Haier HDBL655AFW Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

68
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .................................................................. 69
REQUISITOS DE UBICACIÓN .............................................................................72
REQUISITOS ELÉCTRICOS ................................................................................73
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA .......................................................... 73
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................................................... 74
Sistema de ltros ......................................................................................................... 75
Sistema sensor wash (lavado por sensor) .................................................................. 75
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA .......................................................................... 76
Cómo limpia su lavavajillas ..........................................................................................76
Uso de su nueva lavavajillas ........................................................................................76
CONTROLES ....................................................................................................77
Tabla de ciclos ..............................................................................................................80
CARGA DEL LAVAVA JILLAS ............................................................................ 83
Carga de la rejilla superior ...........................................................................................85
Carga de la rejilla inferior .............................................................................................86
USO DEL LAVAVAJILLAS ................................................................................. 89
Uso correcto del detergente .......................................................................................89
Uso apropiado del agente de enjuague ......................................................................91
Cómo lavar objetos especiales ...................................................................................92
CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS ........................................................................ 93
Limpieza .......................................................................................................................93
Cuidado del lavavajillas ................................................................................................ 94
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................95
Códigos de error ........................................................................................................102
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................... 103
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
lavavajillas.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie en el cuadro el
marco interior de la lavavajillas, y la
fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
69
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
70
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Las lavavajillas domésticas
certicadas no han
sido diseñadas para los
establecimientos con licencia
para alimentos.
Use la lavavajillas solamente
para la función para la que fue
creada.
Use solo detergentes
o agentes de enjuague
recomendados para usar
con esta lavavajillas y
manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Cuando coloca los artículos
que lavará:
1) Ubique los artículos losos
para que no dañen el sello
de la puerta.
2) Coloque los cuchillos
losos con los mangos
hacia arriba para reducir
el riesgo de lesiones
cortantes.
No lave artículos de
plástico que no lleven la
indicación “lavables en la
lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del
fabricante para los artículos
de plástico que no lleven tal
indicación.
Si la lavavajillas desagua en
un triturador de alimentos,
asegúrese de que el triturador
esté completamente vacío
antes de poner en marcha la
lavavajillas.
No trate de forzar ni anular los
controles y bloqueos.
No toque el elemento
calefactor durante o
inmediatamente después del
uso.
No haga funcionar la
lavavajillas a menos que
todos los paneles de la
carcasa estén colocados
debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se
pare sobre la puerta, la tapa
o la canastas de platos de la
lavavajillas.
Para reducir el riesgo de
lesiones, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre
la lavavajillas.
En ciertas condiciones, un
sistema de agua caliente
que no ha sido usado por
dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno.
EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no ha sido
usado por ese período,
abra todos los grifos de
agua caliente y deje que
corra el agua por varios
minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto liberará todo
el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a que el
gas es inamable, no fume
ni encienda ninguna llama
abierta durante este tiempo.
No almacene ni use
materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y
líquidos inamables cerca
de éste o cualquier otro
electrodoméstico.
71
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
No utilice la lavavajillas si
tiene el suministro de energía
o el enchufe dañado. No
enchufe la lavavajillas en un
tomacorriente dañado.
No use un cable eléctrico de
extensión.
Cuando deseche una vieja
lavavajillas, retire la puerta del
compartimiento de lavado.
De esta manera, reducirá la
posibilidad de peligro para los
niños.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de una
lavavajillas mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
La lavavajillas debe estar
conectada a tierra. En el caso
de funcionamiento defectuoso
o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque
eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica. La lavavajillas
está equipada con un cable que
cuenta con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a un
contacto apropiado, que esté
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra
del equipo puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista
o representante de servicio
calicado si tiene dudas sobre
si el lavavajillas está conectado
a tierra correctamente. No
modique el enchufe que viene
con el lavavajillas ; si no encaja
en el tomacorriente, instale
una toma adecuada por un
electricista calicado.
Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe estar
conectado a un metal con
conexión a tierra , sistema de
cableado permanente , o un
conductor de tierra del equipo
debe correr con los conductores
del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o
llevar en el lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
72
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o
cortaduras.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa,
para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro
del mismo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo.
Protéjala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de
la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea
Almacenamiento” en la sección “Cuidado de su lavavajillas” para obtener
información acerca de cómo prepararla para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área
adecuada para su tamaño y uso.
73
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la lavavajillas a tierra.
Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Esta lavavajillas está diseñada para funcionar en un circuito individual debidamente
cableado de 120 V, 60 Hz. Solo use un suministro eléctrico de 15 amperios con
cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste
servicio únicamente a este electrodoméstico. El tomacorriente debe colocarse en el
gabinete adyacente.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
La temperatura del suministro de agua debe ser entre 120 °F y 150 °F (49 °C y 66 °C).
74
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
k
a Brazo rociador
superior
b Estante para tazas
c Brazo rociador de la
zona media
d Brazo rociador de la
parte inferior
e Canasta inferior
f Elemento calefactor
g Depósito de agente de
enjuague
h Depósito de detergente
i Junta de la tina
j Canasta superior ajustable
k Canastilla de cubiertos de tres
piezas
75
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 14 puestos
Dimensiones (ancho x
profundidad x alto):
237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm)
Peso desempacado: 94 libras (42,5 kg)
Suministro eléctrico: 120 voltios, 60 Hz
Uso de la potencia
nominal:
Motor de lavado 50 W Calefactor 840 W
Presión de alimentación
de agua:
20 ~ 120 lb/in² (138 ~ 828 kPa)
SISTEMA DE FILTROS
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltros múltiples. En el sistema hay tres
ltros, un ltro grueso diseñado para contener objetos de gran tamaño como palillos
de dientes, un ltro no diseñado para contener maíz, frijoles, etc. y un microltro
diseñado para contener partículas muy pequeñas. Separa el agua sucia del agua
limpia en diferentes cámaras permitiendo que su lavavajillas obtenga los mejores
resultados utilizando menos agua y energía.
a
a Ubicación del
ltro
SISTEMA SENSOR WASH (LAVADO POR SENSOR)
Su lavavajillas cuenta con un sistema de detección de suciedad de alimentos.
Cuando una carga parcial de platos con poca suciedad se coloca en la lavavajillas,
un ciclo de lavado similar a un lavado corto se activará automáticamente. Cuando
se coloca una carga completa de platos muy sucios en la unidad, un ciclo de lavado
intenso se activará automáticamente. Su lavavajillas puede determinar el tipo de
ciclo requerido para limpiar los platos y limpiará más ecientemente en cada lavado.
76
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este
Manual de uso y cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así
como consejos útiles para la operación.
CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de
los brazos rociadores sobre las supercies sucias.
La lavavajillas se llena de agua cubriendo el área del ltro. El agua bombea a través
de múltiples ltros y brazos rociadores. Las partículas de suciedad separadas van
hacia el conducto de desagüe a medida que se bombea el agua y se reemplaza con
agua limpia.
Si se activa el sistema Sensor Wash (Lavado por sensor), el número de llenados de
agua puede variar de acuerdo con el ciclo que se utiliza.
USO DE SU NUEVA LAVAVAJILLAS
1. Cargue el lavavajillas correctamente. Consulte Carga del Lavavajillas”.
2. Agregue el detergente. Vea “Uso apropiado del detergente”.
3. Agregue el agente de enjuague. Vea “Uso apropiado del agente de enjuague”.
4. Cierre la puerta con fuerza para trabarla.
5. Seleccione el CYCLE (Ciclo) deseado. Vea “Tabla de ciclos” y “Ciclos.” La luz
indicadora al lado de Cycle (Ciclo) destellará cuando se selecciona.
6. Seleccione las OPTIONS (Opciones) deseadas. Vea “Opciones”. La luz
indicadora al lado de Option (Opción) se iluminará cuando se selecciona.
7. Abra el grifo de agua caliente más cercano a la lavavajillas hasta que el agua esté
caliente. Cierre la llave del agua.
8. Para comenzar, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular).
NOTA: La lavavajillas está programada para recordar el último ciclo, por lo tanto
usted no debe volver a jarlo cada vez que la utilice. Para iniciar la lavavajillas usando
el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente
presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular).
77
CONTROLES
a b c ed
Glass
a CYCLES (CICLOS)
Presione el botón Cycles (Ciclos) para cambiar los ciclos de lavado. La luz al lado
del ciclo se ilumina para indicar el ciclo seleccionado.
HEAVY (Intenso)
Este ciclo es para platos, ollas y cacerolas difíciles de limpiar y que están muy
sucios.
NORMAL
Este ciclo es para platos y cubiertos con suciedad de todos los días.
LIGHT (Ligero)
Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios.
ENERGY SAVER (Ahorro de energía)
Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios.
GLASS (Cristal)
Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia.
RINSE (Enjuagar)
Este ciclo es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo es solamente un enjuague,
el cual evita que la comida se seque en los platos y reduce la acumulación de olor
en su lavavajillas hasta que usted esté listo para lavar una carga completa. No
use detergente.
b OPTIONS (OPCIONES)
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar las opciones. La luz al lado de
la opción se ilumina para indicar el ciclo seleccionado.
NOTA: La luz indicadora de Clean (Limpiar) se ilumina para indicar el nal del ciclo
de lavado. La luz se apagará después de que la puerta se haya desbloqueado
durante 30 segundos.
78
SANITIZE (Higienizar)
ADVERTENCIA: Solamente los ciclos de higienizado se diseñaron para
cumplir con los requisitos de grado 6 para la eliminación de suciedad y la
eficacia en el higienizado. No existe intención, ya sea directa o indirec-
ta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada hayan pasado la
prueba de desempeño de higienizado.
La opción Sanitize (Higienizar) higieniza los platos y la cristalería según el
Estándar Internacional de NSF NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Las
lavavajillas domésticas certicadas no han sido diseñadas para utilizarse en los
establecimientos con licencia para alimentos.
Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Glass (Cristal) y Rinse
(Enjuagar).
Cuando se selecciona la opción Sanitize (Higienizar), la temperatura del agua
alcanzará los 158 °F (70 °C) como máximo.
La luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina para indicar cuando el
ciclo de lavado con la opción Sanitize (Higienizar) se ha completado. La luz se
apagará después de que la puerta se haya desbloqueado durante 30 segundos.
NOTA: Es posible que el agua no alcance los 158 °F (70 °C) en el modo Sanitize
(Higienizar), si la temperatura del agua caliente entrante no cumple el requisito
mínimo de 120 °F (49 °C).
HI TEMP (Temperatura alta)
Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Glass (Cristal) y Rinse
(Enjuagar).
Cuando se selecciona la opción Hi Temp (Temperatura alta), la temperatura del
agua alcanzará los 140 °F (60 °C) como máximo.
HEATED DRY (Secado con calor)
Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Rinse (Enjuagar).
Cuando se selecciona la opción Heated Dry (Secado con calor), el calentador
trabajará durante el proceso de secado.
CHILD LOCK (Bloqueo para niños)
Usted puede bloquear todos los controles para evitar cambiar involuntariamente
el ciclo de la lavavajillas o poner en marcha la lavavajillas. La luz al lado de Child
Lock (Bloqueo para niños) se iluminará para indicar que el panel de control está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio diferido) durante 3
segundos para bloquear/desbloquear el panel de control.
79
c DELAY START (INICIO DIFERIDO)
Para retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado, presione el botón Delay Start
(Inicio diferido) hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en la pantalla
LED. Puede retrasar el inicio de su lavavajillas de 1 a 24 horas. Para anular la
opción Delay Start (Inicio diferido), e iniciar el ciclo de lavado durante el período
de retraso, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). El ciclo seleccionado
comenzará inmediatamente.
d PANTALLA LED
Muestra el tiempo restante en el ciclo de lavado, horas de retraso y códigos de
error.
Tiempo restante
El tiempo restante en un ciclo mostrará horas y minutos alternativamente (1H-
2H o 0-59).
NOTA: El tiempo restante podría aumentar o disminuir por varios minutos.
Esto signica que el sensor inteligente ha comprobado el nivel de suciedad y
determina si se necesita un llenado de agua adicional o si se puede reducir la
cantidad programada de llenados de agua.
Horas de retraso (1 a 24)
Si se selecciona la opción Delay Start (Inicio diferido), el tiempo seleccionado
aparece en la pantalla. Si el ciclo se está ejecutando, el tiempo restante aparece
en la pantalla.
CL
“CL” aparecerá cuando se presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). “CL”
destella si la puerta se abre durante un ciclo de lavado. Cierre la puerta de la
lavavajillas para iniciar o continuar un ciclo de lavado.
Indicador de error
En las situaciones que son fundamentales para el uso y el funcionamiento seguro
de la lavavajillas, el control se apagará e indicará un código de error (Er) en la
pantalla LED. Vea “Códigos de error” en la sección Solución de problemas. Si
aparece un código de error, póngase en contacto con el Servicio técnico para
asistencia con la solución del problema, o para obtener ayuda localizando un
técnico de servicio autorizado.
e START/CANCEL (INICIO/ANULAR)
Inicio - Cierre la puerta con rmeza. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones
que desee. La luz indicadora al lado del ciclo y las opciones seleccionadas se
encenderán cuando se activa. Presione una vez el botón Start/Cancel (Inicio/
Anular).
Pausa - Para hacer una pausa o detener la lavavajillas durante un ciclo, abra la
puerta lentamente permitiendo que se escape el vapor caliente. La lavavajillas
dejará de funcionar. Verique el depósito del detergente. Si la sección de lavado
principal del depósito del detergente aún está cerrada, puede agregar artículos.
Anular - Para anular un ciclo cuando la lavavajillas está en funcionamiento,
presione una vez el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). La lavavajillas iniciará
un desagüe de 60 segundos, y luego se apagará. Al nal del desagüe, puede
seleccionar el ciclo de lavado deseado y reiniciar.
80
TABLA DE CICLOS
Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. A menos que seleccione un
lavado de retraso, la lavavajillas empieza a llenarse una vez que se cierra la puerta y
usted presiona el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). Luego del llenado y un breve
periodo de lavado, la máquina hará una pausa de 5 min., para ahorrar energía durante
el intervalo de remojo. Durante este periodo, la suciedad seca o resistente será
ablandada para facilitar el lavado más adelante en el ciclo. Puede seleccionar las
opciones mientras la máquina se está llenando.
Los tiempos del ciclo son aproximados y pueden variar con las opciones
seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente de la
lavavajillas y ablandar la suciedad de los alimentos grasos.
Un sensor automático vericará la temperatura del agua de entrada y si no está lo
sucientemente caliente, se puede retrasar el ciclo para calentar el agua durante
el lavado principal. Esto también sucede cuando se selecciona la opción HI-TEMP
(Temperatura alta) de lavado y se requiere una temperatura más caliente para lavar
cargas con suciedad más intensa.
Un “
” muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican
cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones
estadounidenses/litros.
HEAVY (INTENSO)
Use este ciclo para utensilios de cocina que son difíciles de limpiar, con suciedad
ocasionada por el horneado y para condiciones de agua más dura que la normal.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue
nal
calie-
nte
Secado Tiempo de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
118 °F
(48 °C)
136 °F
(58 °C)
140
6 gal.
(22,8 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
X
X
X
NORMAL
Normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue nal
caliente
Secado
Tiempo de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
107° -
118 °F
(42° - 48 °C)
122° -
136 °F
(50° - 58 °C)
100-130 3 a
6 gal/
(10,8 -
23 L)
81
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
X
X
X
LIGHT (LIGERO)
Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue nal
calie-
nte
Secado Tiempo
de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
108 °F
(42 °C)
136 °F
(58 °C)
100-120
3 a
5 gal/
(11,4 -
18,9 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
X
X
X
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue nal
calie-
nte
Secado Tiempo
de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
104 °F
(40°C)
122 ° F
(50° C)
105 5 gal/
19,3 L
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
X
X
X
82
GLASS (CRISTAL)
Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue nal
calie-
nte
Secado Tiempo
de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
118 °F
(48 °C)
136 °F
(58 °C)
120 5 gal/
19,3 L
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
N/A N/A
X
RINSE (ENJUAGUE)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de
inmediato.
Prela-
vado
Segundo
prela-
vado
Lavado
principal
Enjua-
gue
Enjua-
gue
Enjua-
gue nal
calie-
nte
Secado Tiempo
de
funcion-
amiento
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
20 2 gal/
8L
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura
alta)
Heated Dry (Secado con
calor)
N/A N/A N/A
83
CARGA DEL LAVAVA JILLAS
SUGERENCIAS PARA LA CARGA
Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla.
Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las
fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña
para quitar partículas de la comida del agua. El sistema del lavado incluye un
dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos.
Es importante que el rociador de agua llegue a todas las supercies sucias.
Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre
que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe
ser capaz de drenar de todas las supercies.
Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden
abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas,
bandejas para hornear, etc., no intereran en la rotación del brazo rociador.
Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano haciendo
funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga húmeda si no
planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta,
las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de quitar si se los deja
secar durante un tiempo.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento:
Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas.
Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas
para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni intereran en la rotación del
brazo rociador.
Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí.
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del
fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar que el
ruido se propague por la tubería.
84
AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR
La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar la carga
de los platos más altos en cualquiera de las canastas.
IMPORTANTE: Retire todos los platos antes de ajustar la canasta.
Para acomodar los platos más altos en la canasta inferior:
1. Sujete cada lado y levante para elevar la canasta superior.
Para acomodar los platos más altos en la canasta superior:
1. Jale hacia arriba el brazo regulador en cada lado para bajar la canasta superior.
85
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y
artículos plásticos marcados como artículos lavables en la lavavajillas.
14 puestos
IMPORTANTE: Asegúrese de que los platos cargados en la canasta superior no
intereran con la rotación del brazo rociador de la zona media situado por debajo de
la canasta superior. Verique girando el brazo rociador con la mano.
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a
los dibujos que se muestran.
Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para
la limpieza y el escurrimiento.
Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está
diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños.
Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las
puntas se pueden producir roturas y manchas de agua.
86
Para evitar que se desportille, no deje que la cristalería toque otros artículos.
Los tazones pequeños, las cacerolas y otros utensilios pueden ser colocados
en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una
mejor estabilidad.
La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí
durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños.
Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los
mueva durante el ciclo.
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
IMPORTANTE: Los artículos grandes deben colocarse a lo largo del borde, de
manera que no impidan que el brazo rociador de la zona media o inferior gire
libremente, o bloqueen el depósito del detergente para que no se abra.
La canasta inferior está diseñada para platos, tazones de sopa, utensilios de cocina y
utensilios para hornear.
La canasta superior ajustable le permite cargar objetos de hasta 13” (33 cm) de
altura.
Las puntas plegables en la canasta inferior facilitan la carga de artículos grandes. Las
puntas se pueden dejar en la posición hacia arriba para el uso normal, o se pueden
doblar hacia abajo para una carga más exible.
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a
los dibujos que se muestran.
87
No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque
objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar.
Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas.
Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias
maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes
asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el
rociador no llegará a todas las supercies. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzará todas las supercies.
Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos grandes en
los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se obstaculiza
la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente.
Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la
rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con
libertad.
No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya
que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta
no detengan la rotación de los brazos rociadores.
PUNTAS PLEGABLES Y/O AJUSTABLES (EN ALGUNOS MODELOS)
1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador.
3. Doble la hilera de puntas hacia abajo o ajuste según sea necesario en la canasta
para acomodar platos más grandes, tazones, ollas, cacerolas o charolas para
asar.
88
CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS
La canastilla para cubiertos está compuesta por tres secciones separadas. Para una
óptima exibilidad de carga, la sección central de la canastilla se puede utilizar de
manera individual o conjunta con una o ambas secciones laterales según desee.
Levante la manija para quitar la canastilla para cubiertos y coloque la canastilla
sobre el mostrador o mesa.
Levante cada sección lateral para desenganchar la sección central de las ranuras
en forma de bocallave en las secciones laterales.
Vuelva a colocar las secciones en la parrilla inferior y cargue los cubiertos, O
BIEN cargue los cubiertos mientras las secciones se encuentran en el mostrador
y, luego, vuelva a colocar la canastilla en la parrilla inferior.
a
b
a Ranuras en forma de
bocallave
b Puntas
NOTES:
Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores para
evitar que se superpongan los cubiertos.
Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas de mamaderas, tapas de
tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con
bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en su
lugar.
Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que
caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la
canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se
superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos.
89
IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con lo (cuchillos, pinchos, etc.) hacia
abajo. Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte inferior de la canastilla
o canasta que pueda bloquear el brazo de lavado.
USO DEL LAVAVAJILLAS
USO CORRECTO DEL DETERGENTE
IMPORTANTE:
Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros
detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas
y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo.
Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente
automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza.
Todos los ciclos de lavado excepto RINSE (Enjuagar) requieren detergente en el
depósito del detergente.
COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE
1. Si la tapa del depósito está cerrada, abra la tapa presionando hacia abajo el
seguro de la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha.
ba
a Tapa
b Seguro de la tapa
90
2. Agregue la cantidad deseada de detergente a la taza de detergente.
NOTA: Si utiliza detergente lavavajillas en la forma de tabletas o pac, coloque
el detergente en la taza de detergente, NO en la bañera para evitar la ruptura
prematura del detergente.
a Taza de detergente
3. Deslice la tapa del depósito hacia la izquierda, a continuación, presione hacia
abajo en la echa de textura acanalada para cerrar.
CUÁNTO DETERGENTE USAR
La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y del tipo
de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa demasiado con
agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán.
Dureza del agua
La dureza del agua varía según su fuente. Para obtener los mejores resultados, su
lavavajillas está diseñada para funcionar con agua que tiene una dureza de no más de
7 granos por galón. Los juegos de prueba están disponibles en todas las principales
tiendas minoristas de piezas de electrodomésticos. Si el agua tiene una dureza de
más de 8 granos por galón, usted puede considerar la instalación de un ablandador
de agua o el uso regular de un aditivo para mejorar el rendimiento de su detergente.
Nivel de suciedad de la carga
Según la cantidad de suciedad que está en la carga de platos, es posible que necesite
ajustar la cantidad de detergente.
91
USO APROPIADO DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague LÍQUIDO. El uso de un
agente de enjuague mejora mucho el rendimiento de secado después del enjuague
nal.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan
dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua
se escurra de la vajilla durante el enjuague nal liberando una pequeña cantidad del
agente de enjuague en el agua del enjuague. El depósito de agente de enjuague está
diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en barra.
CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO
En condiciones normales, tendrá que llenar el depósito del agente de enjuague
aproximadamente una vez al mes. El agente de enjuague se libera a través de una
abertura en el depósito. No tiene que esperar hasta que el depósito esté vacío para
volver a llenarlo. Trate de mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. Abra la puerta de la lavavajillas.
2. Gire la tapa del depósito del agente de enjuague en sentido contrario a las
manecillas del reloj y jale hacia arriba para quitarlo.
3. Vierta el agente de enjuague en el depósito hasta que el indicador esté en MAX
(Máximo).
4. Puede ajustar la cantidad del agente de enjuague que se libera durante el
enjuague. Cuanto mayor sea el número, indicará una mayor cantidad de agente
de enjuague que se liberará.
a
bc
a Ajuste regulable
b Menos
c Más
5. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con un
paño húmedo.
6. Vuelva a colocar la tapa del agente de enjuague y luego, gírela en el sentido de las
agujas del reloj para cerrarla.
92
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante
para saber si es apto para lavavajillas.
Material
¿Es apto
para lava-
vajillas?
Comentarios
Aluminio Posible La temperatura elevada del agua y los detergentes
pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
El aluminio sin acabado se decolorará.
Aluminio
desechable
No No lave bandejas de aluminio desechable en el
lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y
dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos.
Botellas y
latas
No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
adheridas con cola pueden despegarse y obstruir
los brazos rociadores o la bomba y reducir el
rendimiento del lavado.
Hierro
fundido
No Se perderá la curación y el hierro se oxidará.
Porcelana /
Cerámica de
gres
Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los diseños antiguos,
pintados a mano, o pintados sobre esmalte
pueden desteñirse, las láminas doradas pueden
decolorarse o desteñirse.
Cristal Si Lea las recomendaciones del fabricante antes
del lavado. Algunos tipos de cristal emplomado
pueden marcarse con repetidos lavados.
Dorado No Los cubiertos dorados pierden el color
Glass Si El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos
lavados en lavavajillas.
Cuchillos de
mango hueco
No Los mangos de algunos cuchillos están unidos a
la hoja con adhesivos que pueden aojarse si se
lavan en lavavajillas.
Peltre,
Bronce
No Las altas temperaturas del agua y el detergente
pueden decolorar o dejar oricios en el acabado.
Plásticos
desechables
No No toleran las altas temperaturas del agua ni los
detergentes.
Plásticos Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los plásticos varían en su
capacidad para resistir las altas temperaturas del
agua y los detergentes. Coloque los plásticos en la
rejilla superior solamente.
Acero
inoxidable
Si Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará
inmediatamente.
El contacto prolongado con alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos
de fruta puede dañar el acabado.
93
Material
¿Es apto
para lava-
vajillas?
Comentarios
Plata na o
baño de plata
Si Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el
acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Utensilios de
madera
No Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del
fabricante antes del lavado. La madera que no ha
sido tratada puede torcerse, partirse o perder su
acabado.
CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una
esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el
exterior de su lavavajillas.
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con un paño limpio y suave para
eliminar los residuos.
IMPORTANTE: No utilice cera para electrodomésticos, abrillantador, blanqueador ni
productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero inoxidable.
Panel de control
Limpie suavemente el panel de control con un paño limpio y suave.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
La tina ha sido fabricada con acero inoxidable diseñado para resistir el óxido y la
corrosión si la lavavajillas se raya o abolla.
Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película blanca en
las supercies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de
goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podría
producir espuma.
Limpie las manchas en la puerta interior de acero y la tina con un paño húmedo
limpio y suave.
Con un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con regularidad para
eliminar las partículas de alimentos.
94
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
El ltro grueso debe limpiarse regularmente para maximizar el rendimiento del
lavado.
1. Retire la canasta inferior.
2. Gire el ltro grueso un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del
reloj y levante para quitarlo.
3. Vacíe el ltro y enjuáguelo con agua del grifo.
4. Retire el ltro no y el microltro y limpie manteniendo debajo del agua del grifo
haciéndola correr despacio.
5. Vuelva a colocar los ltros invirtiendo el proceso.
RESPIRADERO DEL DESAGÜE
Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe
correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías
exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y
el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe
impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o
encimera cerca del lavavajillas.
NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no
es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre
los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o reparación del
respiradero del desagüe externo.
Para limpiar el respiradero del desagüe:
Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el lavavajillas
desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el
fabricante.
Con la mayoría de los tipos:
1. Apague la lavavajillas.
2. Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico.
3. Limpie la tapa de plástico con un palillo de dientes.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
CÓMO CUIDAR EL LAVAVAJILLAS EN VERANO
Protect your dishwasher during the summer months by turning o the water supply
and power supply to the dishwasher.
CÓMO ACONDICIONAR SU LAVAVAJILLAS PARA EL INVIERNO
Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el
congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una
vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo cero,
haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento.
95
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una
visita de servicio técnico.
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La lavavajillas
no funciona o se
detiene durante
un ciclo
La mayoría de los ciclos hacen
una pausa durante 5 minutos
cerca del inicio de un ciclo para
dejar los platos en remojo.
Esto es normal, y reduce
la energía requerida para
limpiar los platos.
La puerta no está bien cerrada
ni asegurada.
Cierre y trabe la puerta.
La lavavajillas no recibe
suministro eléctrico.
Reemplace el fusible o
reinicie el cortacircuitos.
El motor se ha detenido
debido a una sobrecarga.
El motor se reactivará
automáticamente en unos
minutos.
La válvula de cierre de agua no
está abierta.
Gire la válvula de cierre de
agua y ábrala por completo.
Ciertos ciclos hacen una pausa
repetidamente que dura de
15 a 65 segundos durante el
lavado principal.
Esto es normal.
Se seleccionó la
opción de retraso
Vea “Opciones” para volver
a jar la opción.
La opción Child
Lock (Bloqueo
para niños) está
activada
Desactive la opción Child
Lock (Bloqueo para niños).
Vea “Opciones”.
La lavavajillas no
se llena
El otador de protección de
sobrellenado no se puede
mover hacia arriba o hacia
abajo libremente.
Presione hacia abajo sobre
el otador para liberarlo.
La válvula de agua está
cerrada.
Abra la válvula de agua.
El seguro de la puerta no está
correctamente colocado.
Cierre y trabe la puerta.
96
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La lavavajillas
pasa mucho
tiempo en
marcha
El agua suministrada a
la lavavajillas no está lo
sucientemente caliente.
La lavavajillas funciona
durante más tiempo mientras
se calienta el agua, y ocurre
un retraso automáticamente
en algunos ciclos de lavado
y enjuague hasta que el
agua alcanza la temperatura
adecuada.
Deje correr el agua en el
fregadero contiguo hasta
que se caliente antes de
encender la lavavajillas.
La opción Sanitize (Higienizar)
está seleccionada.
El tiempo del ciclo
aumentará para alcanzar la
temperatura de higienizado.
El tiempo del ciclo variará
según el nivel de suciedad.
Cuando se detecta
suciedad profunda, el
ciclo Normal aumentará
automáticamente el tiempo
del ciclo.
Queda agua en la
lavavajillas
NOTA: Una
pequeña cantidad
de agua limpia
alrededor de la
salida en la parte
inferior de la
tina es normal.
Mantiene el sello
lubricado.
El ciclo no está completo o
está en una pausa.
El agua se desaguará
cuando se complete el ciclo.
La manguera de desagüe está
doblada.
Enderece la manguera de
desagüe.
El tapón del disco removible
se encuentra todavía en el
triturador de desechos.
Quite el tapón del disco
removible.
La manguera de desagüe está
conectada al triturador de
desechos, y el triturador de
desechos no está vacío.
Ponga en marcha el
triturador de desechos
hasta que se vacíe.
El desagüe está obstruido. Verique la purga de aire.
Queda
detergente en la
sección con tapa
del depósito
El ciclo no ha terminado. Cierre la puerta y presione
START/CANCEL (Inicio/
Anular) para completar el
ciclo.
El detergente está húmedo o
presenta grumos.
Retire el detergente y
reemplace con detergente
para lavavajillas nuevo y
seco.
Un artículo estaba bloqueando
el depósito.
Quite el artículo. Retire el
detergente y reemplace con
detergente para lavavajillas
nuevo y seco.
El brazo rociador está
bloqueado.
Cargue los platos de una
manera que no bloqueen
el brazo rociador e impidan
que gire libremente.
97
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Residuos de
agua en el panel
delantero
Se utilizó demasiado
detergente o el detergente
está haciendo demasiada
espuma.
Reduzca la cantidad de
detergente o reemplace
con una marca diferente
para reducir la formación
de espuma y eliminar la
acumulación.
Olor en la
lavavajillas
Se lavaron los platos con poca
frecuencia.
Ponga a funcionar
solamente el ciclo Rinse
(Enjuagar) una vez o dos
veces por día hasta que
usted tenga una carga
completa.
La lavavajillas debe limpiarse. Ponga a funcionar un
enjuague con vinagre en la
lavavajillas.
Humedad en el
mostrador de la
cocina
La lavavajillas no está
alineada con la supercie
del mostrador. El vapor
procedente del ducto de
escape puede condensarse en
la supercie del mostrador.
Nivele y alinee la lavavajillas.
Ruidos
Se escuchan
chirridos,
crujidos o
zumbidos
Pitidos
Pudo haber ingresado al
módulo de lavado un objeto
duro o gránulos de detergente
en polvo.
Indica que el ciclo de lavado se
ha completado.
Retire el objeto. El sonido
deberá cesar una vez que el
detergente se haya disuelto.
Espuma en la tina
Se usó un detergente
inapropiado.
Use solamente un
detergente aprobado para
lavavajillas automáticas.
Fugas en la
lavavajillas
La espuma excesiva es
ocasionada por el uso de
detergente inapropiado.
Use solamente un
detergente aprobado para
lavavajillas automáticas.
La lavavajillas no
está nivelada
Nivele la lavavajillas.
Vea las Instrucciones de
instalación.
98
LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Residuos de
alimentos
en los
platos
La lavavajillas no se
carga correctamente.
Vea “Cómo cargar la lavavajillas”.
Se seleccionó el ciclo de
lavado incorrecto para
la carga de platos.
Seleccione el ciclo para la suciedad más
rebelde en la carga de la lavavajillas. Si
tiene algunos artículos con suciedad más
intensa, utilice un ciclo de lavado más
intenso.
La temperatura del
agua es demasiado
baja.
Para obtener los mejores resultados, la
temperatura del agua de entrada debe
tener un mínimo de 120 °F (49 °C) a
medida que entra en la lavavajillas.
Se utilizó la cantidad
incorrecta de
detergente.
Use un mínimo de 1 cucharada (15 g) de
detergente (15 g) por carga. La suciedad
profunda y/o el agua dura por lo general
requieren detergente adicional.
El detergente está
demasiado viejo.
El detergente debe ser nuevo para ser
ecaz. Guarde el detergente en un área
fresca y seca.
El detergente está
endurecido en el
depósito.
No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un
depósito húmedo. Limpie el depósito y
vuelva a llenarlo con detergente nuevo
y seco.
La bomba o el brazo
rociador está obstruido
por las etiquetas de
botellas y latas.
Verique la bomba y el brazo rociador
para ver si hay etiquetas y quítelas.
La presión de agua
que llega a la casa es
demasiado baja.
La presión de agua debe ser de 20 a 120
lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un
llenado apropiado de la lavavajillas. Si
la presión es demasiado baja, se puede
añadir una bomba intensicadora de
presión en el suministro de agua.
El exceso de espuma
está reduciendo la
velocidad del brazo de
lavado.
Use detergente recomendado
solamente para lavavajillas. No use jabón
o detergentes para lavar ropa.
99
MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Manchas y formación
de películas en los
platos
NOTA: Para quitar las
manchas y películas
de los platos. Pruebe
un enjuague con
vinagre blanco.
Este procedimiento
está destinado
únicamente para uso
ocasional. El vinagre
es un ácido y su uso
frecuente podría
dañar la lavavajillas.
Vea “Limpieza”.
Agua dura. El agua tiene
un alto contenido de
minerales.
Utilice un agente de
enjuague y mantenga el
depósito lleno para ayudar
a eliminar las manchas y la
formación de películas. Si la
dureza del agua de su hogar
es de 13 granos o mayor, se
recomienda que instale un
ablandador doméstico de
agua.
La temperatura del agua
es demasiado baja.
Para obtener los mejores
resultados, el agua debe
estar a 120 °F (49 °C) como
mínimo al entrar en la
lavavajillas.
No se utilizó suciente
detergente.
Use un mínimo de 1
cucharada (15 g) de
detergente por carga. La
suciedad profunda y/o el
agua dura por lo general
requieren detergente
adicional.
El detergente está
demasiado viejo.
El detergente debe ser
nuevo y seco para ser ecaz.
Guarde el detergente en un
área fresca y seca.
La presión de agua del
hogar es demasiado baja
para llenar correctamente
la lavavajillas.
La presión de agua del hogar
debe ser de 20 a 120 lb/in²
(138 a 828 kPa) para obtener
un llenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presión
es demasiado baja, se
puede añadir una bomba
intensicadora de presión
en el suministro de agua.
El depósito del agente de
enjuague está vacío.
Agregue agente de enjuague
al depósito.
100
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Película de sílice o
corrosión
A veces se produce una
reacción química al agua
con ciertos tipos de
objetos de cristal. Por lo
general, se debe a una
combinación de agua
ablandada, soluciones
alcalinas para lavar,
enjuague insuciente,
sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del
secado.
Las películas de sílice y la
corrosión son permanentes
y no se pueden eliminar.
Para hacer el proceso más
lento, use una mínima
cantidad de detergente,
pero no menos de 1
cucharada (15 g) por carga.
Use un agente de enjuague
líquido y reduzca la carga de
la lavavajillas para permitir
un enjuague a fondo. No use
el secado caliente.
La temperatura del agua
de entrada es superior a
150 °F (65 °C).
Baje la temperatura del agua
que entra.
Manchas blancas
en los utensilios de
cocina con acabado
antiadherente
El detergente de la
lavavajillas quitó el curado
de las cacerolas.
Luego de lavar las cacerolas
en la lavavajillas, vuelva a
curarlas.
Manchas marrones
en los platos y en
el interior de la
lavavajillas
El agua tiene un alto
contenido de hierro.
Vuelva a lavar los platos
usando 1 a 3 cucharaditas
(5 a 15 mL) de cristales de
ácido cítrico agregados en
el depósito del detergente.
No use detergente. A
continuación, use el ciclo
de lavado Normal con
detergente.
Marcas negras o
grises en los platos
Objetos de aluminio que
rozan los platos durante
el lavado. Los objetos de
aluminio desechables
pueden romperse en la
lavavajillas y rayar los
demás artículos.
Lave los objetos de aluminio
a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un
producto de limpieza
abrasivo suave.
Manchas
anaranjadas en los
platos de plástico o
en el interior de la
lavavajillas
Se colocaron grandes
cantidades de platos
con restos de comida
a base de tomate en la
lavavajillas.
Use un producto
quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas.
Las manchas no afectarán
el rendimiento de la
lavavajillas.
101
LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Los platos no están
completamente
secos
NOTA: Los objetos
de plástico a menudo
necesitan un secado
con toalla.
Los platos no
se cargaron
correctamente para
permitir el desagüe del
agua.
No sobrecargue la lavavajillas.
Coloque los vasos y las tazas
en la canasta de manera que la
supercie inferior esté inclinada
para permitir que el agua se
escurra.
El agente de enjuague
no se utilizó o el
depósito está vacío.
Use un agente de enjuague
líquido para acelerar el secado y
mantenga el depósito lleno.
Se utilizó una opción
de secado al aire o
ahorro de energía.
Use una opción de secado
caliente para obtener platos
más secos.
LOS PLATOS SE DAÑAN DURANTE UN CICLO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Los platos están
desportillados
NOTA: Algunos objetos
de cristal antiguos,
con cantos biselados
y objetos similares
de porcelana y cristal
podrían ser demasiado
delicados para lavarse en
la lavavajillas automática.
Lávelos a mano.
Los platos no
se han cargado
adecuadamente.
Coloque los platos y vasos
de manera que estén
estables y no se choquen
entre sí por la acción del
lavado.
Movió la canasta adentro
o afuera de la lavavajillas
demasiado rápido.
El sacar y meter las
canastas despacio
reduce la posibilidad de
desportillado.
102
CÓDIGOS DE ERROR
Código Signicados Posibles causas
E1
Tiempo de entrada más
prolongado.
El grifo no está abierto o el ingreso de
agua es limitado o la presión del agua es
demasiado baja.
E4
Derrames Algunos artículos de la lavavajillas tienen
fugas.
E8
Fallas de la orientación de
la válvula de distribución.
Circuito abierto o avería de la válvula de
distribución.
E9
Debe presionar un botón
por más de 30 segundos.
Hay agua o alguna sustancia en el botón.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1-877-377-3639.
103
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR DOS
AÑOS
Durante 24 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra.
Haier may replace or repair at their sole
discretion any part, sub system including the
entire product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to
receive for warranty repair service.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano a su
localidad. Todo servicio deberá ser realizado
por un centro de servicio autorizado por
Haier. Para obtener el nombre y el número
de teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor en
donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos
de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que se
efectúen después del período inicial de 24
meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones arriba indicadas quizás no le
correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HDBL655AFS, HDBL655AFW,
HDBL655AFB
Issued: July 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX

Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS................................................................... 69 REQUISITOS DE UBICACIÓN.............................................................................. 72 REQUISITOS ELÉCTRICOS................................................................................. 73 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA........................................................... 73 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................................ 74 Sistema de filtros..........................................................................................................75 Sistema sensor wash (lavado por sensor)...................................................................75 GUÍA DE PUESTA EN MARCHA........................................................................... 76 Cómo limpia su lavavajillas...........................................................................................76 Uso de su nueva lavavajillas.........................................................................................76 CONTROLES ..................................................................................................... 77 Tabla de ciclos...............................................................................................................80 CARGA DEL LAVAVA JILLAS............................................................................. 83 Carga de la rejilla superior............................................................................................85 Carga de la rejilla inferior..............................................................................................86 USO DEL LAVAVAJILLAS.................................................................................. 89 Uso correcto del detergente........................................................................................89 Uso apropiado del agente de enjuague.......................................................................91 Cómo lavar objetos especiales....................................................................................92 CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS......................................................................... 93 Limpieza........................................................................................................................93 Cuidado del lavavajillas.................................................................................................94 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................... 95 Códigos de error.........................................................................................................102 GARANTÍA LIMITADA....................................................................................... 103 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en el cuadro el marco interior de la lavavajillas, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. 68 ___________________________________ Número de modelo ___________________________________ Número de serie ___________________________________ Fecha de compra SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 69 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Las lavavajillas domésticas • • • • • • 70 certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Use la lavavajillas solamente para la función para la que fue creada. Use solo detergentes o agentes de enjuague recomendados para usar con esta lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Cuando coloca los artículos que lavará: 1) Ubique los artículos filosos para que no dañen el sello de la puerta. 2) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones cortantes. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. Si la lavavajillas desagua en un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador esté completamente vacío antes de poner en marcha la lavavajillas. No trate de forzar ni anular los controles y bloqueos. • No toque el elemento • • • • • • calefactor durante o inmediatamente después del uso. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o la canastas de platos de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. En ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. No almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No utilice la lavavajillas si • tiene el suministro de energía o el enchufe dañado. No enchufe la lavavajillas en un tomacorriente dañado. No use un cable eléctrico de extensión. • Cuando deseche una vieja lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado. De esta manera, reducirá la posibilidad de peligro para los niños. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una lavavajillas mediante cable eléctrico conectado a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un contacto apropiado, que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o representante de servicio calificado si tiene dudas sobre si el lavavajillas está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe que viene con el lavavajillas ; si no encaja en el tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado. Para un lavavajillas conectado permanentemente: El lavavajillas debe estar conectado a un metal con conexión a tierra , sistema de cableado permanente , o un conductor de tierra del equipo debe correr con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o llevar en el lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 71 ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. REQUISITOS DE UBICACIÓN • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protéjala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea “Almacenamiento” en la sección “Cuidado de su lavavajillas” para obtener información acerca de cómo prepararla para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. 72 REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Esta lavavajillas está diseñada para funcionar en un circuito individual debidamente cableado de 120 V, 60 Hz. Solo use un suministro eléctrico de 15 amperios con cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste servicio únicamente a este electrodoméstico. El tomacorriente debe colocarse en el gabinete adyacente. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA La temperatura del suministro de agua debe ser entre 120 °F y 150 °F (49 °C y 66 °C). 73 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS i a b j c k d e f g h a Brazo rociador superior b Estante para tazas c Brazo rociador de la zona media d Brazo rociador de la parte inferior e Canasta inferior f Elemento calefactor 74 g Depósito de agente de enjuague h Depósito de detergente i Junta de la tina j Canasta superior ajustable k Canastilla de cubiertos de tres piezas ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 puestos Dimensiones (ancho x profundidad x alto): 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) Peso desempacado: 94 libras (42,5 kg) Suministro eléctrico: 120 voltios, 60 Hz Uso de la potencia nominal: Motor de lavado 50 W Calefactor 840 W Presión de alimentación de agua: 20 ~ 120 lb/in² (138 ~ 828 kPa) SISTEMA DE FILTROS Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtros múltiples. En el sistema hay tres filtros, un filtro grueso diseñado para contener objetos de gran tamaño como palillos de dientes, un filtro fino diseñado para contener maíz, frijoles, etc. y un microfiltro diseñado para contener partículas muy pequeñas. Separa el agua sucia del agua limpia en diferentes cámaras permitiendo que su lavavajillas obtenga los mejores resultados utilizando menos agua y energía. a Ubicación del filtro a SISTEMA SENSOR WASH (LAVADO POR SENSOR) Su lavavajillas cuenta con un sistema de detección de suciedad de alimentos. Cuando una carga parcial de platos con poca suciedad se coloca en la lavavajillas, un ciclo de lavado similar a un lavado corto se activará automáticamente. Cuando se coloca una carga completa de platos muy sucios en la unidad, un ciclo de lavado intenso se activará automáticamente. Su lavavajillas puede determinar el tipo de ciclo requerido para limpiar los platos y limpiará más eficientemente en cada lavado. 75 GUÍA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación. CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. La lavavajillas se llena de agua cubriendo el área del filtro. El agua bombea a través de múltiples filtros y brazos rociadores. Las partículas de suciedad separadas van hacia el conducto de desagüe a medida que se bombea el agua y se reemplaza con agua limpia. Si se activa el sistema Sensor Wash (Lavado por sensor), el número de llenados de agua puede variar de acuerdo con el ciclo que se utiliza. USO DE SU NUEVA LAVAVAJILLAS 1. Cargue el lavavajillas correctamente. Consulte Carga del Lavavajillas”. 2. Agregue el detergente. Vea “Uso apropiado del detergente”. 3. Agregue el agente de enjuague. Vea “Uso apropiado del agente de enjuague”. 4. Cierre la puerta con fuerza para trabarla. 5. Seleccione el CYCLE (Ciclo) deseado. Vea “Tabla de ciclos” y “Ciclos.” La luz indicadora al lado de Cycle (Ciclo) destellará cuando se selecciona. 6. Seleccione las OPTIONS (Opciones) deseadas. Vea “Opciones”. La luz indicadora al lado de Option (Opción) se iluminará cuando se selecciona. 7. Abra el grifo de agua caliente más cercano a la lavavajillas hasta que el agua esté caliente. Cierre la llave del agua. 8. Para comenzar, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). NOTA: La lavavajillas está programada para recordar el último ciclo, por lo tanto usted no debe volver a fijarlo cada vez que la utilice. Para iniciar la lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). 76 CONTROLES Glass a b c de a CYCLES (CICLOS) Presione el botón Cycles (Ciclos) para cambiar los ciclos de lavado. La luz al lado del ciclo se ilumina para indicar el ciclo seleccionado. HEAVY (Intenso) Este ciclo es para platos, ollas y cacerolas difíciles de limpiar y que están muy sucios. NORMAL Este ciclo es para platos y cubiertos con suciedad de todos los días. LIGHT (Ligero) Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios. ENERGY SAVER (Ahorro de energía) Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios. GLASS (Cristal) Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia. RINSE (Enjuagar) Este ciclo es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo es solamente un enjuague, el cual evita que la comida se seque en los platos y reduce la acumulación de olor en su lavavajillas hasta que usted esté listo para lavar una carga completa. No use detergente. b OPTIONS (OPCIONES) Presione el botón Options (Opciones) para cambiar las opciones. La luz al lado de la opción se ilumina para indicar el ciclo seleccionado. NOTA: La luz indicadora de Clean (Limpiar) se ilumina para indicar el final del ciclo de lavado. La luz se apagará después de que la puerta se haya desbloqueado durante 30 segundos. 77 SANITIZE (Higienizar) ADVERTENCIA: Solamente los ciclos de higienizado se diseñaron para cumplir con los requisitos de grado 6 para la eliminación de suciedad y la eficacia en el higienizado. No existe intención, ya sea directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada hayan pasado la prueba de desempeño de higienizado. La opción Sanitize (Higienizar) higieniza los platos y la cristalería según el Estándar Internacional de NSF NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para utilizarse en los establecimientos con licencia para alimentos. Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Glass (Cristal) y Rinse (Enjuagar). Cuando se selecciona la opción Sanitize (Higienizar), la temperatura del agua alcanzará los 158 °F (70 °C) como máximo. La luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina para indicar cuando el ciclo de lavado con la opción Sanitize (Higienizar) se ha completado. La luz se apagará después de que la puerta se haya desbloqueado durante 30 segundos. NOTA: Es posible que el agua no alcance los 158 °F (70 °C) en el modo Sanitize (Higienizar), si la temperatura del agua caliente entrante no cumple el requisito mínimo de 120 °F (49 °C). HI TEMP (Temperatura alta) Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Glass (Cristal) y Rinse (Enjuagar). Cuando se selecciona la opción Hi Temp (Temperatura alta), la temperatura del agua alcanzará los 140 °F (60 °C) como máximo. HEATED DRY (Secado con calor) Esta opción está disponible para todos los ciclos, excepto Rinse (Enjuagar). Cuando se selecciona la opción Heated Dry (Secado con calor), el calentador trabajará durante el proceso de secado. CHILD LOCK (Bloqueo para niños) Usted puede bloquear todos los controles para evitar cambiar involuntariamente el ciclo de la lavavajillas o poner en marcha la lavavajillas. La luz al lado de Child Lock (Bloqueo para niños) se iluminará para indicar que el panel de control está bloqueado. • 78  antenga presionado el botón Delay Start (Inicio diferido) durante 3 M segundos para bloquear/desbloquear el panel de control. c DELAY START (INICIO DIFERIDO) Para retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado, presione el botón Delay Start (Inicio diferido) hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en la pantalla LED. Puede retrasar el inicio de su lavavajillas de 1 a 24 horas. Para anular la opción Delay Start (Inicio diferido), e iniciar el ciclo de lavado durante el período de retraso, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). El ciclo seleccionado comenzará inmediatamente. d PANTALLA LED Muestra el tiempo restante en el ciclo de lavado, horas de retraso y códigos de error. Tiempo restante El tiempo restante en un ciclo mostrará horas y minutos alternativamente (1H2H o 0-59). NOTA: El tiempo restante podría aumentar o disminuir por varios minutos. Esto significa que el sensor inteligente ha comprobado el nivel de suciedad y determina si se necesita un llenado de agua adicional o si se puede reducir la cantidad programada de llenados de agua. Horas de retraso (1 a 24) Si se selecciona la opción Delay Start (Inicio diferido), el tiempo seleccionado aparece en la pantalla. Si el ciclo se está ejecutando, el tiempo restante aparece en la pantalla. CL “CL” aparecerá cuando se presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). “CL” destella si la puerta se abre durante un ciclo de lavado. Cierre la puerta de la lavavajillas para iniciar o continuar un ciclo de lavado. Indicador de error En las situaciones que son fundamentales para el uso y el funcionamiento seguro de la lavavajillas, el control se apagará e indicará un código de error (Er) en la pantalla LED. Vea “Códigos de error” en la sección Solución de problemas. Si aparece un código de error, póngase en contacto con el Servicio técnico para asistencia con la solución del problema, o para obtener ayuda localizando un técnico de servicio autorizado. e START/CANCEL (INICIO/ANULAR) Inicio - Cierre la puerta con firmeza. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. La luz indicadora al lado del ciclo y las opciones seleccionadas se encenderán cuando se activa. Presione una vez el botón Start/Cancel (Inicio/ Anular). Pausa - Para hacer una pausa o detener la lavavajillas durante un ciclo, abra la puerta lentamente permitiendo que se escape el vapor caliente. La lavavajillas dejará de funcionar. Verifique el depósito del detergente. Si la sección de lavado principal del depósito del detergente aún está cerrada, puede agregar artículos. Anular - Para anular un ciclo cuando la lavavajillas está en funcionamiento, presione una vez el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). La lavavajillas iniciará un desagüe de 60 segundos, y luego se apagará. Al final del desagüe, puede seleccionar el ciclo de lavado deseado y reiniciar. 79 TABLA DE CICLOS Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. A menos que seleccione un lavado de retraso, la lavavajillas empieza a llenarse una vez que se cierra la puerta y usted presiona el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina hará una pausa de 5 min., para ahorrar energía durante el intervalo de remojo. Durante este periodo, la suciedad seca o resistente será ablandada para facilitar el lavado más adelante en el ciclo. Puede seleccionar las opciones mientras la máquina se está llenando. Los tiempos del ciclo son aproximados y pueden variar con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente de la lavavajillas y ablandar la suciedad de los alimentos grasos. Un sensor automático verificará la temperatura del agua de entrada y si no está lo suficientemente caliente, se puede retrasar el ciclo para calentar el agua durante el lavado principal. Esto también sucede cuando se selecciona la opción HI-TEMP (Temperatura alta) de lavado y se requiere una temperatura más caliente para lavar cargas con suciedad más intensa. Un “•” muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadounidenses/litros. HEAVY (INTENSO) Use este ciclo para utensilios de cocina que son difíciles de limpiar, con suciedad ocasionada por el horneado y para condiciones de agua más dura que la normal. Prelavado Segundo Lavado prelaprincipal vado • • • 118 °F (48 °C) Enjuague Enjuague • • Enjuague final caliente Secado • • 136 °F (58 °C) Tiempo de Uso de funcionagua amiento (gal/L) (min) 140 6 gal. (22,8 L) OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta) Heated Dry (Secado con calor) X X X NORMAL Normal Prelavado • 80 Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. Segundo Lavado prelaprincipal vado • 107° 118 °F (42° - 48 °C) Enjuague Enjuague Enjuague final caliente Secado • • 122° 136 °F (50° - 58 °C) Tiempo de Uso de funcionagua amiento (gal/L) (min) 100-130 3a 6 gal/ (10,8 23 L) OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta) Heated Dry (Secado con calor) X X X LIGHT (LIGERO) Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prelavado Segundo Lavado prelaprincipal vado • • 108 °F (42 °C) Enjuague Enjuague Enjuague final caliente • 136 °F (58 °C) Secado Tiempo de funcionamiento (min) Uso de agua (gal/L) • 100-120 3a 5 gal/ (11,4 18,9 L) OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta) Heated Dry (Secado con calor) X X X ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA) Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado vado prelaprincipal vado • • • 104 °F (40°C) Enjuague Enjuague • Enjuague final caliente Secado • • 122 ° F (50° C) Tiempo Uso de de agua funcion- (gal/L) amiento (min) 105 5 gal/ 19,3 L OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) X Hi Temp (Temperatura alta) X Heated Dry (Secado con calor) X 81 GLASS (CRISTAL) Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia. Prelavado • Segundo Lavado prelaprincipal vado • • 118 °F (48 °C) Enjuague Enjuague • Enjuague final caliente Secado Tiempo de funcionamiento (min) Uso de agua (gal/L) • • 120 5 gal/ 19,3 L 136 °F (58 °C) OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta) N/A Heated Dry (Secado con calor) N/A X RINSE (ENJUAGUE) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Prelavado Segundo Lavado prelaprincipal vado Enjuague Enjuague Enjuague final caliente • Secado Tiempo de funcionamiento (min) Uso de agua (gal/L) 20 2 gal/ 8L OPCIONES DISPONIBLES Sanitize (Higienizar) N/A 82 Hi Temp (Temperatura alta) N/A Heated Dry (Secado con calor) N/A CARGA DEL LAVAVA JILLAS SUGERENCIAS PARA LA CARGA • Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del agua. El sistema del lavado incluye un dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos. • • Es importante que el rociador de agua llegue a todas las superficies sucias. • Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador. • Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano haciendo funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga húmeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de quitar si se los deja secar durante un tiempo. Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe ser capaz de drenar de todas las superficies. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento: • Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador. • Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí. NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar que el ruido se propague por la tubería. 83 AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar la carga de los platos más altos en cualquiera de las canastas. IMPORTANTE: Retire todos los platos antes de ajustar la canasta. Para acomodar los platos más altos en la canasta inferior: 1. Sujete cada lado y levante para elevar la canasta superior. Para acomodar los platos más altos en la canasta superior: 1. Jale hacia arriba el brazo regulador en cada lado para bajar la canasta superior. 84 CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y artículos plásticos marcados como artículos lavables en la lavavajillas. 14 puestos IMPORTANTE: Asegúrese de que los platos cargados en la canasta superior no interfieran con la rotación del brazo rociador de la zona media situado por debajo de la canasta superior. Verifique girando el brazo rociador con la mano. NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. • Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para la limpieza y el escurrimiento. • Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños. • Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua. 85 • Para evitar que se desportille, no deje que la cristalería toque otros artículos. Los tazones pequeños, las cacerolas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una mejor estabilidad. • La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños. • Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo. CARGA DE LA REJILLA INFERIOR IMPORTANTE: Los artículos grandes deben colocarse a lo largo del borde, de manera que no impidan que el brazo rociador de la zona media o inferior gire libremente, o bloqueen el depósito del detergente para que no se abra. La canasta inferior está diseñada para platos, tazones de sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear. La canasta superior ajustable le permite cargar objetos de hasta 13” (33 cm) de altura. Las puntas plegables en la canasta inferior facilitan la carga de artículos grandes. Las puntas se pueden dejar en la posición hacia arriba para el uso normal, o se pueden doblar hacia abajo para una carga más flexible. NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. 86 • No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. • • Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas. • Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos grandes en los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente. • • Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla. • No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua. Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el rociador no llegará a todas las superficies. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzará todas las superficies. Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores. PUNTAS PLEGABLES Y/O AJUSTABLES (EN ALGUNOS MODELOS) 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble la hilera de puntas hacia abajo o ajuste según sea necesario en la canasta para acomodar platos más grandes, tazones, ollas, cacerolas o charolas para asar. 87 CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS La canastilla para cubiertos está compuesta por tres secciones separadas. Para una óptima flexibilidad de carga, la sección central de la canastilla se puede utilizar de manera individual o conjunta con una o ambas secciones laterales según desee. • Levante la manija para quitar la canastilla para cubiertos y coloque la canastilla sobre el mostrador o mesa. • Levante cada sección lateral para desenganchar la sección central de las ranuras en forma de bocallave en las secciones laterales. • Vuelva a colocar las secciones en la parrilla inferior y cargue los cubiertos, O BIEN cargue los cubiertos mientras las secciones se encuentran en el mostrador y, luego, vuelva a colocar la canastilla en la parrilla inferior. a Ranuras en forma de bocallave b Puntas a b NOTES: • Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores para evitar que se superpongan los cubiertos. • Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en su lugar. • Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos. • Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos. 88 IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con filo (cuchillos, pinchos, etc.) hacia abajo. Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte inferior de la canastilla o canasta que pueda bloquear el brazo de lavado. USO DEL LAVAVAJILLAS USO CORRECTO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: • Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • • Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo. • Todos los ciclos de lavado excepto RINSE (Enjuagar) requieren detergente en el depósito del detergente. Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza. COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE 1. Si la tapa del depósito está cerrada, abra la tapa presionando hacia abajo el seguro de la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha. a b a Tapa b Seguro de la tapa 89 2. Agregue la cantidad deseada de detergente a la taza de detergente. NOTA: Si utiliza detergente lavavajillas en la forma de tabletas o pac, coloque el detergente en la taza de detergente, NO en la bañera para evitar la ruptura prematura del detergente. a Taza de detergente 3. Deslice la tapa del depósito hacia la izquierda, a continuación, presione hacia abajo en la flecha de textura acanalada para cerrar. CUÁNTO DETERGENTE USAR La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán. Dureza del agua La dureza del agua varía según su fuente. Para obtener los mejores resultados, su lavavajillas está diseñada para funcionar con agua que tiene una dureza de no más de 7 granos por galón. Los juegos de prueba están disponibles en todas las principales tiendas minoristas de piezas de electrodomésticos. Si el agua tiene una dureza de más de 8 granos por galón, usted puede considerar la instalación de un ablandador de agua o el uso regular de un aditivo para mejorar el rendimiento de su detergente. Nivel de suciedad de la carga Según la cantidad de suciedad que está en la carga de platos, es posible que necesite ajustar la cantidad de detergente. 90 USO APROPIADO DEL AGENTE DE ENJUAGUE Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague LÍQUIDO. El uso de un agente de enjuague mejora mucho el rendimiento de secado después del enjuague final. Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. El depósito de agente de enjuague está diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en barra. CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO En condiciones normales, tendrá que llenar el depósito del agente de enjuague aproximadamente una vez al mes. El agente de enjuague se libera a través de una abertura en el depósito. No tiene que esperar hasta que el depósito esté vacío para volver a llenarlo. Trate de mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad. 1. Abra la puerta de la lavavajillas. 2. Gire la tapa del depósito del agente de enjuague en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale hacia arriba para quitarlo. 3. Vierta el agente de enjuague en el depósito hasta que el indicador esté en MAX (Máximo). 4. Puede ajustar la cantidad del agente de enjuague que se libera durante el enjuague. Cuanto mayor sea el número, indicará una mayor cantidad de agente de enjuague que se liberará. b c a a Ajuste regulable b Menos c Más 5. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con un paño húmedo. 6. Vuelva a colocar la tapa del agente de enjuague y luego, gírela en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. 91 CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas? Aluminio Posible La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. El aluminio sin acabado se decolorará. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con cola pueden despegarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento del lavado. Hierro fundido No Se perderá la curación y el hierro se oxidará. Porcelana / Cerámica de gres Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados a mano, o pintados sobre esmalte pueden desteñirse, las láminas doradas pueden decolorarse o desteñirse. Cristal Si Lea las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Algunos tipos de cristal emplomado pueden marcarse con repetidos lavados. Dorado No Los cubiertos dorados pierden el color Glass Si El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos lavados en lavavajillas. Cuchillos de mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están unidos a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse si se lavan en lavavajillas. Peltre, Bronce No Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado. Plásticos desechables No No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Plásticos Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los plásticos varían en su capacidad para resistir las altas temperaturas del agua y los detergentes. Coloque los plásticos en la rejilla superior solamente. Acero inoxidable Si Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará inmediatamente. Comentarios El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. 92 Material ¿Es apto para lavavajillas? Plata fina o baño de plata Si Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No Puede oxidarse. Utensilios de madera No Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera que no ha sido tratada puede torcerse, partirse o perder su acabado. Comentarios CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS LIMPIEZA LIMPIEZA DEL EXTERIOR En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas. Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con un paño limpio y suave para eliminar los residuos. IMPORTANTE: No utilice cera para electrodomésticos, abrillantador, blanqueador ni productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero inoxidable. Panel de control Limpie suavemente el panel de control con un paño limpio y suave. LIMPIEZA DEL INTERIOR La tina ha sido fabricada con acero inoxidable diseñado para resistir el óxido y la corrosión si la lavavajillas se raya o abolla. Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta. No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podría producir espuma. Limpie las manchas en la puerta interior de acero y la tina con un paño húmedo limpio y suave. Con un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con regularidad para eliminar las partículas de alimentos. 93 LIMPIEZA DE LOS FILTROS El filtro grueso debe limpiarse regularmente para maximizar el rendimiento del lavado. 1. Retire la canasta inferior. 2. Gire el filtro grueso un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj y levante para quitarlo. 3. Vacíe el filtro y enjuáguelo con agua del grifo. 4. Retire el filtro fino y el microfiltro y limpie manteniendo debajo del agua del grifo haciéndola correr despacio. 5. Vuelva a colocar los filtros invirtiendo el proceso. RESPIRADERO DEL DESAGÜE Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas. El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas. NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o reparación del respiradero del desagüe externo. Para limpiar el respiradero del desagüe: Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante. Con la mayoría de los tipos: 1. Apague la lavavajillas. 2. Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico. 3. Limpie la tapa de plástico con un palillo de dientes. CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS CÓMO CUIDAR EL LAVAVAJILLAS EN VERANO Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. CÓMO ACONDICIONAR SU LAVAVAJILLAS PARA EL INVIERNO Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento. 94 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE PROBLEMA POSIBLE CAUSA La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo La mayoría de los ciclos hacen Esto es normal, y reduce una pausa durante 5 minutos la energía requerida para cerca del inicio de un ciclo para limpiar los platos. dejar los platos en remojo. SOLUCIÓN La puerta no está bien cerrada ni asegurada. Cierre y trabe la puerta. La lavavajillas no recibe suministro eléctrico. Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos. El motor se ha detenido debido a una sobrecarga. El motor se reactivará automáticamente en unos minutos. La válvula de cierre de agua no está abierta. Gire la válvula de cierre de agua y ábrala por completo. Ciertos ciclos hacen una pausa Esto es normal. repetidamente que dura de 15 a 65 segundos durante el lavado principal. Se seleccionó la opción de retraso Vea “Opciones” para volver a fijar la opción. La opción Child Lock (Bloqueo para niños) está activada Desactive la opción Child Lock (Bloqueo para niños). Vea “Opciones”. La lavavajillas no se llena El flotador de protección de sobrellenado no se puede mover hacia arriba o hacia abajo libremente. Presione hacia abajo sobre el flotador para liberarlo. La válvula de agua está cerrada. Abra la válvula de agua. El seguro de la puerta no está correctamente colocado. Cierre y trabe la puerta. 95 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha El agua suministrada a la lavavajillas no está lo suficientemente caliente. Deje correr el agua en el fregadero contiguo hasta que se caliente antes de encender la lavavajillas. La lavavajillas funciona durante más tiempo mientras se calienta el agua, y ocurre un retraso automáticamente en algunos ciclos de lavado y enjuague hasta que el agua alcanza la temperatura adecuada. La opción Sanitize (Higienizar) está seleccionada. El tiempo del ciclo aumentará para alcanzar la temperatura de higienizado. El tiempo del ciclo variará según el nivel de suciedad. Cuando se detecta suciedad profunda, el ciclo Normal aumentará automáticamente el tiempo del ciclo. Queda agua en la lavavajillas El ciclo no está completo o está en una pausa. El agua se desaguará cuando se complete el ciclo. NOTA: Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida en la parte inferior de la tina es normal. Mantiene el sello lubricado. La manguera de desagüe está doblada. Enderece la manguera de desagüe. El tapón del disco removible se encuentra todavía en el triturador de desechos. Quite el tapón del disco removible. La manguera de desagüe está conectada al triturador de desechos, y el triturador de desechos no está vacío. Ponga en marcha el triturador de desechos hasta que se vacíe. El desagüe está obstruido. Verifique la purga de aire. El ciclo no ha terminado. Cierre la puerta y presione START/CANCEL (Inicio/ Anular) para completar el ciclo. El detergente está húmedo o presenta grumos. Retire el detergente y reemplace con detergente para lavavajillas nuevo y seco. Queda detergente en la sección con tapa del depósito Un artículo estaba bloqueando Quite el artículo. Retire el el depósito. detergente y reemplace con detergente para lavavajillas nuevo y seco. El brazo rociador está bloqueado. 96 Cargue los platos de una manera que no bloqueen el brazo rociador e impidan que gire libremente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Residuos de agua en el panel delantero Se utilizó demasiado detergente o el detergente está haciendo demasiada espuma. Reduzca la cantidad de detergente o reemplace con una marca diferente para reducir la formación de espuma y eliminar la acumulación. Olor en la lavavajillas Se lavaron los platos con poca frecuencia. Ponga a funcionar solamente el ciclo Rinse (Enjuagar) una vez o dos veces por día hasta que usted tenga una carga completa. La lavavajillas debe limpiarse. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas. La lavavajillas no está alineada con la superficie del mostrador. El vapor procedente del ducto de escape puede condensarse en la superficie del mostrador. Nivele y alinee la lavavajillas. Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Pudo haber ingresado al módulo de lavado un objeto duro o gránulos de detergente en polvo. Retire el objeto. El sonido deberá cesar una vez que el detergente se haya disuelto. Pitidos Indica que el ciclo de lavado se ha completado. Espuma en la tina Se usó un detergente inapropiado. Use solamente un detergente aprobado para lavavajillas automáticas. Fugas en la lavavajillas La espuma excesiva es ocasionada por el uso de detergente inapropiado. Use solamente un detergente aprobado para lavavajillas automáticas. Humedad en el mostrador de la cocina Ruidos La lavavajillas no está nivelada Nivele la lavavajillas. Vea las Instrucciones de instalación. 97 LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Residuos de La lavavajillas no se alimentos carga correctamente. en los Se seleccionó el ciclo de platos lavado incorrecto para la carga de platos. 98 SOLUCIÓN Vea “Cómo cargar la lavavajillas”. Seleccione el ciclo para la suciedad más rebelde en la carga de la lavavajillas. Si tiene algunos artículos con suciedad más intensa, utilice un ciclo de lavado más intenso. La temperatura del agua es demasiado baja. Para obtener los mejores resultados, la temperatura del agua de entrada debe tener un mínimo de 120 °F (49 °C) a medida que entra en la lavavajillas. Se utilizó la cantidad incorrecta de detergente. Use un mínimo de 1 cucharada (15 g) de detergente (15 g) por carga. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. El detergente está demasiado viejo. El detergente debe ser nuevo para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. El detergente está endurecido en el depósito. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito y vuelva a llenarlo con detergente nuevo y seco. La bomba o el brazo rociador está obstruido por las etiquetas de botellas y latas. Verifique la bomba y el brazo rociador para ver si hay etiquetas y quítelas. La presión de agua que llega a la casa es demasiado baja. La presión de agua debe ser de 20 a 120 lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensificadora de presión en el suministro de agua. El exceso de espuma está reduciendo la velocidad del brazo de lavado. Use detergente recomendado solamente para lavavajillas. No use jabón o detergentes para lavar ropa. MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Manchas y formación Agua dura. El agua tiene de películas en los un alto contenido de platos minerales. NOTA: Para quitar las manchas y películas de los platos. Pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas. Vea “Limpieza”. SOLUCIÓN Utilice un agente de enjuague y mantenga el depósito lleno para ayudar a eliminar las manchas y la formación de películas. Si la dureza del agua de su hogar es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador doméstico de agua. La temperatura del agua es demasiado baja. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) como mínimo al entrar en la lavavajillas. No se utilizó suficiente detergente. Use un mínimo de 1 cucharada (15 g) de detergente por carga. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. El detergente está demasiado viejo. El detergente debe ser nuevo y seco para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La presión de agua del hogar es demasiado baja para llenar correctamente la lavavajillas. La presión de agua del hogar debe ser de 20 a 120 lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensificadora de presión en el suministro de agua. El depósito del agente de enjuague está vacío. Agregue agente de enjuague al depósito. 99 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Película de sílice o corrosión A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general, se debe a una combinación de agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. Para hacer el proceso más lento, use una mínima cantidad de detergente, pero no menos de 1 cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. No use el secado caliente. La temperatura del agua de entrada es superior a 150 °F (65 °C). Baje la temperatura del agua que entra. Manchas blancas en los utensilios de cocina con acabado antiadherente El detergente de la lavavajillas quitó el curado de las cacerolas. Luego de lavar las cacerolas en la lavavajillas, vuelva a curarlas. Manchas marrones en los platos y en el interior de la lavavajillas El agua tiene un alto contenido de hierro. Vuelva a lavar los platos usando 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de ácido cítrico agregados en el depósito del detergente. No use detergente. A continuación, use el ciclo de lavado Normal con detergente. Marcas negras o grises en los platos Objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado. Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave los objetos de aluminio a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas Se colocaron grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas. Use un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el rendimiento de la lavavajillas. 100 LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los platos no están completamente secos Los platos no se cargaron correctamente para permitir el desagüe del agua. No sobrecargue la lavavajillas. Coloque los vasos y las tazas en la canasta de manera que la superficie inferior esté inclinada para permitir que el agua se escurra. El agente de enjuague no se utilizó o el depósito está vacío. Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado y mantenga el depósito lleno. Se utilizó una opción de secado al aire o ahorro de energía. Use una opción de secado caliente para obtener platos más secos. NOTA: Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla. LOS PLATOS SE DAÑAN DURANTE UN CICLO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los platos están desportillados Los platos no se han cargado adecuadamente. Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguos, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal podrían ser demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática. Lávelos a mano. Movió la canasta adentro El sacar y meter las o afuera de la lavavajillas canastas despacio demasiado rápido. reduce la posibilidad de desportillado. 101 CÓDIGOS DE ERROR Código Significados Posibles causas E1 Tiempo de entrada más prolongado. El grifo no está abierto o el ingreso de agua es limitado o la presión del agua es demasiado baja. E4 Derrames Algunos artículos de la lavavajillas tienen fugas. E8 Fallas de la orientación de la válvula de distribución. Circuito abierto o avería de la válvula de distribución. E9 Debe presionar un botón por más de 30 segundos. Hay agua o alguna sustancia en el botón. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639. 102 GARANTÍA LIMITADA SERVICIO EN EL HOGAR GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS Durante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier may replace or repair at their sole discretion any part, sub system including the entire product. Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive for warranty repair service. GARANTÍA LIMITADA NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra). Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario. Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 24 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. Cualquier gasto de transporte y de envío. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Haier America Wayne, NJ 07470 103 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470 HDBL655AFS, HDBL655AFW, HDBL655AFB Issued: July 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Haier HDBL655AFW Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para