Panasonic DC-TS7 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Instrucciones sicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DC-TS7
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el
funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P65)
PPP
DVQX1501ZA
F0518HN0
until
2018/06/30
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 1 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
2
DVQX1501 (SPA)
Estimado cliente,
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se
encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que
usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la
información abajo.
El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su
mara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil
para la cámara.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su
mara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de
estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
•La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
Para Estados Unidos y CANADÁ
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha
comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más
información sobre cómo reciclar esta batería.
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
N.
o
de teléfono del distribuidor
N.
o
de modelo
N.
o
de serie
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 2 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
3
(SPA) DVQX1501
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
No permita que agua u otros líquidos goteen o salpiquen dentro de la unidad.
•No exponga los accesorios (paquete de batería, cargador de batería,
adaptador de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
•Utilice los accesorios recomendados.
•No retire las cubiertas.
•No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe
poder acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 3 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
4
DVQX1501 (SPA)
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un
dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección
contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se
utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas
interferencias puedan ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser
determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
•Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
•Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que es conectado el receptor.
•Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las
instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los
cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al
conectar a un ordenador o dispositivos periféricos.
Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte
responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer
funcionar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic
Model N.: DC-TS7
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 4 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
5
(SPA) DVQX1501
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Certificación y cumplimiento
Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento
específica con ese dispositivo.
1 Seleccione
[Wi-Fi]
en el menú [Conf.]
2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en [Wi-Fi]
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse
[MENU/SET]
Contiene FCC ID: 2AAD3AA2G1J1
Este transmisor no debe estar co-ubicado u operado junto con cualquier otra
antena o transmisor.
La evidencia científica disponible no indica que exista ningún problema de salud
relacionado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No hay
pruebas, sin embargo de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia
sean absolutamente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia
emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de
microondas cuando se utilizan. Mientras que altos niveles de RF pueden
repercutir en la salud (al calentar los tejidos), la exposición a RF de bajo nivel no
conlleva efectos de calentamiento y no existe una causa conocida que
repercuta en la salud. Muchos estudios sobre la exposición a RF de bajo nivel
no han encontrado ningún efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que
pueden aparecer algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han
visto confirmadas por investigaciones posteriores. DC-TS7 ha sido sometido a
pruebas que ponen de manifiesto que cumple con los límites de exposición a la
radiación FCC establecidos para un entorno no controlado y cumple las Pautas
de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC.
DC-TS7
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 5 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
6
DVQX1501 (SPA)
Acerca del paquete de la batería
•No caliente ni exponga en llamas.
•No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período
largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
•El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la alimentación
está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de
CA está conectado a una toma de alimentación.
ATENCIÓN
Batería (Batería de iones de litio)
•Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
•No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
•No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
•No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
•No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la
zona afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos
con abundante agua y luego consulte a un dico.
ATENCIÓN
•Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
•Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C (140 °F) ni incinere.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de dos
en el producto,
•No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 6 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
7
(SPA) DVQX1501
Para Estados Unidos y CANADÁ
•No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
•Use un Micro cable HDMI de alta velocidad con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo DTipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de
largo)
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
•Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
•No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un
ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
•Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
•La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
•Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
•Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona a CA entre 110 V y 240 V.
Pero
•En EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un
suministro eléctrico de 120 V CA.
•Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Precauciones de uso
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 7 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
8
DVQX1501 (SPA)
•Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de
alimentación de la toma corriente.
•No ejerce demasiada presión en el monitor.
•No ejerza demasiada presión en el objetivo.
•No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
•No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico
durante un largo período.
•No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse
su revestimiento.
•No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
•Utilice siempre los cables suministrados.
•No extienda los cables.
•Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.),
no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA.
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
•Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
•No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
•Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
•La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
•La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
•No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación o cerca de las baterías.
•Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada:
de 40%RH a 60%RH)
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando
almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 8 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
9
(SPA) DVQX1501
Índice
Información para su seguridad ............. 3
Preparación/principios
básicos
Cuidado de la cámara......................... 10
Accesorios de serie............................. 12
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad ....................... 13
(Importante) Acerca de la
impermeabilidad, la estanqueidad al
polvo y la resistencia a los golpes de la
cámara................................................ 14
Nombres y funciones de
componentes ...................................... 20
Preparaciones antes de comenzar a
grabar.................................................. 22
Operaciones básicas .......................... 26
Ajustar los detalles de menú............... 32
Asignación de funciones de uso
frecuente en los botones (botones de
función) ............................................... 33
Uso de la brújula y el altímetro ........... 33
Grabación
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) .......................................... 35
Grabación de fotos 4K ........................ 36
Control del enfoque tras la grabación
(Post-enfoque) .................................... 40
Grabación de imagen en movimiento/
imagen en movimiento 4K .................. 43
Reproducción
Reproducir imágenes.......................... 46
Menú
Lista de menús.................................... 47
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función
Wi-Fi
®
.................................................. 49
Controlar con un teléfono inteligente o
una tableta .......................................... 50
Otro
Pantalla del monitor/Pantalla del
visor .................................................... 55
Búsqueda de averías .......................... 57
Especificaciones ................................. 60
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)............ 65
Información Útil (Solo para los pses
de América Latina).............................. 66
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 9 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
10
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Cuidado de la cámara
•No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la cámara.
Tampoco aplique presión fuerte a la cámara.
–Se puede deteriorar la impermeabilidad.
–Se puede dañar el monitor o la lente.
Si se dañase el monitor, tenga cuidado de evitar lesiones causadas por fragmentos
de cristal roto u otros componentes dañados.
–Puede causar una falla en el desempeño o la función.
•Después de utilizar la cámara bajo el agua, puede que el rendimiento del altavoz y
el micrófono empeore temporalmente, de modo que es posible que las películas
se graben o reproduzcan con un audio débil.
–Tras el uso bajo el agua, siga los pasos
1 a 4 en “Cuidado de la cámara luego de
usarla bajo el agua” en P18.
Cuando el lado interior del visor o el monitor está empañado (condensación)
Esto no es una falla de la cámara. Puede ser causada por el ambiente en que
se usa la cámara.
Qué hacer cuando se empa el lado interior
•Apague la cámara y abra la puerta lateral en un lugar con temperatura ambiente
constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena y polvo. La niebla
desaparecerá naturalmente en aproximadamente 2 horas con la puerta lateral abierta
cuando la temperatura de la cámara se acerque a la temperatura ambiente.
•Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece.
Condiciones en las que se puede empar el lado interior
Puede producirse condensación y causar que el lado interior de la lente, el visor y
el monitor se empañen cuando la mara se utiliza en condiciones como cambios
drásticos de temperatura o altos niveles de humedad, como las siguientes:
•Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa, etc.
•Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista
de ski o a gran altitud.
•Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad
Asegúrese de leer “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad
al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P14) antes de usar esta
unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede
causar que se filtre agua.
Si sacude la cámara mientras está apagada, se oi un sonido de traqueteo. Este es
el sonido de la lente moviéndose y no se trata de un funcionamiento defectuoso.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 10 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
11
(SPA) DVQX1501
Al usar en clima frío o en bajas temperaturas
•El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de
operación) puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre
j10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF) (en lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran
altitud). (Cargue la batería suficientemente antes de usarla)
•La batería no puede recargarse a una temperatura inferior a 0oC (32 oF). (La luz de
carga parpadea cuando la batería no puede recargarse.) Cárguela suficientemente en
un lugar con una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
•Cuando utilice la cámara en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud,
no deje la cámara con nieve o gotas de agua adheridas a ella. Algunas partes de la
cámara puede que se vuelvan difíciles de mover o el sonido puede atenuarse debido a
nieve o gotas de agua que se congelan en espacios estrechos, como los huecos de los
botones, el disco, el altavoz y el micrófono. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
•Cuando la cámara se usa a temperaturas bajas, puede que el rendimiento del
altavoz y el micrófono empeore temporalmente, de modo que es posible que las
películas se graben o reproduzcan con un audio débil.
–Mantenga la cámara tibia colocándola en un lugar cálido como dentro de su equipo
de protección o de la ropa durante el uso.
•Las pantallas utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento son ejemplos
proporcionados para describir las operaciones.
•El diseño y las especificaciones del producto descritas en estas instrucciones de
funcionamiento pueden ser diferentes al producto real debido a mejoras.
Acerca de los símbolos que aparecen en el texto
Modos Aplicables:
En los modos de grabación mostrados como iconos negros, puede seleccionar y
usar las funciones y elementos del menú indicados.
Cómo usar este manual
:
Indica que el menú se puede ajustar presionando el botón [MENU/SET].
:Consejos para el uso profesional y sugerencias para grabar.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento
del menú se describen a continuación.
> [Rec] > [Calidad] > []
MENU
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 11 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
12
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
meros del producto correctos a partir de mayo de 2018. Pueden estar sujetos a
cambio.
•Los accesorios suministrados como el paquete
de la batería, etc., no impermeables. (excepto la
correa de mano)
•La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
se indican como tarjeta en el texto.
•La tarjeta es un accesorio opcional.
•Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
Accesorios de la cámara digital
•Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
1
Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la
batería o batería)
•Cargue la batería antes de usarla.
2
Adaptador de CA
•Se utiliza para la carga.
3 Cable de conexión USB
4 Correa de mano
Paquete de la batería DMW-BCM13
13
24
DMW-BCM13PP K1HY04YY0106
DVPW1015ZSAE0012A
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 12 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
13
(SPA) DVQX1501
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad
Sobre la grabación de im. movimiento/foto 4K y las clases de velocidad
Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de
velocidad SD o clase de velocidad UHS.
•Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que
se refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la
etiqueta, etc. de la tarjeta.
•Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
•Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Tarjeta de memoria SD
(de 512 MB a 2 GB)
•Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria
UHS-
I UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/
SDXC.
•El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la
izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 128 GB)
Tamaño en [Calidad grab.] Clase de velocidad Ejemplo de etiqueta
4K
Clase de velocidad
UHS 3
FHD/HD Clase 4 o posterior
Al grabar Foto 4K/
[Post-enfoque]
Clase de velocidad
UHS 3
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 13 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
14
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
(Importante) Acerca de la
impermeabilidad, la estanqueidad al polvo
y la resistencia a los golpes de la cámara
Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o
mantener su impermeabilidad en toda condición.
¢
1 Eso quiere decir que la mara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido,
a una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic.
¢
2“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock es la norma del método de prueba del
Departamento de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de
caídas desde una altura de 122 cm (4 pies), en 26 orientaciones (8 esquinas,
12 rebordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de
26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante la prueba, se usa un
nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un total de 5 dispositivos)
El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a
200 cm (6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies) es
espesor. Se pasó esta prueba de caída.
(Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión
de la parte donde se aplica del impacto de la caída.)
¢3De acuerdo con las condiciones de prueba especificadas por Panasonic.
Impermeabilidad/funcionamiento a prueba de polvo
La clasificación de esta mara impermeable y a prueba de polvo cumple
con las calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y
mantenimiento descritas en este documento se siguen estrictamente,
esta cámara puede funcionar debajo de agua, a una profundidad no
superior a los 31 m (102 pies) por un período de hasta 60 minutos. (¢1)
Resistencia a los golpes
Esta cámara también cumple con MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m
(6,6 pies) sobre una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies). En la
mayoría de los casos, estamara no debe sufrir daños si se cae de una
altura no superior a los 2 m (6,6 pies). (¢2)
Rendimiento de resistencia de la carga
Esta cámara cumple con las pruebas de carga de 100 kgf/220,5lbf. (¢3)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 14 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
15
(SPA) DVQX1501
Manipulación de la cámara
•La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como
resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser
inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía
sea eficaz.
•Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño,
bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato.
•La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca
solamente.
•Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será
cubierta por la garantía.
•Panasonic no ofrece ninguna compensación por ningún accidente causado por el uso
del producto (incluidos tanto daños personales como materiales).
•El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla.
•Los accesorios suministrados como el paquete de la batería, etc., no impermeables.
(excepto la correa de mano)
•La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas.
Además, no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara.
•No deje la cámara durante un periodo de tiempo prolongado en lugares fríos en los que
la temperatura alcance s10 oC (14 oF) o menos (estaciones de ski, lugares de gran
altitud, etc.) o lugares cálidos en los que la temperatura llegue a 40 oC (104 oF) o más
(en particular, lugares expuestos a luz solar intensa, en el interior de automóviles al sol,
cerca de una calefacción, en un barco o la playa, etc.). (Hacerlo deteriorará su
impermeabilidad)
Acerca de la visualización de [Precauciones]
•[Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez
después de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo.
•Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
1 Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
•Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].
•Cuando se finaliza de forma forzada mientras se revisa apagando la unidad o
pulsando [MENU/SET], se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la
alimentación.
2:Volver a la pantalla anterior
1:Ver la siguiente pantalla
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 15 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
16
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
3 Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar.
•Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12),
[Precauciones] no se visualiza la siguiente vez que se enciende la alimentación.
•Esto también se puede ver desde [Precauciones] en el menú [Conf.].
1 Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta
lateral.
•Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el
agua puede entrar en unos segundos, causando una falla.
•Limpie con un paño suave y seco si hay líquido.
Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido.
•Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje
pelusa.
•Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los
costados y esquinas del sello de goma.
2 Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral.
•La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1año, con el uso y el
tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe
reemplazar una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los costos
relacionados y obtener otra información.
Verifique antes de usar debajo del agua
Siempre limpie el sello de goma en la puerta lateral y el área donde se
apoya el sello de goma con un paño seco y sin pelusas.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 16 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
17
(SPA) DVQX1501
3 Cierre la puerta lateral de forma
segura.
A Parte roja
B Interruptor [LOCK]
C Estado liberado
D Estado trabado
•Bloquee el interruptor [LOCK] de forma
segura hasta que la parte roja ya no
sea visible.
•Para evitar el ingreso de agua, tenga
cuidado de no atrapar objetos extraños
como líquidos, arena, cabello, polvo o
el cordón de la correa.
•Use la cámara bajo el agua a 31m (102pies) con una temperatura de agua entre 0oC
y 40 oC (32 oF y 104 oF).
•No use la cámara a una profundidad superior a 31m (102pies).
•No use la cámara en agua caliente superior a 40oC (104 oF) (en el baño o en aguas
termales).
•No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60minutos de forma continua.
•No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.
•No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de
impermeabilidad y hay una posibilidad de que se introduzca el agua.)
•No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en una ubicación
donde el agua pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. Puede
causar una falla.
•La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la cámara y de no
perderla bajo el agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o
tome una medida similar.
No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del
agua o con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden
causar filtraciones de agua.
Uso de la cámara bajo el agua
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 17 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
18
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
1 Enjuague con agua dulce con la puerta lateral
cerrada.
•Después de usarla a orilla del mar o bajo el agua,
sumerja la unidad en agua dulce colocada en un
recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos.
•No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol,
productos para limpieza, detergentes o jabones.
•Si el disco de ajuste dióptrico, el botón del obturador, el
botón [ON/OFF] de la cámara u otras partes no se
mueven fácilmente, puede que haya objetos extraños atrapados. Puesto que el
uso continuado podría provocar que estas partes se atascasen o causasen otros
fallos, agite la cámara en agua dulce para que se desprenda cualquier objeto
extraño. Después de eso, compruebe que las partes de la cámara se muevan
fácilmente.
•Pueden salir burbujas del orificio de drenaje cuando sumerge la cámara en agua,
pero esto no es una falla.
Cuidado de la mara luego de usarla bajo el agua
No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado la cámara
con agua para sacar el polvo y arena.
Asegúrese de limpiar lamara después de usarla.
•Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus manos, cuerpo, cabello,
etc.
•Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer
agua o arena.
Después de usar la cámara bajo el agua, siempre límpiela y no la deje
sucia.
•Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración,
corrosión, olor inusual o deterioro de la impermeabilidad.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 18 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
19
(SPA) DVQX1501
2 Golpee lamara ligeramente contra la palma de la mano mientras la
sujeta boca abajo y luego con el lado ilustrado hacia abajo y seque las
gotas de agua con un po suave y seco.
•Repita este paso varias veces si queda agua en el orificio del micrófono A o el
altavoz B.
Si queda agua en el orificio del micrófono o el altavoz, puede que se grabe y
reproduzca audio deficiente o distorsionado.
•Ajuste la correa firmemente a la muñeca para evitar caer la cámara.
3 Seque lamara dendola sobre un
paño suave en un área a la sombra
bien ventilada.
•Esta unidad incorpora un diseño de
drenaje, drenando el agua de los huecos
en el botón de [ON/OFF] de la cámara y
el botón del zoom, etc.
•No seque la cámara con aire caliente de
un secador o artefacto similar. El rendimiento de impermeabilidad se deteriorará
debido a la deformación.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y limpie las
gotas de agua o arena que queda en el interior usando un paño suave
seco.
•Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral
está abierta sin secar minuciosamente. Además, el agua puede acumularse en el
espacio alrededor de la ranura de la tarjeta/batería o el conector del terminal.
Asegúrese de limpiar el agua con un paño suave seco.
•Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está
cerrada mientras todavía está húmeda, causando condensación o falla.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 19 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
20
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Nombres y funciones de componentes
1
9
14
15
16
2 3 4 5 5 76
10
11
12
13
8
1
Botón [ON/OFF] de la cámara (P25)
2
Botón de imagen en movimiento (P43)
3
Botón del obturador (P28)
4
Flash
5
Micrófono estéreo
•Tenga cuidado de no cubrir el
micfono con su dedo. Hacerlo puede
hacer que sea difícil grabar el sonido.
6
Indicador del autodisparador/Lámp.
ayuda AF/Luz LED
7
Superficie de la lente
8
Altavoz
9
Puerta lateral (P16, 22)
10
Toma [USB/CHARGE] (P23)
11
Ranura de la tarjeta (P22)
12
Toma [HDMI]
13
Ranura de la batería (P22)
14
Interruptor [LOCK] (P17, 22)
15
Palanca del disparador (P22)
16
Sujeción de la correa
•Tenga cuidado de unir la correa
cuando usa la cámara para
asegurarse de que no caiga.
•Después de colocar la correa
alrededor de la muñeca, deslice el
regulador A para ajustarla.
Asegúrese de colocar la correa en la
sujeción.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 20 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
21
(SPA) DVQX1501
18 19 212017
31 2728
23
24
26
25
22
30
29
31 3132
17 Monitor (P55)
18
Botón [ ] (Post-enfoque) (P40)/Botón
[Fn2] (P33)
19
Botón [LVF] (P26)
20
Visor (P26, 55)
21
Disco de ajuste dióptrico
•Ajuste hasta que pueda ver
claramente los caracteres que se
muestran en el visor.
22
Botón del zoom (P27)
23 Botón [(] (Reproducción) (P46)
24
Botón [DISP.]
•Cada vez que se presiona, el visor del
monitor cambia.
25 Botones de cursor (P29)
26 Botón [MENU/SET] (P29)
27
Luz de carga (P24)/
Lámpara de conexión Wi-Fi
®
(P49)
28
Botón [ ] (Borrar) (P46)/Botón
[](Supr.)/Botón [Q.MENU]
29
Botón [ ] (Modo de foto 4K) (P36)/
Botón [Fn1] (P33)
30
Botón [MODE] (P30)
31
Orificio de drenaje
32
Montaje del trípode
•No es posible colocar y sujetar un
trípode con un tornillo de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más de forma
segura a la cámara. Si lo hace, podría
dañar la cámara.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 21 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
22
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Preparaciones antes de comenzar a grabar
•Compruebe que esta unidad esté apagada.
1 1:Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte
el bloqueo.
2:Deslice la palanca de liberación B y
abra la tapa de la puerta lateral.
•Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BCM13PP).
•Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
2 Batería: Con cuidado con la orientación de la
batería, insértela hasta que escuche un
sonido de bloqueo y luego verifique que se
bloquee con la palanca C. Tire la palanca C
en la dirección de la flecha para sacar la
batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado con la
dirección de inserción. Para retirar la tarjeta,
empújela hasta que haga clic, luego sáquela
de forma recta.
D:No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
Revise la orientación de la tarjeta.
3 Cierre la puerta lateral hasta que haga clic y
luego bloquee el interruptor [LOCK]
deslizándolo hacia [2].
•Asegúrese de que no se vea la parte roja E del
interruptor [LOCK].
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 22 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
23
(SPA) DVQX1501
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCM13PP.
•Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10
o
C y 30
o
C
(50
o
F y 86
o
F) (igual a la temperatura de la batería).
Conecte la cámara y el adaptador de CA (suministrado) B o un PC D.
•El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para
esta cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
•No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
•No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Carga de la batería
Inserte la batería en el dispositivo.
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Toma [USB/CHARGE]
•Coloque la cámara en posición vertical y busque el
terminal en la parte de abajo.
•Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/
desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
(Puede producirse un mal funcionamiento si los
terminales se deforman enchufándolos en sentido
oblicuo o en la dirección equivocada.)
No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El
hacerlo puede provocar un mal funcionamiento.
A Luz de carga
B Adaptador de CA
(suministrado)
C Para el tomacorriente
D PC (encendida)
E Cable de conexión USB
(suministrado)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 23 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
24
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Carga desde la salida de alimentación
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en
el tomacorriente.
Carga desde un ordenador
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexn USB
(suministrado).
Acerca de la lámpara de carga
Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
•El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha
descargado por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
•Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del
ordenador determina el tiempo de carga.
Encendida: Cargando.
Apagada: La carga se ha completado.
(Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la
salida de alimentación o del ordenador).
•Cuando la luz de carga parpadea
–Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la
temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a
30 oC (50 oF a 86 oF) e intente cargarlo de nuevo.
–Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la
carga.
Tiempo de carga Aprox. 170 min
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 24 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
25
(SPA) DVQX1501
•Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
2 Pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto) y presione 3/4
para fijar.
6 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7 Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha
terminado.], pulse [MENU/SET].
8 Cuando aparezca [Ajustar el área de casa],
pulse [MENU/SET].
9 Pulse 2/1 para seleccionar el país de
residencia, luego pulse [MENU/SET].
•Se mostrará [Precauciones]. (P15)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Después de formatear, todos los datos almacenados en la tarjeta se borrarán
y no se podrán recuperar. Realice un copia de seguridad de los datos
necesarios en un PC o dispositivo similar primero y después formatee la
tarjeta.
Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
Formateo de la tarjeta (inicialización)
> [Conf.] > [Formato]
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 25 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
26
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Operaciones sicas
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles
a su lado y quédese con los pies un poco separados.
•Antes de usar la cámara, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla
a la muñeca para evitar caer la cámara. (P20)
•Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámp. ayuda AF/luz LED
A, el micrófono B, el altavoz C o la lente, etc.
•Asegúrese de que su posición es estable y no existe peligro de chocar con otra persona
u objeto cercano mientras toma imágenes.
Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor.
Presione [LVF].
Consejos para tomar buenas imágenes
Bon [LVF] (Cambio del monitor/visor)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 26 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
27
(SPA) DVQX1501
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o
alejarse para grabar paisajes en gran angular.
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 4,6k
Esta opción funciona cuando está seleccionado cualquier tamaño de imagen
señalado con .
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la
calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 9k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere
según en ajuste de [Tamaño de imagen].)
Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original
con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen.
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor
acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
Botón del zoom (operaciones de zoom)
[W]: Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran
angular)
[T]: Para hacer aparecer los sujetos s cercanos utilice (Tele)
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
Zoom inteligente
> [Rec]/ [Im. movimiento] > [i.Zoom] > [ON]/[OFF]
[Zoom d.]
> [Rec]/ [Im. movimiento] > [Zoom d.] > [ON]/[OFF]
MENU
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 27 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
28
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
1 Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
•Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
•Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la
indicación del enfoque. (Cuando el objetivo no está
enfocado, la indicación parpadea.)
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
2 Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
•Ponga atención en no mover la cámara cuando
pulsa el botón del obturador.
Compruebe las imágenes que ha tomado
Pulse [(] para visualizar la imagen grabada. (P46)
Botón del obturador (Toma de imágenes)

DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 28 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
29
(SPA) DVQX1501
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores,
etc.
•Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor
con 3/4/2/1.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Presionar el botón del cursor mientras se graba
3/[È] (Compensación de la exposición)
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la
diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo.
1/[] (Modo de flash)
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
•Si ajusta [Luz LED] en [ON], y mantiene pulsado 1 en la pantalla de espera de la
grabación, la luz LED se encenderá durante 60 segundos.
2/[#] (Modo macro)
[ ]([AF macro])
–Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5cm (0,16pies) de la lente
al presionar el botón de zoom hacia el gran angular (1k).
•[ ]([Zoom macro])
–Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más cuando toma la imagen.
Puede tomar una imagen con el zoom d. hasta 3k mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (5 cm (0,16 pies)).
4/[ ] (Modo accionamiento)
Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
•[Único]/[Ráfaga]/[Foto 4K] (P36)/[Post-enfoque] (P40)/[Auto bracket]/[Autodisparador]
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 29 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
30
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
1 Pulse [MODE].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de
grabación.
3 Pulse [MENU/SET].
Botón [MODE] (Selección de un modo de grabación)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 30 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
31
(SPA) DVQX1501
Modo automático inteligente (P35)
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la
cámara.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser
grabada.
Modo de deporte
Utilice este modo para tomar imágenes de eventos deportivos, etc.
Modo nieve
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible
en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Modo de playa y surf
Esto es óptimo para grabar imágenes bajo el agua a una profundidad de
hasta 3 m (9,8 pies) y en la playa.
Modo submarino
Esto es óptimo para grabar imágenes bajo el agua a una profundidad superior
a 3 m (9,8 pies).
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 31 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
32
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Ajustar los detalles de menú
1
Pulse [MENU/SET].
2
Presione 2.
3
Pulse 3/4 para seleccionar un icono
selector en el menú, como [ ].
4
Pulse [MENU/SET].
5
Presione 3/4 del botón del cursor
para seleccionar el elemento del menú
y presione [MENU/SET].
6
Presione 3/4 del botón del cursor
para seleccionar la configuracn y
presione [MENU/SET].
•Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede
visualizarse de manera diferente.
Cierre el me
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
[Rec] (P47)
[Im. movimiento] (P47)
[Personalizar] (P48)
[Conf.] (P48)
[Reproducir] (P48)
)RWRHVWLOR
$VSHFWR
$872
7DPD³RGHLPDJHQ
67'
&DOLGDG
6HQVLELOLGDG

0
/
$MXVWDUQLYHOGHFRPSUHVLµQ
G
)RWRHVWLOR
$VSHFWR
$872
7DPD³RGHLPDJHQ
67'
&DOLGDG
6HQVLELOLGDG

0
/
$XPHQWDUQ¼PHURGHLP£J
J
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 32 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Preparación/principios básicos
33
(SPA) DVQX1501
Asignación de funciones de uso frecuente
en los botones (botones de función)
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones específicos.
1
Seleccione el menú.
2
Presione 3/4 para seleccionar el
botón de función si desea asignar una
función y luego presione [MENU/SET].
3
Presione 3/4 para seleccionar la
función que desea asignar y luego
presione [MENU/SET].
•Si mantiene pulsado un botón de función (cualquiera de [Fn1] a [Fn2]) durante
2segundos, puede visualizarse la pantalla mostrada en el paso
3. En algunos casos,
sin embargo, la pantalla no puede ser visualizada dependiendo del modo actualmente
seleccionado o la pantalla actualmente mostrada.
Uso de la brújula y el altímetro
Modos Aplicables:
•La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada.
No la use para fines técnicos.
•Cuando se usa esta unidad para subir montañas a escala completa o para senderismo,
utilice la información medida (dirección, altitud) solamente como una indicación
aproximada, y siempre lleve un mapa y herramientas de medición construidas para ese fin.
Active los sensores
La direccn y la altitud se pueden medir y grabar en las imágenes grabadas.
> [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] > [Ajuste en
modo GRAB.]/[Ajuste en modo REPROD.]
> [Conf.] > [Configuración Sensor] > [ON]
MENU
)Q
)Q
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 33 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
34
DVQX1501 (SPA)
Preparación/principios básicos
Visualizacn de la brújula y el altímetro
La orientación y altitud actuales se muestran durante la grabación, mientras que la
orientación y altitud en el momento de la grabación se muestran durante la reproducción.
Para cambiar la pantalla de información del ambiente, presione [DISP.] varias veces.
E Norte
A Altímetro
Puede verificar la altitud de la ubicación actual.
El altímetro no está ajustado en el momento de compra.
•El rango de visualización es de j500 m (j1640 pies) a 9000 m (29530 pies).
•La altitud visualizada es una altitud relativa. La altitud es un valor calculado al convertir
una presión atmosférica dentro de la unidad a una altitud con 0 m (0 pies) (nivel del mar)
u 1013 hPa como referencia.
•El valor de la altitud puede mostrar errores en el cambio en la presión atmosférica en
comparación con áreas como ubicaciones con señales de referencia del altímetro.
Realice frecuentemente con [Ajuste del altímetro].
•Para obtener más información, consulte Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formatoPDF)”.
B Brújula
•16 orientaciones se muestran en base a la dirección en la que apunta la lente de la cámara.
•La parte de color de la aguja apunta hacia el norte.
C Información sobre la ubicación (solo durante la reproducción)
•Se muestra la información sobre la ubicación añadida desde el teléf. inteligente. (P54)
D Fecha de grabación (solo durante la reproducción)



IW


1
(
',&
1
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 34 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
35
(SPA) DVQX1501
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la mara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por
lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar
sin pensarlo.
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [ ],
luego pulse [MENU/SET].
3
Sujete la cámara con la lente mirando
hacia el sujeto.
•Cuando la cámara identifique una escena óptima, el
icono de la escena correspondiente cambiará.
(Detección automática de la escena)
Detección de la escena
Al tomar imágenes
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢1
[i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna manual]
¢2
[i-Puesta sol]
¢1Solamente se visualiza cuando el flash se ajusta en [ ].
¢2Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON].
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 35 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
36
DVQX1501 (SPA)
Grabación
Cuando graba imágenes en movimiento
•[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes
estándar.
Detección de la cara
El modo de ajuste automático se ajusta automáticamente en
[š].
Flash
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el
tipo de sujeto y el brillo.
Grabación de fotos 4K
Modos Aplicables:
La cámara permite tomar imágenes de ráfaga de 8 millones de píxeles (aprox.) a
30 fotogramas/segundo. Después de tomar estas imágenes, puede extraer el
momento que desee del archivo de ráfaga y guardarlo.
•Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad3.
•El ángulo de visión puede que se estreche durante la grabación.
1
Pulse [ ].
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Baja luz]
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 36 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
37
(SPA) DVQX1501
2
Seleccione el método de grabación con
2
/
1
y luego presione [MENU/SET].
[]
[Ráfaga 4K]
Para capturar la mejor toma de un
sujeto que se mueve rápidamente
La grabación de ráfaga se lleva a
cabo mientras se mantiene pulsado el
botón del obturador.
A
Mantenga presionado
B
La grabación se ha llevado a cabo
[]
[Ráfaga 4K (S/S)]
“S/Ses la
abreviatura de Start/
Stop (iniciar/
detener).
Para captar oportunidades de
sacar una fotografía imprevistas
La grabación de ráfaga comienza
cuando se pulsa el botón del
obturador y se detiene cuando se
vuelve a pulsar.
C
Iniciar (primero)
D
Detener (segundo)
E
La grabación se ha llevado a cabo
Adición de marcadores para seleccionar y guardar imágenes
Puede añadir marcadores pulsando [Fn1] durante la grabación. (Hasta
40 marcadores por grabación) Cuando seleccione y guarde imágenes
de un archivo de ráfaga 4K podrá ir directamente hasta los puntos en
los que añadió los marcadores.
[]
[Pre-ráfaga 4K]
Para grabar en función de las
necesidades cuando se presenta
una ocasión de tomar una
fotografía
La grabación de ráfaga se realiza
durante aproximadamente 1 segundo
antes y después del momento en que
se pulsa el botón del obturador.
F
Aproximadamente 1 segundo
G
La grabación se ha llevado a cabo
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 37 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
38
DVQX1501 (SPA)
Grabación
3
Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación.
•La cámara realizará la grabación de ráfaga de una fotografía 4K y la guardará
como un archivo de ráfaga 4K en formato MP4.
•Cuando se habilita la función [Auto Reproducción], aparece la pantalla de
selección de imágenes automáticamente.
Cancelación de la función Foto 4K
En el paso
2, seleccione [ ].
•Cuando se configura [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería se agota con mayor
rapidez y la temperatura de la cámara se eleva. Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K])
únicamente cuando grabe.
•La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29minutos
y 59 segundos.
Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC, puede continuar grabando una foto 4K sin
interrupción incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, pero la foto 4K se grabará
y reproducirá en archivos de ráfaga independientes.
Con una tarjeta de memoria SDXC, puede guardar fotos 4K con un tamaño de archivo
de ráfaga superior a 4 GB en un único archivo.
1 Seleccione una imagen con el icono [ ] en
la pantalla de reproducción y pulse 3.
•Aparecerá la pantalla de visualización de
diapositivas, donde selecciona imágenes.
Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para
guardarlas
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 38 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
39
(SPA) DVQX1501
2 Pulse 2/1 para seleccionar el fotograma que
desea guardar como imagen.
•Seleccione [ ]/[ ] y pulse [MENU/SET] para
cambiar a la anterior y siguiente visualización de
diapositivas.
•Pulse [Fn1] para pasar al funcionamiento con
marcadores. Puede pulsar 2/1 para saltar a la
siguiente posición de marcador. ([Ráfaga 4K (S/S)]
solo)
•También puede seleccionar escenas en la pantalla de reproducción de ráfaga 4K
pulsando [Fn2]. ([Ráfaga 4K]/[Ráfaga 4K (S/S)] solo)
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formatoPDF)”.
3 Pulse [MENU/SET] para guardar la imagen.
•La imagen se guardará en formato JPEG.
Puede guardar de una vez imágenes tomadas durante un periodo de
5segundos utilizando [Guard. bloque Foto 4K] en el menú [Reproducir].
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 39 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
40
DVQX1501 (SPA)
Grabación
Control del enfoque tras la grabación
(Post-enfoque)
Modos Aplicables:
La cámara permite tomar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el enfoque a
distintas zonas. Después de tomar estas imágenes, puede seleccionar la zona de
enfoque deseada.
Esta función es adecuada para grabar objetos inmóviles.
•Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad3.
•El ángulo de visión puede que se estreche durante la grabación.
1
Pulse [ ].
2
Pulse 2/1 para seleccionar [ON],
luego pulse [MENU/SET].
3
Decida la composición y pulse el
botón del obturador hasta la mitad.
•El enfoque automático detectará las zonas de
enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes
de la pantalla)
•Si no se puede enfocar ninguna zona en la
pantalla, la visualización del enfoque (A)
parpadea. En tal caso la grabación no será posible.
4K
4:3
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 40 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
41
(SPA) DVQX1501
4
Pulse a tope el botón del obturador
para iniciar la grabación.
•El punto de enfoque cambia automáticamente
mientras graba. Cuando el icono (B)
desaparece, la grabación finaliza
automáticamente.
•Se grabará una imagen en movimiento en formato MP4. (No se grabará audio.)
•Cuando [Auto Reproducción] esté habilitado, se mostrará una pantalla donde
podrá seleccionar la zona de enfoque deseada. (P42)
Cancelar [Post-enfoque]
Seleccione [OFF] en el paso
2.
Desde el momento en el que pulse el botón del obturador hasta la mitad
hasta el final de la grabación:
•Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 41 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
42
DVQX1501 (SPA)
Grabación
1 Seleccione una imagen con el icono [ ] en
la pantalla de reproducción y pulse 3.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el área de
enfoque.
•Si no se encuentra disponible ninguna imagen
enfocada para la zona seleccionada, se mostrará un
marco rojo. En tal caso no podrá guardar la imagen.
•No se pueden seleccionar los bordes de la pantalla.
•Puede ajustar con precisión el enfoque pulsando 2/
1 durante la visualización ampliada.
3 Pulse [MENU/SET] para guardar la imagen.
•La imagen se guardará en formato JPEG.
Selección de la zona de enfoque deseada y
almacenamiento de una imagen
Descripción de la operación
3/4/2/1
Selecciona una zona de enfoque.
•No se puede seleccionar durante la visualización ampliada.
Amplía la pantalla.
Reduce la pantalla (durante la pantalla ampliada).
[Fn2]
Las partes enfocadas están resaltadas con color. (Peaking)
•Cambia en el orden de [OFF] > [ ] ([LOW]) > [ ]
([HIGH]).
[MENU/SET] Guarda la imagen.
)Q
)Q
)Q
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 42 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
43
(SPA) DVQX1501
Grabación de imagen en movimiento/
imagen en movimiento 4K
Modos Aplicables:
Puede grabar películas y películas en 4K en formato de grabación MP4.
El audio se graba en estéreo.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación transcurrido
B Tiempo de grabación disponible
•Es posible la grabación de la imagen en
movimiento adecuada para cada modo.
•El indicador de estado de la grabación (rojo) C
parpadeará al grabar imágenes en movimiento.
•Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
2
Detenga la grabación pulsando de
nuevo el botón de imagen en
movimiento.
•También puede grabar fotografías durante la
grabación de las imágenes en movimiento pulsando el botón del obturador por
completo. (Excepto durante la grabación de imágenes en movimiento 4K)
•Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de
velocidad 3.
•El ángulo de visión de películas en 4K es más limitado que los de las películas en otros
tamaños.
•Para garantizar un enfoque de alta precisión, las películas 4K se graban a velocidades
de enfoque automático reducidas. Puede que sea difícil enfocar un sujeto con enfoque
automático, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
5PV5PV
VVV
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 43 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
44
DVQX1501 (SPA)
Grabación
•Tiempos de grabación continuos de imagen en movimiento
¢1Puede seguir grabando sin interrupción.
Ajuste del tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación
¢2Imagen en movimiento 4K
[Calidad
grab.]
Tiempo de
grabación
continuo
Intervalo de tamaño para dividir archivos
4K
29 minutos y
59 segundos
Cuando se use una tarjeta SDHC: los archivos
de más de 4 GB de tamaño se dividirán en
archivos más pequeños para la grabación y la
reproducción.
¢1
Cuando se use una tarjeta SDXC: los archivos no
se dividirán para la grabación.
FHD
HD
Los archivos de más de 4 GB de tamaño se
dividirán en archivos más pequeños para la
grabación y la reproducción.
¢1
> [Im. movimiento] > [Calidad grab.]
Detalle Tamaño
Velocidad
de cuadro
de la
grabación
Salida del sensor Tasa de bits
[4K/100M/30p]
¢2
3840k2160 30p 30 encuadres/segundo 100 Mbps
[4K/100M/24p]
¢2
3840k2160 24p 24 encuadres/segundo 100 Mbps
[FHD/28M/60p] 1920k1080 60p 60 encuadres/segundo 28 Mbps
[FHD/20M/30p] 1920k1080 30p 30 encuadres/segundo 20 Mbps
[HD/10M/30p] 1280k720 30p 30 encuadres/segundo 10 Mbps
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 44 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Grabación
45
(SPA) DVQX1501
Puede grabar imágenes en movimiento en aproximadamente 1/4k de cámara
lenta realizando grabación de alta velocidad a 120 encuadres/segundo. El
movimiento se muestras lento durante la reproducción.
•La grabación se realizará a [HD/10M/30p].
1 Seleccione el menú.
2 Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
3 Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
•El audio no se graba.
•Se puede grabar un vídeo a alta velocidad continuamente hasta 7minutos y
29 segundos o un tamaño de archivo de 4 GB.
•Bajo luces fluorescentes, se puede ver un parpadeo o rayas horizontales.
Grabacn de imágenes amara lenta ([Vídeo a alta
velocidad])
> [Im. movimiento] > [Vídeo a alta velocidad] > [ON]
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 45 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
46
DVQX1501 (SPA)
Reproduccn
Reproducir igenes
1
Pulse [(].
2
Pulse 2/1.
Para terminar la reproducción
Pulse [(] de nuevo o pulse el botón del obturador hasta la mitad.
•Cuando la cámara esté apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de este
modo, la pantalla de reproducción se mostrará automáticamente.
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando el formato
MP4.
•Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en
movimiento ([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
1 En el modo de reproducción, seleccione la
imagen que quiera borrar y luego presione [ ].
2 Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y
luego presione [MENU/SET].
2:Reproducir la imagen anterior
1:Reproducir la imagen siguiente
VVVV
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 46 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Menú
47
(SPA) DVQX1501
Lista de menús
•La descripción de cada menú o elemento de
configuración se muestra en la pantalla del menú.
Menú [Rec]
[Fotoestilo] [Foto 4K] (P36) [Tipo de obturador]
[Aspecto] [Auto bracket] [Remover ojo rojo]
[Tamaño de imagen] [Autodisparador] [Aj. límite ISO]
[Calidad] [Dinám. intel.] [Ampliar ISO]
[Sensibilidad] [iFoto nocturna manual] [i.Zoom]
[Balance b.] [iHDR] [Zoom d.]
[Modo AF] [HDR] [Estabilizador]
[Modo medición] [Interv. Tiempo-Disparo]
[Vel. ráfaga] [Ajustes panorámica]
Menú [Im. movimiento]
[Fotoestilo] [AF continuo] [Zoom d.]
[Calidad grab.] (P44) [Modo medición] [Corta viento]
[Vídeo a alta velocidad]
(P45)
[Dinám. intel.]
[Modo AF] [i.Zoom]
)RWRHVWLOR
$VSHFWR
$872
7DPD³RGHLPDJHQ
67'
&DOLGDG
6HQVLELOLGDG

0
/
$MXVWDUQLYHOGHFRPSUHVLµQ
G
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 47 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
48
DVQX1501 (SPA)
Menú
¢ Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido del obturador
electrónico.
Menú [Personalizar]
[Lámp. ayuda AF] [Area Grab.] [Ajustar botón Fn] (P33)
[Histograma] [Visualización restante]
[Línea guía] [Auto Reproducción]
Menú [Conf.]
[Precauciones] (P15) [Bip]
¢
[Vis. versión]
[Manual en línea] [Modo del visor] [Reiniciar comp.de exp.]
[Ajust. reloj] (P25)
[Monitor]/
[Visor]
[Autodis. Auto Off]
[Hora mundial] [Luminancia monitor] [No. reinicio]
[Wi-Fi] (P51) [Luz LED] [Reiniciar]
[Configuración Sensor] (P33) [Ahorro] [Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Ajuste del altímetro] [m/pie] [Formato] (P25)
[Calibrar brújula] [Idioma]
Menú [Reproducir]
[Diapositiva] [Editar Título] [Cambiar Tamaño]
[Modo de reproducción] [Marcar texto] [Recorte]
[Registro de ubicación] [Divide video] [Proteger]
[Guard. bloque Foto 4K] [Intervalo tiempo-vídeo]
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 48 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Wi-Fi
49
(SPA) DVQX1501
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
•La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
•Para obtener más información, consulte Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formatoPDF)”.
Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas
como “teléfonos inteligentes” de aquí en adelante a menos que se indique lo
contrario.
Acerca del indicador de conexn Wi-Fi
Acerca del botón [Wi-Fi]
En estas instrucciones de uso, por botón [Wi-Fi] se entenderá aquel botón de
función al que se haya asignado [Wi-Fi].
•Si desea información sobre el botón de función, consulte P33
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P50)
•Grabar con un teléfono inteligente (P52)
•Reproducir o guardar imágenes
almacenadas en la mara o subirlas a las
redes sociales (P53)
•Escribir la información de ubicación en las
imágenes almacenadas en la cámara (P54)
Cuando se envían imágenes al ordenador
Encendida:
Cuando la función Wi-Fi está en ON o es
conectada por Wi-Fi
Parpadeo: Cuando se envían datos de imagen operando la
mara
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 49 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
50
DVQX1501 (SPA)
Wi-Fi
Controlar con un teléfono inteligente o una
tableta
La “Panasonic Image App” (a partir de ahora “Image App) es una aplicación suministrada por
Panasonic.
•Use la última versión.
•Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de mayo de 2018 y podrán
estar sujetos a cambios.
•Lea la [Ayuda] en el menú Image App para obtener más detalles sobre cómo operar.
•Cuando utilice Image App en el teléfono inteligente conectado a la cámara a través de Wi-Fi, puede
que no aparezca [Ayuda] en “Image Appen función del modelo del dispositivo. En tal caso, tras
poner fin a la conexión con la cámara, vuelva a conectar el teléfono inteligente a una red de telefonía
móvil como la red 3G o LTE o a un router Wi-Fi, y después visualice [Ayuda] en “Image App”.
•Algunas de las pantallas y la información de estas instrucciones de uso pueden variar con respecto a
su dispositivo en función del sistema operativo y la versión “Image App compatibles.
•El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado.
Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
•Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
Instalación de la aplicacn para teléfonos inteligentes o tabletas
Image App
•Sistema operativo
Aplicación para Android
TM
:
Android 4.2 o posterior
Aplicación para iOS:
iOS 9.0 o posterior
1
Conecte el teléfono inteligente a la red.
2
(Android) Seleccione Google Play
TM
Store”.
(iOS) Seleccione “App Store”.
3
Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda.
4
Seleccione Panasonic Image App e instálelo.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 50 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Wi-Fi
51
(SPA) DVQX1501
Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin
introducir una contraseña.
A SSID
•Cuando la cámara esté lista para su conexión con el
teléfono inteligente, aparecerá el SSID.
•También puede ver la información pulsando [Wi-Fi] en la cámara.
1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de
configuración.
2 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el
SSID que se muestre en la cámara.
3 Inicie “Image App”.
•Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la
conexión en la cámara, seleccione [Sí] para conectarla.
(Únicamente cuando se conecte por primera vez)
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Conexión sin utilizar la contraseña
En la cámara
> [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función
Wi-Fi] > [Nueva conexión] >
[Disparo y Vista remotos]
En su teléfono inteligente
Al momento de la compra, [Contraseña Wi-Fi] está ajustado en [OFF].
Antes de conectar a una red Wi-Fi, asegúrese de que el dispositivo visualizado
en la pantalla de confirmación de conexión es al que realmente quiere
conectarse. Cuando se muestra un dispositivo incorrecto, si selecciona [Sí], la
cámara se conectará automáticamente a dicho dispositivo.
Se recomienda establecer [Contraseña Wi-Fi] en [ON] si, por ejemplo, hay otro
dispositivo Wi-Fi cerca.
',63&DPELDUP«WRGR
6HOHFLRQH>:L)L@HQ>$MXVWHV@
GHOVPDUWSKRQH
&RQHFWHVHDOVLJXLHQWH66,'
MENU
Wi-Fi
0123456789ABC
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 51 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
52
DVQX1501 (SPA)
Wi-Fi
1 Pulse cualquier botón de la cámara y pulse [MENU/SET].
•Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
2 En el teléfono inteligente, cierre “Image App.
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P51)
2 Opere el teléfono inteligente.
Finalizar la conexión
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente
(grabación remota)
1 Seleccione [ ].
2 Grabe una imagen.
•Las imágenes grabadas se guardan en la
cámara.
•Algunos ajustes no están disponibles.
A
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 52 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Wi-Fi
53
(SPA) DVQX1501
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P51)
2 Opere el teléfono inteligente.
Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara
o subirlas a las redes sociales
1 Seleccione [ ].
•Se pueden cambiar las imágenes que
aparecerán al seleccionar el icono (A)
en la parte superior izquierda de la
pantalla. Para que aparezcan
imágenes las almacenadas en la
cámara, seleccione [LUMIX].
(Para reproducir la imagen)
2 Toque una imagen para amplia rla.
(Para guardar la imagen o subirla a las
redes sociales u otro sitio web)
3 Toque y sostenga una imagen y
arrástrela para guardarla.
•Cuando reproduce una imagen en movimiento, la
calidad de la imagen difiere de la calidad real de
la imagen en movimiento grabada. La calidad de
la imagen puede deteriorarse o el sonido puede
saltar durante la reproducción de imágenes o de
imágenes en movimiento.
•No puede guardar los siguientes tipos de
imágenes:
–Cuando el tamaño de la película MP4 se
establece a [4K] en [Calidad grab.]
–Archivos de ráfaga 4K
–Imágenes grabadas con la función de
Post-enfoque
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 53 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
54
DVQX1501 (SPA)
Wi-Fi
Puede enviar información de localización adquirida con un teléfono inteligente a la
mara. Después de enviar la información, también se puede escribir en las
imágenes almacenadas en lamara.
1 Iniciar la grabación de la información sobre la ubicación
2 Comenzar a grabar las imágenes
3 Finalizar la grabación de la información sobre la ubicación
4 Enviar y escribir información de localización
Opere el tefono inteligente
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P51)
2 Seleccione [ ].
3 Seleccione [Geoetiquetado].
4 Seleccione un icono.
adir información de localizacn en las imágenes
guardadas en la cámara desde un teléf. inteligente
Iniciar/detener la grabación de la información de la ubicación.
•La batería del teléfono inteligente se acaba más rápido cuando se está
grabando la informacn de la ubicacn.
Cuando no sea necesario grabar la informacn de la ubicacn,
deténgala.
Enviar y escribir información de localización.
•Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono
inteligente.
•Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con
[].
GPS
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 54 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
55
(SPA) DVQX1501
Pantalla del monitor/Pantalla del visor
•Las descripciones de esta sección usan la pantalla de monitor como ejemplos.
En la grabación


L
4:3
00
AWBAWBAWB
MP4
60
p
ラュンラュン
3.33.3
3.3

1
Modo de grabación (P30)
Fotoestilo
Œ
Modo de flash
Luz LED
Calidad de grabación (P44)
Tamaño de imagen/
Aspecto
EXPSEXPS
1
60
p
L
4:3
Tamaño de la imagen
(Modo de toma
panomica)
Visualización del ajuste del
efecto de imagen (filtro)
Configuración del efecto de
imagen (filtro)
Tarjeta (se visualiza
solamente durante la
grabación)
Tiempo de grabación
transcurrido
¢1
(P43)
Indicador de grabación
simultánea
HDR/iHDR
Obturador electrónico
Indicador del
sobrecalentamiento
STD. WIDE
EXPS
8
m
30
s
ラュン
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 55 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
56
DVQX1501 (SPA)
Otro
¢1m: minuto, s: segundo
¢sta aparece durante 5segundos
aproximadamente cuando enciende la
cámara, después de ajustar el reloj y
después de alternar del modo de
reproducción al modo de grabación.
2
A› Calidad
šØ
Ù
Modo AF
Post-enfoque (P40)
Ráfaga
Foto 4K (P36)
Auto Bracket
Autodisparador
Indicación de la batería
Grabación macro
Vídeo a alta velocidad
(P45)
Estabilizador de imagen
Aviso de trepidación
Estado de la grabación
(Parpadea en rojo.)/
Enfoque (Se ilumina en
verde.) (P28, 43)
Enfoque (Con poca luz)
Conectado a Wi-Fi
Histograma
3
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del
viaje
¢2
:
Medidor de exposición
Zoom
120fps
LOW
4
Área AF
Blanco de medición
puntual
Autodisparador
Modo medición
3.3 Valor de abertura (P28)
60
Velocidad de obturación
(P28)
Valor de compensación de
la exposición
Ayuda de la exposición
manual
Sensibilidad ISO
5
Ajuste fino del balance de
blancos
VÐîÑ
Ò
Balance de blancos
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Tiempo de grabación
disponible
¢1
(P43)
AWB
R
8
m
30
s
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 56 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
57
(SPA) DVQX1501
squeda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento.
•También consulte el Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”, donde se describe información más detallada.
•¿Está el modo accionamiento ajustado en un modo diferente a [Único]? (P29)
•El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara.
•Si graba a un sujeto en movimiento mientras utiliza el obturador electrónico o graba
imagen en movimiento o una foto 4K, puede que el sujeto aparezca distorsionado en la
imagen. Se trata de una característica de los sensores MOS que actúan como sensores
lectores de la cámara. No se trata de un fallo.
•Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de
la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse
seleccionando [Reiniciar] en el me [Conf.].
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
El sujeto no está enfocado correctamente.
El sujeto aparecerá distorsionado en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 57 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
58
DVQX1501 (SPA)
Otro
•¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash.
•Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash.
> Ajuste [Tipo de obturador] en [MSHTR]. (P47)
•Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
•¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea.
Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo.
•Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede
no arrancar o la conexión se puede interrumpir.
•Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden
verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer
una conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal.
•Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12). Para obtener más
información, consulte P15.
•Este es el sonido de la lente moviéndose y no se trata de un funcionamiento defectuoso
en los siguientes casos:
> Se oye un sonido de traqueteo cuando sacude la cámara mientras está apagada o
en el modo de reproducción.
> Se oye un sonido de traqueteo o similar cuando enciende o apaga la cámara o
alterna entre el modo de grabación y el modo de reproducción.
El flash no se activa.
No puede establecerse una conexn Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
[Precauciones] se visualiza repetidamente cuando se enciende esta
unidad.
Se oye un sonido de traqueteo o similar en la cámara.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 58 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
59
(SPA) DVQX1501
•Ha quedado agua en el orificio del altavoz o el micrófono. Drene el agua. (P19)
•¿Tiene atrapados objetos extraños?
> Saque los objetos extraños. (P16)
•Al cerrar, no ajuste el interruptor [LOCK] en el lado trabado. Si lo hace puede provocar
daños o filtraciones de agua.
> Libere el bloqueo. (P22)
•Cuando utilice la cámara en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud,
no deje la cámara con nieve o gotas de agua adheridas a ella. Algunas partes de la
cámara puede que se vuelvan difíciles de mover con nieve o gotas de agua que se
congelan en espacios estrechos, como los huecos de los botones, el disco y la puerta
lateral. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando la cámara vuelva a la
temperatura normal, funcionará normalmente.
•Al usar la cámara en lugares con grandes cantidades de arena o polvo, es posible que
algunas partes de la cámara se vuelvan difíciles de mover debido a objetos extraños
atascados en espacios estrechos, como los huecos del disco de ajuste dióptrico, el
botón del obturador o el botón [ON/OFF] de la cámara. Límpiela con un paño seco que
no deje pelusa o enjuáguela con agua dulce.
El sonido del altavoz es débil. Es difícil escuchar el sonido grabado.
No se cerrará la puerta lateral.
Algunas partes de la cámara, como los botones, el disco y la puerta
lateral, no se mueven.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 59 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
60
DVQX1501 (SPA)
Otro
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
mara digital:
Informacn para su seguridad
Alimentación: 5V
Potencia absorbida: 4,4 W (Cuando se graba con el monitor)
4,4 W (Cuando se graba con el visor)
2,0 W (Cuando se reproduce con el monitor)
2,0 W (Cuando se reproduce con el visor)
Píxeles efectivos de la
cámara
20.400.000 píxeles
Sensor de la imagen 1/2,3q Sensor MOS, número total de píxeles
21.100.000 píxeles, filtro de color primario
Lente Zoom óptico 4,6k, fl4,9 mm a 22,8 mm (equivalente a
un cámara de película de 35 mm: 28 mm a 128 mm)
Gran angular: F3.3/F10
Teleobjetivo: F5.9/F18
Estabilizador de
imagen
Método óptico
Rango del enfoque Normal 30 cm (0,98 pies) a
Macro / Auto inteligente /
Im. movimiento
5cm (0,16pies) (Gran
angular) / 30 cm
(0,98 pies) (Teleobjetivo) a
Sistema de
obturación
Obturador electrónicoiObturador mecánico
Iluminación mínima Aprox. 12 lx (cuando se usa i-Low light, la velocidad del
obturador es 1/30 de segundo)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 60 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
61
(SPA) DVQX1501
Velocidad de
obturación
Fotografía:
4segundos a 1/1300 de un segundo (Obturador
mecánico),
1segundo a 1/16000 de un segundo (Obturador
electrónico)
Imagen en movimiento:
De 1/30 de segundo a 1/16000 de segundo
Exposicn (AE) Programa AE (P) / Expos. manual (M)
Compensación de la
exposición
1/3 paso EV, j5EV a i5EV
Modo medición de luz Múltiple / Centro / Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (3:2)
(Aprox. 1.040.000 puntos) (campo de relación visual en
torno al 100%)
Visor Visor vivo (4:3) (equivalente a
aproximadamente 1.170.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(Aumento aprox. 2,53k, 0,45k (equivalente a una
cámara de película de 35 mm))
(con ajuste de dioptría j4 a i4dioptrías)
Flash AUTOMÁTICO / Aut./ojo rojo / Forzar act. /
Forzar act./ojo-rojo / Sinc. lenta / Sincro. lenta/ojo-rojo /
Forzar desact.
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de m emoria SDHC /
Tarjeta de memoria SDXC
•Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS-I
UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 61 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
62
DVQX1501 (SPA)
Otro
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.31”)
Imágenes en
movimiento
MP4
Compresión de audio AAC (2 c)
Interfaz
[HDMI] microHDMI tipo D
[USB/CHARGE] USB 2.0 (Alta velocidad) Micro-B
Dimensiones Aprox. 116,7 mm (An)k76,1 mm (Alt)k37,3 mm (P)
[4,59q (An)k2,99q (Alt)k1,46q (P)]
Masa Aprox. 319 g/0,70 lb (con la tarjeta y la batería)
Aprox. 293 g/0,65 lb (excluyendo la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento
j10 oC
¢
a 40 oC (14 oF
¢
a 104 oF)
¢ El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que
se pueden grabar/tiempo de operación) puede
disminuir temporalmente cuando se usa en una
temperatura entre j10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF) (en
lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran
altitud).
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Sensor de orientación 16 detecciones de orientación
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 62 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
63
(SPA) DVQX1501
Sensor de altitud Convierta la presión atmosférica a altitud usando “ISA
(International Standard Atmosphere)”,
precisión: n25 m (82 pies)
Funcionamiento
impermeable
Equivalente a IEC 60529 “IPX8”.
(Utilizable durante 60 minutos a una profundidad
acuática de 31 m (102 pies))
Resistencia a los
golpes
El método de prueba de la cámara cumple con la
norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
¢
.
¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del
método de prueba del Departamento de Defensa de
Estados Unidos, que especifica la realización de
pruebas de caídas desde una altura de 122 cm
(4 pies), en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes,
6caras) usando 5 conjuntos de dispositivos y pasando
las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos.
(Si ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo
conjunto para pasar la prueba de orientación de caída
en un total de 5 dispositivos)
•El método de prueba de Panasonic se basa en la norma
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la
altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a 200 cm
(6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de
3cm (0,1pies) es espesor. Se pasó esta prueba de caída.
(Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la
pérdida de pintura o distorsión de la parte donde se aplica
del impacto de la caída.)
No hay garantía por la no separación o la falla bajo
todas las condiciones.
Rendimiento de
resistencia de la
carga
100 kgf/220,5lbf (De acuerdo con las condiciones de
prueba especificadas por Panasonic)
Funcionamiento a
prueba de polvo
Equivalente a IEC 60529 “IP6X”.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 63 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
64
DVQX1501 (SPA)
Otro
Transmisor inalámbrico
Adaptador de CA (Panasonic SAE0012A):
Informacn para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCM13PP):
Informacn para su seguridad
Losmbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
Cumplimiento de la
norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico
estándar)
Frecuencia de rango
usada
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 c)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/ WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Entrada: 110 V240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida: 5V 1,0A
Temperatura de
funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Voltaje/capacidad: 3,6 V / 1250 mAh
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 64 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
65
(SPA) DVQX1501
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (en formato
PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede
bajarlas del sitio para leerlas.
•Haga clic en el idioma deseado.
Para comprobar la URL y el código QR en la cámara
•Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que
puede usar con su sistema operativo. (A partir de mayo de 2018)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-TS7&dest=P
> [Conf.] > [Manual en línea]
[Visualización de la
URL]
Muestra la URL de sitio web en el monitor de la cámara.
[Visualización del
código QR]
Muestra el código QR en el monitor de la cámara.
MENU
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 65 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
66
DVQX1501 (SPA)
Otro
Información Útil
(Solo para los países de América Latina)
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro
de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través de
nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center:
PAIS SITIO WEB CONTACT CENTER
Panamá www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia
www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/ec/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/cr/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/sv/soporte/ 800-7262
Guatemala www.panasonic.com/gt/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-7262
Paraguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-11-7262
Chile www.panasonic.com/cl/soporte/ 800-390-602
022-797-5000
Perú www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726
Venezuela www.panasonic.com/ve/soporte/ 800-7262-800
México www.panasonic.com/mx/soporte/ 01800-847-7262
55-5000-1200
Argentina www.panasonic.com/ar/soporte/ 0800-333-7262
0810-321-7262
R. Dominicana www.panasonic.com/do/soporte/ 809-200-8000
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 66 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
Otro
67
(SPA) DVQX1501
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation,
(3) el software bajo la licencia de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) el software bajo la licencia de GNU LESSER General Public License, Version 2.1
(LGPL V2.1), y/o
(5) software de fuente abierta distinto del software bajo la licencia de GPL V2.0 y/o
LGPL V2.1.
El software clasificado como (3) - (5) se distribuye con la intención de que sea útil, pero
SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones
detallados que se muestran seleccionando [MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versn] >
[Software info].
Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic
otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información
proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar
físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina
del código fuente correspondiente de acuerdo con GPL V2.0 o LGPL V2.1 junto con su
respectivo aviso de derechos de autor.
Información de contacto: oss-c[email protected]anasonic.com
El código fuente y el aviso de derechos de autor también se pueden obtener de forma
gratuita en el sitio web que se indica a continuación.
https://panasonic.net/cns/oss/index.html
•El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
•Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator,
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
•Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
•Windows es una marca registrada o marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
•Mac, OSX y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
•iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
•AppStore es una marca de servicio de AppleInc.
•Android y GooglePlay son marcas o marcas registradas de Google Inc.
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 67 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分
•El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
•El logotipo Wi-Fi Protected Setup es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
•“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
•“Wi-Fi Protected Setup, WPA, y WPA2 son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
•Este producto utiliza DynaFont de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de
DynaComware Taiwan Inc.
•QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED.
•Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i)
codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad
personal u obtenido de un proveedor de deo con licencia para proveer vídeos AVC.
No se otorgará ninguna licencia de forma expcita o implícita para ningún otro uso.
Para obtener s información, consulte MPEG LA, L.L.C. http://www.mpegla.com
Impreso en China
Panasonic Corporation 2018
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Corporation of North America
http://shop.panasonic.com
DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 68 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3時46分

Transcripción de documentos

DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 1 ページ 2018年5月10日 木曜日 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DC-TS7 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P65) DVQX1501ZA P PP F0518HN0 until 2018/06/30 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 2 ページ 2018年5月10日 木曜日 Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fecha de compra N.o de teléfono del distribuidor Distribuidor donde se compró N.o de modelo Dirección del distribuidor N.o de serie Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. • La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado. Para Estados Unidos y CANADÁ Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería. 2 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 3 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3 Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No permita que agua u otros líquidos goteen o salpiquen dentro de la unidad. • No exponga los accesorios (paquete de batería, cargador de batería, adaptador de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. • Utilice los accesorios recomendados. • No retire las cubiertas. • No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado. La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente. ∫ Marca de identificación del producto Producto Cámara digital Ubicación Parte inferior (SPA) DVQX1501 3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 4 ページ 2018年5月10日 木曜日 LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora. • Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DC-TS7 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support 4 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 5 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3 LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. DC-TS7 Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. 1 Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.] 2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en [Wi-Fi] 3 Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET] Contiene FCC ID: 2AAD3AA2G1J1 Este transmisor no debe estar co-ubicado u operado junto con cualquier otra antena o transmisor. La evidencia científica disponible no indica que exista ningún problema de salud relacionado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No hay pruebas, sin embargo de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se utilizan. Mientras que altos niveles de RF pueden repercutir en la salud (al calentar los tejidos), la exposición a RF de bajo nivel no conlleva efectos de calentamiento y no existe una causa conocida que repercuta en la salud. Muchos estudios sobre la exposición a RF de bajo nivel no han encontrado ningún efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que pueden aparecer algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confirmadas por investigaciones posteriores. DC-TS7 ha sido sometido a pruebas que ponen de manifiesto que cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un entorno no controlado y cumple las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC. (SPA) DVQX1501 5 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 6 ページ 2018年5月10日 木曜日 ∫ Acerca del paquete de la batería ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales. • No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos. • No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. ATENCIÓN • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. • No caliente ni exponga en llamas. • No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere. ∫ Acerca del adaptador de CA (suministrado) ¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. • El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la alimentación está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de alimentación. 6 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 7 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3 Para Estados Unidos y CANADÁ Adaptador de CA Este adaptador de CA funciona a CA entre 110 V y 240 V. Pero • En EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA. • Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. Precauciones de uso • No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. • Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D –Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo) Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. • La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. • Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. • Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. (SPA) DVQX1501 7 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 8 ページ 2018年5月10日 木曜日 • Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. • No ejerce demasiada presión en el monitor. • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. • No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. • No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. • Utilice siempre los cables suministrados. • No extienda los cables. • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA. Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. • Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. • La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación o cerca de las baterías. • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH) • No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. 8 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 9 ページ 2018年5月10日 木曜日 午後3 Índice Información para su seguridad ............. 3 Reproducción Preparación/principios básicos Reproducir imágenes .......................... 46 Cuidado de la cámara......................... 10 Accesorios de serie............................. 12 Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad ....................... 13 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara ................................................ 14 Nombres y funciones de componentes ...................................... 20 Preparaciones antes de comenzar a grabar.................................................. 22 Operaciones básicas .......................... 26 Ajustar los detalles de menú ............... 32 Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) ............................................... 33 Uso de la brújula y el altímetro ........... 33 Grabación Menú Lista de menús.................................... 47 Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi® .................................................. 49 Controlar con un teléfono inteligente o una tableta .......................................... 50 Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor .................................................... 55 Búsqueda de averías .......................... 57 Especificaciones ................................. 60 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ............ 65 Información Útil (Solo para los países de América Latina) .............................. 66 Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) .......................................... 35 Grabación de fotos 4K ........................ 36 Control del enfoque tras la grabación (Post-enfoque) .................................... 40 Grabación de imagen en movimiento/ imagen en movimiento 4K .................. 43 (SPA) DVQX1501 9 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 10 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Cuidado de la cámara Asegúrese de leer “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P14) antes de usar esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua. • No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la cámara. Tampoco aplique presión fuerte a la cámara. – Se puede deteriorar la impermeabilidad. – Se puede dañar el monitor o la lente. Si se dañase el monitor, tenga cuidado de evitar lesiones causadas por fragmentos de cristal roto u otros componentes dañados. – Puede causar una falla en el desempeño o la función. • Después de utilizar la cámara bajo el agua, puede que el rendimiento del altavoz y el micrófono empeore temporalmente, de modo que es posible que las películas se graben o reproduzcan con un audio débil. – Tras el uso bajo el agua, siga los pasos 1 a 4 en “Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua” en P18. ∫ Cuando el lado interior del visor o el monitor está empañado (condensación) Esto no es una falla de la cámara. Puede ser causada por el ambiente en que se usa la cámara. Qué hacer cuando se empaña el lado interior • Apague la cámara y abra la puerta lateral en un lugar con temperatura ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena y polvo. La niebla desaparecerá naturalmente en aproximadamente 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se acerque a la temperatura ambiente. • Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior Puede producirse condensación y causar que el lado interior de la lente, el visor y el monitor se empañen cuando la cámara se utiliza en condiciones como cambios drásticos de temperatura o altos niveles de humedad, como las siguientes: • Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa, etc. • Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista de ski o a gran altitud. • Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad Si sacude la cámara mientras está apagada, se oirá un sonido de traqueteo. Este es el sonido de la lente moviéndose y no se trata de un funcionamiento defectuoso. 10 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 11 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos ∫ Al usar en clima frío o en bajas temperaturas • El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de operación) puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre j10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF) (en lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran altitud). (Cargue la batería suficientemente antes de usarla) • La batería no puede recargarse a una temperatura inferior a 0 oC (32 oF). (La luz de carga parpadea cuando la batería no puede recargarse.) Cárguela suficientemente en un lugar con una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF). • Cuando utilice la cámara en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, no deje la cámara con nieve o gotas de agua adheridas a ella. Algunas partes de la cámara puede que se vuelvan difíciles de mover o el sonido puede atenuarse debido a nieve o gotas de agua que se congelan en espacios estrechos, como los huecos de los botones, el disco, el altavoz y el micrófono. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando la cámara se usa a temperaturas bajas, puede que el rendimiento del altavoz y el micrófono empeore temporalmente, de modo que es posible que las películas se graben o reproduzcan con un audio débil. – Mantenga la cámara tibia colocándola en un lugar cálido como dentro de su equipo de protección o de la ropa durante el uso. Cómo usar este manual • Las pantallas utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento son ejemplos proporcionados para describir las operaciones. • El diseño y las especificaciones del producto descritas en estas instrucciones de funcionamiento pueden ser diferentes al producto real debido a mejoras. ∫ Acerca de los símbolos que aparecen en el texto MENU : : Indica que el menú se puede ajustar presionando el botón [MENU/SET]. Consejos para el uso profesional y sugerencias para grabar. En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento del menú se describen a continuación. MENU > [Rec] > [Calidad] > [›] Modos Aplicables: En los modos de grabación mostrados como iconos negros, puede seleccionar y usar las funciones y elementos del menú indicados. (SPA) DVQX1501 11 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 12 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números del producto correctos a partir de mayo de 2018. Pueden estar sujetos a cambio. 1 Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería) • Cargue la batería antes de usarla. 2 Adaptador de CA • Se utiliza para la carga. 3 Cable de conexión USB 4 Correa de mano 1 3 DMW-BCM13PP K1HY04YY0106 2 SAE0012A 4 DVPW1015Z • Los accesorios suministrados como el paquete de la batería, etc., no impermeables. (excepto la correa de mano) • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. • La tarjeta es un accesorio opcional. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) ∫ Accesorios de la cámara digital Paquete de la batería DMW-BCM13 • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. 12 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 13 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad Tarjeta de memoria SD (de 512 MB a 2 GB) • Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS-I UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/ SDXC. Tarjeta de memoria SDHC • El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la (de 4 GB a 32 GB) izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic. Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB) ∫ Sobre la grabación de im. movimiento/foto 4K y las clases de velocidad Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de velocidad SD o clase de velocidad UHS. Tamaño en [Calidad grab.] Clase de velocidad 4K Clase de velocidad UHS 3 FHD/HD Clase 4 o posterior Al grabar Foto 4K/ [Post-enfoque] Clase de velocidad UHS 3 Ejemplo de etiqueta • Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que se refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la etiqueta, etc. de la tarjeta. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. (SPA) DVQX1501 13 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 14 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara Impermeabilidad/funcionamiento a prueba de polvo La clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento descritas en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede funcionar debajo de agua, a una profundidad no superior a los 31 m (102 pies) por un período de hasta 60 minutos. (¢1) Resistencia a los golpes Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m (6,6 pies) sobre una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies). En la mayoría de los casos, esta cámara no debe sufrir daños si se cae de una altura no superior a los 2 m (6,6 pies). (¢2) Rendimiento de resistencia de la carga Esta cámara cumple con las pruebas de carga de 100 kgf / 220,5 lbf. (¢3) Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. ¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic. ¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde una altura de 122 cm (4 pies), en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un total de 5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a 200 cm (6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies) es espesor. Se pasó esta prueba de caída. (Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la parte donde se aplica del impacto de la caída.) ¢3 De acuerdo con las condiciones de prueba especificadas por Panasonic. 14 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 15 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos ∫ Manipulación de la cámara • La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. • Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato. • La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca solamente. • Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por la garantía. • Panasonic no ofrece ninguna compensación por ningún accidente causado por el uso del producto (incluidos tanto daños personales como materiales). • El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla. • Los accesorios suministrados como el paquete de la batería, etc., no impermeables. (excepto la correa de mano) • La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. Además, no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara. • No deje la cámara durante un periodo de tiempo prolongado en lugares fríos en los que la temperatura alcance s10 oC (14 oF) o menos (estaciones de ski, lugares de gran altitud, etc.) o lugares cálidos en los que la temperatura llegue a 40 oC (104 oF) o más (en particular, lugares expuestos a luz solar intensa, en el interior de automóviles al sol, cerca de una calefacción, en un barco o la playa, etc.). (Hacerlo deteriorará su impermeabilidad) ∫ Acerca de la visualización de [Precauciones] • [Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo. • Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad. 1 2 Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 2: 1: Volver a la pantalla anterior Ver la siguiente pantalla • Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET]. • Cuando se finaliza de forma forzada mientras se revisa apagando la unidad o pulsando [MENU/SET], se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la alimentación. (SPA) DVQX1501 15 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 16 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos 3 Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar. • Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] no se visualiza la siguiente vez que se enciende la alimentación. • Esto también se puede ver desde [Precauciones] en el menú [Conf.]. Verifique antes de usar debajo del agua Siempre limpie el sello de goma en la puerta lateral y el área donde se apoya el sello de goma con un paño seco y sin pelusas. 1 Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral. • Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua puede entrar en unos segundos, causando una falla. • Limpie con un paño suave y seco si hay líquido. Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido. • Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje pelusa. • Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los costados y esquinas del sello de goma. 2 Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral. • La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información. 16 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 17 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos 3 Cierre la puerta lateral de forma segura. A Parte roja B Interruptor [LOCK] C Estado liberado D Estado trabado • Bloquee el interruptor [LOCK] de forma segura hasta que la parte roja ya no sea visible. • Para evitar el ingreso de agua, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello, polvo o el cordón de la correa.       No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua o con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar filtraciones de agua. Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a 31 m (102 pies) con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC (32 oF y 104 oF). • No use la cámara a una profundidad superior a 31 m (102 pies). • No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (104 oF) (en el baño o en aguas termales). • No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua. • No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua. • No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de impermeabilidad y hay una posibilidad de que se introduzca el agua.) • No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en una ubicación donde el agua pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. Puede causar una falla. • La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la cámara y de no perderla bajo el agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar. (SPA) DVQX1501 17 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 18 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado la cámara con agua para sacar el polvo y arena. Asegúrese de limpiar la cámara después de usarla. • Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus manos, cuerpo, cabello, etc. • Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer agua o arena. Después de usar la cámara bajo el agua, siempre límpiela y no la deje sucia. • Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración, corrosión, olor inusual o deterioro de la impermeabilidad. 1 Enjuague con agua dulce con la puerta lateral cerrada. • Después de usarla a orilla del mar o bajo el agua, sumerja la unidad en agua dulce colocada en un recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos. • No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes o jabones. • Si el disco de ajuste dióptrico, el botón del obturador, el botón [ON/OFF] de la cámara u otras partes no se mueven fácilmente, puede que haya objetos extraños atrapados. Puesto que el uso continuado podría provocar que estas partes se atascasen o causasen otros fallos, agite la cámara en agua dulce para que se desprenda cualquier objeto extraño. Después de eso, compruebe que las partes de la cámara se muevan fácilmente. • Pueden salir burbujas del orificio de drenaje cuando sumerge la cámara en agua, pero esto no es una falla. 18 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 19 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos 2 Golpee la cámara ligeramente contra la palma de la mano mientras la sujeta boca abajo y luego con el lado ilustrado hacia abajo y seque las gotas de agua con un paño suave y seco. • Repita este paso varias veces si queda agua en el orificio del micrófono A o el altavoz B. Si queda agua en el orificio del micrófono o el altavoz, puede que se grabe y reproduzca audio deficiente o distorsionado. • Ajuste la correa firmemente a la muñeca para evitar caer la cámara. 3 Seque la cámara dejándola sobre un paño suave en un área a la sombra bien ventilada. • Esta unidad incorpora un diseño de drenaje, drenando el agua de los huecos en el botón de [ON/OFF] de la cámara y el botón del zoom, etc. • No seque la cámara con aire caliente de un secador o artefacto similar. El rendimiento de impermeabilidad se deteriorará debido a la deformación. 4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y limpie las gotas de agua o arena que queda en el interior usando un paño suave seco. • Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral está abierta sin secar minuciosamente. Además, el agua puede acumularse en el espacio alrededor de la ranura de la tarjeta/batería o el conector del terminal. Asegúrese de limpiar el agua con un paño suave seco. • Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está cerrada mientras todavía está húmeda, causando condensación o falla. (SPA) DVQX1501 19 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 20 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Nombres y funciones de componentes 12 3 12 11 13 10 4 5 6 5 7 16 15 8 14 9 1 Botón [ON/OFF] de la cámara (P25) 13 Ranura de la batería (P22) 2 Botón de imagen en movimiento (P43) 14 Interruptor [LOCK] (P17, 22) 3 Botón del obturador (P28) 15 Palanca del disparador (P22) 4 Flash 5 Micrófono estéreo • Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido. 6 Indicador del autodisparador/Lámp. ayuda AF/Luz LED 7 Superficie de la lente Sujeción de la correa • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. • Después de colocar la correa alrededor de la muñeca, deslice el regulador A para ajustarla. • Asegúrese de colocar la correa en la 16 sujeción. 8 Altavoz 9 Puerta lateral (P16, 22) 10 Toma [USB/CHARGE] (P23) 11 Ranura de la tarjeta (P22) 12 Toma [HDMI] 20 DVQX1501 (SPA)    午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 21 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos 17 18 19 20 21 22 30 23 29 24 25 26 31 32 31 17 Monitor (P55) 18 Botón [ ] (Post-enfoque) (P40)/Botón [Fn2] (P33) 19 Botón [LVF] (P26) 31 28 27 26 Botón [MENU/SET] (P29) 27 Luz de carga (P24)/ Lámpara de conexión Wi-Fi® (P49) 28 Botón [ ] (Borrar) (P46)/Botón [ ](Supr.)/Botón [Q.MENU] 29 Botón [ ] (Modo de foto 4K) (P36)/ Botón [Fn1] (P33) 20 Visor (P26, 55) Disco de ajuste dióptrico • Ajuste hasta que pueda ver 21 claramente los caracteres que se muestran en el visor. 22 Botón del zoom (P27) 23 Botón [(] (Reproducción) (P46) Botón [DISP.] 24 • Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia. 30 Botón [MODE] (P30) 31 Orificio de drenaje Montaje del trípode • No es posible colocar y sujetar un trípode con un tornillo de 5,5 mm 32 (0,22 pulgadas) o más de forma segura a la cámara. Si lo hace, podría dañar la cámara. 25 Botones de cursor (P29) (SPA) DVQX1501 21 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 22 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Preparaciones antes de comenzar a grabar Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. 1 1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte el bloqueo. 2: Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral.     • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCM13PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca C. Tire la palanca C en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.   D: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. Revise la orientación de la tarjeta. 3 Cierre la puerta lateral hasta que haga clic y luego bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo hacia [2]. • Asegúrese de que no se vea la parte roja E del interruptor [LOCK]. 22 DVQX1501 (SPA)  午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 23 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Carga de la batería La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCM13PP. • Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF) (igual a la temperatura de la batería). Inserte la batería en el dispositivo. Compruebe que esta unidad esté apagada. Conecte la cámara y el adaptador de CA (suministrado) B o un PC D.      Toma [USB/CHARGE] • Coloque la cámara en posición vertical y busque el terminal en la parte de abajo. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/ desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal funcionamiento. A Luz de carga B Adaptador de CA (suministrado) C Para el tomacorriente D PC (encendida) E Cable de conexión USB (suministrado) • El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta cámara solamente. No los use con otros dispositivos. • No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. • No use un adaptador de CA que no sea el suministrado. (SPA) DVQX1501 23 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 24 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos ∫ Carga desde la salida de alimentación Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en el tomacorriente. ∫ Carga desde un ordenador Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB (suministrado). ∫ Acerca de la lámpara de carga Encendida: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de alimentación o del ordenador). • Cuando la luz de carga parpadea – Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a 30 oC (50 oF a 86 oF) e intente cargarlo de nuevo. – Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga. ∫ Tiempo de carga Cuando usa el adaptador de CA (suministrado) Tiempo de carga Aprox. 170 min • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo. El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería. El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal. • Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del ordenador determina el tiempo de carga. 24 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 25 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. 1 2 3 Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. 4 5 Pulse [MENU/SET]. Presione 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minuto) y presione 3/4 para fijar. Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. 6 7 Pulse [MENU/SET] para ajustar. 8 Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET]. 9 $MXVWUHORM $0    (VWLOR Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia, luego pulse [MENU/SET]. ',&     $MXVWH  7RURQWR 1HZ<RUN 0LDPL /LPD • Se mostrará [Precauciones]. (P15) *07  $MXVWH Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Después de formatear, todos los datos almacenados en la tarjeta se borrarán y no se podrán recuperar. Realice un copia de seguridad de los datos necesarios en un PC o dispositivo similar primero y después formatee la tarjeta. MENU > [Conf.] > [Formato] (SPA) DVQX1501 25 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 26 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.    • Antes de usar la cámara, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a la muñeca para evitar caer la cámara. (P20) • Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámp. ayuda AF/luz LED A, el micrófono B, el altavoz C o la lente, etc. • Asegúrese de que su posición es estable y no existe peligro de chocar con otra persona u objeto cercano mientras toma imágenes. Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. Presione [LVF]. 26 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 27 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Botón del zoom (operaciones de zoom) Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. [W]: [T]: Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran angular) Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) Zoom óptico Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 4,6k Zoom óptico adicional Esta opción funciona cuando está seleccionado cualquier tamaño de imagen señalado con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 9k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de [Tamaño de imagen].) Zoom inteligente Se puede hacer un acercamiento hasta dos veces la ampliación del zoom original con un deterioro mínimo de la calidad de la imagen. MENU > [Rec]/ [Im. movimiento] > [i.Zoom] > [ON]/[OFF] [Zoom d.] Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. MENU > [Rec]/ [Im. movimiento] > [Zoom d.] > [ON]/[OFF] (SPA) DVQX1501 27 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 28 ページ 2018年5月10日 Preparación/principios básicos Botón del obturador (Toma de imágenes) 1 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. • Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación del enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la indicación parpadea.) A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque 2 Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. • Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. ∫ Compruebe las imágenes que ha tomado Pulse [(] para visualizar la imagen grabada. (P46) 28 DVQX1501 (SPA)   木曜日 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 29 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. ∫ Presionar el botón del cursor mientras se graba 3/[È] (Compensación de la exposición) Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. 1/[‰] (Modo de flash) Ajuste el flash para armonizar la grabación. • Si ajusta [Luz LED] en [ON], y mantiene pulsado 1 en la pantalla de espera de la grabación, la luz LED se encenderá durante 60 segundos. 2/[#] (Modo macro) •[ ]([AF macro]) – Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm (0,16 pies) de la lente al presionar el botón de zoom hacia el gran angular (1k). •[ ]([Zoom macro]) – Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más cuando toma la imagen. Puede tomar una imagen con el zoom d. hasta 3k mientras mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (5 cm (0,16 pies)). 4/[ ] (Modo accionamiento) Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • [Único]/[Ráfaga]/[Foto 4K] (P36)/[Post-enfoque] (P40)/[Auto bracket]/[Autodisparador] (SPA) DVQX1501 29 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 30 ページ 2018年5月10日 Preparación/principios básicos Botón [MODE] (Selección de un modo de grabación) 1 Pulse [MODE]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de grabación. 3 Pulse [MENU/SET]. 30 DVQX1501 (SPA) 木曜日 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 31 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Modo automático inteligente (P35) Modo del programa AE Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara. Modo de exposición manual La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo película creativa Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. Modo de guía a la escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. Modo de deporte Utilice este modo para tomar imágenes de eventos deportivos, etc. Modo nieve Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve. Modo de playa y surf Esto es óptimo para grabar imágenes bajo el agua a una profundidad de hasta 3 m (9,8 pies) y en la playa. Modo submarino Esto es óptimo para grabar imágenes bajo el agua a una profundidad superior a 3 m (9,8 pies). Modo de toma panorámica Este modo le permite tomar imágenes panorámicas. (SPA) DVQX1501 31 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 32 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Ajustar los detalles de menú 1 2 3 Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ ]. [Rec] (P47) [Im. movimiento] (P47) [Personalizar] (P48) [Conf.] (P48) $MXVWDUQLYHOGHFRPSUHVLµQG )RWRHVWLOR 67' $VSHFWR  7DPD³RGHLPDJHQ / 0  &DOLGDG 6HQVLELOLGDG $872 [Reproducir] (P48) 4 5 6 Pulse [MENU/SET]. Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET]. Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar la configuración y presione [MENU/SET]. $XPHQWDUQ¼PHURGHLP£JJ )RWRHVWLOR 67' $VSHFWR  7DPD³RGHLPDJHQ / 0 &DOLGDG 6HQVLELOLGDG • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. ∫ Cierre el menú Presione [ 32 ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. DVQX1501 (SPA) $872  午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 33 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones específicos. 1 Seleccione el menú. MENU > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] > [Ajuste en modo GRAB.]/[Ajuste en modo REPROD.] 2 Presione 3/4 para seleccionar el botón de función si desea asignar una función y luego presione [MENU/SET]. 3 Presione 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y luego presione [MENU/SET]. )Q )Q • Si mantiene pulsado un botón de función (cualquiera de [Fn1] a [Fn2]) durante 2 segundos, puede visualizarse la pantalla mostrada en el paso 3. En algunos casos, sin embargo, la pantalla no puede ser visualizada dependiendo del modo actualmente seleccionado o la pantalla actualmente mostrada. Uso de la brújula y el altímetro Modos Aplicables: • La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada. No la use para fines técnicos. • Cuando se usa esta unidad para subir montañas a escala completa o para senderismo, utilice la información medida (dirección, altitud) solamente como una indicación aproximada, y siempre lleve un mapa y herramientas de medición construidas para ese fin. ∫ Active los sensores La dirección y la altitud se pueden medir y grabar en las imágenes grabadas. MENU > [Conf.] > [Configuración Sensor] > [ON] (SPA) DVQX1501 33 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 34 ページ 2018年5月10日 木曜日 Preparación/principios básicos ∫ Visualización de la brújula y el altímetro La orientación y altitud actuales se muestran durante la grabación, mientras que la orientación y altitud en el momento de la grabación se muestran durante la reproducción. Para cambiar la pantalla de información del ambiente, presione [DISP.] varias veces.  IW 1      1    (    ',& A Altímetro Puede verificar la altitud de la ubicación actual. El altímetro no está ajustado en el momento de compra. • El rango de visualización es de j500 m (j1640 pies) a 9000 m (29530 pies). • La altitud visualizada es una altitud relativa. La altitud es un valor calculado al convertir una presión atmosférica dentro de la unidad a una altitud con 0 m (0 pies) (nivel del mar) u 1013 hPa como referencia. • El valor de la altitud puede mostrar errores en el cambio en la presión atmosférica en comparación con áreas como ubicaciones con señales de referencia del altímetro. Realice frecuentemente con [Ajuste del altímetro]. • Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formatoPDF)”. B Brújula • 16 orientaciones se muestran en base a la dirección en la que apunta la lente de la cámara. • La parte de color de la aguja apunta hacia el norte. C Información sobre la ubicación (solo durante la reproducción) • Se muestra la información sobre la ubicación añadida desde el teléf. inteligente. (P54) D Fecha de grabación (solo durante la reproducción) E Norte 34 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 35 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo. 1 2 Pulse [MODE]. 3 Sujete la cámara con la lente mirando hacia el sujeto. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [ luego pulse [MENU/SET]. ], • Cuando la cámara identifique una escena óptima, el icono de la escena correspondiente cambiará. (Detección automática de la escena) ∫ Detección de la escena Al tomar imágenes ¦ > [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]¢1 [i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna manual]¢2 [i-Puesta sol] ¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se ajusta en [ ]. ¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON]. (SPA) DVQX1501 35 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 36 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Cuando graba imágenes en movimiento ¦ > [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Baja luz] • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. ∫ Detección de la cara El modo de ajuste automático se ajusta automáticamente en [š]. ∫ Flash Cuando está seleccionado [ tipo de sujeto y el brillo. ], se ajusta [ ], [ ], [ ]o[ ] según el Grabación de fotos 4K Modos Aplicables: La cámara permite tomar imágenes de ráfaga de 8 millones de píxeles (aprox.) a 30 fotogramas/segundo. Después de tomar estas imágenes, puede extraer el momento que desee del archivo de ráfaga y guardarlo. • Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3. • El ángulo de visión puede que se estreche durante la grabación. 1 36 Pulse [ ]. DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 37 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación 2 Seleccione el método de grabación con 2/ 1 y luego presione [MENU/SET]. [ ] [Ráfaga 4K] Para capturar la mejor toma de un sujeto que se mueve rápidamente La grabación de ráfaga se lleva a cabo mientras se mantiene pulsado el botón del obturador.   A Mantenga presionado B La grabación se ha llevado a cabo Para captar oportunidades de sacar una fotografía imprevistas La grabación de ráfaga comienza cuando se pulsa el botón del obturador y se detiene cuando se vuelve a pulsar.   [ ]  [Ráfaga 4K (S/S)] C Iniciar (primero) “S/S” es la abreviatura de Start/ D Detener (segundo) E La grabación se ha llevado a cabo Stop (iniciar/ detener). Adición de marcadores para seleccionar y guardar imágenes Puede añadir marcadores pulsando [Fn1] durante la grabación. (Hasta 40 marcadores por grabación) Cuando seleccione y guarde imágenes de un archivo de ráfaga 4K podrá ir directamente hasta los puntos en los que añadió los marcadores. [ ] [Pre-ráfaga 4K] Para grabar en función de las necesidades cuando se presenta una ocasión de tomar una fotografía La grabación de ráfaga se realiza durante aproximadamente 1 segundo antes y después del momento en que se pulsa el botón del obturador.    F Aproximadamente 1 segundo G La grabación se ha llevado a cabo (SPA) DVQX1501 37 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 38 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación 3 Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación. • La cámara realizará la grabación de ráfaga de una fotografía 4K y la guardará como un archivo de ráfaga 4K en formato MP4. • Cuando se habilita la función [Auto Reproducción], aparece la pantalla de selección de imágenes automáticamente. ∫ Cancelación de la función Foto 4K En el paso 2, seleccione [ ]. • Cuando se configura [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería se agota con mayor rapidez y la temperatura de la cámara se eleva. Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) únicamente cuando grabe. • La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29 minutos y 59 segundos. Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC, puede continuar grabando una foto 4K sin interrupción incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, pero la foto 4K se grabará y reproducirá en archivos de ráfaga independientes. Con una tarjeta de memoria SDXC, puede guardar fotos 4K con un tamaño de archivo de ráfaga superior a 4 GB en un único archivo. Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para guardarlas 1 Seleccione una imagen con el icono [ la pantalla de reproducción y pulse 3. • Aparecerá la pantalla de visualización de diapositivas, donde selecciona imágenes. 38 DVQX1501 (SPA) ] en 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 39 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación 2 Pulse 2/1 para seleccionar el fotograma que desea guardar como imagen. • Seleccione [ ]/[ ] y pulse [MENU/SET] para cambiar a la anterior y siguiente visualización de diapositivas. • Pulse [Fn1] para pasar al funcionamiento con marcadores. Puede pulsar 2/1 para saltar a la siguiente posición de marcador. ([Ráfaga 4K (S/S)] solo) • También puede seleccionar escenas en la pantalla de reproducción de ráfaga 4K pulsando [Fn2]. ([Ráfaga 4K]/[Ráfaga 4K (S/S)] solo) Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formatoPDF)”. 3 Pulse [MENU/SET] para guardar la imagen. • La imagen se guardará en formato JPEG. Puede guardar de una vez imágenes tomadas durante un periodo de 5 segundos utilizando [Guard. bloque Foto 4K] en el menú [Reproducir]. (SPA) DVQX1501 39 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 40 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Control del enfoque tras la grabación (Post-enfoque) Modos Aplicables: La cámara permite tomar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el enfoque a distintas zonas. Después de tomar estas imágenes, puede seleccionar la zona de enfoque deseada. Esta función es adecuada para grabar objetos inmóviles. • Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3. • El ángulo de visión puede que se estreche durante la grabación. 1 2 Pulse [ ]. Pulse 2/1 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. 3 Decida la composición y pulse el botón del obturador hasta la mitad. • El enfoque automático detectará las zonas de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) • Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la visualización del enfoque (A) parpadeará. En tal caso la grabación no será posible. 40 DVQX1501 (SPA) 4:3 4K 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 41 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación 4 Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. • El punto de enfoque cambia automáticamente mientras graba. Cuando el icono (B) desaparece, la grabación finaliza automáticamente. Desde el momento en el que pulse el botón del obturador hasta la mitad hasta el final de la grabación: • Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición. • Se grabará una imagen en movimiento en formato MP4. (No se grabará audio.) • Cuando [Auto Reproducción] esté habilitado, se mostrará una pantalla donde podrá seleccionar la zona de enfoque deseada. (P42) ∫ Cancelar [Post-enfoque] Seleccione [OFF] en el paso 2. (SPA) DVQX1501 41 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 42 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen 1 Seleccione una imagen con el icono [ la pantalla de reproducción y pulse 3. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el área de enfoque. ] en • Si no se encuentra disponible ninguna imagen enfocada para la zona seleccionada, se mostrará un marco rojo. En tal caso no podrá guardar la imagen. • No se pueden seleccionar los bordes de la pantalla. )Q Descripción de la operación 3/4/2/1 Selecciona una zona de enfoque. • No se puede seleccionar durante la visualización ampliada. Amplía la pantalla. Reduce la pantalla (durante la pantalla ampliada). [Fn2] [MENU/SET] Las partes enfocadas están resaltadas con color. (Peaking) • Cambia en el orden de [OFF] > [ ] ([LOW]) > [ ([HIGH]). Guarda la imagen. • Puede ajustar con precisión el enfoque pulsando 2/ 1 durante la visualización ampliada. 3 Pulse [MENU/SET] para guardar la imagen. • La imagen se guardará en formato JPEG. 42 DVQX1501 (SPA) )Q ] 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 43 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Grabación de imagen en movimiento/ imagen en movimiento 4K Modos Aplicables: Puede grabar películas y películas en 4K en formato de grabación MP4. El audio se graba en estéreo. 1 Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación disponible • Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo. • El indicador de estado de la grabación (rojo) C parpadeará al grabar imágenes en movimiento. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. 2   V Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. 5PV  • También puede grabar fotografías durante la grabación de las imágenes en movimiento pulsando el botón del obturador por completo. (Excepto durante la grabación de imágenes en movimiento 4K) • Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de velocidad 3. • El ángulo de visión de películas en 4K es más limitado que los de las películas en otros tamaños. • Para garantizar un enfoque de alta precisión, las películas 4K se graban a velocidades de enfoque automático reducidas. Puede que sea difícil enfocar un sujeto con enfoque automático, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso. (SPA) DVQX1501 43 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 44 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación • Tiempos de grabación continuos de imagen en movimiento Tiempo de grabación continuo [Calidad grab.] 4K 29 minutos y 59 segundos Intervalo de tamaño para dividir archivos Cuando se use una tarjeta SDHC: los archivos de más de 4 GB de tamaño se dividirán en archivos más pequeños para la grabación y la reproducción.¢1 Cuando se use una tarjeta SDXC: los archivos no se dividirán para la grabación. Los archivos de más de 4 GB de tamaño se dividirán en archivos más pequeños para la grabación y la reproducción.¢1 FHD HD ¢1 Puede seguir grabando sin interrupción. ∫ Ajuste del tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación MENU > [Im. movimiento] > [Calidad grab.] Detalle Tamaño Velocidad de cuadro de la grabación [4K/100M/30p]¢2 3840k2160 30p 30 encuadres/segundo 100 Mbps [4K/100M/24p]¢2 3840k2160 24p 24 encuadres/segundo 100 Mbps [FHD/28M/60p] 1920k1080 60p 60 encuadres/segundo 28 Mbps [FHD/20M/30p] 1920k1080 30p 30 encuadres/segundo 20 Mbps [HD/10M/30p] 1280k720 30p 30 encuadres/segundo 10 Mbps ¢2 Imagen en movimiento 4K 44 DVQX1501 (SPA) Salida del sensor Tasa de bits 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 45 ページ 2018年5月10日 木曜日 Grabación Grabación de imágenes a cámara lenta ([Vídeo a alta velocidad]) Puede grabar imágenes en movimiento en aproximadamente 1/4k de cámara lenta realizando grabación de alta velocidad a 120 encuadres/segundo. El movimiento se muestra más lento durante la reproducción. • La grabación se realizará a [HD/10M/30p]. 1 Seleccione el menú. MENU 2 3 > [Im. movimiento] > [Vídeo a alta velocidad] > [ON] Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. • El audio no se graba. • Se puede grabar un vídeo a alta velocidad continuamente hasta 7 minutos y 29 segundos o un tamaño de archivo de 4 GB. • Bajo luces fluorescentes, se puede ver un parpadeo o rayas horizontales. (SPA) DVQX1501 45 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 46 ページ 2018年5月10日 木曜日 Reproducción Reproducir imágenes 1 2 Pulse [(]. Pulse 2/1. 2: 1: Reproducir la imagen anterior Reproducir la imagen siguiente ∫ Para terminar la reproducción Pulse [(] de nuevo o pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando la cámara esté apagada, mantenga presionado [(]. Si la enciende de este modo, la pantalla de reproducción se mostrará automáticamente. ∫ Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando el formato MP4. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ ]). Pulse 3 para reproducir.  A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento V ∫ Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. 1 En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera borrar y luego presione [ 2 Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET]. 46 DVQX1501 (SPA) ]. 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 47 ページ 2018年5月10日 木曜日 Menú Lista de menús • La descripción de cada menú o elemento de configuración se muestra en la pantalla del menú. $MXVWDUQLYHOGHFRPSUHVLµQG )RWRHVWLOR 67' $VSHFWR  7DPD³RGHLPDJHQ / 0  &DOLGDG 6HQVLELOLGDG $872 Menú [Rec] [Fotoestilo] [Foto 4K] (P36) [Tipo de obturador] [Aspecto] [Auto bracket] [Remover ojo rojo] [Tamaño de imagen] [Autodisparador] [Aj. límite ISO] [Calidad] [Dinám. intel.] [Ampliar ISO] [Sensibilidad] [iFoto nocturna manual] [i.Zoom] [Balance b.] [iHDR] [Zoom d.] [Modo AF] [HDR] [Estabilizador] [Modo medición] [Interv. Tiempo-Disparo] [Vel. ráfaga] [Ajustes panorámica] Menú [Im. movimiento] [Fotoestilo] [AF continuo] [Zoom d.] [Calidad grab.] (P44) [Modo medición] [Corta viento] [Vídeo a alta velocidad] (P45) [Dinám. intel.] [Modo AF] [i.Zoom] (SPA) DVQX1501 47 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 48 ページ 2018年5月10日 木曜日 Menú Menú [Personalizar] [Lámp. ayuda AF] [Area Grab.] [Histograma] [Visualización restante] [Línea guía] [Auto Reproducción] [Ajustar botón Fn] (P33) Menú [Conf.] [Precauciones] (P15) [Bip]¢ [Vis. versión] [Manual en línea] [Modo del visor] [Reiniciar comp.de exp.] [Ajust. reloj] (P25) [Monitor]/ [Visor] [Autodis. Auto Off] [Hora mundial] [Luminancia monitor] [No. reinicio] [Wi-Fi] (P51) [Luz LED] [Reiniciar] [Configuración Sensor] (P33) [Ahorro] [Rest. Ajus. Wi-Fi] [Ajuste del altímetro] [m/pie] [Formato] (P25) [Calibrar brújula] [Idioma] ¢ Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido del obturador electrónico. Menú [Reproducir] [Diapositiva] [Editar Título] [Cambiar Tamaño] [Modo de reproducción] [Marcar texto] [Recorte] [Registro de ubicación] [Divide video] [Proteger] [Guard. bloque Foto 4K] [Intervalo tiempo-vídeo] 48 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 49 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi® • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P50) • Grabar con un teléfono inteligente (P52) • Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales (P53) • Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en la cámara (P54) Cuando se envían imágenes al ordenador • Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formatoPDF)”. Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas como “teléfonos inteligentes” de aquí en adelante a menos que se indique lo contrario. ∫ Acerca del indicador de conexión Wi-Fi Encendida: Cuando la función Wi-Fi está en ON o está conectada por Wi-Fi Parpadeo: Cuando se envían datos de imagen operando la cámara ∫ Acerca del botón [Wi-Fi] En estas instrucciones de uso, por botón [Wi-Fi] se entenderá aquel botón de función al que se haya asignado [Wi-Fi]. • Si desea información sobre el botón de función, consulte P33 (SPA) DVQX1501 49 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 50 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App” La “Panasonic Image App” (a partir de ahora “Image App”) es una aplicación suministrada por Panasonic. • Sistema operativo Aplicación para AndroidTM: Android 4.2 o posterior Aplicación para iOS: iOS 9.0 o posterior 1 Conecte el teléfono inteligente a la red. 2 (Android) Seleccione “Google PlayTM Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. 3 Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. 4 Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de mayo de 2018 y podrán estar sujetos a cambios. • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar. • Cuando utilice “Image App” en el teléfono inteligente conectado a la cámara a través de Wi-Fi, puede que no aparezca [Ayuda] en “Image App” en función del modelo del dispositivo. En tal caso, tras poner fin a la conexión con la cámara, vuelva a conectar el teléfono inteligente a una red de telefonía móvil como la red 3G o LTE o a un router Wi-Fi, y después visualice [Ayuda] en “Image App”. • Algunas de las pantallas y la información de estas instrucciones de uso pueden variar con respecto a su dispositivo en función del sistema operativo y la versión “Image App” compatibles. • El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado. Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de comunicación según los detalles de su contrato. 50 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 51 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Conexión sin utilizar la contraseña Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin introducir una contraseña. En la cámara MENU > 6HOHFLRQH>:L)L@HQ>$MXVWHV@ GHOVPDUWSKRQH &RQHFWHVHDOVLJXLHQWH66,' [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Disparo y Vista remotos] A SSID • Cuando la cámara esté lista para su conexión con el teléfono inteligente, aparecerá el SSID. • También puede ver la información pulsando [Wi-Fi] en la cámara. ',63&DPELDUP«WRGR En su teléfono inteligente 1 2 3 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración. En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el SSID que se muestre en la cámara. Inicie “Image App”. Wi-Fi 0123456789ABC • Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la conexión en la cámara, seleccione [Sí] para conectarla. (Únicamente cuando se conecte por primera vez) Al momento de la compra, [Contraseña Wi-Fi] está ajustado en [OFF]. Antes de conectar a una red Wi-Fi, asegúrese de que el dispositivo visualizado en la pantalla de confirmación de conexión es al que realmente quiere conectarse. Cuando se muestra un dispositivo incorrecto, si selecciona [Sí], la cámara se conectará automáticamente a dicho dispositivo. Se recomienda establecer [Contraseña Wi-Fi] en [ON] si, por ejemplo, hay otro dispositivo Wi-Fi cerca. (SPA) DVQX1501 51 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 52 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Finalizar la conexión 1 Pulse cualquier botón de la cámara y pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. 2 En el teléfono inteligente, cierre “Image App”. Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente (grabación remota) 1 2 Conecte a un teléfono inteligente. (P51) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ ]. 2 Grabe una imagen. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. • Algunos ajustes no están disponibles. A   52 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 53 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales 1 2 Conecte a un teléfono inteligente. (P51) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ ].  • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono (A) en la parte superior izquierda de la  pantalla. Para que aparezcan imágenes las almacenadas en la cámara, seleccione [LUMIX]. (Para reproducir la imagen) 2 Toque una imagen para ampliarla.  (Para guardar la imagen o subirla a las redes sociales u otro sitio web) 3 Toque y sostenga una imagen y arrástrela para guardarla. • Cuando reproduce una imagen en movimiento, la calidad de la imagen difiere de la calidad real de la imagen en movimiento grabada. La calidad de la imagen puede deteriorarse o el sonido puede saltar durante la reproducción de imágenes o de imágenes en movimiento. • No puede guardar los siguientes tipos de imágenes: – Cuando el tamaño de la película MP4 se establece a [4K] en [Calidad grab.] – Archivos de ráfaga 4K – Imágenes grabadas con la función de Post-enfoque    (SPA) DVQX1501 53 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 54 ページ 2018年5月10日 木曜日 Wi-Fi Añadir información de localización en las imágenes guardadas en la cámara desde un teléf. inteligente Puede enviar información de localización adquirida con un teléfono inteligente a la cámara. Después de enviar la información, también se puede escribir en las imágenes almacenadas en la cámara.  GPS    1 2 3 4 Iniciar la grabación de la información sobre la ubicación Comenzar a grabar las imágenes Finalizar la grabación de la información sobre la ubicación Enviar y escribir información de localización ∫ Opere el teléfono inteligente 1 Conecte a un teléfono inteligente. (P51) 2 Seleccione [ ]. 3 Seleccione [Geoetiquetado]. 4 Seleccione un icono. Iniciar/detener la grabación de la información de la ubicación. • La batería del teléfono inteligente se acaba más rápido cuando se está grabando la información de la ubicación. Cuando no sea necesario grabar la información de la ubicación, deténgala. Enviar y escribir información de localización. • Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono inteligente. • Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ]. 54 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 55 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las descripciones de esta sección usan la pantalla de monitor como ejemplos. En la grabación MP4 60p  4:3 L  ラュン   3.3  0  AWB 1 STD. EXPS 1 ‰ Œ 60p L EXPS Calidad de grabación (P44) Configuración del efecto de imagen (filtro) Tarjeta (se visualiza solamente durante la grabación) Modo de flash Luz LED Tamaño de la imagen (Modo de toma panorámica) Visualización del ajuste del efecto de imagen (filtro) Modo de grabación (P30) Fotoestilo 4:3 WIDE   8m30s Tamaño de imagen/ Aspecto Tiempo de grabación transcurrido¢1 (P43) Indicador de grabación simultánea ラュン HDR/iHDR Obturador electrónico Indicador del sobrecalentamiento (SPA) DVQX1501 55 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 56 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro 4 2 A› š Ù Ø Calidad Área AF Modo AF Blanco de medición puntual Post-enfoque (P40) Autodisparador Ráfaga Modo medición Foto 4K (P36) Auto Bracket 3.3 Valor de abertura (P28) 60 Velocidad de obturación (P28) Autodisparador Valor de compensación de la exposición Indicación de la batería Grabación macro 120fps Vídeo a alta velocidad (P45) Estabilizador de imagen Aviso de trepidación Estado de la grabación (Parpadea en rojo.)/ Enfoque (Se ilumina en verde.) (P28, 43) LOW Enfoque (Con poca luz) Conectado a Wi-Fi Histograma 3 Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje¢2: “ Medidor de exposición Zoom 56 Ayuda de la exposición manual DVQX1501 (SPA) Sensibilidad ISO 5 AWB VÐîÑ Ò 98 R 8m30s Ajuste fino del balance de blancos Balance de blancos Cantidad de imágenes que pueden grabarse Tiempo de grabación disponible¢1 (P43) ¢1 m: minuto, s: segundo ¢2 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y después de alternar del modo de reproducción al modo de grabación. 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 57 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento. En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.]. • También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe información más detallada. Las imágenes múltiples se toman una a la vez. • ¿Está el modo accionamiento ajustado en un modo diferente a [Único]? (P29) El sujeto no está enfocado correctamente. • El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. El sujeto aparecerá distorsionado en la imagen. • Si graba a un sujeto en movimiento mientras utiliza el obturador electrónico o graba imagen en movimiento o una foto 4K, puede que el sujeto aparezca distorsionado en la imagen. Se trata de una característica de los sensores MOS que actúan como sensores lectores de la cámara. No se trata de un fallo. El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. (SPA) DVQX1501 57 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 58 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. • Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. > Ajuste [Tipo de obturador] en [MSHTR]. (P47) No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. • ¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca? > Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo. • Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar o la conexión se puede interrumpir. • Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer una conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal. [Precauciones] se visualiza repetidamente cuando se enciende esta unidad. • Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12). Para obtener más información, consulte P15. Se oye un sonido de traqueteo o similar en la cámara. • Este es el sonido de la lente moviéndose y no se trata de un funcionamiento defectuoso en los siguientes casos: > Se oye un sonido de traqueteo cuando sacude la cámara mientras está apagada o en el modo de reproducción. > Se oye un sonido de traqueteo o similar cuando enciende o apaga la cámara o alterna entre el modo de grabación y el modo de reproducción. 58 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 59 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro El sonido del altavoz es débil. Es difícil escuchar el sonido grabado. • Ha quedado agua en el orificio del altavoz o el micrófono. Drene el agua. (P19) No se cerrará la puerta lateral. • ¿Tiene atrapados objetos extraños? > Saque los objetos extraños. (P16) • Al cerrar, no ajuste el interruptor [LOCK] en el lado trabado. Si lo hace puede provocar daños o filtraciones de agua. > Libere el bloqueo. (P22) Algunas partes de la cámara, como los botones, el disco y la puerta lateral, no se mueven. • Cuando utilice la cámara en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, no deje la cámara con nieve o gotas de agua adheridas a ella. Algunas partes de la cámara puede que se vuelvan difíciles de mover con nieve o gotas de agua que se congelan en espacios estrechos, como los huecos de los botones, el disco y la puerta lateral. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando la cámara vuelva a la temperatura normal, funcionará normalmente. • Al usar la cámara en lugares con grandes cantidades de arena o polvo, es posible que algunas partes de la cámara se vuelvan difíciles de mover debido a objetos extraños atascados en espacios estrechos, como los huecos del disco de ajuste dióptrico, el botón del obturador o el botón [ON/OFF] de la cámara. Límpiela con un paño seco que no deje pelusa o enjuáguela con agua dulce. (SPA) DVQX1501 59 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 60 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: 5V Potencia absorbida: 4,4 W (Cuando se graba con el monitor) 4,4 W (Cuando se graba con el visor) 2,0 W (Cuando se reproduce con el monitor) 2,0 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la 20.400.000 píxeles cámara Sensor de la imagen 1/2,3q Sensor MOS, número total de píxeles 21.100.000 píxeles, filtro de color primario Lente Zoom óptico 4,6k, fl4,9 mm a 22,8 mm (equivalente a un cámara de película de 35 mm: 28 mm a 128 mm) Gran angular: F3.3/F10 Teleobjetivo: F5.9/F18 Estabilizador de imagen Método óptico Rango del enfoque Normal 30 cm (0,98 pies) a ¶ Macro / Auto inteligente / Im. movimiento 5 cm (0,16 pies) (Gran angular) / 30 cm (0,98 pies) (Teleobjetivo) a ¶ Sistema de obturación Obturador electrónicoiObturador mecánico Iluminación mínima Aprox. 12 lx (cuando se usa i-Low light, la velocidad del obturador es 1/30 de segundo) 60 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 61 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Velocidad de obturación Fotografía: 4 segundos a 1/1300 de un segundo (Obturador mecánico), 1 segundo a 1/16000 de un segundo (Obturador electrónico) Imagen en movimiento: De 1/30 de segundo a 1/16000 de segundo Exposición (AE) Programa AE (P) / Expos. manual (M) Compensación de la exposición 1/3 paso EV, j5 EV a i5 EV Modo medición de luz Múltiple / Centro / Puntual Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) Visor Visor vivo (4:3) (equivalente a aproximadamente 1.170.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (Aumento aprox. 2,53k, 0,45k (equivalente a una cámara de película de 35 mm)) (con ajuste de dioptría j4 a i4 dioptrías) Flash AUTOMÁTICO / Aut./ojo rojo / Forzar act. / Forzar act./ojo-rojo / Sinc. lenta / Sincro. lenta/ojo-rojo / Forzar desact. Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Medio de grabación Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC / Tarjeta de memoria SDXC • Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS-I UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC. (SPA) DVQX1501 61 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 62 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Formato de archivo de grabación Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.31”) Imágenes en movimiento MP4 Compresión de audio AAC (2 c) Interfaz [HDMI] microHDMI tipo D [USB/CHARGE] USB 2.0 (Alta velocidad) Micro-B Dimensiones Aprox. 116,7 mm (An)k76,1 mm (Alt)k37,3 mm (P) [4,59q (An)k2,99q (Alt)k1,46q (P)] Masa Aprox. 319 g/0,70 lb (con la tarjeta y la batería) Aprox. 293 g/0,65 lb (excluyendo la tarjeta y la batería) Temperatura de funcionamiento j10 oC¢ a 40 oC (14 oF¢ a 104 oF) Humedad de funcionamiento ¢ El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de operación) puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre j10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF) (en lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran altitud). 10%RH a 80%RH Sensor de orientación 16 detecciones de orientación 62 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 63 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Sensor de altitud Convierta la presión atmosférica a altitud usando “ISA (International Standard Atmosphere)”, precisión: n25 m (82 pies) Funcionamiento impermeable Equivalente a IEC 60529 “IPX8”. (Utilizable durante 60 minutos a una profundidad acuática de 31 m (102 pies)) Resistencia a los golpes El método de prueba de la cámara cumple con la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”¢. “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde una altura de 122 cm (4 pies), en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un total de 5 dispositivos) • El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a 200 cm (6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies) es espesor. Se pasó esta prueba de caída. (Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la parte donde se aplica del impacto de la caída.) No hay garantía por la no separación o la falla bajo todas las condiciones. ¢ Rendimiento de resistencia de la carga 100 kgf / 220,5 lbf (De acuerdo con las condiciones de prueba especificadas por Panasonic) Funcionamiento a prueba de polvo Equivalente a IEC 60529 “IP6X”. (SPA) DVQX1501 63 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 64 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Transmisor inalámbrico Cumplimiento de la norma IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar) Frecuencia de rango usada (frecuencia central) 2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 c) Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPATM / WPA2TM Método de acceso Modo de infraestructura Adaptador de CA (Panasonic SAE0012A): Información para su seguridad Entrada: 110 V–240 V 50/60 Hz 0,2 A Salida: 5V Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) 1,0 A Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCM13PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 3,6 V / 1250 mAh Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA (Corriente alterna) CC (Corriente continua) Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.) 64 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 65 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (en formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-TS7&dest=P • Haga clic en el idioma deseado. ∫ Para comprobar la URL y el código QR en la cámara MENU > [Conf.] > [Manual en línea] [Visualización de la URL] [Visualización del código QR] Muestra la URL de sitio web en el monitor de la cámara. Muestra el código QR en el monitor de la cámara. • Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”. En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de mayo de 2018) http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html (SPA) DVQX1501 65 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 66 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Información Útil (Solo para los países de América Latina) Atención al Cliente Directorio de Atención al cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center: PAIS 66 SITIO WEB CONTACT CENTER Panamá www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262 Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262 Ecuador www.panasonic.com/ec/soporte/ 1-800-726276 Costa Rica www.panasonic.com/cr/soporte/ 800-7262737 El Salvador www.panasonic.com/sv/soporte/ 800-7262 Guatemala www.panasonic.com/gt/soporte/ 1-801-811-7262 Uruguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-7262 Paraguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-11-7262 Chile www.panasonic.com/cl/soporte/ 800-390-602 022-797-5000 Perú www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726 Venezuela www.panasonic.com/ve/soporte/ 800-7262-800 México www.panasonic.com/mx/soporte/ 01800-847-7262 55-5000-1200 Argentina www.panasonic.com/ar/soporte/ 0800-333-7262 0810-321-7262 R. Dominicana www.panasonic.com/do/soporte/ 809-200-8000 DVQX1501 (SPA) 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 67 ページ 2018年5月10日 木曜日 Otro Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, (3) el software bajo la licencia de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) el software bajo la licencia de GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o (5) software de fuente abierta distinto del software bajo la licencia de GPL V2.0 y/o LGPL V2.1. El software clasificado como (3) - (5) se distribuye con la intención de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina del código fuente correspondiente de acuerdo con GPL V2.0 o LGPL V2.1 junto con su respectivo aviso de derechos de autor. Información de contacto: [email protected] El código fuente y el aviso de derechos de autor también se pueden obtener de forma gratuita en el sitio web que se indica a continuación. https://panasonic.net/cns/oss/index.html • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países. • Windows es una marca registrada o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. • Mac, OS X y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • App Store es una marca de servicio de Apple Inc. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. (SPA) DVQX1501 67 午後3 DC-FT7-TS7PPP-DVQX1501_spa.book 68 ページ 2018年5月10日 木曜日 • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. • El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. • “Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®. • “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™” son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. • Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc. • QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. • Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i) codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC. No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso. Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C. http://www.mpegla.com Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com  Panasonic Corporation 2018 Impreso en China 午後3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic DC-TS7 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido