Disparo] mientras está debajo del agua.
Cuando [Alerta] se fija en [ON], se emitirá un sonido de advertencia. Revise que este ajuste sea
adecuado para el entorno de grabación.
La unidad se fija a la posición de zoom antes del comienzo de la grabación.
No puede usarse en el caso siguiente.
[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Cuando usa [Interv. Tiempo-Disparo], el posicionamiento GPS no funciona.
Recomendamos usar una batería completamente cargada.
En situaciones que requieran mayor tiempo de grabación como cuando se graba en [Cielo estrell.]
del modo de escena o cuando se graba en un lugar oscuro, recomendamos usar un adaptador de
CA (opcional).
Recomendamos el uso del trípode cuando realice [Interv. Tiempo-Disparo] mediante el uso de un
adaptador de CA (opcional).
[Interv. Tiempo-Disparo] se cancelará a la mitad en los siguientes casos.
Cuando se agota la carga de la batería
Cuando la cantidad de imágenes grabables cae a ninguna
No conecte el cable AV (opcional), el micro cable HDMI (opcional) o el cable de conexión USB
(suministrado) durante la toma de lapso de tiempo.
- 115 -
Grabación
Modos aplicables:
Fija los diferentes efectos de color, inclusive hace que la imagen sea más nítida, brillante o
aplica el tono sepia.
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede fijar solamente durante el Modo del programa AE o Modo de exposición manual.
Modos aplicables:
Consulte la P82 para ver los detalles.
Modos aplicables:
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la
mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones
de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.)
Ajustes: [ON]/[OFF]
La distancia eficaz de la lámpara de ayuda AF es de un máximo de
aproximadamente 1,5 m.
Cuando no quiere usar el lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [OFF]. En
este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] está fijado a [OFF] en los siguientes casos.
[Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[Puesta sol]/[A traves de vidrio] (Modo de escena)
[Modo color]
Ajustes Descripción de los ajustes
[STANDARD] Éste es el ajuste estándar.
[Happy]
¢1
Imagen con brillo y viveza mejorados.
[VIVID]
¢2
La imagen se vuelve más nítida.
[B&W] La imagen pasa a blanco y negro.
[SEPIA] La imagen se pone sepia.
[Reproducción de color]
[Lámp. ayuda AF]
- 116 -
Grabación
Modos aplicables:
Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos
rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y
corrige la imagen.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Modos aplicables:
Usando este modo, se detecta desestabilización al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin desestabilización.
Ajustes: [ON]/[OFF]
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
[Cielo estrell.]/[Modo foto 3D] (Modo de escena)
El ajuste está fijado a [ON] en los siguientes casos.
[Fot. noc. a mano] (Modo de escena)
Cuando graba imágenes en movimiento
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Cuando hay demasiada desestabilización.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.
[Remover ojo rojo]
[Estabilizador]
- 117 -
Grabación
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Marcar
Fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Marcar Fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha.
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
Cuando se usa el muestreo automático
[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Al usar [Ráfaga]
Cuando graba imágenes en movimiento
[Marcar texto], [Cambiar Tamaño] y [Recorte] no se puede ajustar para las imágenes grabadas con
[Marcar Fecha] fijado.
Incluso si toma una imagen con [Marcar Fecha] fijado en [OFF], se pueden imprimir las fechas en
las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P160) o configurar la impresión de la fecha (P169,
228).
Remítase a P28 para ampliar la información.
[Marcar Fecha]
Ajustes Descripción de los ajustes
[SIN HORA]
Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
[Ajust. reloj]
- 118 -
Grabación
Uso del menú [Im. movimiento]
Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P48.
El menú [Im. movimiento] no se visualiza en los siguientes casos.
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo de control creativo)
[Modo foto 3D] (Modo de escena)
Modos aplicables:
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
[Formato de grabación]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AVCHD] Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un TV de
alta definición, etc.
[MP4] Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en una PC,
etc.
- 119 -
Grabación
Modos aplicables:
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Cuando [AVCHD] está seleccionado
¢1 AVCHD Progressive
¢2 La información del GPS se puede grabar.
Cuando [MP4] está seleccionado
Indicación del icono
A Formato
B La información del GPS se puede grabar
C Tamaño
D Velocidad de cuadro
Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al
aumentar su número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la abreviatura de
“Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos durante un periodo
definido de tiempo) cambia automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido
el tiempo de grabación se acorta.
[Calidad grab.]
Detalle Tamaño
Velocidad de
cuadro
Tasa de bits Aspecto
[FHD/50p/ ]
¢
1, 2
1920k1080 50p 28 Mbps
16:9
[FHD/50p]
¢
1
[FHD/50i/ ]
¢
2
1920k1080 50i 17 Mbps
[FHD/50i]
[HD/50p/ ]
¢
2
1280k720 50p 17 Mbps
[HD/50p]
Detalle Tamaño
Velocidad de
cuadro
Tasa de bits Aspecto
[FHD/25p] 1920k1080
25p
20 Mbps
16:9
[HD/25p] 1280k720 10 Mbps
[VGA/25p] 640k480 4 Mbps 4:3
AVCHD
FHD
50
p
AB
C
D
- 120 -
Grabación
Modos aplicables:
Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación de
imágenes en movimiento.
El ajuste está fijado en [OFF] en el siguiente caso.
[Cielo estrell.] (Modo de escena)
Modos aplicables:
Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento.
Ajustes: [AUTO]/[OFF]
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté ajustado.
Está fijado en [OFF] en el siguiente caso.
[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)
[AF continuo]
[Corta viento]
- 121 -
GPS/Sensor
Grabación con la función GPS
Modos aplicables:
Antes de usar, lea “Acerca del GPS” en la P9 y “Acuerdo de licencia del usuario para los datos
del nombre de la ubicación” en la P241.
Acerca del “GPS”
Recibir señales desde los satélites GPS
Se recomienda usar sosteniendo la cámara fija durante un momento en una ubicación
exterior a cielo abierto con la antena apuntando hacia arriba.
Las ondas de radio de los satélites GPS no se pueden recibir correctamente en las siguientes
ubicaciones, por lo tanto el posicionamiento puede no ser posible o puede ocurrir un error significativo.
En interiores/bajo tierra o bajo agua/en el bosque/al viajar en un tren o en un automóvil, etc./cerca
o entre edificios/cerca de líneas de alto voltaje/dentro de un túnel/cerca de teléfonos celulares en
una banda de 1,5 GHz, etc.
No cubra la antena del GPS con sus manos, etc.
No ponga la unidad dentro de un estuche metálico o similar al posicionar. El posicionamiento no es
posible cuando la unidad está cubierta por metal, etc.
Esta es una abreviatura para [Global Positioning System] (Sistema de posicionamiento
global), lo cual es un sistema que le permite verificar su posición usando satélites GPS.
Calcular la posición actual al recibir ondas de radio que incluyen información de la órbita e
información del reloj desde varios satélites GPS se denomina posicionamiento.
Esta unidad también es compatible también con “GLONASS” el sistema de posicionamiento
satelital operado por el gobierno ruso.
La unidad puede grabar la información del nombre de la ubicación y la latitud/longitud de la
imagen grabada y corrige automáticamente la hora.
- 122 -
GPS/Sensor
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], el posicionamiento se realiza en intervalos regulares.
Cuando el posicionamiento es exitoso, se adquieren la información del nombre de la ubicación
y la latitud/longitud. Para obtener detalles en la visualización de la pantalla para la información
adquirida, lea “Acerca de la visualización del estado de posicionamiento y resultados de
posicionamiento” en la P123.
Si la corrección automática de tiempo del GPS se fija en los ajustes de tiempo al momento de
compra, [Ajuste GPS] se fijará automáticamente en [ON].
1
Seleccione [Ajuste GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes luego pulse [MENU/SET].
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando se apaga
esta unidad. Las ondas electromagnéticas desde esta unidad pueden afectar otros
dispositivos electrónicos, por los tanto fije [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON] y
apague la unidad cuando lleve esta unidad en un avión o dentro de un hospital, etc.
Adquirir información del GPS
Ajustes Descripción de los ajustes
[ON]
Fije la unidad para recibir las ondas de radio de satélite de GPS.
El posicionamiento continúa incluso cuando esta unidad está apagada.
[OFF]
[INFO]
Puede confirmar y actualizar el estado de recepción actual.
Se visualiza cuando se ajusta [ON].
Para obtener información, consulte Actualizar la información del GPS en
la P125.
Salga del menú después de que se fija.
El indicador de estado del GPS se enciende durante el
posicionamiento. Además, si el indicador de estado del
GPS está encendido con la alimentación apagada, [Ajuste
GPS] está fijado en [ON].
A Indicador de estado del GPS
- 123 -
GPS/Sensor
Cuando el GPS comienza el posicionamiento, se visualiza en
la pantalla de grabación un icono que indica el estado de
posicionamiento. Cuando el posicionamiento es exitoso, se
visualizan la información del nombre de la ubicación y la latitud/
longitud.
A Información sobre el nombre de la ubicación
B Icono que indica el estado de posicionamiento
C Icono que indica los resultados de posicionamiento
Acerca del icono que indica el estado de posicionamiento
El posicionamiento es realizado por esta unidad cuando se reciben las ondas de radio desde 3
o más satélites GPS.
La barra se mueve hacia arriba la escala de acuerdo con la cantidad de satélites GPS desde los que
se reciben las señales.
Cuando la barra llenó la escala y el posicionamiento es exitoso, el indicador se pone en azul.
Incluso cuando la recepción es buena, puede haber momentos en los que el posicionamiento no es
posible debido al estado de los satélites GPS. En este caso, recomendamos realizar
[Posicionamiento] (P125).
Acerca del icono que indica los resultados de posicionamiento
Acerca de la visualización del estado de posicionamiento y resultados de
posicionamiento
[ ]: Se completó la adquisición de latitud/longitud.
[ ]: Se completó la búsqueda de información del nombre de la ubicación.
Tiempo transcurrido después del posicionamiento exitoso
[]Durante los últimos 5 minutos
[]Entre 5 minutos y 1 hora atrás
[]Entre 1 hora y 2 horas atrás
[]Más de 2 horas atrás
[]Cuando no hay datos de posicionamiento
A
C
B
- 124 -
GPS/Sensor
Cuando el posicionamiento tarda mucho
Bajo las siguientes condiciones, el posicionamiento exitoso puede tardar de 2 a 3 minutos
incluso cuando la recepción es buena.
Cuando el posicionamiento se realiza por primera vez
Cuando la recepción fue mala durante un tiempo significativo
Después de cambiar la batería
Cuando la cámara se dejó por un tiempo significativo sin encenderla
Cuando la cámara se movió un camino largo desde la última ubicación de recepción exitosa
Cuando [Ajuste GPS] está ajustado en [OFF]
Cuando [Modo Avión] se fija en [ON] y esta unidad está apagada
Usar los datos de ayuda de GPS puede reducir el tiempo requerido para el posicionamiento. (P128,
131)
Información del nombre de la ubicación visualizada
País/región
Prefectura/estado
Ciudad/distrito/condado
Ciudad/pueblo
Puntos de interés
Latitud/longitud (se visualiza al presionar varias veces [DISP.] para cambiar en la pantalla de
información del ambiente)
La información del nombre de la ubicación y la latitud/longitud visualizada en el éxito del
posicionamiento se graban en las imágenes fijas y en las imágenes en movimiento grabadas
¢
.
Cuando se reproducen imágenes, se visualiza [ ] en aquellas en las cuales se ha grabado la
información del nombre del lugar, y se visualiza [ ] en aquellas en las cuales se ha grabado
información del lugar.
¢ La información solamente se puede grabar cuando se graba usando [MP4] o [FHD/50p/ ]/
[FHD/50i/ ]/[HD/50p/ ] en [AVCHD]. Tenga en cuenta que solamente la información medida al
comienzo de la grabación se graba.
La información válida para la posición actual se visualiza como información sobre el nombre de
la ubicación al buscar los nombres de la ubicación y los puntos de referencia en la base de
datos en esta unidad en base a la longitud/latitud desde el posicionamiento. (Puede no
visualizar la ubicación más cercana.)
[---] se visualiza cuando no hay información válida incluso cuando el posicionamiento es exitoso.
Incluso cuando la información sobre el nombre de la ubicación se visualiza como [---], se puede
seleccionar la información sobre el nombre de la ubicación con [Seleccionar área GPS] (P126).
El punto de interés deseado puede no registrarse. La información sobre el nombre de la ubicación
es a partir de octubre de 2012. Para obtener más información sobre los tipos de puntos de interés,
consulte
Tipos de puntos de interés en la P246.
La información sobre el nombre de la ubicación (nombres de las ubicaciones o nombres de los
puntos de interés) puede ser diferente a los nombres oficiales.
Inmediatamente después de que se logra el posicionamiento (y hasta que se pueda visualizar
la información del nombre de la ubicación), solamente se graba la latitud/longitud en la
imagen grabada. Incluso si ha fallado el intento de posicionamiento durante la grabación, es
posible grabar información del lugar luego cuando un intento es exitoso.
Al reproducir las imágenes que contienen solamente la latitud/longitud, puede agregar la
información del nombre de la ubicación.
- 125 -
GPS/Sensor
Cuando la información sobre el nombre de la ubicación visualizada es diferente a la ubicación
actual o cuando el posicionamiento no es exitoso, muévase a una ubicación donde las ondas
de radio de los satélites GPS se puedan recibir mejor y realizar la actualización del
posicionamiento.
Cuando transcurrió el tiempo significativo desde el último posicionamiento exitoso ([ ], [ ],
[ ] y [ ] se visualizan), recomendamos realizar una actualización del posicionamiento.
Seleccione [Posicionamiento] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
Se inicia el posicionamiento y la información de la ubicación actual se actualiza cuando el
posicionamiento es exitoso.
Revisar el estado de recepción del GPS antes de actualizar
1 Seleccione [Ajuste GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [INFO] y luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza el resultado del posicionamiento actualizado.
3 Presione [MENU/SET] en la pantalla de confirmación de la información.
Se inicia el posicionamiento y la información de la ubicación actual se actualiza cuando el
posicionamiento es exitoso.
Acerca de la actualización automática del posicionamiento
Incluso si no realiza [Posicionamiento], realizará automáticamente el posicionamiento justo después
de que se encienda la unidad, y en intervalos de tiempo constantes.
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la unidad continuará realizando el posicionamiento en un
intervalo de tiempo constante incluso si la unidad está apagada. Tenga en cuenta que si [Modo
Avión] se fijó en [ON], el posicionamiento no se realizará cuando la unidad está apagada.
El posicionamiento con la unidad apagada se cancela en los siguientes casos:
Cuando la energía restante de la batería se convierte en [ ]
Cuando la unidad no está encendida durante un período específico de tiempo
Actualizar la información del GPS
[]Se realizó el posicionamiento del tiempo
[]Cantidad de satélites GPS recibidos de
[]
Latitud
Longitud
- 126 -
GPS/Sensor
Cuando la información adquirida por el posicionamiento es diferente de la ubicación actual, se
puede cambiar al seleccionar el nombre de la ubicación o punto de interés deseado desde los
candidatos que se pueden seleccionar registrados en la base de datos de esta unidad.
Otra información sobre el nombre de la ubicación se puede seleccionar cuando se visualiza [ ]
con la información del nombre de la ubicación.
1
Seleccione [Seleccionar área GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego
pulse [MENU/SET].
2
Presione 3/4 para seleccionar el elemento a cambiar y luego presione
[MENU/SET].
3
Presione 3/4 para seleccionar el nombre de la ubicación o punto de
interés de los candidatos y luego presione [MENU/SET].
Cuando no se almacena el nombre de la ubicación o el punto de interés en las
imágenes grabadas
Cuando no se almacena toda la información sobre el nombre de la ubicación:
Seleccione [Elim. nombres-lug.] en el paso anterior
2.
Se visualiza una pantalla de confirmación. Se elimina toda la información visualizada sobre el
nombre de la ubicación y la información no se almacenará la próxima vez que se grabe una
imagen cuando se selecciona [Sí].
Cuando no se almacena la información específica sobre el nombre de la ubicación:
Seleccione [Eliminar país], etc., en el paso anterior
3.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Todos los elementos inferiores al elemento eliminado se
eliminan y la información no se almacenará la próxima vez que se grabe una imagen cuando se
seleccione [Sí]. (Ejemplo: Cuando se elimina [Cdad. Autonóm./Estado], [Prov./Distrito/Munic.],
[Ciud./Munic.] y [Punto interés] que son inferiores también se eliminan.)
Para restaurar la información sobre el nombre de la ubicación eliminada, fíjelos nuevamente.
Cuando no se visualiza el nombre de la ubicación o punto de interés deseado entre los candidatos,
realice [Punto de interés] (P127) antes de tomar una imagen o realice [Editar nombre de lugar]
(P159) después de tomar una imagen.
La latitud/longitud no se elimina incluso cuando se elimina el nombre de la ubicación o punto de
interés. Ponga el [Ajuste GPS] en [OFF] si no quiere almacenar la latitud/longitud.
Cambiar la información sobre el nombre de la ubicación grabada
- 127 -
GPS/Sensor
Cambia entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación visualizada en
la pantalla.
1
Seleccione [Ajuste info. área] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Presione 3/4 para seleccionar el elemento a cambiar y luego presione
[MENU/SET].
3
Seleccione [ON] para los elementos a visualizar y [OFF] para los elementos
que no se van a visualizar al presionar
3
/
4
, y luego presione [MENU/SET].
Registre adicionalmente nuevos puntos de interés en la base de datos de esta unidad. Se puede
visualizar en la pantalla o almacenar como resultado del posicionamiento cuando se registra.
1
Seleccione [Punto de interés] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Ninguno] luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. El posicionamiento se inicia cuando se selecciona [Sí].
La información sobre la ubicación actual se visualiza cuando el posicionamiento es exitoso.
3
Luego de confirmar la información del GPS, presione [MENU/SET].
4
Ingrese el nombre del punto de interés.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P94.
Cambiar o eliminar los nombres de los puntos de interés registrados
1 Seleccione el nombre del punto de interés registrado en el paso anterior 2, y luego
presione [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar [Editar] o [Borra], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de ingreso de texto cuando se selecciona [Editar]. Ingrese nuevamente
el nombre del punto de interés.
El punto de interés registrado se elimina cuando se selecciona [Borra].
Se pueden registrar adicionalmente hasta 50 puntos de interés.
La única información se puede registrar son los nombres de los puntos de interés. Los nombres del
lugares como nombres de ciudades, pueblos o villas no se pueden registrar.
Cambiar entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación
Registrar puntos de interés adicionales
- 128 -
GPS/Sensor
Reducir el tiempo requerido para el
posicionamiento
Modos aplicables:
Puede reducir el tiempo requerido para el posicionamiento al copiar la información satelital
predecida (datos de ayuda de GPS) de los satélites GPS requeridos para el posicionamiento
de la cámara de antemano.
Para adquirir/actualizar los datos de ayuda de GPS, puede usar “GPS Assist Tool” en su PC o usar
la función Wi-Fi.
Los datos de ayuda de GPS no se pueden usar si el reloj no se fijó.
El período de validez de los datos de ayuda de GPS es de 30 días.
Los datos de ayuda de GPS se actualizan una vez al día.
El servicio que proporciona los datos de ayuda de GPS puede cambiar o finalizar sin aviso.
(Este servicio es a partir de enero de 2013)
Usar “GPS Assist Tool” descargará los datos de ayuda de GPS desde Internet y actualizará los
datos de ayuda de GPS en la unidad.
Ordenador que puede ser usado
Se requiere una PC que se pueden conectar a Internet.
Para Windows: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Para Mac: OS X v10.4 ~ v10.8
Si “GPS Assist Tool” no se puede usar, descargue los datos de ayuda de GPS desde el sitio de
soporte y cópielos en la tarjeta.
Para conectarse al sitio de soporte, haga doble clic en “GPSASIST.HTM” que se visualiza cuando
se conecta la unidad a una PC o al copiar “GPS Assist Tool” a la tarjeta. Para conocer los detalles
sobre cómo descargar los datos de ayuda de GPS, etc. consulte el sitio de soporte.
Actualizar usando “GPS Assist Tool”
Cambiar los ajustes del proxy
Realice los ajustes del proxy solo si no se pueden actualizar con éxito los datos de
asistencia del GPS cuando el ordenador está conectado a Internet a través de un proxy.
1 Inicie “GPS Assist Tool”, y haga clic en [Configuración] en la pantalla del PC.
2 Realizar los ajustes del proxy
Para Windows:
Active [Utilice un servidor representante.] y cambie los ajustes.
Para Mac:
Cambie los ajustes usando la pantalla de ajustes de red de la pantalla de ajustes del entorno
de sistema que se visualiza.
- 129 -
GPS/Sensor
Actualizar al conectar esta unidad a una PC
Preparación:
Cierre todas las otras aplicaciones en funcionamiento.
1
Seleccione [Datos de asistencia] desde el menú [GPS/Sensor] luego
pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Actualizar], luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [Conectar USB], luego pulse [MENU/SET].
4
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar
averías). No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. Hacerlo puede causar una
falla.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
5
Inicie “GPS Assist Tool” con el PC.
Para Windows:
Haga doble clic en [GPSASIST.EXE] almacenado en la cámara conectada.
Para Mac:
1 Haga doble clic en [GPSASIST.DMG] almacenado en la cámara conectada.
2 Haga doble clic en [GPSASIST].
6
Haga clic en [Actualizar] en la pantalla del PC.
Proceda con los pasos de acuerdo con los mensajes que aparecen en el PC.
Cuando la actualización se completa, haga clic en [Salir].
No desconecte la unidad del PC hasta que los datos se hayan actualizado.
7
Desconecte la unidad del PC y retire el cable de conexión USB.
También puede actualizar los datos de ayuda de GPS si [Modo USB] (P59) se fija en [Datos
asistencia GPS] en el menú [Conf.], cuando conecta esta unidad al PC.
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
- 130 -
GPS/Sensor
Usar un reproductor/escritor de tarjeta (disponible comercialmente)
Preparación:
Cierre todas las otras aplicaciones en funcionamiento.
Inserte la tarjeta en la unidad.
1
Seleccione [Datos de asistencia] desde el menú [GPS/Sensor] luego
pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Actualizar], luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [Tarjeta SD], luego pulse [MENU/SET].
“GPS Assist Tool” se copia a la tarjeta.
4
Apague esta unidad y quite la tarjeta.
5
Inserte la tarjeta en el reproductor/escritor de tarjeta (disponible
comercialmente) que está conectado al PC.
6
Inicie “GPS Assist Tool” con el PC.
Para Windows:
Haga doble clic en [GPSASIST.EXE] almacenado en la carpeta [AD_LUMIX] de la
tarjeta.
Para Mac:
1 Haga doble clic en [GPSASIST.DMG] almacenado en la carpeta [AD_LUMIX] de
la tarjeta.
2 Haga doble clic en [GPSASIST].
7
Haga clic en [Actualizar] en la pantalla del PC.
Proceda con los pasos de acuerdo con los mensajes que aparecen en el PC.
Cuando la actualización se completa, haga clic en [Salir].
No desconecte la unidad del PC hasta que los datos se hayan actualizado.
8
Retire la tarjeta.
9
Inserte la tarjeta en esta unidad y encienda la unidad.
Los datos de ayuda del GPS de esta unidad están actualizados.
- 131 -
GPS/Sensor
Los datos de ayuda de GPS se pueden actualizar al conectarse a un punto de acceso
inalámbrico que está conectado a Internet.
1
Seleccione [Datos de asistencia] desde el menú [GPS/Sensor] luego
pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Actualizar], luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [Wi-Fi], luego pulse [MENU/SET].
Los datos de ayuda del GPS están actualizados.
La pantalla de ajuste de conexión Wi-Fi se visualizará si los ajustes de conexión Wi-Fi no se
configuraron. Para obtener detalles sobre los ajustes de la conexión Wi-Fi, consulte P185.
La conexión usada para actualizar los datos de ayuda de GPS con la función Wi-Fi no
permanecerán en [Conexión del histórico] en el menú [Wi-Fi]. La conexión no se pueden registrar
para [Conexión de mis favoritos].
El período de validez de los datos de ayuda de GPS es de 30 días. Se recomienda usar
nuevos datos de ayuda de GPS.
1
Seleccione
[Datos de asistencia]
desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Fecha de Vencimiento], luego pulse [MENU/
SET].
Al iniciar “GPS Assist Tool” en el PC, el período de validez también se puede revisar en la pantalla.
La fecha de inicio del período de validez puede diferir de la fecha de la actualización debido al
tiempo de la actualización de datos de ayuda de GPS.
Actualizar usando la función Wi-Fi
Revise el período de validez de los datos de ayuda de GPS
- 132 -
GPS/Sensor
Registros del GPS
Modos aplicables:
La información de la ubicación adquirida en el posicionamiento del GPS se graba
continuamente como un registro de GPS.
Los registros del GPS no se graban en la Memoria integrada. Use la tarjeta.
1
Seleccione [Registro GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Grabación registro], luego pulse [MENU/
SET].
Se visualiza el mensaje. Pulse [MENU/SET], y realice la operación del paso
8
de Ajuste de
la fecha/hora (ajuste del reloj)
(P28) (solamente la primera vez).
3
Fije [Intervalo de grabación] y [Duración de grabación].
4
Pulse 3/4 para seleccionar [Inicio], luego pulse [MENU/SET].
[ ] se visualiza mientras se graba.
Finalizar la anotación del registro de GPS
1 Seleccione [Registro GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Grabación registro], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Exit], luego pulse [MENU/SET].
La grabación finalizará en los siguientes casos.
Cuando la energía restante de la batería se convierte en [ ]
En los siguientes casos, el archivo se dividirá.
Cambio de la fecha
Cambio del área [Hora mundial] (zona horaria)
Anote los registros del GPS
[Intervalo de
grabación]
[60 SEC.], [30 SEC.], [15 SEC.]
Según las condiciones de recepción de la onda de radio, los intervalos de
grabación del registro pueden ser más largos.
[Duración de
grabación]
[ENDLESS], [48HRS], [24HRS], [12HRS], [6HRS]
Para continuar anotando un registro sin configurar un tiempo de
finalización, fije en [ENDLESS].
- 133 -
GPS/Sensor
Los registros GPS se guardan como archivos de formato NMEA.
Los registros del GPS se pueden enviar a archivos en formato KML.
1
Seleccione [Registro GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Salida de archivo KML], luego pulse
[MENU/SET].
3
Seleccione la fecha de grabación del registro de GPS, y luego presione
[MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[±] se visualiza en el registro GPS que ya se registró en el archivo KML.
Ubicación de almacenamiento del registro del GPS
Los registros del GPS se guardarán en la siguiente ubicación en la tarjeta.
Esta unidad solo puede mostrar hasta 1000 registros de GPS.
Para obtener detalles sobre cómo visualizar el registro del GPS en el PC, y los formatos de archivos
compatibles se pueden usar, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación que está
usando.
Enviar los registros de GPS a los archivos
Tarjeta
1 Archivo de registro de GPS
DCIM
PRIVATE
MISC
GPSLOG
AD_LUMIX
NMEA
KML
- 134 -
GPS/Sensor
1
Seleccione [Registro GPS] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrar registro], luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Si un archivo se convirtió en formato KML, el archivo en formato NMEA y el archivo en formato KML
se eliminarán.
Borrar los registros del GPS
Ajustes Descripción de los ajustes
[1 DAY]
Elimina 1 registro de GPS.
Pulse 3/4 para seleccionar el registro que desea eliminar y,
luego, pulse [MENU/SET].
[ALL]
Borra todos los registros del GPS.
- 135 -
GPS/Sensor
Se operan los sensores (brújula/altímetro/
barómetro)
Modos aplicables:
La dirección, altitud y la presión atmosférica se pueden medir y grabar en las imágenes
grabadas.
Si la brújula/altímetro/barómetro operan en los ajustes de hora (P28) al momento de la compra,
[Configuración Sensor] se fijará automáticamente en [ON].
1
Seleccione [Configuración Sensor] desde el menú [GPS/Sensor] luego
pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Para cambiar la pantalla de información del ambiente,
presione [DISP.] varias veces.
A Brújula
B Altímetro
C Latitud
D Longitud
E Se realizó el posicionamiento del tiempo
F Barómetro
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [OFF], la latitud/longitud y el tiempo de posicionamiento no se
visualizan.
Siguen en funcionamiento cuando la unidad está apagada. Si no desea que la brújula/altímetro/
barómetro siga funcionando cuando la unidad está apagada, fije [Modo Avión] en [ON]. (P53)
Para las imágenes en movimiento
¢
, se graban la dirección, altitud y la presión atmosférica medidas
en el inicio de la grabación.
¢ Cuando se graba usando [MP4] o [FHD/50p/ ]/[FHD/50i/ ]/[HD/50p/ ] en [AVCHD]
10
0m
00' 00' 00.00
1013hPa
-
24H 0
H
000' 00' 00.00
GPS
5
0
-
5
-
10
N
E
10:00 1.DIC.2013
10:00 1.DIC
B
F
D
C
E
A
- 136 -
GPS/Sensor
Uso del altímetro
Modos aplicables:
Puede verificar la altitud de la ubicación actual.
El altímetro no está ajustado en el momento de compra.
El rango de visualización es de j600 m a 9000 m.
Un medidor de profundidad se visualizará en lugar del altímetro en el modo
de playa y snorkel.
Para los detalles sobre el medidor de profundidad, lea P81.
A Altitud
B Altitud actual
Acerca de la conversión de altitud
La altitud visualizada es una altitud relativa
¢
1
. La altitud es un valor calculado al convertir una
presión atmosférica dentro de la unidad a una altitud con 0 m (nivel del mar) u 1013 hPa
¢
2
como referencia.
¢1 La altitud se puede expresar de dos formas: como una altitud sobre el nivel del mar (altura
absoluta desde la superficie del mar) o como una altitud relativa (diferencia en altitud entre dos
ubicaciones). Esta unidad muestra una altitud relativa estimada por un método que usa la
relación entre la altitud y la presión atmosférica en ISA [International Standard Atmosphere]
(Atmósfera estándar internacional), según lo especifica ICAO [International Civil Aviation
Organization] (Organización de aviación civil internacional).
¢2 “hPa (hectopascal)” es una unidad usada para representar la presión atmosférica.
¢3 Las lecturas fluctuan con el clima. Ajuste frecuentemente con [Ajustar] (P137) en [Altímetro].
Altitud Presión atmosférica
Aprox.8hPa por 100m
Aprox.9hPa por 100m
Aprox. 10 hPa por 100 m
Aprox. 11 hPa por 100 m
Aprox. 12 hPa por 100 m
10
0m
00' 00' 00.00
1013hPa
-
24H 0
H
000' 00' 00.00
GPS
5
0
-
5
-
10
N
E
10:00 1.DIC.2013
10:00 1.DIC
A B
- 137 -
GPS/Sensor
El altímetro se puede ajustar de forma manual o usando el GPS.
Para medir la altitud con mayor exactitud, recomendamos que realice regularmente [Ajustar] al
comparar una altitud de referencia en un signo u otra información de altitud exacta con la
altitud indicada por la unidad.
1
Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/
SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Ajustar] luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar, los ajustes, luego pulse [MENU/SET].
Ajuste del altímetro
Ajustes Descripción de los ajustes
[GPS]
Use la información de GPS para ajustar el altímetro.
El [Ajuste GPS] se pone automáticamente en [ON].
La altitud ajustada puede mostrar errores de más de aproximadamente
d50 m según las posiciones de los satélites GPS. Cuando el error es
demasiado grande, recomendamos que seleccione [ON] y realice ajustes
manuales.
Incluso cuando el posicionamiento GPS es exitosos, la altitud puede ser
afectada por el posicionamiento del satélite y las condiciones de la señal.
En este caso, el altímetro no se ajustará.
Cuando [Ajuste GPS] está ajustado en [OFF], [Ajustar] está ajustado
automáticamente en [ON].
[ON]
Ajuste la altitud de forma manual.
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones y pulse 3/4 para
ajustar.
Se puede ajustar entre j599 m y 8999 m.
[OFF]
El valor de altitud ajustado se restaura al valor actual el cual es antes de su
ajuste.
- 138 -
GPS/Sensor
Ejemplo de ajuste de la altitud de forma manual
(medición de la altura desde el piso hasta el techo de un edificio)
1 Fije [ON] en [Ajustar] en [Altímetro] en el piso A, luego fije el
altímetro a 0 m.
2 Mueva desde el piso A hasta el techo B.
3 Revise la altitud medida en el techo B.
A Piso
B Techo
C Altura del edificio
(altitud relativa)
Cuando [Ajustar] se fija en [GPS], la altitud luego y después de la grabación puede variar de
acuerdo con el tiempo en se reciben los datos GPS.
El ajuste no es posible cuando el valor medido excede el rango de visualización. Visualizará [----].
Con la visualización de la altitud relativa, se puede visualizar con números negativos incluso si es
superior al nivel del mar según el valor ajustado con [Ajustar] en [Altímetro].
Luego del ajuste, pueden ocurrir errores de algunos metros. Para obtener información sobre cómo
preservar la exactitud ajustada, lea
Acerca de la altitud y presión atmosférica medidas. (P143)
- 139 -
GPS/Sensor
La altitud se registra en intervalos de 15 minutos y se visualiza como un gráfico.
Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P28)
No puede grabarse en la memoria integrada. Use una tarjeta.
1
Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/
SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Registro] luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
A Registro del altímetro 12 horas antes
B Último registro del altímetro
Presione [DISP.] varias veces en la pantalla de espera de
grabación hasta que aparezca la pantalla de visualización del gráfico de altitud. Puede ver
un gráfico del registro del altímetro para las últimas 12 horas.
En los siguientes casos, la altitud no se graba.
Cuando [Modo Avión] se fija en [ON] y esta unidad está apagada.
Cuando [Configuración Sensor] está ajustado en [OFF]
Modo de Playa y buceo
Modo submarino avanzado
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba imágenes en movimiento
Agregar un registro del altímetro
El período hasta que cuando se fija [Registro] en [OFF] se guarda como un archivo de
registro simple.
En los siguientes casos, incluso si [Registro] no se fija en [OFF], el registro de la altitud
como un archivo de registro simple se interrumpirá.
Cuando los ajustes de hora se cambian (inclusive [Aj. auto. hora])
Cuando se cambia el ajuste [Hora mundial]
Cuando la batería restante es [ ]
Cuando no hay suficiente espacio en la tarjeta
-
12H
0m
2000m
0H
AB
- 140 -
GPS/Sensor
Puede especificar el período del registro del altímetro registrado para visualizarlo.
1
Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/
SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Mostrar Registro] luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar la fecha de inicio de la
grabación y pulse [MENU/SET].
Esta unidad solo puede mostrar hasta 1000 registros de altímetro.
4
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una fecha en la
comienza el período para visualizar y pulse [MENU/
SET].
No se visualizará, si la fecha de inicio y la fecha de finalización es la
misma.
Acerca del gráfico de altitud
El gráfico de altitud se visualiza con la mayor altitud en el registro como
el límite superior y la menor altitud como el límite inferior.
Ver el registro del altímetro
[W]/[T] Cambia entre la visualización de 12 horas y la visualización de 48 horas
2/1
Mueve el registro hacia la izquierda y la derecha
Mueva el registro en unidades de 3 horas en la visualización de 12 horas.
Mueva el registro en unidades de 12 horas en la visualización de 48 horas.
',&
',&
',&
',&
SUNMONTUE
WED
THU
FRI SAT
8
22
1
15
29
2
30
9
16
23
3
31
10
17
24
6
13
20
27
7
21
14
28
12
19
5
26
11
18
4
25
2000m
0m
036912
- 141 -
GPS/Sensor
Puede eliminar parte del registro del altímetro al especificar un período.
1
Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/
SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Eliminar registro] luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar la fecha de inicio de la grabación y pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Eliminar el registro del altímetro
- 142 -
GPS/Sensor
Uso del barómetro
Modos aplicables:
Con la presión atmosférica actual como referencia, se
visualiza en el gráfico dentro del rango de j10 hPa a
_10 hPa.
(La presión atmosférica fuera del rango no se puede
visualizar en detalles)
A 24 horas antes
B Corriente
C Los períodos de tiempo para los cuales no se registró la
historia (parte blanca)
D Información sobre la presión atmosférica en intervalos de
90 minutos
El barómetro es un indicador de cambios entre el clima bueno y la lluvia.
Cuando la presión atmosférica aumenta: el clima tiende a recuperarse
Cuando la presión atmosférica disminuye: el clima tiende a empeorar
En los siguientes casos, la presión atmosférica no se registra en el gráfico.
Cuando [Configuración Sensor] se fija en [ON], la batería es baja y la unidad está apagada
Cuando [Modo Avión] se fija en [ON] y esta unidad está apagada
Cuando [Configuración Sensor] está ajustado en [OFF]
Cuando se excede el rango que se puede visualizar (presión atmosférica actual de j10 hPa a
_10 hPa desde la presión de referencia), la presión atmosférica no se visualizará correctamente.
24H
24H
24H
0H
0H
0H
1013hPa
1013hPa
1013hPa
+10 hPa
-10 hPa
- 143 -
GPS/Sensor
Acerca de la altitud y presión atmosférica medidas
El valor de la altitud puede mostrar errores en el cambio en la presión atmosférica en comparación
con áreas como ubicaciones con señales de referencia del altímetro. Realice frecuentemente con
[Ajustar] en [Altímetro].
La altitud anunciada a bordo de un avión se mide usando la presión atmosférica que rodea al avión.
No coincide con la altitud medida realmente dentro del avión.
Incluso si la unidad está fijada a una altitud constante, la altitud medida puede fluctuar debido a los
efectos de cambio en la presión atmosférica.
En las áreas costeras, la altitud cambia 1 m por 0,12 hPa.
La altitud y la presión atmosférica pueden no medirse con
exactitud en los siguientes casos:
Cuando hay un cambio significativo en las condiciones
climáticas (Presión y temperatura del aire)
Cuando hay un movimiento con un cambio rápido de altitud
Cuando se aplica presión a la parte delantera o trasera de esta unidad
¢1
Cuando esta unidad está mojada (después de usarla debajo del agua, etc.)
¢2
Cuando se cierra la puerta lateral
¢2
¢1 Sostenga esta unidad como se muestra en la figura al tomar mediciones.
¢2 Se adaptará a la presión atmosférica ambiente en unos minutos y se visualizan los valores de
medición correctos.
- 144 -
GPS/Sensor
Uso de la brújula
Modos aplicables:
Puede no medir correctamente cuando mide con esta unidad al revés.
El valor de medición de la orientación puede ser afectado en ubicaciones con un geomagnetismo
débil.
Puede no medirse con exactitud si está cerca de los siguientes objetos:
Imanes permanentes (metales en collares metálicos, etc.)/objetos metálicos (escritorios de acero,
gabinetes, etc.)/líneas de alto voltaje o cables colgantes/electrodomésticos (TV, PC, teléfonos
celulares, altavoces, etc.)
Puede no medirse con exactitud en las siguientes ubicaciones:
Dentro de automóviles/trenes/barcos/aviones/habitaciones (cuando las vigas de acero están
magnetizadas)
16 orientaciones se miden en base a la dirección en la que
apunta la lente de la cámara.
La parte de color de la aguja de la brújula apunta hacia el norte.
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [OFF], no se corrige la
declinación magnética.
Norte
Acerca del ajuste de declinación
La tierra es un imán gigante con el polo sur en el Polo Norte Geográfico y el polo norte en el
Polo Sur Geográfico, y el magnetismo que tiene la Tierra se llama “geomagnetismo”. Hay
una diferencia entre el ángulo del “norte magnético” al que apunta la brújula magnética y el
“norte verdadero” geográfico debido al efecto del “geomagnetismo”. La diferencia entre
estos ángulos se llama “declinación”.
La brújula en esta unidad apunta al “norte verdadero” cuando corrige la “declinación
magnética” basándose en la latitud y longitud adquirida en el posicionamiento del GPS.
El tamaño de la declinación magnética puede cambiar a medida que se mueve hacia
diferentes ubicaciones, por lo tanto recomendamos que fije [Ajuste GPS] en [ON] y realice
el posicionamiento de forma regular para actualizar su latitud/longitud.
- 145 -
GPS/Sensor
Cuando [ ] se visualiza en la brújula, realice [Calibrar brújula].
1 Seleccione [Calibrar brújula] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET].
2 Sostenga verticalmente la unidad de forma segura
y ajústela al convertirla en una figura de 8 al girar
su muñeca varias veces.
Se visualiza un mensaje de ajuste completado cuando el
ajuste es exitoso.
Realice el ajuste con la correa alrededor de su muñeca para evitar caer la unidad.
Cuando el ajuste falla, muévase a una ubicación sin efecto desde el magnetismo que lo rodea y
realice de nuevo el ajuste.
Cuando la brújula no puede adquirir las direcciones debido a la presencia de un objeto cercano con
un campo magnético fuerte, etc., se visualizará [ ].
Ajustar la brújula
- 146 -
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
1
Pulse [(].
2
Pulse [MODE].
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET].
Se pueden fijar los siguientes elementos.
¢ El método de reproducción para las imágenes 3D se puede cambiar. Esta opción se
visualiza solamente durante la salida HDMI. Consulte P217 para obtener más
información sobre el método de reproducción.
[]([Todo]) (P42)
[]([Ajustes 2D/3D])
¢
[]([Diapositiva]) (P147)
[]([Filtrar reproducción]) (P149)
[]([Calendario]) (P152)
- 147 -
Reproducción/Edición
Las imágenes grabadas se pueden reproducir en intervalos fijos en orden junto con la música.
También se pueden reproducir solamente las imágenes fijas, solamente las imágenes en
movimiento, solamente las imágenes en 3D o las imágenes grabadas con la información del
nombre de la ubicación o la información sobre la altitud, etc., como la diapositiva. Este método
de reproducción se recomienda cuando se conecta a un TV y se visualizan las imágenes.
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
Para filtrar imágenes para la reproducción de una presentación de diapositivas
Se pueden filtrar imágenes y reproducirlas en una presentación de
diapositivas seleccionando [Filtrar] en la pantalla de menú de diapositiva.
Si selecciona [Todo], puede reproducir todas las imágenes en una
diapositiva.
También puede filtrar imágenes si utiliza los mismos ajustes de [Filtrar
reproducción]. Consulte los ajustes en P149151.
Los ajustes de filtro se almacenan incluso después de que finaliza la reproducción de diapositivas.
Para cancelar el filtrado, consulte la P149.
[Diapositiva]
Pulse 3/4 para seleccionar [Inicio], luego pulse [MENU/
SET].
3
Ejecutar/Pausa
Reduzca el nivel del volumen
4
Parada
2 Volver a la imagen anterior
Aumente el nivel de volumen
1
Pase a la siguiente imagen
- 148 -
Reproducción/Edición
Cambiar los ajustes de diapositiva
Al seleccionar [Configuración] en la pantalla de menú de diapositiva, se
pueden cambiar los ajustes como [Efecto] y [Duración] para la
reproducción de diapositivas.
Ajustes Descripción de los ajustes
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la
música cuando cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en
blanco y negro con efecto de pantalla.
Algunos [Efecto] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen
se visualicen verticalmente.
Incluso si está ajustado [Efecto], no funciona durante la presentación de
diapositivas del grupo de imágenes.
Los efectos de la pantalla no funcionan durante una presentación de
diapositivas [Rep. 3D].
[Efecto]está bloqueado en [OFF] cuando [Filtrar] está ajustado en alguna
de las siguientes opciones:
[Sólo imag. movi.]
[ ]/[ ] en [Seleccionar Categoría]
[Duración]
[1 SEC]/[2 SEC]/[3 SEC]/[5 SEC]
Al reproducir las siguientes imágenes, se deshabilita el ajuste [Duración].
Imágenes en movimiento
Imágenes panorámicas
Imágenes en grupo
[Repetición] [ON]/[OFF]
[Sonido]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]: La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento se reproducen.
[Música]: Se reproduce la música.
[Audio]: Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento).
- 149 -
Reproducción/Edición
Las imágenes se clasifican en solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento o
solamente imágenes en 3D, etc. y se reproducen.
[Filtrar reproducción]
Ajustes Descripción de los ajustes
[Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías.
[Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento.
[Rep. 3D]
Se reproducen solamente las imágenes en 3D.
Consulte la P217 para conocer el método para reproducir imágenes [Rep.
3D] en 3D.
[Reproduc. área GPS]
Se puede reproducir al seleccionar el nombre de la ubicación o punto de
interés del lugar donde se grabó.
1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, luego pulse [MENU/
SET].
2 Presione 3/4/2/1 para seleccionar el nombre de la
ubicación o el punto de interés y luego presione [MENU/SET].
[Registro de
altímetro]
Reproducción de las imágenes fijas según la altitud.
Pulse 3/4 para seleccionar la fecha de
inicio de la grabación y pulse [MENU/SET].
Seleccione una altitud en un gráfico usando 2/1
para visualizar las imágenes fijas grabadas a esa
altitud.
Puede cambiar el período de visualización del
registro usando el botón de zoom.
[Viaje]
Puede reproducir las imágenes que grabó con [Fecha viaje] fijado.
Seleccione la opción con 3/4, y presione [MENU/SET].
Cuando se selecciona [Todo], todas las imágenes grabadas con [Fecha
viaje] fijado se reproducen.
Cuando se selecciona [Fecha viaje] o [Localización], seleccione la fecha o
el destino de viaje con 3/4/2/1, y presione [MENU/SET].
[Seleccionar
Categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras
categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las
imágenes en cada una de las categorías. Entonces puede reproducir las
imágenes en cada categoría.
[Seleccionar fecha] Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular.
[Mis favorit.] Puede reproducir las imágenes que fijó como [Mis favorit.] (P167).
2000m
0m
036912
',&
1 32
- 150 -
Reproducción/Edición
Para cancelar el filtrado
1 Pulse 3 mientras esté reproduciendo una imagen a la vez.
2 Presione 3/4 para seleccionar [Filtro apagado], luego presione [MENU/SET].
El filtrado también se cancela apagando la cámara o cambiando al modo de grabación.
1 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar Categoría], luego presione [MENU/
SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
Se puede reproducir solo la categoría en la cual se ha encontrado la
imagen.
¢ Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a reproducir y luego pulse [MENU/SET].
Las imágenes agrupadas se consideran una imagen individual con una cara reconocida.
Ordenar por categoría a reproducir
Categoría Grabar información, por ejemplo los modos de escena
[Reconoce cara]
¢
*
[Retrato], [i-Retrato], [Piel delicada], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.],
[Niños1]/[Niños2], [i-Niños]
,
Modo de toma panorámica, [Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [A
traves de vidrio]
.
[Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Paisaje noct.], [i-Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano],
[Fot. noc. a mano], [Cielo estrell.]
- Modo de deporte, Modo nieve, Modo de Playa y buceo
Î [Niños1]/[Niños2], [i-Niños]
í [Mascotas]
1 [Alimentos]
Modo submarino avanzado
Imágenes tomadas continuamente con [Ráfaga] fijado en [ ] o [ ]
[Interv. Tiempo-Disparo], [Intervalo tiempo-vídeo]
40
60
- 151 -
Reproducción/Edición
1 Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar fecha], luego presione [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego
pulse [MENU/SET].
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Cambio de la fecha de filtrado
1 Pulse 3 mientras esté reproduciendo una imagen a la vez.
2 Presione 3/4 para seleccionar [Cambiar fecha], luego presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego pulse [MENU/SET].
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la
fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada
ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2013.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Las imágenes en movimiento creadas con [Intervalo tiempo-vídeo] se visualizan en el calendario
según la fecha en que se crearon con [Intervalo tiempo-vídeo].
Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular
- 152 -
Reproducción/Edición
Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron.
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la
fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada
ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2013.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Las imágenes en movimiento creadas con [Intervalo tiempo-vídeo] se visualizan en el calendario
según la fecha en que se crearon con [Intervalo tiempo-vídeo].
[Calendario]
1
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea
buscar.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar la lista de imágenes.
Las imágenes se visualizan con Reproducción múltiple (30 pantallas).
El cursor aparece en la imagen del principio de la fecha seleccionada.
3
Presione 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y
luego presione [MENU/SET].
Para continuar la búsqueda, regrese a la pantalla anterior con [W] del botón
de zoom.
(P43)
1/52
- 153 -
Reproducción/Edición
Divertirse con las imágenes grabadas (retoque)
Se puede ajustar el tono del color de las imágenes tomadas o añadir sus efectos preferidos.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será posible si
el interruptor de protección contra escritura está en la posición [LOCK].
Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen.
No se pueden procesar imágenes tomadas con otras cámaras.
El brillo y el color de las imágenes tomadas se puede equilibrar.
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
1
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3.
Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P147)
o [Filtrar
reproducción] (P149), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso
2
seleccionando [Retoque] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET].
También puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque] del menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Retoque automático] luego pulse [MENU/
SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET].
Si selecciona [OFF], se visualizará una imagen sin efecto alguno. Si no va a agregar un
efecto, salga del menú.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Dependiendo del tipo de imagen, se puede recalcar el ruido con [Retoque automático].
Puede que no se pueda hacer [Retoque automático] en imágenes que ya han sido retocadas.
Las siguientes imágenes no pueden procesarse:
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Los grupos de imágenes no pueden procesarse grupo por grupo.
[Retoque automático]
- 154 -
Reproducción/Edición
Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó.
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse 3.
Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P147)
o [Filtrar
reproducción] (P149), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso
2
seleccionando [Retoque] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET].
También puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque] del menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Retoque creativo], luego pulse [MENU/
SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego pulse [MENU/
SET].
Puede seleccionar el elemento entre las siguientes opciones que también están disponibles
en el modo de control creativo.
[Expresivo]/[Retro]/[Tonalidad alta]/[Tonalidad baja]/[Sepia]/[Monocromo dinámico]/[Arte
impresionante]/[Dinámica alta]/[Proceso cruzado]/[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Color puntual]
Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto de imagen seleccionado.
Para ajustar el color que desea conservar usando [Color puntual],
mueva el marco al centro de la pantalla hasta el color deseado con
3/4/2/1, y luego pulse [MENU/SET].
Lea las P7679 para obtener detalles sobre los respectivos efectos.
Si selecciona [OFF], se visualizará una imagen sin efecto alguno.
Para proceder con la operación de retoque, seleccione otro efecto de
imagen. Si no va a agregar ningún efecto, salga del menú.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
El efecto de imagen puede parecer débil en comparación con el efecto dado por el modo de control
creativo.
Las siguientes imágenes no pueden procesarse:
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Los grupos de imágenes no pueden procesarse grupo por grupo.
[Retoque creativo]
- 155 -
Reproducción/Edición
Se puede recrear el matiz rojizo de las imágenes tomadas debajo del agua.
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse 3.
Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P147)
o [Filtrar
reproducción] (P149), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso
2
seleccionando [Retoque] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET].
También puede seguir con el paso 2 seleccionando [Retoque] del menú [Reproducir].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Reproducción de color], luego pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el efecto y luego pulse [MENU/SET].
Se puede seleccionar entre tres niveles de efecto.
Si selecciona [OFF], se visualizará una imagen sin efecto alguno. Para proceder con la
operación [Reproducción de color], seleccione otro efecto de imagen. Si no va a agregar
ningún efecto, salga del menú.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
El efecto puede ser más débil que el de [Reproducción de color] en el menú [Rec].
Las siguientes imágenes no pueden procesarse:
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Los grupos de imágenes no pueden procesarse grupo por grupo.
[Reproducción de color]
- 156 -
Reproducción/Edición
Uso del menú [Reproducir]
Se pueden realizar acciones como cortar imágenes grabadas y configurar la protección de las
imágenes grabadas, etc.
Con [Marcar texto], [Retoque], [Intervalo tiempo-vídeo], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una
nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria
integrada o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la
imagen.
La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el teléfono inteligente o la
tableta se puede enviar a la cámara y se puede escribir en las imágenes.
Para registrar información del nombre del lugar, use [Editar nombre de lugar] del menú de
reproducción. (P159)
Las imágenes en la memoria integrada no pueden almacenar la información sobre la ubicación. Si
desea grabar la información sobre la ubicación en ellas, copie las imágenes de la memoria
integrada a una tarjeta de memoria, luego realice [Registro de ubicación].
Preparación:
Enviar la información sobre la ubicación a la cámara desde el teléfono inteligente o la tableta.
(P178)
1
Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Agr. dato de ubicación], luego pulse
[MENU/SET].
3
Presione 3/4 para seleccionar el período en el que intenta grabar la
información sobre la ubicación en las imágenes, luego presione [MENU/
SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La información sobre la ubicación se graba en las imágenes.
Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ].
[Registro de ubicación]
- 157 -
Reproducción/Edición
Para pausar la grabación de la información sobre la ubicación.
Presione [MENU/SET] durante la grabación de la información sobre la ubicación en las
imágenes.
Durante un período suspendido, se visualiza [±].
Seleccione el período con [±] para reiniciar el proceso de grabación desde la imagen donde se
detuvo.
Para eliminar la información sobre la ubicación recibida.
1 Seleccione [Registro de ubicación] en el menú [Reproducir]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Borrar datos de ub.], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el período que desea eliminar y luego pulse [MENU/
SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Cuando no hay suficiente espacio libre en la tarjeta, es probable que no se pueda escribir la
información sobre la ubicación.
Si la tarjeta está bloqueada, la información sobre la ubicación no se puede escribir en las imágenes
o la información sobre la ubicación recibida no se puede eliminar
La información de la ubicación no puede escribirse en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento grabadas con [Formato de grabación] fijado en [AVCHD].
Imágenes tomadas después de [Enviar datos localización] (P178)
Imágenes tomadas con la información de la ubicación adquirida con GPS.
Imágenes tomadas con otras cámaras
- 158 -
Reproducción/Edición
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P160).
1
Seleccione [Editar Título] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET].
4
Ingrese el texto. (P94)
Salga del menú después de que se fija.
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [MULT.].
No puede usar [Editar Título] para las imágenes siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Imágenes grabadas con otro equipo
[Editar Título]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza para imágenes con títulos ya
registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
[DISP.].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
4 6
2
31
5
- 159 -
Reproducción/Edición
La información del nombre del lugar se puede escribir en las imágenes.
1
Seleccione [Editar nombre de lugar] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Las imágenes con la información sobre el nombre del lugar se indican con [ ].
[Editar nombre de lugar]
Detalle Ajustes
[Candidato]
Visualice otros candidatos al buscar dentro de la base de datos en esta
unidad usando la información de la ubicación.
1 Presione 3/4 para seleccionar el elemento a cambiar y
luego presione [MENU/SET].
2 Seleccione el candidato de los resultados de búsqueda y
luego presione [MENU/SET].
Solo se pueden fijar las imágenes con el icono [ ].
El nombre del lugar y los puntos de interés se eliminarán, si son una
posición inferior que el elemento a cambiar.
(Por ejemplo, [Ciud./Munic.] o [Punto interés] se eliminará cuando
cambia [Prov./Distrito/Munic.]).
La información del nombre del lugar que no es el punto de interés se
eliminará si se selecciona el nombre del punto de interés registrado
con [Punto de interés] (P127).
[Directo]
El nombre de la ubicación almacenada y el nombre del punto de interés
se pueden cambiar con la función de ingreso de texto.
Para obtener información sobre ingresar caracteres, consulte Ingreso
de texto
en la P94.
[Repetir] Copie los contenidos de la última edición realizada en otras imágenes.
- 160 -
Reproducción/Edición
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, el nombre, la ubicación, la fecha del viaje, el
nombre de la ubicación o nombre del punto de interés almacenado con la función GPS, etc. en
las imágenes grabadas.
1
Seleccione [Marcar texto] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste] luego pulse [MENU/SET].
5
Pulse 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego pulse
[MENU/SET].
[Marcar texto]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza en las imágenes que ya
tienen la fecha o el texto impreso.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISP.] para ajustar (repetir) y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
[DISP.].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
4 6
2
31
5
- 161 -
Reproducción/Edición
6
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
Detalle Ajuste de la opción
[Fecha Tomada]
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
[Nombre]
[]: ([Reconocimiento de la cara])
El nombre registrado en el reconocimiento de la cara
se imprimirá.
[]: ([Bebés / mascotas])
Nombres impresos registrados en el ajuste de nombre
para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el modo de
escena.
[OFF]
[Ubicación]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[Localización].
[OFF]
[Fecha viaje]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de [Fecha viaje].
[OFF]
[Título]
[ON]:
Se imprimirá el ingreso del título en [Editar Título].
[OFF]
[País/Región]
[ON]:
Imprime la información del nombre de la ubicación o la
latitud/longitud grabada con la función GPS.
[Cdad. Autonóm./
Estado]
[OFF]
[Prov./Distrito/Munic.]
[Ciud./Munic.]
[Punto interés]
[Longitud/Latitud]
[Información de
Sensor]
[ON]:
Imprime la información sobre la dirección/altitud/
presión atmosrica.
[OFF]
- 162 -
Reproducción/Edición
7
Pulse [Q.MENU/ ].
8
Pulse 3 para seleccionar [OK] luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si
pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes más pequeñas que 0,3 M, es difícil leerlo.
Todo el conjunto de caracteres puede no imprimirse para los nombres de la ubicación o nombre de
los puntos de interés que pueden tener muchos caracteres.
Cuando se estampan imágenes en un grupo, las estampadas se guardan separadas de las
originales del grupo.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes con la fecha o texto impreso
Imágenes grabadas con otro equipo
Se puede añadir el efecto [Retoque automático], [Retoque creativo], o [Reproducción de color]
a imágenes grabadas.
Consulte P153 en 155 para los detalles.
[Retoque]
- 163 -
Reproducción/Edición
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea
dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
[Divide video] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
Con las imágenes en movimiento [MP4], el orden de las imágenes se cambiará si se dividen.
Se recomienda buscar estas imágenes en movimiento al usar [Calendario] o [Sólo imag. movi.] en
[Filtrar reproducción].
No se pueden dividir las imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto.
[Divide video]
1
Seleccione [Divide video] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego
presione [MENU/SET].
3
Presione 3 en la ubicación para dividir.
La imagen en movimiento se reproduce desde la misma ubicación
cuando se presiona nuevamente 3.
Puede ajustar finamente la ubicación para la división al presionar
2/1 mientras se pausa la imagen en movimiento.
4
Pulse 4.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la batería se retira mientras se
procesa la división.
3s
3s
3s
- 164 -
Reproducción/Edición
Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con
[Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4.
1
Seleccione [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 2/1 para seleccionar el grupo de imágenes a partir del cual desea
crear la película de imágenes, y luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar la opción y luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar [Inicio], luego pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Cuando se graba en la memoria integrada, [Intervalo tiempo-vídeo] no está disponible.
Si selecciona una calidad de imagen cuya relación de aspecto sea diferente de la del grupo de imágenes,
aparecerán tiras negras en las partes superior e inferior o a la derecha y la izquierda de la imagen.
Si se selecciona una calidad de la imagen grabada con una resolución mayor que las imágenes del
grupo, la imagen se pondrá borrosa.
Cuando cree imágenes en movimiento, le recomendamos utilizar la batería suficientemente
cargada o el adaptador de CA (opcional).
Si se pierde la fuente de alimentación por desenchufar el adaptador de CA o debido a un apagón
mientras se crea una película de imágenes con el adaptador de CA, la película de imágenes que
esté creando no se grabará.
Las siguientes imágenes en movimiento no pueden crearse:
Una película de imágenes de una duración superior a 29 minutos y 59 segundos
Una imagen en movimiento de menos de 1 segundo se visualiza como “0s” en el tiempo de
grabación de imágenes en movimiento (P42).
[Intervalo tiempo-vídeo]
Detalle Ajustes Ajuste de la opción
[Calidad grab.]
[FHD] Crea películas de imágenes con una resolución
de 1920k1080 píxeles y una relación de aspecto
de 16:9.
[HD]
Crea películas de imágenes con una resolución de
1280
k
720 píxeles y una relación de aspecto de 16:9.
[VGA]
Crea películas de imágenes con una resolución de
640
k
480 píxeles y una relación de aspecto de 4:3.
[Velocidad de cuadro]
[5fps] Reproduce 5 imágenes en 1 segundo.
[25fps] Reproduce 25 imágenes en 1 segundo.
- 165 -
Reproducción/Edición
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
1
Seleccione [Cambiar Tamaño] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET].
Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No puede cambiar el tamaño de las imágenes a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Cambiar Tamaño]
3
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, y luego pulse
[DISP.].
Repita este paso para cada imagen y pulse [MENU/SET] para
ajustar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
3
4 6
2
31
5
- 166 -
Reproducción/Edición
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
Seleccione [Recorte] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
3
Use el botón de zoom y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a
cortar.
4
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Recorte una imagen a la vez. (No se pueden editar todas las imágenes de un grupo a la vez)
Cuando se recortan imágenes en un grupo, las recortadas se guardan separadas de las originales
del grupo.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la imágenes
que ya se tomaron [Recorte].
No se pueden cortar las imágenes a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en el Modo de toma panorámica
Imágenes tomadas con [Modo foto 3D] en el Modo de escena
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Recorte]
:
Reducción
:
Ensanchamiento
3/4/2/1: Mover
- 167 -
Reproducción/Edición
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se han
ajustado como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filtrar reproducción])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvo mis favorit.])
1
Seleccione [Mis favorit.] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Cancelar todos los ajustes de [Mis favorit.]
1 Seleccione [Mis favorit.] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Podría no ser posible ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro equipo.
[Mis favorit.]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
[MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
4 6
2
31
5
- 168 -
Reproducción/Edición
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas
imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las
imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de
impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P172) y luego ponga el ajuste de
impresión.
Cuando ajusta [Ajuste impre.] para un grupo de imágenes, se aplicará a cada imagen del
grupo la configuración de impresión para el número de copias.
1
Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
[Ajuste impre.]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
1
1
)HFKD&XHQWD
1
4 6
2
31
5
11
DISP.
&XHQWD
)HFKD
1
- 169 -
Reproducción/Edición
Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.]
1 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISP.].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque
la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de impresión de
fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así
que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele todos
los ajustes y reinícielos.
No puede utilizar [Ajuste impre.] para las siguientes imágenes.
Imágenes en movimiento
Archivo que no cumple con la norma DCF.
- 170 -
Reproducción/Edición
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
1
Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET].
Cancelar todos los ajustes de [Proteger]
1 Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria
integrada o la tarjeta se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor de
protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[Proteger]
3
Seleccione la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a
pulsar [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
4 6
2
31
5
- 171 -
Reproducción/Edición
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una imagen
seleccionada.
1
Seleccione [Editar Rec. Cara] en el menú [Reproducir]. (P48)
La información cancelada que se refiere al [Reconoce cara] no puede recuperarse.
Cuando se canceló toda la información de reconocimiento de la cara en una imagen, la imagen no
se categoriza usando el reconocimiento de la cara [Seleccionar Categoría] en [Filtrar reproducción].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[Editar Rec. Cara]
2
Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE] y luego pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse
[MENU/SET].
5
(Cuando [REPLACE] está seleccionado) Pulse
3/4/2/1 para seleccionar la persona a reemplazar y
luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
- 172 -
Reproducción/Edición
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta
o de una tarjeta a la memoria integrada.
1
Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir]. (P48)
2
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/
SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a copiar en
el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva carpeta y a copiar
la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], aquella imagen no se copia.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Los ajustes [Ajuste impre.], [Proteger] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice nuevamente los
ajustes después de que terminó la copia.
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD] no puede copiarse.
[Copiar]
[]:
([IN>SD])
Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la
tarjeta de cada vez.
[]:
([SD>IN])
De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
- 173 -
Wi-Fi
Función Wi-Fi
R
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más confiable
que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las medidas
adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas usados. Panasonic
no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin
que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países donde
se vende esta cámara
Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en otros
países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume ninguna
responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio se
puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas
de radio puedan ser interceptados por un tercero.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencia
No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como
cerca de hornos microondas. Las ondas de radio pueden no alcanzar la cámara.
Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos que usan la
banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una disminución en el rendimiento de ambos
dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar.
Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi. las redes inalámbricas se buscarán
automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas para
el uso (SSID
¢
) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la red ya que se puede
considerar como acceso no autorizado.
¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una conexión LAN
inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la transmisión.
Antes del uso
Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un
dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
- 174 -
Wi-Fi
Imágenes que se pueden enviar
¢1 No está disponible el envío a través de [Enviar imágenes durante la grabación].
¢2 Una imagen en movimiento grabada en [AVCHD] se puede enviar a [PC] si el tamaño del archivo
es de 4 GB o menos. No se puede enviar si es de más de 4 GB.
Es posible que algunas imágenes no se puedan reproducir o enviar según el dispositivo.
Consulte el manual del equipo de destino o el servicio WEB para obtener más información sobre
como reproducir las imágenes.
Acerca del indicador de conexión Wi-Fi
Cuando lleve la cámara en un avión o a un hospital, etc., ajuste [Modo Avión] a [ON], y apague la
cámara porque las ondas electromagnéticas, etc., emitidas por la cámara pueden interferir con
equipos de medición. (P53)
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Use un dispositivo compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g o IEEE802.11n al usar un punto de
acceso inalámbrico.
Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al enviar imágenes.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar
o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación
según los detalles de su contrato.
Las imágenes no se enviarán completamente según las condiciones de la onda de radio. Si la
conexión se termina mientras se envían imágenes, se pueden enviar las imágenes con secciones
faltantes.
No retire la tarjeta de memoria o la batería, ni la mueva a otra área sin recepción mientras
envía imágenes.
El monitor LCD se puede distorsionar por un instante mientras está conectado al servicio, sin
embargo esto no afectará la imagen que se está enviando.
Imágenes
a enviar
Destino
[Teléf.
inteligente]
[PC]
[Servicio
sincron. de
nube]
[Servicio
WEB]
[Dispositivo AV]
[Impresora]
¢
1
[Hogar] [Externo]
JPEG ±± ± ± ± ± ±
MP4
¢1
±± ± ± ——
AVCHD
¢1, 2
± ——
3D ±± ± ±±
A Indicador de conexión Wi-Fi
Se enciende
en color azul: la conexión Wi-Fi está en espera
Parpadea de
color azul: envía/recibe datos mediante la conexión Wi-Fi
- 175 -
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
La vinculación con el equipo compatible con Wi-Fi le permite operar la cámara de forma
remota, o compartir imágenes con personas en lugares lejanos, incluso durante la grabación o
reproducción.
Disparo remoto (P176) Reproducción en TV (P188)
La vinculación con un teléfono inteligente o
una tableta permite lo siguiente:
Grabación remota (P178)
Reproducción de imágenes en la cámara
(P178)
Grabación de imágenes de la cámara en el
teléfono inteligente o la tableta, o el envío de
ellas a servicios WEB. (P178)
El envío a la cámara de la información adquirida
sobre la ubicación. (P178)
Si vincula la unidad con un TV compatible con
DLNA, puede visualizar las imágenes en el
televisor inmediatamente después de
tomarlas o visualizarlas en un televisor luego
mediante la reproducción desde la cámara.
Enviar imágenes durante la grabación (P190)
Enviar imágenes almacenadas en la cámara
(P198)
Cada vez que tome una imagen, la podrá
enviar automáticamente a una ubicación
especificada. Se puede reproducir la imagen
en el teléfono inteligente o la tableta, o
guardarla y editarla en un ordenador.
Enviar a:
[Teléf. inteligente] (P190)/[PC] (P193)/
[Servicio sincron. de nube] (P195)/[Servicio
WEB] (P196)/[Dispositivo AV] (P197)
Puede seleccionar y enviar imágenes
grabadas.
Enviar a:
[Teléf. inteligente] (P198)/[PC] (P201)/
[Servicio sincron. de nube] (P202)/[Servicio
WEB] (P203)/[Dispositivo AV] (P204)/
[Impresora] (P205)
- 176 -
Wi-Fi
Disparo remoto
Puede operar la cámara de forma remota con un teléfono inteligente o una tableta.
Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image Appdesde este punto en
adelante) en su teléfono inteligente/tableta.
Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/
tableta usados. Para conocer los dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
TM
.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas
“Panasonic Image App
Para las aplicaciones Android
TM
Para las aplicaciones iOS
Versión 1.2 o posterior
Sistema
operativo
Android 2.2~Android 4.2
¢
iOS 4.3~iOS 6.0
Procedimiento
de instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2 Seleccione “Google Play
TM
Store”.
3 Ingrese “Panasonic Image
App” en el cuadro de
búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image
App” e instálelo.
El icono se agregará al menú.
1 Conecte su dispositivo iOS a la
red.
2 Seleccione “App Store
SM
”.
3 Ingrese “Panasonic Image App” en
el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image
App” e instálelo.
El icono se agregará al menú.
- 177 -
Wi-Fi
Para los detalles sobre cómo conectarse fácilmente usando la función NFC, consulte la P182.
1 Presione [Wi-Fi].
Mantener presionado [Wi-Fi] le permite encender esta
unidad y fijarla en un estado de espera de la conexión con
SSID y la contraseña visualizados. Proceda al paso
4
.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva
conexión] y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede
seleccionar el destino de conexión desde [Conexión del histórico]
(P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Disparo remoto], luego pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para
conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.
Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego,
seleccione el método de conexión. Para más detalles, consulte
Cambio del método de conexión. (P178)
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P176)
En su teléfono inteligente o tableta
(El método de conexión predeterminado está ajustado en [Conexión manual].)
4 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o tableta, encienda la
función Wi-Fi.
5 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la pantalla de esta
unidad y luego ingrese la contraseña.
6 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta. (P176)
Cuando se complete la conexión, las imágenes capturadas por la cámara se visualizarán en
vivo en el teléfono inteligente o tableta.
- 178 -
Wi-Fi
Cambio del método de conexión
Cuando se conecta con [A través de la red]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
2 Seleccione el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P185 para ver los detalles.
(En su teléfono inteligente o tableta)
3 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o tableta, encienda la función
Wi-Fi.
4 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al cual desee conectarse y ajústelo.
5 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta. (P176)
Cuando se conecta con [Wi-Fi Direct] o [Conexión WPS]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P187.
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta. (P176)
Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Las imágenes en movimiento también se pueden grabar
(excluyendo
[FHD/50p/ ]/[FHD/50p]
).
Algunos ajustes no están disponibles.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una
tableta.
Se pueden guardar imágenes en el teléfono inteligente o la
tableta.
No se pueden reproducir imágenes en movimiento.
Se pueden enviar imágenes a un servicio WEB, etc.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Se puede adquirir información sobre la ubicación desde un
teléfono inteligente o una tableta, y escribirla luego sobre
las imágenes. Consulte P156 para saber cómo escribir la
información sobre la ubicación en las imágenes grabadas
por esta unidad.
Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una
tableta.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota)
Reproducción de imágenes en la cámara
Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono
inteligente o una tableta
- 179 -
Wi-Fi
Lea la [Ayuda] en el menú Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Para cerrar [Disparo remoto], presione [Q.MENU/ ].
Cuidado:
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc. de un
sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
Si cambió el ajuste del reloj de esta unidad o del teléfono inteligente o la tableta después de
[Sincronización de tiempo], realice de nuevo [Sincronización de tiempo].
En el teléfono inteligente o la tableta, puede fijar el intervalo de adquisición de la información sobre
la ubicación y revisar el estado de transferencia de la información sobre la ubicación. Consulte
[Ayuda] en el menú “Image App para obtener más información.
Es posible que el teléfono inteligente o la tableta no puedan adquirir la información sobre la
ubicación en China y en el área fronteriza de los países limítrofes de China. (A partir de enero de
2013)
(Cuando se usa “Image App” para iOS)
Si presiona el botón Inicio o Encendido/Apagado de un teléfono inteligente o una tableta mientras
[Grabar info. loc.] está en funcionamiento, se detiene la grabación de la información sobre la
ubicación.
Si quiere realizar una conexión Wi-Fi con la configuración utilizada anteriormente, puede
seleccionarla del historial y conectarse.
El número de configuraciones que pueden guardarse en el historial es limitado. Se recomienda que
guarde las configuraciones de Wi-Fi que utiliza con frecuencia en [Conexión de mis favoritos].
(P180)
Con [Rest. Ajus. Wi-Fi] se limpia el historial y los contenidos guardados en [Conexión de mis
favoritos].
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del
histórico] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Seleccione la configuración de conexión deseada con
3/4 y luego presione [MENU/SET].
Para visualizar los detalles de la conexión, presione [DISP.].
Para guardar la configuración seleccionada en [Conexión de mis
favoritos], lea los pasos
3 y 4 de “Registrar en favoritos”. (P180)
Conexión del histórico
- 180 -
Wi-Fi
Si se registra una conexión Wi-Fi que se utiliza con frecuencia, es posible acceder a ella
rápidamente y conectarse.
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión del
histórico] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Seleccione el elemento que quiere registrar en favoritos con
3/4 y luego presione 1.
Para visualizar los detalles de la conexión, presione [DISP.].
4 Ingrese un nombre de registro.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de
texto
en la sección P94.
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
Se pueden ingresar hasta 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ].
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión de mis
favoritos] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Seleccione la configuración de conexión deseada con
3/4 y luego presione [MENU/SET].
Para visualizar los detalles de la conexión, presione [DISP.].
Para editar los elementos guardados en [Conexión de mis favoritos],
lea los pasos
3 y 4 de “Edición de elementos registrados en favoritos”. (P181)
Registrar en favoritos
Conexión de mis favoritos
- 181 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Conexión de mis
favoritos] y, luego, pulse [MENU/SET].
3 Seleccione el elemento favorito que quiere editar con 3/4 y
luego presione 1.
4 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/
SET].
Edición de elementos registrados en favoritos
Detalle Descripción de los ajustes
[Eliminar de mis favoritos]
[Cambiar el orden en mis favoritos]
Seleccione el destino con 3/4 y luego presione
[MENU/SET].
[Cambiar el nombre registrado]
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P94.
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
Se pueden ingresar hasta 15 caracteres para [ ], [ ],
[], [] y [].
- 182 -
Wi-Fi
Conectarse fácilmente con un teléfono inteligente o
una tableta (NFC)
Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos
necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta.
Puede usar las siguientes funciones al controlar esta cámara de forma remota con su teléfono
inteligente o una tableta.
Grabación remota (P178)
Reproducción de imágenes en la cámara (P178)
Grabación de imágenes de la cámara en el teléfono inteligente o la tableta, o el envío de ellas a
servicios WEB. (P178)
El envío a la cámara de la información adquirida sobre la ubicación. (P178)
1 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente o una tableta.
2 Toque el teléfono inteligente/tableta en [ ] de la
cámara.
Esta función se puede usar incluso cuando la cámara
está apagada.
3
Cuando se visualiza la pantalla de confirmación de la
conexión, pulse
2
/
1
para seleccionar [Sí], y luego
pulse [MENU/SET].
4 Toque de nuevo el teléfono inteligente/tableta en
[ ] de la cámara.
Cuando se conectó el teléfono inteligente o una tableta,
se visualizará una imagen de esta
cámara en el teléfono
inteligente o en la tableta.
El teléfono inteligente o la tableta conectada se registra
en esta
cámara. Se puede establecer una conexión al
realizar los pasos
1 y 2 desde la segunda vez en adelante.
Puede registrar hasta 20 teléfonos inteligentes o tabletas. Cuando la cantidad excede 20, los
registros se eliminarán, comenzando desde el tocado más antiguo.
Realizar [Rest. Ajus. Wi-Fi] eliminará el registro del teléfono inteligente o una tableta.
Modelos compatibles
Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión
2.3.3 o posterior). (excluyendo algunos modelos)
Controlar esta cámara de forma remota con un teléfono inteligente o una
tableta usando la función NFC
Preparación:
(En la cámara)
Ajuste [Operación NFC] a [ON]. (P211)
(En su teléfono inteligente o una tableta)
Revise que su teléfono inteligente o una tableta sea un modelo compatible.
Encienda la función Wi-Fi.
Instale “Image App” con anticipación. (P176)
- 183 -
Wi-Fi
Puede transferir imágenes en esta cámara al teléfono inteligente o una tableta. Esta función es
útil cuando desea transferir una imagen al teléfono inteligente o una tableta
de su familia o
amigo.
1 Inicie “Image App” en el teléfono inteligente o una tableta en un destino de
transferencia.
2 Reproduzca la imagen que desea transferir al
teléfono inteligente o una tableta
en esta cámara.
3 Toque el teléfono inteligente/tableta en [ ] de la
cámara.
No se pueden transferir varias imágenes como un lote.
Según el ambiente que está usando, puede tardar algunos minutos en completar la transferencia de
la imagen.
Transferir las imágenes en esta cámara a un teléfono inteligente o una tableta
por voz usando la función NFC
Preparación:
(En la cámara)
Ajuste [Operación NFC] a [ON]. (P211)
(En su teléfono inteligente o una tableta)
Revise que su teléfono inteligente o una tableta sea un modelo compatible.
Encienda la función Wi-Fi.
Instale “Image App” con anticipación. (P176)
- 184 -
Wi-Fi
Si la cámara no se reconoce incluso cuando se toca el teléfono inteligente o una tableta, cambie las
posiciones e intente de nuevo.
No toque esta cámara con fuerza con el teléfono inteligente o una tableta.
Para obtener información sobre el funcionamiento y los ajustes de los teléfonos inteligentes/tabletas
compatibles con NFC, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo.
Si hay un objeto de metal entre esta cámara y el teléfono inteligente o entre la cámara y la tableta,
puede fallar la lectura. Además, al poner una etiqueta alrededor del área de NFC se puede
deteriorar el rendimiento de la comunicación.
Esta función no se puede usar en los siguientes casos.
Cuando [Modo Avión] está ajustado en [ON]
Cuando conecta a un TV, ordenador o a una impresora
Cuando graba imágenes en movimiento
Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando se coloca el estuche marino
Acerca de NFC
- 185 -
Wi-Fi
Selección del método de conexión
Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso
inalámbrico.
¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los
ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos
LAN inalámbricos. Para verificar si el punto de acceso inalámbrico que
está usando es compatible con WPS, consulte el manual del punto de
acceso inalámbrico.
1 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso inalámbrico al que se está
conectando y presione [MENU/SET].
2 Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de acceso
inalámbrico.
3 Pulse [MENU/SET].
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso inalámbrico para obtener más
información.
Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico
Método de conexión Descripción de los ajustes
[WPS (Pulse botón)]
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo pulsador que
es compatible con Wi-Fi Protected Setup
TM
con una marca
WPS.
P185
[WPS (Código PIN)]
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo código PIN
que es compatible con Wi-Fi Protected Setup con una marca
WPS.
P185
[Conexión manual]
Seleccione esta opción cuando no esté seguro acerca de
la compatibilidad WPS o cuando desee buscar y
conectarse a un punto de acceso inalámbrico.
P186
Cuando se conecta con [WPS (Pulse botón)]
Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta
que cambie al modo WPS.
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso inalámbrico
para obtener más información.
Por ejemplo:
Cuando se conecta con [WPS (Código PIN)]
- 186 -
Wi-Fi
Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles.
Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la
red se cifra.
Al conectar con [Introducción manual], confirme el SSID, el tipo de cifrado, la clave de cifrado del
punto de acceso inalámbrico que está usando.
1 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso inalámbrico
al que se está conectando y presione [MENU/SET].
Al presionar [DISP.] se buscará de nuevo el punto de acceso
inalámbrico.
Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico, consulte
Cuando se conecta con [Introducción manual] en P186.
2 (Si la autenticación de la red está cifrada)
Ingrese la clave de cifrado.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de
texto
en la sección P94.
Cuando se conecta con [Introducción manual]
1 En la pantalla que se muestra en el paso 1 de “Si no está seguro acerca de la
compatibilidad con WPS (conexión mediante [Conexión manual])”, seleccione
[Introducción manual] al presionar 3/4, luego presione [MENU/SET].
2 Ingrese SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está conectando, luego
seleccione [Ajuste].
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P94.
3
Pulse
3
/
4
para seleccionar el tipo de autenticación de red y luego pulse [MENU/SET].
Para obtener información sobre la autenticación de la red, consulte el manual del punto de
acceso inalámbrico.
4 Pulse 3/4 para seleccionar el tipo de cifrado y luego pulse [MENU/SET].
El tipo de ajuste que se puede cambiar puede variar según la información en los ajustes de
autenticación de la red.
5 (Cuando se selecciona una opción que no es [No encriptado])
Ingrese la clave de cifrado y seleccione [Ajuste].
Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se
guarda un punto de acceso inalámbrico.
Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico
pueden ser demasiado débiles. Consulte
Visualización de los mensajes (P247) y Búsqueda de
averías
(P251) para obtener más detalles.
La velocidad de la transmisión puede disminuir, o no se puede usar según el entorno en el que se usa.
Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante
[Conexión manual])
Tipo de autenticación de la red Los tipos de cifrado que se pueden fijan
[WPA2-PSK]/[WPA-PSK] [TKIP]/[AES]
[Clave normal] [WEP]
[Abierto] [No encriptado]/[WEP]
- 187 -
Wi-Fi
Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está
usando.
Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo.
Conexión directa
Método de conexión Descripción de los ajustes
[Wi-Fi Direct]
1 Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct
TM
.
2 Presione 3/4 para seleccionar [Wi-Fi Direct], luego
presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el dispositivo al que se
conectará y, luego, pulse [MENU/SET].
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para
obtener información más detallada.
[Conexión WPS]
[WPS (Pulse botón)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Pulse botón)], luego
presione [MENU/SET].
2 Fije el dispositivo en el modo WPS.
Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si
presiona el botón [DISP.] de esta unidad.
[WPS (Código PIN)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Código PIN)], luego
presione [MENU/SET].
2 Ingrese el código PIN del dispositivo en esta unidad.
[Conexión manual]
Ingrese el SSID y la contraseña en el dispositivo. El SSID y la
contraseña se visualizan en la pantalla de espera de conexión
de esta unidad.
- 188 -
Wi-Fi
Reproducción en TV
Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media
Renderer (DMR) de la norma DLNA.
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede
seleccionar el destino de conexión desde [Conexión del histórico]
(P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Reproducción en TV], luego pulse
[MENU/SET].
4 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y
luego presione [MENU/SET].
5 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando se haya establecido la conexión, se mostrará la pantalla.
6 Tome imágenes o reprodúzcalas en esta unidad.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
Visualización de imágenes en TV inmediatamente después de la toma/
Visualización de imágenes en TV mediante la reproducción en la cámara
Preparación:
Fije el TV en el modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a su televisor.
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su TV mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P185)
[Directo]
Cuando quiera conectar su TV directamente a esta unidad con [Wi-Fi
Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 189 -
Wi-Fi
No se pueden reproducir imágenes en movimiento.
Durante la reproducción múltiple/calendario, las imágenes que aparecen en la pantalla de esta
unidad no se visualizan en un televisor.
Cuando hay un televisor conectado a esta unidad, es posible que la pantalla del televisor vuelva
temporalmente al estado previo a la conexión. Las imágenes se verán nuevamente cuando tome
imágenes o las reproduzca.
[Efecto] y [Sonido] de las diapositivas están deshabilitados.
1 Pulse [Wi-Fi] cuando se conecta a Wi-Fi.
2 Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET].
¢ Esto no se visualiza cuando el destino de [Reproducción en TV] o [Enviar imágenes
almacenadas en la cámara] está ajustado en [Impresora].
Lo que puede hacer con el botón [Wi-Fi] cuando se encuentra conectado a Wi-Fi
Detalle Descripción de los ajustes
[Finalizar la conexión]
Finaliza la conexión Wi-Fi.
[Cambiar el destino]
Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una
conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para enviar
imágenes]
¢
Consulte la P192 para ver los detalles.
[Registrar el destino actual en mis
favoritos]
Al registrar el método de conexión o el destino de
conexión actual es posible conectarse fácilmente con el
mismo método de conexión la próxima vez.
[Dirección de red]
Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad.
- 190 -
Wi-Fi
Enviar imágenes durante la grabación
Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la
tome.
Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la
grabación.
No se pueden enviar imágenes en movimiento.
Las imágenes no se pueden enviar durante [Interv. Tiempo-Disparo].
Si apaga la unidad o la conexión Wi-Fi antes de que finalice el envío, no se reenviarán las imágenes
que no se hayan enviado.
Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú de reproducción mientras se envían
archivos.
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación
según los detalles de su contrato.
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Teléf. inteligente], luego pulse [MENU/SET].
5 Selección del método de conexión. (P191)
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
7 Tome imágenes.
Las imágenes se envían automáticamente luego de que se las toma.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el envío
esté completo.
Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P176)
- 191 -
Wi-Fi
Cuando quiera conectarse al teléfono inteligente o la tableta mediante un punto de
acceso inalámbrico
(En su teléfono inteligente o tableta)
1 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o tableta, encienda la función
Wi-Fi.
2 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al cual desee conectarse y ajústelo.
3 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
(En la cámara)
4 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
5 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P185 para ver los detalles.
Cuando quiera conectar directamente el teléfono inteligente o la tableta a esta unidad
Cuando se conecta con [Wi-Fi Direct] o [Conexión WPS]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P187.
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
Cuando se conecta con [Conexión manual]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Conexión manual], luego pulse
[MENU/SET].
(En su teléfono inteligente o tableta)
3 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o
tableta, encienda la función Wi-Fi.
4 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la
pantalla de esta unidad y luego ingrese la contraseña.
5 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
¢ Se visualiza una ventana que indica que el teléfono inteligente o la tableta se están conectando
con la cámara. Si está usando un dispositivo Android, presione la tecla trasera. Si está usando un
dispositivo iOS, cierre la ventana.
Selección del método para conectarse al teléfono inteligente o la tableta
- 192 -
Wi-Fi
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento, y luego pulse [MENU/SET].
Cambio de los ajustes para el envío de imágenes
Opción Descripción de los ajustes
[Tamaño]
Cambie el tamaño de una imagen para enviarla.
[Original]/[Automática]
¢1
/[Camb.]
Si selecciona [Automática], el tamaño de la imagen se determina según
las circunstancias en el destino.
Se puede seleccionar el tamaño de las imágenes para [Camb.] entre [M]
o [S].
La relación de aspecto no cambia.
[Borrar datos
ubicación]
¢2
Seleccione si eliminar la información sobre la ubicación de las imágenes
antes de enviarlas.
[ON]: Elimine la información sobre la ubicación, luego envíe.
[OFF]: Mantenga la información sobre la ubicación, luego envíe.
Esta operación solamente elimina la información sobre la ubicación de
las imágenes que se fijan para enviar. (La información sobre la ubicación
no se eliminará de las imágenes originales almacenadas en esta
unidad.)
[Límite de nube]
¢3
Puede seleccionar si enviar las imágenes cuando la carpeta en nube se
queda sin espacio libre.
[ON]: No envíe las imágenes.
[OFF]: Elimine las imágenes más antiguas luego envíe nuevas
imágenes.
¢1 Solamente disponible cuando el destino se fija en [Servicio WEB].
¢2 Solamente disponible cuando el destino de [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] se fija
en [Servicio sincron. de nube], [Servicio WEB] o [Externo] en [Dispositivo AV].
¢3 Solamente disponible cuando el destino se fija en [Servicio sincron. de nube].
- 193 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación] y, luego, pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse
[MENU/SET].
7 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/
SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el envío
esté completo.
Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes se
guardan en dichas carpetas.
Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya
establecido en su ordenador.
Cuando se envían imágenes al ordenador
Preparación:
Encienda la computadora.
Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen al
ordenador. (P194)
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar,
deberá cambiar también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. (P211)
[A través de la red]
Cuando quiera conectarse a su PC mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P185)
[Directo]
Cuando quiera conectar su PC directamente a esta unidad con [Wi-Fi
Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 194 -
Wi-Fi
Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña
(hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta
que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Al usar “PHOTOfunSTUDIO”
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
Para obtener información sobre los requerimientos de hardware y la instalación, lea “Acerca
del software suministrado” (P220).
2 Cree una carpeta que recibe las imágenes con “PHOTOfunSTUDIO”.
Para crear automáticamente una carpeta, seleccione [Autocreada]. Para especificar una
carpeta, crear una nueva carpeta o establecer la contraseña en la carpeta, seleccione [Crear
manualmente].
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
“PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
Cuando no se usa “PHOTOfunSTUDIO”
(Para Windows)
SO compatible: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Ejemplo: Windows 7
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic con el botón
derecho.
2 Seleccione [Propiedades], luego habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda
sobre el sistema operativo.
(Para Mac)
SO compatible: OS X v10.4 a v10.8
Ejemplo: OS X v10.8
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] [Obtener información]
2 Habilite la opción para compartir la carpeta.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda
sobre el sistema operativo.
Para crear una carpeta que recibe las imágenes
- 195 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación] y, luego, pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio sincron. de nube], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione [MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
7 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET]. (P185)
8 Verifique el ajuste de envío.
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
9 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el envío
esté completo.
Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube]
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P206) y configurar el ajuste de sincronización de nube
para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Acerca de las imágenes enviadas a una carpeta en nube mediante el uso de [Servicio
sincron. de nube]
(A partir de enero de 2013)
Para enviar imágenes a una carpeta en la nube, se requiere el ajuste de Cloud Sync.
Configure los ajustes en el ordenador con “PHOTOfunSTUDIO” o en el teléfono inteligente o
la tableta con “Image App”.
Si establece el destino de la imagen en [Servicio sincron. de nube], las imágenes enviadas se
guardan temporalmente en la carpeta en la nube, y pueden sincronizarse con el dispositivo en uso,
tal como un ordenador o un teléfono inteligente o una tableta.
Una carpeta en nube almacena las imágenes transferidas durante 30 días (hasta 1000 imágenes).
Las imágenes transferidas se eliminan automáticamente 30 días después de la transferencia.
Además, cuando la cantidad de imágenes almacenadas supera las 1000, algunas imágenes se
pueden eliminar según el ajuste [Límite de nube] (P192) incluso 30 días después de la transferencia.
Cuando se completa la descarga de imágenes desde una carpeta en nube a todos los dispositivos
especificados, las imágenes se pueden eliminar de la carpeta en nube incluso durante los 30 días
posteriores a la transferencia.
- 196 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio WEB], luego pulse [MENU/SET].
5 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET]. (P185)
7 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un servicio WEB al que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el envío
esté completo.
Las imágenes cargadas al servicio WEB no se pueden visualizar o eliminar con esta cámara.
Revise las imágenes al acceder al servicio WEB con su teléfono inteligente, su tableta u ordenador.
Si falla el envío de imágenes, un correo electrónico de informe que describe la falla se enviará a la
dirección de correo electrónico registrada con “LUMIX CLUB”.
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar el usuario
como título, hora y fecha cuando se toma la imagen, y la ubicación donde se tomó la imagen.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB.
Cuando se envían imágenes al servicio WEB
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P206) para enviar una imagen a un servicio WEB.
Para enviar imágenes a un servicio WEB, deberá registrar el servicio WEB. (P209)
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una
fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
Cuando se cargan las imágenes al servicio WEB, no elimine las imágenes de esta cámara,
incluso después de que se terminaron de enviar, hasta que haya revisado que se cargaron
correctamente en el servicio WEB. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
daños que puedan surgir de la eliminación de imágenes almacenadas en esta unidad.
- 197 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Dispositivo AV], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [Hogar] o [Externo], luego presione [MENU/SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET].
7 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el envío
esté completo.
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Preparación:
Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada.
Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente:
Registro en “LUMIX CLUB”. (P206)
Número de dirección y número de acceso adquiridos por el dispositivo AV externo de destino.
(P210)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a un dispositivo AV mediante un punto de
acceso inalámbrico. (P185)
[Directo]
Esto se puede
seleccionar
solamente
cuando se
selecciona
[Hogar].
Cuando quiera conectar directamente un dispositivo AV a esta unidad
con [Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 198 -
Wi-Fi
Enviar imágenes almacenadas en la cámara
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación
según los detalles de su contrato.
No se enviarán los detalles del menú de reproducción [Mis favorit.] o ajustes de [Ajuste impre.].
Algunas imágenes tomadas con una cámara diferente pueden no enviarse.
Las imágenes que se modificaron o editaron con un equipo pueden no enviarse.
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada
anteriormente, puede seleccionar el destino de conexión
desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis
favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Teléf. inteligente], luego pulse [MENU/SET].
5 Seleccione el método de conexión. (P199)
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
7 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
8 Seleccione y envíe las imágenes. (P200)
Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P176)
- 199 -
Wi-Fi
Cuando quiera conectarse al teléfono inteligente o la tableta mediante un punto de
acceso inalámbrico
(En su teléfono inteligente o tableta)
1 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o tableta, encienda la función
Wi-Fi.
2 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al cual desee conectarse y ajústelo.
3 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
(En la cámara)
4 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
5 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P185 para ver los detalles.
Cuando quiera conectar directamente el teléfono inteligente o la tableta a esta unidad
Cuando se conecta con [Wi-Fi Direct] o [Conexión WPS]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
Para detalles sobre los métodos de conexión, consulte P187.
(En su teléfono inteligente o tableta)
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
Cuando se conecta con [Conexión manual]
(En la cámara)
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Directo], luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Conexión manual], luego pulse
[MENU/SET].
(En su teléfono inteligente o tableta)
3 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o
tableta, encienda la función Wi-Fi.
4 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la
pantalla de esta unidad y luego ingrese la contraseña.
5 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente/tableta.
¢
(P176)
¢ Se visualiza una ventana que indica que el teléfono inteligente o la tableta se están conectando
con la cámara. Si está usando un dispositivo Android, presione la tecla trasera. Si está usando un
dispositivo iOS, cierre la ventana.
Selección del método para conectarse al teléfono inteligente o la tableta
- 200 -
Wi-Fi
La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante [MULT.] es limitada.
Seleccione y envíe las imágenes
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se
ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Ajuste [MULT.]
1 Seleccione la imagen y, luego, pulse
[DISP.] para ajustar (repetir).
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISP.].
2 Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se
ejecuta cuando se selecciona [Sí].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la imagen.
Pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las
imágenes.
4 6
2
31
5
- 201 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar un ordenador al que desee conectarse y, luego, pulse
[MENU/SET].
7 Pulse 3/4 para seleccionar la carpeta de destino de la PC, luego pulse [MENU/
SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
9 Seleccione y envíe las imágenes. (P200)
Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes se
guardan en dichas carpetas.
Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya
establecido en su ordenador.
Cuando se envían imágenes al ordenador
Preparación:
Encienda la computadora.
Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen al
ordenador. (P194)
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar,
deberá cambiar también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. (P211)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su PC mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P185)
[Directo]
Cuando quiera conectar su PC directamente a esta unidad con [Wi-Fi
Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 202 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio sincron. de nube], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione [MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
7 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET]. (P185)
8 Verifique el ajuste de envío.
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
9 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
10 Seleccione y envíe las imágenes. (P200)
Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube]
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P206) y configurar el ajuste de sincronización de nube
(P195) para enviar una imagen a una carpeta en nube.
- 203 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio WEB], luego pulse [MENU/SET].
5 Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET]. (P185)
7 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un servicio WEB al que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
9 Seleccione y envíe las imágenes. (P200)
Las imágenes cargadas al servicio WEB no se pueden visualizar o eliminar con esta cámara.
Revise las imágenes al acceder al servicio WEB con su teléfono inteligente, su tableta u ordenador.
Si falla el envío de imágenes, un correo electrónico de informe que describe la falla se enviará a la
dirección de correo electrónico registrada con “LUMIX CLUB”.
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar el usuario
como título, hora y fecha cuando se toma la imagen, y la ubicación donde se tomó la imagen.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB.
Cuando se envían imágenes al servicio WEB
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P206) para enviar una imagen a un servicio WEB.
Para enviar imágenes a un servicio WEB, deberá registrar el servicio WEB. (P209)
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una
fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
Cuando se cargan las imágenes al servicio WEB, no elimine las imágenes de esta cámara,
incluso después de que se terminaron de enviar, hasta que haya revisado que se cargaron
correctamente en el servicio WEB. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
daños que puedan surgir de la eliminación de imágenes almacenadas en esta unidad.
- 204 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Dispositivo AV], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [Hogar] o [Externo], luego presione [MENU/SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET].
7 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del envío,
pulse [DISP.]. (P192)
8 Presione 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
9 Seleccione y envíe las imágenes. (P200)
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Preparación:
Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más detallada.
Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente:
Registro en “LUMIX CLUB” (P206)
Número de dirección y número de acceso adquiridos por el dispositivo AV externo de destino.
(P210)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a un dispositivo AV mediante un punto de
acceso inalámbrico. (P185)
[Directo]
Esto se puede
seleccionar
solamente
cuando se
selecciona
[Hogar].
Cuando quiera conectar directamente un dispositivo AV a esta unidad
con [Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 205 -
Wi-Fi
1 Presione [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión]
y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Conexión del histórico] (P179) o [Conexión de mis favoritos] (P180).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Impresora], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/
SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar una impresora a la que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
7 Seleccione las imágenes y, luego, imprima. (P227)
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi]. (P189)
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Cuando se envían imágenes a una impresora
Preparación:
Puede imprimir de forma inalámbrica las imágenes grabadas desde una impresora PictBridge
(compatible con LAN inalámbrica)
¢
.
¢ Cumple con las normas DPS over IP.
Vea el siguiente sitio web para obtener información sobre la impresora PictBridge (compatible con
LAN inalámbrica).
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su impresora mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P185)
[Directo]
Cuando quiera conectar directamente su impresora a esta unidad con
[Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P187)
- 206 -
Wi-Fi
Uso de “LUMIX CLUB”
Adquiera el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” (gratuito).
Si registra esta unidad en “LUMIX CLUB”, puede sincronizar imágenes entre los dispositivos
que está usando o transferir esas imágenes a los servicios web.
Use “LUMIX CLUB” incluso al cargar imágenes a los servicios WEB o a un dispositivo AV
externo.
Puede fijar el mismo ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” para esta unidad y un teléfono
inteligente o una tableta. (P208)
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [LUMIX CLUB], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Agreg./cambi.cuenta], luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva cuenta], luego pulse
[MENU/SET].
Conéctese a la red. Proceda a la siguiente página al presionar [MENU/
SET].
Se visualizará una pantalla de confirmación si ya se adquirió un ID de
inicio de sesión para la cámara. Seleccione [Sí] para adquirir un nuevo
ID de inicio de sesión o [No] si no necesita adquirir u nuevo ID de inicio de sesión.
5 Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Consulte la P185 para ver los detalles.
Se visualizará una pantalla de configuración solo cuando se conecta por primera vez. Cuando
establece el método de conexión, se guardará en esta unidad y se usará en la próxima
conexión. Para cambiar el punto de acceso inalámbrico al que desea conectarse, presione
[DISP.] y cambie el destino de conexión.
6 Presione [MENU/SET].
7 Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y presione [MENU/SET].
Puede cambiar las páginas con 3/4.
Puede ampliar (2k) la visualización al presionar [T] del botón del zoom.
Puede restablecer la visualización ampliada a su tamaño original (1k) al presionar [W] del
botón del zoom.
Es posible mover la posición del la visualización ampliada con 3/4/2/1.
Presione [Q.MENU/ ] para cancelar el proceso sin adquirir el ID de inicio de sesión.
Acerca de [LUMIX CLUB]
Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
Recuerde:
Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos
y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
El servicio podrá interrumpirse total o parcialmente con un periodo razonable de aviso previo.
- 207 -
Wi-Fi
8 Ingrese una contraseña y presione [MENU/SET].
Ingrese cualquier combinación de 8 a 16 caracteres y números para la contraseña.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P94.
9 Revise el ID de inicio de sesión y presione [MENU/SET].
El ID de inicio de sesión (número de 12 dígitos) se visualizará
automáticamente. Al iniciar sesión en “LUMIX CLUB” con un equipo,
solamente tiene que ingresar los números.
Se visualiza un mensaje cuando se completa la conexión. Pulse
[MENU/SET].
Asegúrese de anotar el ID de inicio de sesión y la contraseña.
Salga del menú después de que se ejecuta.
Preparación:
Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda al sitio web de “LUMIX
CLUB” desde su teléfono inteligente, tableta o PC y cambie la contraseña de “LUMIX CLUB”
de antemano.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [LUMIX CLUB], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Agreg./cambi.cuenta], luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Cambiar ID de acceso], luego pulse [MENU/SET].
Se visualizan el ID de inicio de sesión y la contraseña.
La contraseña se visualiza como “ ”.
Cierre el menú si revisa el ID de inicio de sesión.
5 Pulse 3/4 para seleccionar el ID de inicio de sesión o la
contraseña que desea cambiar y pulse [MENU/SET].
La pantalla de confirmación se visualiza al cambiar el ID de inicio de
sesión. Seleccione [Sí].
6 Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña y presione
[MENU/SET].
Consulte Ingreso de texto (P94) para obtener más información sobre como ingresar el texto.
Ingrese en la cámara la nueva contraseña que creó en su teléfono inteligente, tableta o PC. Si
la contraseña difiere con la creó en su teléfono inteligente, tableta o PC, no podrá cargar las
imágenes.
Salga del menú después de que se ejecuta.
Revise o cambie el ID de inicio de sesión/contraseña adquiridos
- 208 -
Wi-Fi
Fijar el mismo ID de inicio de sesión para esta unidad y su teléfono inteligente o tableta es
conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios WEB.
Revise los detalles si se actualizaron los términos de uso.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [LUMIX CLUB], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Condiciones], luego pulse [MENU/SET].
La cámara se conectará a la red y se visualizarán los términos de uso. Cierre el menú después
de revisar los términos de uso.
Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la
tableta
Cuando esta unidad o el teléfono inteligente o la tableta adquirieron el ID de inicio de
sesión:
1 Conecte esta unidad al teléfono inteligente o a la tableta. (P177)
2 Desde el menú “Image App”, fije el ID de inicio de sesión común.
Los ID de inicio de sesión para esta unidad y el teléfono inteligente o la tableta son los
mismos.
Luego de conectar esta unidad al teléfono inteligente o la tableta, puede aparecer la pantalla de
configuración para un ID de inicio de sesión común cuando visualiza la pantalla de reproducción.
También puede fijar un ID de inicio de sesión común al seguir las instrucciones en la pantalla.
Esta operación no está disponible para la conexión [Wi-Fi Direct].
Cuando esta unidad y el teléfono inteligente o la tableta adquirieron ID de inicio de
sesión diferentes:
(Cuando desea usar el ID de inicio de sesión del teléfono inteligente o la tableta para
esta unidad)
Cambie el ID de inicio de sesión y la contraseña para esta unidad por el adquirido por el
teléfono inteligente o la tableta.
(Cuando desea usar el ID de inicio de sesión de esta unidad para el teléfono inteligente
o la tableta)
Cambie el ID de inicio de sesión y la contraseña para teléfono inteligente o tableta por
el adquirido por esta unidad.
Revise los términos de uso de “LUMIX CLUB”
- 209 -
Wi-Fi
Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla.
También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [LUMIX CLUB], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Eliminar cuenta], luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza el mensaje. Presione [MENU/SET].
4 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación de eliminación del ID de inicio de
sesión.
Se visualiza el mensaje. Presione [MENU/SET].
5 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para eliminar la cuenta de “LUMIX
CLUB”.
Si desea continuar usando el servicio, al seleccionar [No] solamente se eliminará el ID de inicio
de sesión. Salga del menú después de que se ejecuta.
6 Pulse [MENU/SET].
Se elimina el ID de inicio de sesión y se visualiza el mensaje que notifica la eliminación de su
cuenta. Presione [MENU/SET].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Los cambios y otras acciones en los ID de inicio de sesión solamente se pueden hacer en el ID de
inicio de sesión adquirido con la cámara.
Cuando se envían imágenes a servicios WEB, el servicio WEB que se usa se debe registrar
con “LUMIX CLUB”. Al registrar varios servicios WEB enviarán imágenes a todos los servicios
de forma simultánea.
Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para
conocer los servicios WEB compatibles.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/
Preparación:
Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la
información de inicio de sesión disponible.
1 Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente, una tableta o el
ordenador.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
2 Ingrese su ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” y la contraseña e inicie sesión
en el servicio. (P206)
3 Guarde su dirección de correo electrónico.
4 Seleccione el servicio WEB que usar y guárdelo.
Siga las instrucciones en la pantalla para guardar el servicio.
Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB”
Usar servicios WEB
- 210 -
Wi-Fi
Las imágenes se pueden enviar al dispositivo AV de familiares y conocidos mediante “LUMIX
CLUB”.
Consulte el siguiente sitio para conocer el dispositivo AV que es compatible con “LUMIX CLUB”.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Disp. AV ext.], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Agreg. disp. nuevo], luego pulse [MENU/SET].
4 Ingrese el número de dirección y seleccione [Ajuste].
Consulte Ingreso de texto (P94) para obtener más información sobre como ingresar el texto.
5 Ingrese el número de acceso y seleccione [Ajuste].
6 Ingrese cualquier nombre y seleccione [Ajuste].
Pueden introducirse 28 caracteres como máximo.
Se pueden ingresar hasta 14 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ].
Cierre el menú después de cambiar los ajustes.
La información en el dispositivo AV que ya se guardó se puede cambiar o eliminar.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Disp. AV ext.], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el dispositivo AV que desea cambiar o elimine y
presione [MENU/SET].
4 Pulse 2/1 para seleccionar [Editar] o [Borra], luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Configuración de los ajustes del dispositivo AV externo
Preparación:
Revise el número de la dirección (número de 16 dígitos) y el número de acceso (número de
4 dígitos) del dispositivo AV de destino emitido por “LUMIX CLUB”.
(Consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV para obtener más detalles)
Cambie o elimine la información en el dispositivo AV registrado
Opción Descripción de los ajustes
[Editar]
Cambie la información en el dispositivo AV que ya se registró.
Realice los pasos
4 a 6 de “Configuración de los ajustes del
dispositivo AV externo”.
[Borra]
Elimine la información en el dispositivo AV que ya se registró.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
- 211 -
Wi-Fi
Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi]
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Wi-Fi], consulte la P48.
Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi.
[Ajuste Wi-Fi] no puede cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi.
1 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi] y pulse [MENU/SET]. (P48)
2 Presione 3/4 para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET].
Consulte la P206 para ver los detalles.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P94.
Si está usando la PC con ajustes estándar, no necesita cambiar el grupo de trabajo.
Consulte Ingreso de texto (P94) para obtener más información sobre como ingresar el texto.
Se pueden ingresar hasta 32 caracteres para [A], [a], [1] y [&].
Consulte la P210 para ver los detalles.
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
[LUMIX CLUB]
Adquiere o cambia el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”.
[Conexión PC]
Puede establecer el grupo de trabajo.
Para enviar imágenes a una PC, se requiere la conexión al mismo
grupo de trabajo que la PC de destino.
(El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”).
[Cambiar nombre del Grupo de trabajo]:
Ingrese el grupo de trabajo de la PC que se conecta.
Cierre el menú después de cambiar los ajustes.
[Restaurar a predeterm.]:
Restaura el estado predeterminado.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[Nombre del
dispositivo]
Se puede cambiar el nombre de esta unidad.
1 Presione [DISP.].
2 Ingrese el nombre de dispositivo deseado.
[Disp. AV ext.]
Las imágenes se pueden enviar al dispositivo AV de familiares y
conocidos mediante “LUMIX CLUB”.
[Operación NFC]
Configura los ajustes para la función NFC.
[ON]:
La función NFC está trabajando.
[OFF]
- 212 -
Wi-Fi
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto en la sección P94.
Haga una copia de la contraseña. Si olvida la contraseña, puede restablecerla con [Rest. Ajus.
Wi-Fi] en el menú [Conf.], sin embargo también se pueden restablecer otros ajustes. (excepto
[LUMIX CLUB])
Una “dirección MAC” es una dirección única que se utiliza para identificar el equipo de red.
La “dirección IP” hace referencia a un número que identifica una PC conectada a una red, como por
ejemplo Internet. Por lo general, las direcciones particulares son automáticamente asignadas por la
función DHCP, como por ejemplo un punto de acceso inalámbrico. (Ejemplo: 192.168.0.87)
[Contraseña Wi-Fi]
Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por
terceros y para proteger la información personal guardad, se
recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña.
Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la pantalla
de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi.
[Ajustar]:
Ingrese cualquier número de 4 dígitos como contraseña.
Cierre el menú después de cambiar los ajustes.
[Eliminar]:
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se
selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad.
- 213 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor
Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV.
Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La
calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Alta calidad
2 HDMI enchufe
3 Enchufe de video
1
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en
posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman
enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos
a terminales incorrectos. Hacerlo puede causar una falla.
Preparación: Apague este dispositivo y el televisor.
Para conectar con un micro cable HDMI (opcional)
No utilice otros cables diferentes del micro cable HDMI original (RP-CHEU15: opcional) de Panasonic.
Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m)
El audio se reproducirá como estéreo (2 canales).
Las imágenes no se visualizan en el monitor LCD.
Algunas funciones de reproducción están restringidas.
No se pueden usar el menú [Reproducir], el menú [GPS/Sensor] y el menú [Conf.].
Para obtener más información sobre la reproducción de VIERA Link (HDMI), consulte la P215.
Para conectar con un cable AV (opcional)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Compruebe el [Aspecto TV]. (P59)
El audio se reproducirá en monaural.
A Toma HDMI
B Micro cable HDMI (opcional)
C Alinee las marcas e inserte.
D Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
E Blanco: a la toma de entrada de audio
F Cable AV (opcional)
- 214 -
Conexión a otro equipo
2
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el terminal en
uso.
3
Encienda la cámara, luego pulse [(].
Según el [Aspecto], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
Cuando estén conectados tanto el cable AV como el micro cable HDMI, la salida desde el micro
cable HDMI tiene la prioridad.
La conexión con el cable de conexión USB tendrá prioridad cuando conecta el cable de conexión
USB simultáneamente con el micro cable HDMI.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL
cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
La información sobre el ambiente como la dirección, altitud (profundidad del agua) y la presión
atmosférica no se visualiza.
No sale sonido de los altavoces de la cámara.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Antes de quitar una batería, apague la cámara y desconecte el cable AV o el micro cable HDMI.
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de
memoria SD.
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el
modelo de TV.
En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción
de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione.
Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento
del TV.
- 215 -
Conexión a otro equipo
1
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link usando HDMI un micro cable (opcional). (P213)
2
Encienda la cámara, luego pulse [(].
3
Actúe con el control remoto del televisor.
Opere con referencia a los iconos de operación visualizados en la pantalla.
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [Sonido] en la pantalla de ajuste de la presentación
de diapositivas en [AUTO] o [Audio].
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más terminales
de entrada HDMI en el televisor.
La operación usando esta unidad estará limitada.
Usando VIERA Link (HDMI)
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
Esta función le permite utilizar su control remoto del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link
usando un micro cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas
las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la
especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones
vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no
están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras empresas, compatibles
con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos
correspondientes.
Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es estándar para el equipo
compatible con VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo
convencional VIERA Link de Panasonic.
Preparación: Ajuste [VIERA link] a [ON]. (P60)
- 216 -
Conexión a otro equipo
Otras operaciones vinculadas
Apagado de la unidad:
Si utiliza el control remoto del televisor para apagarlo, también se apagará la unidad.
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un micro cable HDMI y luego enciende la unidad, luego pulse [(], el canal de
entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la unidad. Si el televisor está en
espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link]
del televisor).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el control remoto del televisor para cambiar de canal de
entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a P263.
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link.
Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones
compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
No utilice otros cables diferentes del micro cable HDMI original (RP-CHEU15: opcional) de
Panasonic.
Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m)
- 217 -
Conexión a otro equipo
Reproducir imágenes en 3D
Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en
3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto.
También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el
televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD.
Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el micro cable
HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P213)
Cuando [VIERA link] (P60) está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un televisor que
admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del televisor y se visualizará la
pantalla de reproducción. Consulte la P215 para ampliar la información.
Para las imágenes grabadas en 3D, [3D] aparecerá en la vista en miniatura durante la reproducción.
Reproduzca como una presentación de diapositivas en 3D al seleccionar solamente
las imágenes fijas grabadas en 3D.
Seleccione [Rep. 3D] en [Diapositiva] en el Modo de reproducción. (P147)
Reproduzca en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D
Seleccione [Rep. 3D] en [Filtrar reproducción] en el Modo de reproducción. (P149)
Cambie el método de reproducción para las imágenes fijas grabadas en 3D
1 Seleccione la imagen grabada en 3D.
2 Seleccione [Ajustes 2D/3D] en el modo de reproducción y luego pulse [MENU/SET].
(P146)
El método de reproducción cambiará a 3D si se reproduce en 2D (imagen convencional).
Si se siente cansado, incómodo o se siente extraño cuando se reproducen las imágenes
grabadas en 3D, ajuste en 2D.
Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir imágenes en
3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
Preparación: Ajuste [Reporducción 3D] (P60) a [3D].
- 218 -
Conexión a otro equipo
Cuando la imagen no es adecuada para ver en 3D (la disparidad es demasiado grande, etc.)
[Diapositiva]:
La imagen se reproducirá en 2D.
[Filtrar reproducción]:
Se visualiza la pantalla de confirmación. Seleccione si va o no a reproducir la imagen en 3D.
Se pueden visualizar 2 imágenes de lado a lado cuando se reproduce una imagen 3D en un TV que
no es compatible con 3D.
Cuando se visualiza una imagen grabada en 3D en el monitor LCD de esta unidad, se reproduce en
2D (imagen convencional).
Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la reproducción de
imágenes en 2D a imágenes en 3D y viceversa.
Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos en
comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar algunos
segundos en volver a aparecer.
Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del televisor.
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
Las imágenes no se pueden eliminar cuando las imágenes en 3D se reproducen. El menú [Wi-Fi], el
menú [Conf.], el menú [GPS/Sensor], el menú [Reproducir] y las funciones de zoom de
reproducción no se pueden usar.
Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P219,
225)
- 219 -
Conexión a otro equipo
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento
en su ordenador
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el ordenador.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que
le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija
formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ordenador que puede ser usado
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de
almacenamiento masivo.
Para Windows: Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Para Mac: OS X v10.1 ~ v10.8
No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuando están copiadas en
archivos o carpetas.
Con Windows, importe siempre las películas en AVCHD utilizando “PHOTOfunSTUDIO”, uno de
los programas que contiene el CD-ROM (suministrado).
Con un Mac, se pueden importar películas en AVCHD utilizando “iMovie’11”.
Tenga en cuenta que las imágenes en movimiento (AVCHD Progressive) grabadas en
[FHD/50p/ ]/[FHD/50p] no se pueden importar.
(Para más información sobre iMovie’11, contacte con Apple Inc.)
- 220 -
Conexión a otro equipo
El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software.
Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.1 PE (Windows XP/Vista/7/8)
Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en
movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo. También
puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir imágenes y
editar imágenes en movimiento.
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)
LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu PC.
Hacer videos es tan fácil como organizar cartas en tu escritorio. Usa tus archivos de música, fotos y
video para crear películas y compartirlas con tus amigos y familia. Crea DVDs o sube tus videos a
sitios web, o simplemente comparte con tus amigos usando tu correo electrónico.
Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.
Acerca del software suministrado
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se encuentra
disponible para bajar en el siguiente enlace:
http://loilo.tv/product/20
- 221 -
Conexión a otro equipo
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1
Revise el entorno de su ordenador.
Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.1 PE”
Sistema operativo:
Windows
R
XP (32bit) SP3,
Windows Vista
R
(32bit) SP2,
Windows
R
7 (32bit/64bit) o SP1
Windows
R
8 (32bit/64bit)
CPU:
Pentium
R
III 500 MHz o superior (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz o superior (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz o superior (Windows
R
7/Windows
R
8)
Pantalla:
1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado)
RAM:
512 MB o más (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB o más (Windows
R
7 32bit/Windows
R
8 32bit),
2 GB o más (Windows
R
7 64bit/Windows
R
8 64bit)
Espacio libre del disco duro:
450 MB o más para instalar el software
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para conocer
el entorno operativo.
2
Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
Cuando inserte el CD-ROM de la aplicación suministrada, iniciará el menú de instalación.
3
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación.
4
Haga clic en [Instalación recomendada].
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
“PHOTOfunSTUDIO” y “LoiLoScope” no son compatibles Mac.
- 222 -
Conexión a otro equipo
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
Si [Modo USB] (P59) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se conectará
automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de [Modo USB].
Cuando la cámara esté conectada al ordenador con [Modo USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. En tal caso,
cierre el mensaje y retire de forma segura el cable de conexión USB (P224) y fije
[Modo
USB]
en [PC].
Cuando [Modo USB] (P59) en el menú [Conf.] se fija en [Datos asistencia GPS], la carpeta
donde se guardan las imágenes no se visualizará. Fije [Modo USB] en [PC].
3
Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”.
No elimine o mueva los archivos o carpetas copiados en Windows Explorer. Al visualizar en
“PHOTOfunSTUDIO”, no podrá reproducir o editar.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la carga
que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, la alarma emite
un pitido.
Remítase a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P224) antes de desconectar el
cable de conexión USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta/batería, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar
averías.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. Hacerlo puede causar una
falla.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
- 223 -
Conexión a otro equipo
Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO
Si falla la instalación de “PHOTOfunSTUDIO”, puede copiar los archivos y carpetas a su PC al
arrastrarlos y soltarlos desde la cámara después de conectar su PC.
En la siguiente figura se muestra la estructura de directorio de la memoria integrada/tarjeta de
esta unidad.
Las imágenes en movimiento AVCHD pueden no importarse correctamente cuando se copian como
archivos o carpeta. Recomendamos usar “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
importar los archivos. Consulte P222 para obtener más detalles.
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [No. reinicio] (P58) en el menú [Conf.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo]
Para Mac: Se visualiza una unidad ([NO_NAME]) en el escritorio
Memoria integrada
Tarjeta
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Fotografías
MP4: Imágenes en movimiento
[MP4]
MPO: Imágenes en 3D
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento
LOG: Registro del altímetro
AD_LUMIX:
4 Archivo de
registro de GPS
¢1 No se puede crear en la memoria integrada.
¢2 Cuando “GPS Assist Tool” se copia a la tarjeta, se
guardará en esta carpeta.
AVCHD
DCIM
100_PANA
101_PANA
999_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
PRIVATE
MISC
LOG
1
GPSLOG
AD_LUMIX
1, 2
KML
NMEA
- 224 -
Conexión a otro equipo
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Seleccione el icono [ ] en la bandeja de tareas visualizada en el ordenador y luego
haga clic en [Expulsar DMC-XXX] (XXX varía según el modelo).
Según la configuración de su ordenador, este icono puede no visualizarse.
Si no visualiza el icono, compruebe que no se visualice [Acceso] en el monitor LCD de la cámara
digital antes de quitar el hardware.
Conexión en el modo PTP.
Ajuste [Modo USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP.
- 225 -
Conexión a otro equipo
Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento
en una grabadora
Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora
Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la grabadora para obtener información sobre el copiado
y la reproducción.
Duplicar con un equipo no compatible
Puede duplicar el contenido reproducido usando esta unidad en un equipo no compatible como
las grabadoras y reproductores de video al conectar esta unidad al equipo no compatible
usando un cable AV (opcional). El equipo no compatible podrá reproducir el contenido. Esto es
conveniente si desea pasar contenido duplicado. En este caso, el contenido se reproducirá en
estándar en lugar de en calidad de imagen de alta definición.
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3, antes
de empezar a copiar tiene que ajustar [Aspecto TV] (P59) en este dispositivo a [4:3]. La imagen se
ampliará verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un ajuste de [16:9]
en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación por lo que respecta a la
información sobre el copiado y la reproducción.
Para obtener detalles sobre los dispositivos Panasonic
compatibles con el formato de archivo respectivo (como una
grabadora de disco Blu-ray), consulte los siguientes sitios de
soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
¢ Algunos dispositivos compatibles pueden no venderse en ciertos países y regiones.
1 Conecte este dispositivo al equipo de
grabación usando un cable AV (opcional)
2 Iniciar la reproducción de este aparato.
3 Iniciar la grabación en el equipo de
grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la
reproducción en esta unidad luego de parar
la grabación en el equipo de grabación.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (opcional)
- 226 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes
a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Las imágenes agrupadas se visualizan de forma individual.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes.
1
Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado).
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse
[MENU/SET].
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda
de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, la alarma emite un
pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo,
desconecte el cable de conexión USB.
No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å] (Icono de prohibición de
desconectar el cable).
(puede no visualizarse según el tipo de impresora usada)
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta/batería, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. Hacerlo puede causar una falla.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
- 227 -
Conexión a otro equipo
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse
[MENU/SET].
Consulte P228 para ampliar la información sobre los detalles que
pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
1
Pulse 3.
2
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET].
Detalle Descripción de los ajustes
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes y luego presione [DISP.].
(Cuando se presiona nuevamente [DISP.], se cancela el ajuste.)
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[Seleccione todo] Imprime todas las imágenes guardadas.
[Ajuste
impre.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P168)
[Mis favorit.] Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P167)
3
Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes.
Consulte P228 para ampliar la información sobre los detalles que pueden ajustarse antes de
empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridge
2))
$MXVWH6HOHF6XSU
,QLFLRLPSUHVLµQ
,PSUHVLµQIHFKD
1FRSLDV
7DPD³RSDSHO
'LVSRVLFLµQS£J
6HOHFFLµQ¼QLFD
- 228 -
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso
3 de “Seleccionar varias
imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la
cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [
{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora. (Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias] no
se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener prioridad así
que compruebe si es éste el caso.
Cuando imprime las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar texto], no se olvide de ajustar
[Impresión fecha] a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [Marcar Fecha] (P117) o [Marcar texto] (P160) o ajustando la
impresión de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P168) antes de ir al estudio fotográfico, las
fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[Impresión fecha]
Detalle Descripción de los ajustes
[ON] La fecha se imprime.
[OFF] La fecha no se imprime.
[N. copias]
- 229 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
[Tamaño papel]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
- 230 -
Conexión a otro equipo
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición
pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de
error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la
impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso,
el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta
unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
- 231 -
Otros
Visualización de la pantalla
En la grabación
1 Modo de grabación
2 Formato de grabación (P118)
Calidad de grabación (P119)
Tamaño de la imagen (P96)
: Compensación a contraluz (P33)
3 Calidad (P97)
4 Modo de flash (P66)
: Luz LED (P56)
5 Estabilizador óptico de la imagen (P116)
: Aviso de desestabilización (P30)
6 Balance de blancos (P99)
7 Modo de color (P115)
:
Movimiento borroso (P34)
:
Visualización del ajuste del control
creativo (P75)
8 Modo AF macro (P69)
: Modo zoom macro (P69)
9 Indicación de la batería (P19)
10 Ráfaga (P111)
: Bracketing automático (P72)
11 GPS (P123)
12 Icono que indica el estado de
posicionamiento (P123)
: se registra un registro de GPS
(P132)
13 Exposición inteligente (P109)
14 Histograma (P55)
15 Reducción del viento (P120)
16 Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P52)
Localidad (P52)
Nombre (P91)
Edad (P91)
Fecha y hora actual
Información sobre el nombre de la
ubicación (P123, 124)
: Hora Mundial (P51)
Zoom (P64):
17 Velocidad de obturación (P36)
: Velocidad de obturación mínima
(P109)
18 Área del enfoque automático (P37)
: Área de enfoque automático puntual
(P102)
19 Valor de abertura (P36)
20 Sensibilidad ISO (P98)
21 Modo de autodisparador (P70)
: Toma de lapso de tiempo (P113)
22 Localización AF (P104)
: Lámpara de ayuda AF (P115)
23 Compensación a la exposición (P71)
24 Tiempo de grabación transcurrido (P39):
¢
25 Luminosidad del monitor (P54)
: Ahorro de energía del monitor (P57)
26 Registro del altímetro (P139)
27 Impresión de la fecha (P117)
28 Estado de la grabación
29 Memoria integrada (P24)
: Tarjeta (P24) (sólo visualizada
durante la grabación)
30 Enfoque (P37)
31 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P26)
Tiempo de grabación disponible
(P27, 39):
¢
¢ “m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
F3.3F3.3F3.3
1/601/601/60
11
ISO
3s3s3s3s
25
p
11
14
15
23 22
24
314256
21 19
9
10
13
16
7
12
20 18
25
27
26
8
28
29
30
31
17
T
W
11
8
m
30
s
R8
m
30
s
- 232 -
Otros
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P146)
2 Imagen protegida (P170)
3 Favoritas (P167)
4 Visualización de la fecha/texto impreso
(P117, 160)
5 Modo de color (P115)
6 Después de retoque automático (P153)
Después de retoque creativo (P154)
Después de la reproducción de color
debajo del agua (P155)
7 Tamaño de la imagen (P96)
8 Calidad (P97)
9 Indicación de la batería (P19)
10 Número de la imagen
Imágenes totales
Tiempo de reproducción transcurrido
(P42):
¢1
11 Visualización de información del lugar
(P124, 156)
12 Visualización de información del nombre
del lugar (P124, 159)
13 Histograma (P55)
14 Número de copias (P168)
15 Visualización del grupo de imágenes en
el modo de ráfaga (P44)
: [Interv. Tiempo-Disparo]
Visualización del grupo de imágenes
(P44)
16 Localidad (P52)
Información de grabación (P63)
Nombre (P91, 107)
Edad
¢2
(P91, 107)
Título (P158)
Información sobre el nombre de la
ubicación (P123, 124)
17 Retoque automático (P153)
Retoque creativo (P154)
Reproducción de color debajo del agua
(P155)
Reproducción de imagen en movimiento
(P42)
Reproducción de la imagen panorámica
(P86)
Reproducción continua del grupo de
imágenes en el modo de ráfaga (P44)
Reproducción continua del [Interv.
Tiempo-Disparo] grupo de imágenes
(P44)
Cancelar filtrado (P150)
18 Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P52)
Fecha y hora grabada
: Hora Mundial (P51)
19 Monitor de alimentación (P54)
: Ahorro de energía del monitor (P57)
20 Carpeta/Número de archivo (P223)
21 Icono de la información que se está
recuperando actualmente (P249)
22 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P42):
¢1
23 Formato de grabación (P118)
Calidad de grabación (P119)
˜: Grupo de imágenes en el modo de
ráfaga (P44)
:
[Interv. Tiempo-Disparo] Grupo de
imágenes (P44)
24 Memoria integrada (P24)
Icono de prohibición de desconectar el
cable (P226)
¢1 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
¢2 No se visualiza cuando se visualiza la
información sobre el nombre de la ubicación
o la cantidad de días que pasaron desde la
partida.
25
p
25
p
1/21/21/2
11
100100
00010001100 0001
__
3s3s3s3s
9
10
11
14
17
1234
13
16
18
15
5768
19
20
22
23
24
12
21
8
m
30
s
8
m
30
s
- 233 -
Otros
Precauciones de uso
Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden tomar
imágenes en 13 m de profundidad durante 60 minutos.
¢
(Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la
presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.)
La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera
contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”.
¢
¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su
impermeabilidad en toda condición.
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un
golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por
Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede
causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto.
La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del cliente
no será cubierta por la garantía.
Los accesorios suministrados no son impermeables.
Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la
resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P10).
(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a
los golpes de la cámara
- 234 -
Otros
Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en
lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0 oC como en pistas de ski
o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo.
El rendimiento de la batería (número de imágenes que se pueden grabar/tiempo de funcionamiento)
pueden disminuir temporalmente cuando se utiliza a una temperatura entre j10 oC y 0 oC
(lugares
fríos, tales como estaciones de esquí o lugares a gran altitud).
La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE]
parpadea cuando la batería no se puede cargar.)
Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud,
el rendimiento del monitor LCD puede disminuir temporalmente inmediatamente después de
encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo
normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la cámara cálida
durante el uso guardándola dentro de su equipo de protección contra el frío o en la ropa. El
rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o
gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover o
el sonido puede atenuarse con nieve o gotas de agua que se congelan en el espacio del botón del
zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Al usar en clima frío o en bajas temperaturas
- 235 -
Otros
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad
se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados
podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional).
Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables
suministrados con ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período.
El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta j10 oC, pero tenga en cuenta que
algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del zoom o
el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede ser difícil de
abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde la temperatura
puede bajar muy rápidamente.
Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, mantenga
la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño.
Para un uso óptimo de la cámara
- 236 -
Otros
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador DC (opcional), o desconecte la
clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y
seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes para
cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la cámara
pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de protección de la
puerta lateral. Frote la zona afectada con un algodón humedecido
o un elemento similar hasta limpiar la parte blanqueada.
A Lengüeta de protección
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor
LCD y podría funcionar mal.
Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud,
el rendimiento del monitor LCD puede disminuir temporalmente inmediatamente después de
encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo
normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida cuando se la use en
ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del
monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles
inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria
integrada o en una tarjeta.
- 237 -
Otros
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al
aire libre o bien cerca de una ventana.
Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.
Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los
residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, luego
utilícelos después de dejarlos secar durante un rato.
No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa
impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.)
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está
sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería después de usarla.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
La utilización de una batería cuya etiqueta externa haya sido quitada total o parcialmente o se
encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Tenga en cuenta que el tiempo de grabación será menor en lugares fríos como pistas de ski o
lugares a gran altitud.
Cuando viaje, no se olvide de llevar consigo el cargador de batería (suministrado) y el cable de CA
(suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería.
Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz
Batería
- 238 -
Otros
El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda
electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga.
Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente.
(Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Acerca de la visualización de 3D
Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras
enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D.
Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos.
Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar imágenes en 3D, deje de
mirarlas.
Si lo sigue viendo se puede enfermar.
Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video.
Al ver imágenes en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos.
Ver el video durante períodos prolongados puede causar fatiga ocular.
Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos
derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión usando
anteojos, etc.
Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira las
imágenes en 3D.
Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D.
Corrija su visión adecuadamente antes de mirar las imágenes en 3D.
Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D.
Cargador
Acerca de 3D
- 239 -
Otros
No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque
con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información
de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria.
Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de borrado
de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria
antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento de
la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
Se recomienda establecer una contraseña de Wi-Fi para proteger la información personal. (P212)
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos
que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como la
información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara con
[Rest. Ajus. Wi-Fi]/[Eliminar cuenta] (P59, 209).
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P58)
Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P172)
antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P61).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las
antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para
cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba.
Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales
como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios
WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
Tarjeta
Acerca de la información personal
- 240 -
Otros
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si
la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser
inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año.
Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silicagel) cuando la mete en un ropero o
un armario.
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va
a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une
la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode.
Algunos trípodes o pies no se pueden colocar cuando se conecta el adaptador de CA (opcional).
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
- 241 -
Otros
¡Importante!
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar los nombres de ubicaciones que se
almacenan en este producto.
Solamente para uso personal.
Usted acepta usar estos datos junto con esta cámara digital únicamente para fines personales,
no comerciales para los cuales tiene una licencia y no para la oficina de servicio, servicio de
tiempo compartido u otros fines similares. De la misma forma, pero sujeto a las restricciones
indicadas en los siguientes párrafos, usted acepta no reproducir, copiar, modificar,
descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa de otra forma para cualquier
parte de estos datos y no puede transferir o distribuirlos en cualquier forma, para cualquier fin,
excepto en la medida permitida por las leyes obligatorias. Los conjuntos de discos múltiples
solamente se pueden transferir o vender como un conjunto completo proporcionado por
Panasonic Corporation y no como un subconjunto.
Restricciones.
Excepto en el caso para el cual tiene la licencia específica otorgada por Panasonic
Corporation, y sin limitar el párrafo anterior, no puede (a) usar esos datos con ningún producto,
sistema o aplicaciones instaladas o conectadas de otra forma o en comunicación con
vehículos, capacidad de navegación del vehículo, posicionamiento, entrega, guía de ruta del
tiempo real, administración de la flota o aplicaciones similares; o (b) con o en comunicación
con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo de computación o
electrónico conectado de forma inalámbrica o móvil, incluyendo entre otros, teléfonos
celulares, ordenadores de bolsillo y computadoras portátiles, localizadores personales y
agendas electrónicas o asistentes digitales personales.
Advertencia.
Los datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso del tiempo, las
circunstancias que cambian, las fuentes usadas y la naturaleza de la recopilación de datos
geográficos integrales, cualquiera de los cuales puede causar resultados incorrectos.
Sin garantía.
Estos datos son proporcionados como están y usted acepta usarlos bajo su propio riesgo.
Panasonic Corporation y sus otorgantes de licencias (y sus otorgantes de licencias y
proveedores) no dan garantías o declaraciones de ningún tipo, expresas o implícitas, que
surgen por ley o de otra forma, incluyendo entre otras, el contenido, calidad, exactitud,
totalidad, efectividad, confiabilidad, aptitud para un fin particular, utilidad, uso o resultados a ser
obtenidos de estos datos o que los datos o el servidor no tendrán interrupciones ni errores.
Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación
- 242 -
Otros
Exclusión de garantías:
PANASONIC CORPORATION Y SUS OTORGANTES DE LICENCIAS (INCLUYENDO SUS
OTORGANTES DE LICENCIAS Y PROVEEDORES) EXCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD, DESEMPEÑO, COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR O NO VIOLACIÓN. Algunos estados, territorios y países no
permiten ciertas exclusiones de la garantía, por lo tanto, es posible que la exclusión anterior no
se aplique para usted en esa medida.
Exclusión de responsabilidades:
PANASONIC CORPORATION Y SUS OTORGANTES DE LICENCIAS (INCLUYENDO SUS
OTORGANTES DE LICENCIAS Y PROVEEDORES) NO TENDRÁN RESPONSABILIDAD
ANTE USTED: CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO, DEMANDA O ACCIÓN LEGAL,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA DEL RECLAMO, DEMANDA
O ACCIÓN LEGAL QUE ALEGA CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
INDIRECTO, QUE PUEDE RESULTAR DEL USO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN O
POR CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS O
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL O DERIVADO
QUE SURJA DE SU USO O INCAPACIDAD DE USAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER
DEFECTO EN LA INFORMACIÓN, O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O
CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓN LEGAL EN CONTRATO O PERJUICIO O EN
BASE A UNA GARANTÍA, INCLUSO SI PANASONIC CORPORATION O SUS OTORGANTES
DE LICENCIAS FUERON ALERTADOS SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Algunos
estados, territorios y países no permiten ciertas exclusiones de la responsabilidad, por lo tanto,
es posible que la exclusión anterior no se aplique para usted en esa medida
Control de exportación.
Panasonic Corporation no debe exportar a ningún lugar cualquier parte de los datos ni
cualquier producto directo excepto en cumplimiento con todas las licencias y aprobaciones
requeridas bajos las leyes de exportación, reglas y regulaciones aplicables, entre otras las
leyes, reglas y regulaciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del
Departamento de Comercio de Estados Unidos y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de Estados Unidos. En la medida en que esas leyes de
exportaciones, reglas o regulaciones prohiben que NT cumpla con sus obligaciones para
brindar o distribuir datos, tal falla se disculpará y no constituirá un incumplimiento de este
Acuerdo.
Prevalencia del contrato
Estos términos y condiciones constituyen la prevalencia del acuerdo entre Panasonic
Corporation (y sus otorgantes de licencias, incluyendo sus otorgantes de licencias y
proveedores) y su relación con el tema del presente acuerdo, y reemplaza en su totalidad
todos los acuerdos escritos u orales que existían anteriormente entre nosotros con respecto al
tema.
- 243 -
Otros
Acerca del sistema de coordenadas geográficas
El estándar de latitud y longitud (sistema de coordinadas geográficas) grabado con esta
cámara es WGS84.
Acerca de los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, los datos del mapa almacenados en esta cámara
no se pueden usar para fines que no sean el uso personal sin el permiso de la persona que
posee los derechos de autor.
Acerca de las funciones de navegación
Esta cámara no está equipada con una función de navegación.
Avisos relacionados con las personas que poseen los derechos de autor del software
con licencia
Acerca de la información de ubicación/información del nombre del lugar
© 2012 NAVTEQ. Todos los derechos reservados.
“MAPPLE” es una marca comercial de Shobunsha Publications, Inc.
This data includes information taken with permission from Canadian authorities,
including © Her Majesty the Queen in Right of Canada,
© Queens Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase
®
,
© Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
© United States Postal Service
®
2012, USPS
®
, ZIP+4
®
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía)
Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse
Gemeenschap and the Ministère de lEquipement et des Transports.
- 244 -
Otros
Territorio Aviso
Austria C Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croatia
C
EuroGeographics
Belgium
(If using Traffic
Codes for Belgium)
Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse
Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.
Cyprus
C
EuroGeographics
Estonia C EuroGeographics
France source:
C
IGN 2009 – BD TOPO
R
Germany “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen
Behörden entnommen”
or
“Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen
Behoerden entnommen.
Great Britain Contains Ordnance Survey data C Crown copyright and database right
2010
Contains Royal Mail data
C
Royal Mail copyright and database right 2010
Greece ** Copyright Geomatics Ltd.
Hungary Copyright
C
2003; Top-Map Ltd.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche
cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Latvia
C
EuroGeographics
Lithuania C EuroGeographics
Moldova
C EuroGeographics
Norway Copyright
C
2000; Norwegian Mapping Authority
Poland
C
EuroGeographics
Portugal Source: IgeoE – Portugal
Slovenia
C
EuroGeographics
Spain Información geográfica propiedad del CNIG
Sweden Based upon electronic data
C
National Land Survey Sweden.
Switzerland
Topografische Grundlage:
C
Bundesamt für Landestopographie
Ukraine
C
EuroGeographics
Canada
“This data includes information taken with permission from
Canadian authorities, including C Her Majesty, C Queens Printer
for Ontario, C Canada Post, GeoBaseR, C Department of Natural
Resources Canada. All rights reserved.”
- 245 -
Otros
Territorio Aviso
United States CUnited States Postal Service R 2012. Prices are not established,
controlled or approved by the United States Postal Service R. The
following trademarks and registrations are owned by the USPS: United
States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Australia Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is C 2012 Telstra Corporation Limited,
GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and Continental Pty
Ltd.
Australia
(If using RDS-TMC
Traffic Codes for
Australia)
Product incorporates traffic location codes which is C 2012 Telstra
Corporation Limited and its licensors.
Australia
(If using Actual
Address Range
Content for
Australia)
Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Nepal Copyright C Survey Department, Government of Nepal.
Sri Lanka This product incorporates original source digital data obtained from the
Survey Department of Sri Lanka
C 2009 Survey Department of Sri Lanka
The data has been used with the permission of the Survey Department of
Sri Lanka
Israel C Survey of Israel data source
Jordan C Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing notice
requirement for Jordan Data is a material term of the Agreement. If Client
or any of its permitted sublicensees (if any) fail to meet such requirement,
NT shall have the right to terminate Client’s license with respect to the
Jordan Data.
Mozambique Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta C 2012 by
Cenacarta
Réunion source: C IGN 2009 - BD TOPO
R
Ecuador INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION
N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe source: C IGN 2009 - BD TOPO
R
Guatemala Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución
del IGN N
o
186-2011
French Guiana source: C IGN 2009 - BD TOPO
R
Martinique source: C IGN 2009 - BD TOPO
R
Mexico Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía)
- 246 -
Otros
Tipos de puntos de interés
Los siguientes puntos de interés, como los puntos turísticos e instalaciones públicas, se
visualizan como puntos de interés.
Aunque se registran aproximadamente 1.000.000 puntos de interés en la memoria integrada, hay
algunos puntos de interés no registrados. (La información registrada es actual a partir de octubre de
2012 y no se actualizará).
Difiere de la registrada en nuestros modelos equipados con GPS de antes de 2011.
Zoológico Jardín botánico Acuario
Parque de diversiones Cancha de golf Campamentos
Pistas de ski Pistas de patinaje Sitios de actividades al aire
libre
Sitio famoso, atracción
turística, punto de belleza
Castillo, ruinas Templo
Templo Iglesia Tumba, monumento,
montículo, sitio histórico
Aeropuerto Puerto Terminal de transbordador
Parque de béisbol Campos atléticos Gimnasio
Parque Estación Oficina estatal o de la
prefectura
Elevadores, teleféricos Museo de arte Museo de historia
Teatro Cines, teatros Vinerías, productores de sake
Montañas, praderas, pases Cañones, corrientes de
montaña, cascadas, valles,
orillas del mar
Torre, edificios altos
- 247 -
Otros
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[GPS no está disponible en esta región.]
El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de
enero de 2013)
[Esta imagen está protegida]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P170)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Formatee la tarjeta después de grabar los datos necesarios en el ordenador, etc. (P61)
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Editar Título], [Marcar texto] o [Ajuste impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan
en el estándar DCF.
[Memoria interna llena]/[Tarjeta de memo. Llena]/[No hay espacio en la memoria
interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se
copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse]/[La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de la
copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
[Err. en memoria interna]/[¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P61) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
- 248 -
Otros
[Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear
tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Inserte una tarjeta diferente.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador,
etc. (P61) Se eliminarán los datos.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Este mensaje se visualizará cuando no funcione correctamente el objetivo.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a
Panasonic.
[Error tarjeta de memoria]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de
memoria no se puede usar.]
> Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P24)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
[Error lectura/Error escritura Controlar la tarjeta]
Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de apagar esta unidad. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda esta
unidad y trate de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de
escritura de la tarjeta]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
la “Clase 4” o más alta.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha mermado
la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y
luego formatee (P61).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[No se puede grabar porque en esta tarjeta hay datos del formato (NTSC/PAL)
incompatibles.]
> Formatee la tarjeta después de grabar los datos necesarios en el ordenador, etc. (P61)
> Inserte una tarjeta diferente.
- 249 -
Otros
[La carpeta no puede ser creada]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P61) Si
ejecuta [No. reinicio] en el menú [Conf.] después de formatear, se restablece a 100 el número
de la carpeta. (P58)
[La imagen está visualizada en formato 16:9]/[La imagen está visualizada en formato 4:3]
Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P59)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la cámara.
En este caso, conecte el otro extremo del cable de conexión USB al ordenador o a una impresora.
(P222, 226)
[La edición no puede proseguir porque está procesándose informa.]
Cuando se inserta en esta unidad una tarjeta con imágenes borradas o nombres de archivos
cambiados con un ordenador u otro dispositivo, la unidad recuperará automáticamente la nueva
información y reconstruirá el grupo de imágenes. El icono de información que se está recuperando
actualmente [ ] se puede visualizar en la pantalla de reproducción por un período de tiempo
prolongado cuando hay muchos archivos de imágenes, y la eliminación o el menú [Reproducir] no
se pueden usar durante este tiempo.
Si apaga esta unidad mientras se recupera la información, se grabarán como grupo solamente las
imágenes fijas para las cuales se recuperó la información. Cuando cambia de nuevo, la
recuperación de información comenzará desde el mismo punto.
[Fallo la grabación.]
Puede no grabar cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura/brillosa o si el sujeto no
tiene el contraste suficiente al grabar en 3D.
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería
original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic.
Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
[Para evitar que entre agua verifique cuidadosamente que la puerta esté cerrada.]
Consulte Acerca del mensaje de advertencia de filtración de agua en P23 para los detalles.
[Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino]
Revise lo siguiente sobre el punto de acceso inalámbrico.
> La información sobre el punto de acceso inalámbrico indicada en esta unidad es incorrecta.
Revise el tipo de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado. (P186)
> La energía del punto de acceso inalámbrico no está encendida.
> Esta unidad no admite el ajuste del punto de acceso inalámbrico.
Revise el ajuste de red del destino.
Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso
inalámbrico. Vea otros dispositivos que están conectados al punto de acceso inalámbrico y
dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
[No hay imagen para enviar.]
Esto se visualiza cuando no hay imagen para transmitir debido a la restricción del destino. Revise
el tipo de archivo de la imagen a transmitir. (P174)
- 250 -
Otros
[Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red desconectada. Transf.
interrumpida.]
Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando. Realice la conexión
más cerca del punto de acceso inalámbrico.
No hay una respuesta desde el servidor o se excedió el tiempo de procesamiento de la
comunicación. Intente de nuevo después de unos minutos.
Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar automáticamente
después de que transcurrió un tiempo específico. Vuelva a realizar a conectar.
[La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de
sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.]
No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube.
Realice la configuración de Cloud Sync. Configure los ajustes en un ordenador con
“PHOTOfunSTUDIO” o en el teléfono inteligente o la tableta con Image App”. Consulte P195 para
obtener detalles sobre [Servicio sincron. de nube].
[Fallo de conexión]
Vea lo siguiente sobre los teléfonos inteligentes o las tabletas a los que desea conectarse.
> El teléfono inteligente o la tableta no funcionan.
> En los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, use esta cámara como punto de
acceso al que debe conectarse.
> No hay espacio de almacenamiento libre en el teléfono inteligente o la tableta.
[Error acceso. Compruebe ID de acceso y contraseña.]
El ID de inicio de sesión para “LUMIX CLUB” no es correcto. Ingréselo de nuevo. Si olvidó el ID de inicio de
sesión o la contraseña, hay información en la pantalla de inicio de sesión del sitio web de “LUMIX CLUB”.
[Algunos archivos no se pueden enviar debido a la limitación en destino]/
[Transferencia completada. Se han omitido archivos por limitación en destino.]
Revise el formato de archivo de la imagen a enviar. (P174)
El envío de las imágenes en movimiento puede fallar si el tamaño del archivo es demasiado
grande. Divida la imagen en movimiento usando [Divide video]. (P163)
[No disponible. Establezca ajustes acceso en sitio web de LUMIX CLUB.]
Inicie sesión en “LUMIX CLUB” desde su teléfono inteligente, tableta o PC y fije los detalles del
inicio de sesión del servicio WEB de destino.
[No puede seleccionar servicios de intercambio de fotos y vídeos a la vez.]
Los servicios WEB diseñados solamente para las imágenes y los servicios WEB diseñados
solamente para las imágenes en movimiento no se pueden seleccionar al mismo tiempo. Quite la
selección de uno de los servicios.
[Dirección IP desconocida Estab. ajuste dir. IP del PA inalámbrico como DHCP.]
Active los ajustes DHCP de la dirección IP de los puntos de acceso inalámbricos conectados.
[No se puede conectar al servidor.]
Si aparece un mensaje que le pide que actualice el certificado raíz, acepte actualizar el certificado raíz.
- 251 -
Otros
Búsqueda de averías
Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos (P251266).
Se acabó la batería. Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc. (P57)
Si conecta con un televisor compatible con VIERA Link con un micro cable HDMI (opcional) y apaga
el televisor con su control remoto, también se apaga esta unidad.
> Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA link] a [OFF]. (P60)
Inserte por completo hasta que escuche un sonido de bloqueo y bloquee con la palanca prestando
atención en la dirección que coloca la batería. (P22)
¿Se está utilizando una conexión Wi-Fi por un período largo de tiempo? La batería se puede
descargar rápidamente cuando se conecta a Wi-Fi.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc. (P57)
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reiniciar] (P58) en el menú [Conf.].
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
No se cierra la puerta lateral.
La batería se descarga demasiado rápido.
- 252 -
Otros
[Ajuste GPS] está fijado en [OFF]. (P122)
Las ondas de radio de los satélites GPS pueden no recibirse según el entorno de grabación, como
en interiores o cerca de un edificio. (P121)
> Se recomienda usar sosteniendo la cámara fija durante un momento en una ubicación exterior a
cielo abierto con la antena apuntando hacia arriba.
[Ajuste GPS] está ajustado a [ON].
> Fije [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON] cuando apaga la unidad en un avión o dentro
de un hospital, etc. (P53)
Puede tardar algunos minutos la primera vez que lo uso o cuando no se usó por un tiempo.
El posicionamiento se realiza en 2 minutos normalmente, pero como la posición de los satélites de
GPS cambian, puede tardar más según la ubicación o en el entorno de la grabación.
Usar los datos de ayuda de GPS puede reducir el tiempo requerido para el posicionamiento. (P128,
131)
Tardará más para el posicionamiento en un entorno donde es más difícil recibir ondas de radio de
los satélites GPS. (P121)
Justo después de que se enciende la unidad, o cuando el icono del GPS no se fija en [ ], la
ubicación actual y la información sobre el nombre de la ubicación almacenada en la unidad pueden
diferir significativamente.
Se puede cambiar a un candidato diferente antes de grabar una imagen cuando se visualiza [ ].
(P126)
Cuando no hay un punto de interés, etc. cerca o no se registra información en la base de datos de la
unidad, se visualiza [---]. (P124)
> Puede ingresar nombres de ubicaciones, etc. con [Editar nombre de lugar] durante la
reproducción. (P159)
Acerca del GPS
No es posible el posicionamiento.
El indicador de estado del GPS se enciende cuando la unidad está apagada.
El posicionamiento lleva tiempo.
La información sobre el nombre de la ubicación es diferente al lugar donde se grabó
la imagen.
No se visualiza la información sobre el nombre de la ubicación.
- 253 -
Otros
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P46)
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el objetivo.
> Cuando está sucia, limpie ligeramente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿El interior de la lente está empañado?
> Hay condensación. Consulte
Cuando el lado interior de la lente está empañado
(condensación)
en P8 para saber qué hacer.
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P71)
El hecho de ajustar la [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la imagen.
> Ajuste la [Vel. disp. min.] (P109) a una velocidad más baja.
> Ajuste el muestreo automático (P72) o [Ráfaga] (P111) del menú [Rec] a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P37)
Hay sacudida (desestabilización) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P30)
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así
que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P30)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P70)
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
- 254 -
Otros
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma
imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P98)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [Máx. sens.] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un poco la resolución de
la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se
pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características
de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz fluorescente, luz
LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la pantalla pueden
cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como sensores
captadores. Aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Pueden
tener lugar unas desigualdades en las áreas alrededor, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Se graba en imágenes o imágenes en movimiento.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la
pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o
luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de
captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Aparecen líneas rojizas horizontales en el monitor LCD durante la grabación.
- 255 -
Otros
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la
“Clase 4” o más alta.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una copia
de seguridad de los datos y luego formatee (P61) la tarjeta en esta unidad.
Los objetos parecen ligeramente deformados cuando el objeto se mueve por la imagen muy rápido,
pero esto sucede porque el aparato está usando MOS para el sensor de imagen. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Fije el área de enfoque automático al color distintivo del sujeto si hay una parte que es diferente del
color de alrededor. (P104)
Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara
se detuvo y finalizó la grabación de la imagen fija.
Si hay una gran sacudida en la dirección de grabación mientras se mueve la cámara, se finaliza la
grabación.
> Al grabar en Modo de toma panorámica, mueva la cámara al intentar trazar un pequeño círculo
paralelo a la dirección de grabación a una velocidad de aproximadamente 8 segundos por
revolución (estimado).
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto resulte
un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen podría parecer
torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
El interior de la lente puede empañarse debido a la condensación según el entorno en que se usa
esta unidad, áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha humedad, etc.
Consulte
Cuando el lado interior de la lente está empañado (condensación) en P8 para saber qué
hacer.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
Parece que el objeto está deformado.
No se puede bloquear el sujeto.
(El seguimiento AF no es posible)
La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color
inexistente.
El lado interior de la lente está empañado.
- 256 -
Otros
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no es
un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante algunos segundos después de que se enciende esta
unidad. Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por la iluminación como las luces
fluorescentes, luces LED, etc. y no es una falla.
¿Está activo [Luminancia monitor]? (P54)
Realice [Monitor]. (P53)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no afecta
a las imágenes que está grabando.
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P66)
El flash no se puede usar en los siguientes casos:
Cuando se usa el muestreo automático (P72)
Modo de control creativo (P75)
Modo de toma panorámica (P84)
[Paisaje]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[HDR]/[Puesta sol]/[Cielo estrell.]/[A traves de vidrio]/
[Modo foto 3D] (Modo de escena) (P87)
Al grabar en [Ráfaga] (excepto para [ ]) (P111)
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P66).
¿[Ráfaga] (P111) en el me[Rec] se fijó en [ ]?
Monitor LCD
El monitor LCD se oscurece o se pone brillante durante un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
- 257 -
Otros
[Girar pantalla] (P60) está ajustado en [ ] o [ ].
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador? De serlo, no puede reproducirse
con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Está reproduciendo imágenes filtradas con [Diapositiva] o [Filtrar reproducción]?
>
Cancele el filtro
. (P150)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando una
batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P61)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe
bien antes de formatear.)
Cuando la cantidad de imágenes editadas con [Cambiar Tamaño], [Retoque], etc., es grande, es
posible que tarde varios minutos en mostrar todas las imágenes.
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P28)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
ennegrece.
La visualización de imágenes demora bastante en reproducción múltiple.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de
la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
- 258 -
Otros
Cuando está en funcionamiento la eliminación de ojos rojos ([ ], [ ]), si toma una imagen
de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel, aquella porción roja
puede corregirse al negro por medio de la función de eliminación de ojos rojos.
> Se recomienda tomar fotografías con el modo de flash fijado en [], [] o [Œ], o [Remover ojo
rojo] en el menú [Rec] fijado en [OFF]. (P116)
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se rompe el sonido. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con calidad de
sonido o imagen pobre o la reproducción no puede ser posible incluso cuando se reproduce con el
equipo compatible con estos formatos. Además, es posible que la información de grabación no se
visualice correctamente.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen
aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas
de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de puntos redondos y su
posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento grabadas.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden reproducir en
otro equipo.
- 259 -
Otros
Use dentro del rango de comunicación de la red LAN inalámbrica.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de
acceso inalámbrico.
> Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.
Cuando se interrumpen las ondas de radio, la condición puede mejorarse al mover la ubicación o
cambiar el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
Puede no conectarse automáticamente cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se fija
no para emisión.
> Fije la red SSID del punto de acceso inalámbrico para la emisión.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia
de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz?
> Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar
o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la condición de
la onda de radio.
> Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de acceso
inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico.
El punto de acceso inalámbrico puede no encontrarse según la condición de la onda de radio.
> Realice [Conexión manual]. (P186)
¿La red SSID del punto de acceso inalámbrico está fijada para no emitir?
> No se puede detectar cuando se fija para no emitir. Ingrese y establezca la red SSID. (P186)
Intente lo siguiente:
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico
> Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico
> Cambie la dirección de esta unidad
Acerca de la función Wi-Fi
No se puede conectar a la red LAN inalámbrica. Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. O no se puede conectar.
- 260 -
Otros
Puede tardar más en conectarse según el ajuste de conexión Wi-Fi del teléfono inteligente o la
tableta, pero esto no es una falla.
> Intente encender/apagar la función Wi-Fi en los ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta.
Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
El registro del usuario del servicio para “LUMIX CLUB” no es posible en un entorno sin el punto de
acceso inalámbrico.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es posible
que no se pueda conectar el ordenador.
> Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/
dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta.
El servidor del servicio WEB o la red pueden estar ocupados.
> Pruebe de nuevo después de algunos minutos.
> Verifique el sitio del servicio WEB adonde está enviando la imagen.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] (P192) y, luego, envíela.
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P163).
Puede tardar más tiempo transmitir cuando la distancia al punto de acceso inalámbrico es mucha.
> Transmita más cerca del punto de acceso inalámbrico.
Tarda mucho cada vez que se conecta a un teléfono inteligente o una tableta.
Esta unidad no se visualiza en la pantalla de ajustes Wi-Fi del teléfono inteligente o la
tableta.
Toma tiempo configurar la conexión.
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”.
No tengo un punto de acceso inalámbrico en mi hogar, pero me gustaría realizar el
registro del usuario del servicio de “LUMIX CLUB”.
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
Las imágenes no se pueden transmitir al servicio WEB.
Toma tiempo transmitir una imagen al servicio WEB.
- 261 -
Otros
La carga puede no completarse cuando se desconecta mientras se transmite la imagen.
Puede tomar tiempo después de carga la imagen a reflejar en el servicio WEB según el estado del
servidor.
> Espere unos minutos e intente de nuevo.
Puede verificar el estado de la transmisión en los ajustes del enlace del servicio WEB registrándose
en el “LUMIX CLUB”.
Las imágenes en el servicio WEB no se pueden guardar (descargadas) en esta unidad. No elimina
las imágenes cargadas, y hace una copia de seguridad de ellas.
Las imágenes cargadas al servicio WEB no pueden ser visualizadas o eliminadas por esta unidad.
> Realice la tarea usando un teléfono inteligente, una tableta o un ordenador.
Los ajustes almacenados en la cámara se pueden eliminar según el tipo de reparación.
> Siempre haga una copia de los ajustes importantes.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Divida la imagen en movimiento usando [Divide video] (P163).
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] (P192) y, luego, envíela.
La capacidad o cantidad de imágenes en el servicio WEB está completa.
> Inicie sesión en “LUMIX CLUB” y revise el estado del destino en los ajustes del enlace del
servicio WEB.
> Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. (P59)
> Sin embargo, toda la información que ha ajustado en el menú [Ajuste Wi-Fi], que incluye la
configuración de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” será restablecida. (excepto [LUMIX CLUB])
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P163).
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] (P192) y, luego, envíela.
> La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo.
La imagen que se supone que se cargó al servicio WEB no está allí.
Me gustaría volver la imagen en el servicio WEB a la cámara.
No puedo visualizar o eliminar las imágenes cargadas al servicio WEB por esta
unidad.
Su ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” y la contraseña se eliminaron después de
llevar su cámara a reparar.
Hay una imagen que no se pudo transmitir.
Olvidé la contraseña para Wi-Fi.
La transmisión de la imagen falla a la mitad.
- 262 -
Otros
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el destino.
(P174)
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video] (P163).
El envío puede fallar dependiendo del estado de funcionamiento del dispositivo AV.
Además, el envío puede tomar cierto tiempo.
¿Su teléfono inteligente es compatible con NFC?
> Esta unidad puede usarse con terminales compatibles con NFC a través de Android (SO versión
2.3.3 o posterior).
Asegúrese de que la función NFC de su teléfono inteligente esté en ON.
¿Está ajustado [Operación NFC] a [OFF]? (P211)
Algunos teléfonos inteligentes no pueden comprobarse simplemente al tocarlos. Si no se reconoce
la cámara incluso después de tocarla, cambie las posiciones e inténtelo nuevamente tocándolos
despacio.
Si la duración del contacto es demasiado breve, es posible que no se reconozca el teléfono
inteligente. Toque y sostenga el teléfono un momento.
No se puede transmitir la imagen en movimiento.
No puedo enviar imágenes a un dispositivo AV.
No se puede conectar usando NFC.
- 263 -
Otros
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien
pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la
ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el micro cable HDMI (opcional),
y luego reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara. (P213)
> Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P59)
¿Está conectado correctamente con el micro cable HDMI (opcional)? (P213)
> Compruebe si el micro cable HDMI (opcional) ha sido insertado correctamente.
> Pulse [(] en esta unidad.
¿ [VIERA link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P60)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el control remoto del televisor para cambiarlo. (Para más
detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague y encienda esta unidad.
> Ajuste [HDAVI Control] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para más
detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [Salida video]. (P59)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [Modo USB]. (P59, 222)
> Apague y encienda esta unidad.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara
son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa.
VIERA Link no funciona.
No se puede comunicar con el PC.
- 264 -
Otros
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está insertada en
la cámara.
> Si hay dos o más terminales USB en un único ordenador, intente conectar el cable de conexión
USB a otro terminal USB.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara,
pero no la formatee.
> Si [Acceso] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el cable de conexión
USB después de apagar esta unidad.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P59, 226)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta
función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes
pueden imprimirse por ambos lados.
Puesto que la relación de aspecto de una imagen panorámica diferente de imágenes normal, que
no siempre puede ser posible que se imprimen correctamente.
> Por favor utilice una impresora que admita imágenes panorámicas. (Para más información,
consulte las instrucciones de la impresora).
> Recomendamos utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado) para
ajustar el tamaño de la imagen fija al tamaño de papel de la impresora.
El ordenador no reconoce la tarjeta. (La memoria integrada ha sido reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
La imagen panorámica no imprime correctamente.
- 265 -
Otros
Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12). Para obtener más información,
consulte P11.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.]. Luego pulse [MENU/SET], y
luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P61)
La lámpara de ayuda AF se encenderá en blanco en un lugar oscuro para ayudar el enfoque.
¿[Lámp. ayuda AF] en el menú [Rec] está ajustado a [ON]? (P115)
El lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la calidad
de la cámara.
¿Tiene atrapados objetos extraños?
> Saque los objetos extraños. (P12)
Al cerrar, no ajuste el interruptor [LOCK] en el lado trabado. Si lo hace puede provocar daños o
filtraciones de agua.
> Libere la traba. (P22)
Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o gotas de
agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover con nieve o gotas
de agua que se congelan en el espacio del botón del zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara. Esto no es
un funcionamiento defectuoso. Cuando la cámara vuelve a la temperatura normal, funciona normalmente.
Al usar la cámara en un lugar con arena o polvo, es posible que algunas partes de la cámara se
pongan duras para moverlas al tener objetos extraños entre los espacios del botón del zoom o el botón
[ON/OFF]
de la cámara. Límpiela con un paño seco que no deje pelusa o enjuáguela con agua dulce.
Los siguientes casos no son fallas, por lo tanto puede usar la cámara normalmente.
> Escucha un ruido de “vibración” cuando la cámara se sacude cuando la unidad está apagada o
durante el modo de reproducción. (Sonido de las lentes moviéndose).
> Cuando se enciende o apaga la unidad, o cuando se cambia del modo de grabación al de
reproducción, hay un ruido de vibración (este el sonido del movimiento de las lentes).
>
Cuando se utiliza el zoom, puede sentir una vibración (esto es causado por el movimiento de las lentes).
Otros
[Requerimientos para el uso bajo el agua] se visualiza repetidamente cuando se
enciende esta unidad.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una lámpara blanca cuando pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
No se cerrará la puerta lateral.
Una parte de la cámara como el botón del zoom y la puerta lateral no se mueve.
La cámara hace un sonido de vibración o puede sentir una vibración.
- 266 -
Otros
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la
imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P28)
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente. Esto no es
un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P69)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las
imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a encender la unidad y se
toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido
asignarse a las imágenes anteriores.
No se puede formatear en modo automático inteligente. Cambie el modo de grabación a otro. (P31)
Cuando [Ajuste GPS] se fija en [OFF], no se corrige la declinación magnética.
> Realice [Posicionamiento] del menú [GPS/Sensor] (P125), y adquiera la latitud/longitud correcta
de la ubicación actual.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
La acción del zoom se para de repente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
No se puede formatear la tarjeta.
La información de orientación medida con esta unidad es diferente a las indicaciones
de orientación públicas.
- 267 -
Otros
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas o marcas registradas de
Google Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
- 268 -
Otros
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation o,
(3) el software de fuente abierta inclusive el software desarrollado por OpenSSL Project para usar en
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/
), y el software escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com
).
Este producto contiene el software OpenSSL desarrollado por OpenSSL Project, y se puede usar
bajo las siguientes condiciones de licencia.
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and
the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL
please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2004 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission,
please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in
their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 269 -
Otros
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This
product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution
is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of
the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot
be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution license
[including the GNU Public License.]
- 270 -
Otros
Este producto contiene el software de cifrado desarrollado por Eric Young, y se puede usar bajo las
siguientes condiciones de licencia.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution
is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of
the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot
be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution license
[including the GNU Public License.]
- 271 -
Otros
Este producto contiene el software NetBSD desarrollado y se puede usar bajo las siguientes
condiciones de licencia.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 272 -
Otros
Este producto contiene el software OpenSSL desarrollado por OpenSSL Project, y se puede usar
bajo las siguientes condiciones de licencia.
Copyright (c) 1999-2002 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit. (http://www.OpenSSL.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior written permission. For written permission,
please contact licensing@OpenSSL.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in
their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL
Toolkit (http://www.OpenSSL.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This
product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
- 273 -
Otros
Este producto contiene el software de cifrado desarrollado por Eric Young, y se puede usar bajo las
siguientes condiciones de licencia.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are
adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution
is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be
removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of
the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The license and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot
be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution license
[including the GNU Public License.]
- 274 -
Otros
Este producto contiene el software NetBSD desarrollado y se puede usar bajo las siguientes
condiciones de licencia.
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 275 -
Otros
Este producto contiene el software NetBSD desarrollado y se puede usar bajo las siguientes
condiciones de licencia.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- 276 -
Otros
Este producto contiene el software NetBSD desarrollado y se puede usar bajo las siguientes
condiciones de licencia.
Copyright (c) 1990, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Este producto contiene la biblioteca del analizador XML y se puede usar bajo las siguientes
condiciones de licencia.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277

Panasonic LUMIX DMC-FT5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para