Transcripción de documentos
S
XW-G1
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda la información para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el instrumento, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” entregadas por
separado.
XWG1-S-1B
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, asegúrese de verificar la inexistencia de daños en el
mismo. Inspeccione atentamente el cable de alimentación para comprobar la inexistencia de roturas, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita nunca que los niños utilicen un adaptador de CA que esté seriamente dañado.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
• Utilice las pilas recomendadas o equivalentes.
• Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados, tal como se indica cerca del
compartimiento de las pilas.
• Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de desgaste.
• No ponga en cortocircuito los terminales de las pilas.
• El producto no es para niños menores de 3 años.
• Utilice únicamente un adaptador CASIO AD-E95100L.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
● Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
● BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
S-1
Contenido
Guía general ................................ S-5
Control de sonidos .................................. S-34
Para usar un pedal ............................................... S-34
Preparativos iniciales................. S-8
Uso de las ruedas
(Bender (inflexión de tono), modulación) .............. S-34
Conexiones ................................................S-8
Uso de las perillas asignables .............................. S-34
Fuente de alimentación..............................S-9
Uso de los deslizadores........................................ S-34
Uso de una toma de corriente doméstica ...............S-9
Uso del botón HOLD............................................. S-36
Apagado automático ............................................. S-10
Cambio de la altura tonal de las notas en
pasos de semitonos (transposición) o pasos
de octava (desplazamiento de octava) ................. S-36
Accesorios entregados y opcionales........S-10
Cómo aplicar efectos a las notas ............ S-36
Uso de las pilas .....................................................S-10
Para configurar los ajustes de efectos.................. S-37
Aprender a tocar el sintetizador
(para principiantes) .................. S-11
Para tocar con tonos incorporados ..........S-11
Creación de tonos ....................................S-12
Uso del secuenciador por
pasos y frases ..........................................S-13
Función de arpegio ...............................................S-13
Cómo guardar un DSP editado............................. S-39
Reproducción automática
de arpegios................................ S-40
Para utilizar la función de arpegio ........... S-40
Edición de un arpegio.............................. S-41
Eliminación de los datos de arpegio........ S-44
Secuenciador de frases ........................................S-14
Secuenciador por pasos .......................................S-14
Grabación de una muestra y
creación de bucles ...................................S-15
Uso de la función Performance................S-16
Reproducción de una canción de
demostración incorporada........................S-17
Grabación y reproducción
de frases .................................... S-45
Para reproducir una frase predefinida ..... S-45
Para cambiar el ajuste de tempo .......................... S-46
Conclusión ...............................................S-17
La pantalla de selección de frase le permite
seleccionar el tono recomendado para la frase
seleccionada en el momento, como su tono
de Parte de zona 1. .............................................. S-46
Selección y creación
de tonos..................................... S-18
Para iniciar la reproducción de la frase
presionando una tecla del teclado
(Key Play) ................................................ S-46
Descripción general .................................S-18
Grabación de una frase nueva ................ S-47
Para seleccionar un tono .........................S-19
Para editar y guardar un tono
como tono de usuario...............................S-20
Grabación sobre otra frase
(Sobregrabación)..................................... S-48
Parámetros editables para tonos
Solo Synthesizer ...................................................S-21
Indicadores junto a los
números de frase .................................... S-49
Parámetros editables de los tonos de la
melodía PCM (Tonos PCM sin batería) ................S-30
Para guardar una frase ........................... S-49
Parámetros editables de tonos PCM de batería ... S-31
Parámetros editables para tonos con
onda de usuario ....................................................S-32
S-2
Ajustes de los datos de la frase ............................ S-48
Contenido
Uso del secuenciador
por pasos .................................. S-50
Grabación y reproducción
con el Sample Looper............... S-64
Cómo está organizado el
secuenciador por pasos ...........................S-50
Grabación de una muestra ...................... S-64
Reproducción en el secuenciador
por pasos .................................................S-52
Para grabar con el Sample looper........... S-64
Cómo utilizar el secuenciador por
pasos para grabar una muestra .............. S-69
Edición de una secuencia
-Edición simple.........................................S-52
Para reproducir una muestra................... S-69
Para activar o desactivar un paso .........................S-53
Indicadores junto a los números
de las muestras ....................................... S-70
Para configurar los ajustes de las notas ligadas ... S-53
Uso de los deslizadores para cambiar
los ajustes de nota y de velocidad ........................ S-53
Para guardar una muestra ...................... S-70
Uso del deslizador Master para cambiar
los ajustes de nota y de velocidad ........................ S-54
Uso del modo Performance ..... S-71
Cambio de las asignaciones de
los deslizadores ....................................................S-54
Descripción.............................................. S-71
Cambio de las funciones asignadas
al deslizador Master ..............................................S-54
Cómo registrar y llamar los
Performances .......................................... S-71
Cómo ingresar datos de paso
tocando el teclado, etc. .........................................S-55
Para registrar un Performance ............................. S-71
Cómo cambiar el canal Solo1 ...............................S-55
Lista de parámetros de
Performance editables ............................ S-73
Cómo modificar la temporización del
cambio de patrones...............................................S-56
Para llamar un Performance ................................. S-72
Cómo realizar la reproducción sincronizada del
secuenciador por pasos con arpegios ..................S-56
Otras funciones útiles .............. S-78
Cómo cambiar el tono en el
secuenciador por pasos ...........................S-56
Uso del mezclador................................... S-78
Para hacer sonar una sola parte
(modo Solo)..............................................S-56
Edición de una secuencia Edición avanzada.....................................S-56
Para realizar la edición de un
parámetro avanzado ............................................. S-56
Cómo cambiar los ajustes de
los deslizadores .......................................S-60
Para copiar los ajustes de otro deslizador ............S-60
Cambios instantáneos de los ajustes utilizando
los deslizadores y los botones de paso ................ S-79
Ajustes del mezclador........................................... S-80
Configuraciones globales
del sintetizador ........................................ S-81
Afinación (Afinación precisa de la
altura tonal de la nota) .......................................... S-81
Control local .......................................................... S-81
Afinación aproximada Master (Afinación de la
altura tonal de la nota en pasos de semitono) ...... S-81
Modo de encendido inicial .................................... S-81
Para guardar una secuencia editada .......S-61
Contraste de la pantalla ........................................ S-81
Encadenado .............................................S-61
Activación/desactivación del apagado
automático ............................................................ S-81
Para crear una cadena..........................................S-61
Para reproducir una cadena..................................S-62
Para inicializar los ajustes de la cadena ...............S-62
Para guardar una cadena en formato SMF
en una tarjeta de memoria ....................................S-63
Uso de MIDI ............................................ S-82
¿Qué es MIDI? ..................................................... S-82
Ajustes MIDI ......................................................... S-82
Cómo borrar los datos guardados
en el sintetizador ..................................... S-83
Inicialización de las configuraciones
globales y datos del sintetizador ............. S-84
S-3
Contenido
Para reproducir una canción de
demostración o un archivo desde
una tarjeta de memoria ............................S-84
Referencia.................................. S-94
Mensajes de error ................................... S-94
Solución de problemas ............................ S-95
Uso de una tarjeta
de memoria ............................... S-86
Tipos de datos compatibles ..................................S-86
Precauciones sobre la tarjeta y
ranura para tarjeta.................................................S-87
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria ...................................S-87
Especificaciones...................................... S-97
Precauciones operacionales ................... S-98
Lista de efectos de DSP .......................... S-99
Lista de tipos de DSP ........................................... S-99
Lista de parámetros DSP.................................... S-100
Caracteres que se pueden ingresar ...... S-103
Formateo de una tarjeta de memoria.......S-88
Para guardar datos del sintetizador
en una tarjeta de memoria .......................S-88
Para guardar los datos del sintetizador
en una tarjeta de memoria ....................................S-88
Para guardar por lotes todos los datos
del sintetizador en una tarjeta de memoria ...........S-89
Para cargar datos desde una
tarjeta de memoria ...................................S-90
Para cargar datos de la memoria del
sintetizador en una tarjeta de memoria .................S-90
Para cargar por lotes todos los datos de la
memoria del sintetizador desde una
tarjeta de memoria ................................................S-90
Para borrar un archivo de una
tarjeta de memoria ...................................S-90
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria ...................................S-91
Para reproducir un archivo de
música desde una tarjeta de memoria .....S-91
Conexión a un ordenador
(computadora) .......................... S-92
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora) ........................S-92
Conexión del sintetizador a su ordenador.............S-92
Cómo guardar y cargar datos del
sintetizador a un ordenador y
editarlos en un ordenador ........................S-93
S-4
MIDI Implementation Chart
Guía general
• En este manual, los botones, perillas, terminales y otras partes se indican combinando los números de grupo (
etc.) y los nombres de las piezas.
1, 2,
Atrás
Izquierda
Central
Derecha
Bandeja
• La bandeja está
ligeramente inclinada. Por
lo tanto, tenga en cuenta
que los objetos colocados
encima pueden deslizarse
y caer.
• No coloque sobre la
bandeja tazas ni otros
recipientes que
contengan líquidos.
Inferior
izquierda
Izquierda
3
1
4
2
5
(Deslizadores)
1 a 5 permite ajustar fácilmente un sonido mientras lo escucha.
1 Estos botones permiten seleccionar las funciones asignadas a los deslizadores (5) y botones 2. ☞ Página S-34
2 Utilice estos botones para editar tonos Solo Synthesizer y cambiar las partes asignadas a los deslizadores (5).
La disposición conveniente de los grupos
3
4
5
☞ Página S-23
Estas perillas permiten ajustar el ataque, el decaimiento y otros parámetros de sonido. ☞ Página S-34
Estos botones se utilizan en combinación con el secuenciador por pasos para activar o desactivar cada paso o parte.
☞ Página S-53
Utilice estos deslizadores para ajustar los parámetros. También se utilizan para la edición con el secuenciador por pasos
y el mezclador. ☞ Página S-34, S-53, S-78
S-5
Guía general
Central
6
9
7
bk
8 bm
LCD
Indica el nombre de la función cuando se
mantiene presionado el botón.
bn
bo
bp
(Dial)
bl
6 Utilice el botón [POWER] para encender o apagar la unidad, y la perilla [VOLUME] para ajustar el nivel de volumen.
☞ Página S-9
7 Los tres botones superiores permiten seleccionar el modo de sintetizador. Utilice los tres botones inferiores para editar y
8
9
guardar los tonos y otros datos, y para configurar los ajustes generales de todo el sistema.
☞ Página S-11, S-12, S-81
Estos botones permiten ajustar el tempo del secuenciador por pasos, frases y otros ajustes de reproducción.
☞ Página S-46
Estos botones permiten seleccionar una parte para editarla con el secuenciador por pasos o el mezclador.
☞ Página S-52, S-78
bk Estos botones permiten seleccionar un paso para la reproducción o la edición con el secuenciador por pasos.
☞ Página S-52
bl Estos botones permiten seleccionar un patrón del secuenciador por pasos. ☞ Página S-11, S-52
bm Estos botones se utilizan para la grabación y reproducción con el Sample looper (creador de bucles de sonido).
☞ Página S-64
bn Estos botones permiten activar o desactivar las funciones de arpegio y de retención, además de cambiar los ajustes del
mezclador o de efectos. ☞ Página S-37, S-40, S-78
bo Estos botones se utilizan para la grabación y reproducción con el secuenciador de frases. ☞ Página S-45
bp El dial permite cambiar rápidamente los números y valores que aparecen en la pantalla. ☞ Página S-11
S-6
Guía general
Derecha
bq
br
bs
bq Estos botones permiten seleccionar un número de tono, un número de Performance, etc. ☞ Página S-19
br Utilice los seis botones de la derecha para mover el cursor por la pantalla, y los botones con los signos menos (–) y más
(+) para cambiar un valor visualizado. Presione el botón [MENU] para visualizar un menú de opciones para la operación
que se está ejecutando en ese momento. ☞ Página S-20
bs Utilice estas teclas para cambiar de un toque el tono de un sonido. ☞ Página S-36
Inferior
izquierda
bt
bt Utilice [BENDER] para flexar notas y [MODULATION] para añadir vibrato a las notas. ☞ Página S-34
Atrás
Consulte la página siguiente.
S-7
Preparativos iniciales
Conexiones
• Cada vez que conecte algún dispositivo al sintetizador, asegúrese de leer la documentación de usuario entregada con el
dispositivo.
• Este sintetizador no viene equipado con altavoces incorporados. No hay sonido hasta que se conecte algún dispositivo para la
salida de sonido.
ck Posterior izquierda
Tarjeta de memoria (página S-86)
Ordenador (página S-92)
Otros instrumentos electrónicos
(página S-82)
cl Posterior derecha
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
La configuración y
el tipo dependen
de su ubicación
geográfica.
*1
Pedal
Otros instrumentos
musicales electrónicos
*3
*1
*1
Micrófono
Reproductor de CD,
reproductor de audio, etc.
S-8
*1
Dispositivo de audio,
amplificador, etc.
*2
Auriculares
Toma de corriente
doméstica
*1 Clavija estándar (monoaural)
*2 Clavija estéreo estándar
*3 Clavija mini estéreo
Preparativos iniciales
Para hacer esto:
Haga lo siguiente:
(1)
Usar un pedal
Conecte un pedal de sostenido disponible opcionalmente. Para obtener
información acerca del tipo de efecto aplicado al pisar el pedal, consulte la
página S-74.
(2)
Introducir sonido desde otros
instrumentos musicales electrónicos
Utilice un cable de conexión disponible en el mercado para conectar al
sintetizador, el terminal de salida (monoaural) del otro instrumento.*4
• También puede aplicar efectos al sonido entrante (página S-36) y utilizarlo
para la creación de tonos nuevos como parte de los tonos del sintetizador
(página S-21).
(3)
Introducir desde un dispositivo
externo
Utilice un cable de conexión disponible en el mercado para conectar al
sintetizador, el terminal de salida (estéreo) de un reproductor de CD o un
reproductor de audio portátil.*4
(4)
Introducir sonido externo con un
micrófono
Conecte al sintetizador un micrófono dinámico disponible en el mercado.*4
Puede utilizar
MIC VOLUME para ajustar la entrada de sonido con el
micrófono, independientemente de otros sonidos.
• Para obtener información acerca de cómo aplicar efectos a los sonidos
entrantes para la creación de los tonos, consulte la página S-78. Para obtener
información acerca de cómo usar el sonido entrante para la creación de los
tonos, consulte la página S-21.
(5)
Generar el sonido del sintetizador
utilizando un equipo de audio o un
amplificador
Utilice un cable de conexión disponible en el mercado para conectar al
sintetizador el terminal de entrada (AUX IN, etc.) de un equipo de audio o
amplificador.*4
• Para la salida monoaural con un solo cable de conexión, conecte el cable al
terminal L/MONO del sintetizador.
(6)
Utilizar auriculares
Conecte al sintetizador auriculares opcionales o disponibles en el mercado.*4
• No escuche música a volúmenes muy altos durante mucho tiempo. Esto crea
el riesgo de sufrir daños auditivos.
(7)
Suministrar alimentación al
sintetizador
Consulte “Fuente de alimentación” más abajo.
cl
*4 Antes de la conexión, asegúrese de apagar el sintetizador y el dispositivo que está conectado, y de ajustar
nivel bajo.
Fuente de alimentación
Funciona con una toma de corriente doméstica o con pilas.
6 VOLUME a un
1. Para conectar a una toma de corriente
doméstica, utilice el adaptador de CA
especificado para este sintetizador.
Toma de corriente doméstica
• Asegúrese de observar cada una de las “Precauciones
de seguridad” indicadas en la hoja separada. El uso
incorrecto de este producto conlleva el riesgo de
incendios o descargas eléctricas.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de conectar o
desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Uso de una toma de corriente doméstica
Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA (norma
de JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado
para esta unidad. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar fallos de funcionamiento.
Adaptador de CA
• La configuración y el
tipo dependen de su
ubicación geográfica.
DC 9.5V
2. Presione 6 POWER para encender la unidad.
• Para apagarla, vuelva a presionar
6 POWER.
6
Adaptador de CA especificado: AD-E95100L
S-9
Preparativos iniciales
■ Indicación de pila baja
6
• Si presiona
POWER sólo ligeramente, la pantalla se
iluminará momentáneamente pero la unidad
permanecerá apagada. Esto no es ningún signo de
anomalía. Presione
POWER firmemente para que se
encienda la unidad.
• El adaptador de CA estará caliente al tacto después de
un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
• Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no
poner ningún tipo de peso sobre el cable de
alimentación.
6
¡No lo doble!
A continuación se indica la vida útil aproximada de las pilas.
Aproximadamente 35 horas* (pilas alcalinas, utilizando
auriculares opcionales CASIO CP-16)
* La vida útil de las pilas puede acortarse debido a un ajuste
de volumen alto, la ejecución en lugares de temperaturas
muy bajas, y otras condiciones.
Cuando las pilas estén bajas, aparecerá el mensaje “Battery
Low” y los indicadores mostrados más abajo destellarán en la
pantalla. Cambie las pilas por otras nuevas.
¡No lo enrolle!
Indicación de pila baja (parpadea)
• Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en la toma de 9,5 V CC de la unidad. Esto
crea el riesgo de accidentes.
Uso de las pilas
Puede utilizar seis pilas de tamaño D para la
alimentación.
• Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas
Apagado automático
Para ahorrar energía, este sintetizador se apaga
automáticamente tras un período de inactividad
preestablecido. El tiempo de activación para el apagado
automático es de seis minutos con alimentación mediante
pilas y de cuatro horas con alimentación mediante el
adaptador de CA.
• Para deshabilitar el apagado automático, desactive el
ajuste “Auto Power Off” descrito en “Configuraciones
globales del sintetizador” (página S-81).
situada en la parte inferior del sintetizador.
Accesorios entregados y
opcionales
2. Instale seis pilas de tamaño D en el
El uso de accesorios no autorizados crea riesgos de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
compartimiento de las pilas.
• Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.
3. Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Lengüetas
4. Presione 6 POWER para encender la unidad.
S-10
• Para obtener información acerca de los accesorios para
este producto que se venden por separado, solicite el
catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de
CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
Las lecciones de este capítulo le permitirán dominar las
operaciones básicas del sintetizador, sin adentrarse
demasiado en teorías y detalles técnicos. Es la manera ideal
de iniciarse para quienes tocan el sintetizador por primera
vez.
■ Tres modos de sintetizador
Modo Performance
(Interpretación)
Utilice este modo para tocar e
interpretar. Permite
interpretaciones de alto nivel con
diversas categorías de tono, un
secuenciador por pasos, y mucho
más.
Para tocar con tonos incorporados
Presione 6 POWER para encender la unidad. El
Modo de tono
Utilice este modo para crear
tonos. Puede seleccionar un solo
tono y editarlo según sus
preferencias.
sintetizador se ajusta inicialmente al modo Performance.
Modo del secuenciador
por pasos
Este modo permite crear datos
(juegos) para el secuenciador por
pasos.
Por lo tanto, ¡comencemos!
6
Aquí seleccionaremos un tono y escucharemos cómo suena.
Los tonos están divididos en cuatro categorías. Gire el dial
para seleccionar el número de tono que desea.
Alternativamente, puede utilizar los botones
para
ingresar números de tono específicos (página S-19).
bp
bq
Categoría
Modo Performance (Interpretación)
Número
El modo Performance es ideal para lograr todo el potencial de
su sintetizador, pero por ahora, es demasiado avanzado para
la explicación básica de esta sección. Por ahora,
comencemos por asimilar algunas de las operaciones
básicas del modo de tono.
Presione
7 TONE para ingresar en el modo de tono.
7
Nombre
Descripción
P000 a P099 Solo Synthesizer
Tonos típicos de los
sintetizadores
analógicos
Tono de melodía
PCM
P100 a P399
Tono de batería
PCM
Estos tonos permiten
utilizar sonidos
muestreados para
reproducir los sonidos
de una variada gama
de instrumentos.
–
Tono con onda de
usuario
Almacenamiento de
tonos grabados con el
Sample looper.
Modo de tono
Modo Performance
(Interpretación)
Modo del secuenciador
por pasos
• Para obtener más información, consulte la página S-19.
En primer lugar, veremos cómo suena un tono Solo
Synthesizer. Gire el dial
para seleccionar un número de
tono.
bp
Iluminado
Modo de tono
S-11
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
Toque algo en el teclado para escuchar cómo suena el tono.
Utilice
VOLUME para ajustar el volumen.
• Tenga en cuenta que los tonos Solo Synthesizer son
monofónicos. Si usted pulsa múltiples teclas, sonará sólo la
nota de la última tecla pulsada.
6
Creación de tonos
La creación de tonos es precisamente de lo que un
sintetizador se trata. Partiendo de un tono predefinido, usted
puede cambiar diversos parámetros para crear un tono con
su propio sonido original.
7
Con este ajuste, la pulsación del botón
EDIT le dará
acceso a una colección de potentes prestaciones de edición
(página S-20). Por otro lado, también puede utilizar los
deslizadores
para modificar fácilmente los tonos, sin
necesidad de utilizar el botón
EDIT. Aquí le echaremos
un vistazo rápido a la edición de un tono Solo Synthesizer.
Este proceso se cubrirá con mayor detalle más adelante en
este manual.
5
La categoría Solo Synthesizer contiene 100 tonos
incorporados (predefinidos*). Aquí tocamos sólo uno de ellos.
Ahora pasemos a tocar otros tonos predefinidos de esta
categoría.
* También están los “tonos de usuario”, o sea los que usted
crea y guarda para llamarlos posteriormente. Los términos
“predefinidos” y “de usuario” se aplican también a otros
tipos de datos como, por ejemplo, datos del secuenciador
por pasos, datos de Performance, etc.
7
7
Presione
TONE y luego gire el dial
un número de tono.
bp para seleccionar
br
Presione el botón
con el signo más (+). Con cada
pulsación se aumenta el número de tono predefinido y pasa
de un ajuste a otro.
br
Atrás
Toque algunas notas en el teclado. Mientras lo hace, gire las
3 ASSIGNABLE KNOBS. Se cambiarán las características
Adelante
del tono que está sonando. Realice los ajustes hasta obtener
el tono que desea.
Número de tono
Ejemplo: Girar K1 mientras P:000 está seleccionado como
tono
Nombre del tono
P: Predefinido
U: Usuario
Con las mismas operaciones puede seleccionar tonos de
otras categorías aparte de Solo Synthesizer, por lo que usted
mismo podrá experimentar y descubrir todos los tonos
disponibles.
• Gire hacia la derecha para obtener un tono
más brillante.
• Gire hacia la izquierda para obtener un tono
más opaco.
Una vez que finalice, podrá guardar el resultado como un
tono de usuario.
7
Presione
WRITE para ingresar al modo Guardar. El
destino donde se guardó aparece en la pantalla.
Destino para guardar
U: Número de usuario
000: Número de tono 000
bp
br
Utilice el dial
o los botones
con el signo menos (–)
y el signo más (+) para especificar el número de tono en
donde desea guardar su tono de usuario.
S-12
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
br
Para llamar un tono de usuario guardado, utilice el mismo
procedimiento que el empleado para llamar tonos
predefinidos. Llamemos el tono recién guardado.
• Antes de especificar el número de tono, presione
PRESET/USER para ingresar al modo de selección del
tono de usuario.
A continuación, presione el botón
bajar (w) para
cambiar a la pantalla de entrada del nombre del tono.
bq
Ejemplo:
bq
Iluminado (indica el tono de usuario seleccionado)
Cursor: Posición de entrada
br
izquierda (U) y derecha (I) para
Utilice los botones
desplazar el cursor entre las posiciones de introducción, y los
botones del número de tono
para introducir los
caracteres.
• En la siguiente ilustración se muestran las letras que
aparecen cuando se presiona cada uno de los botones
numéricos de tono
. Cada vez que se presiona un
botón se desplazará a través de las letras o se alternará
entre los ajustes asignados a los mismos. Para obtener
información acerca de los tipos de caracteres compatibles,
consulte la página S-103.
Tono de usuario
bq
bq
Símbolos (Parte 1)
Números
ABC
DEF
GHI
JKL
Llegado a este punto, usted ha terminado el aprendizaje de
los pasos más simples requeridos para editar y guardar los
tonos. Pero no se detenga aquí. Su sintetizador cuenta con
muchas otras características de edición, funciones y
herramientas. Tómese su tiempo para aprender estas
características y usted será capaz de editar tonos de alto
nivel. Para obtener más detalles, consulte “Selección y
creación de tonos” en la página S-18.
Uso del secuenciador por pasos y
frases
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
(cambio entre mayúsculas/minúsculas)
Símbolos (Parte 2)
br
• También puede utilizar los botones
con el signo
menos (–) y el signo más (+) o el dial
para
desplazarse a través de los caracteres.
bp
br
Una vez introducido el nombre de tono deseado, presione
ENTER. Aparecerá “Replace?” (¿Desea reemplazar el tono
actual?) en la pantalla.*1
Presione
YES para guardar el tono de usuario.*2
*1 Si guarda datos en un número de tono, se borrarán todos
los datos previamente asignados a ese número.
*2 Si no desea guardar los datos, presione
NO en lugar
de YES.
br
Su sintetizador ofrece mucho más que la creación de tonos.
También cuenta con una colección de funciones de apoyo a
frases y ritmos increíblemente expresivos para mejorar sus
interpretaciones. En esta sección encontrará una simple
introducción a algunas de estas funciones.
Función de arpegio
Presione
bn
bn ARPEGGIO para que se ilumine el botón.
Iluminado
br
• Le recomendamos guardar una copia de seguridad de
todos los datos almacenados en la memoria del
sintetizador, en una tarjeta de memoria o en el disco duro
del ordenador. Para guardar los datos en una tarjeta de
memoria, consulte “Uso de una tarjeta de memoria” (página
S-86). Para guardar los datos en un ordenador, consulte
“Conexión a un ordenador (computadora)” (página S-92).
Presione cualquier tecla del teclado. La función de arpegio
hace que la nota asignada a la tecla se reproduzca en un
bucle continuo. El bucle se interrumpe cuando se suelta la
tecla.
Cuando se pulsan dos o tres teclas, las notas de las teclas
pulsadas se reproducen en forma de bucle. Si pulsa tres o
más teclas se tocará un arpegio (referido a veces como
“acorde arpegiado”).
S-13
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
Encontrará una variada gama de tipos de arpegios
incorporados. Para seleccionar uno de ellos, proceda de la
misma manera que para seleccionar un tono predefinido,
edítelo y luego guárdelo como arpegio del tipo de usuario.
Repasemos el procedimiento para seleccionar un tipo de
arpegio predefinido.
• Los arpegios de este sintetizador se dividen en grupos de
10 tipos denominados “bancos”. Se dispone de un total de
10 bancos de arpegios numerados de 0 a 9, con
10 arpegios en cada banco para un total de 100 arpegios.
bn
Mantenga presionado
ARPEGGIO hasta que aparezca la
pantalla mostrada a continuación.
Título de la pantalla
(tipo de arpegio)
Número del tipo de banco
En primer lugar, presione
el botón.
bo
bo KEY PLAY para que se ilumine
Iluminado
Este es el modo Key Play. Si presiona una tecla mientras está
en el modo Key Play se iniciará automáticamente la
reproducción de una frase. Si presiona otra tecla la frase se
reproducirá en un tono diferente. En el modo Key Play, el
teclado puede utilizarse para reproducir secuencialmente una
frase en alturas tonales diferentes con el fin de crear un
efecto interesante.
Predefinido
El capítulo principal del secuenciador de frases abarca la
información sobre cómo grabar sus propias frases y
reproducirlas según sus preferencias. Para obtener
información detallada, consulte “Grabación de una frase
nueva” en la página S-47.
bp
Ahora gire el dial
y seleccione un tipo de frase predefinida
de la misma manera que para seleccionar un tono (página
S-11).
Para obtener una información detallada sobre los arpegios,
consulte “Reproducción automática de arpegios” en la página
S-40.
Comencemos por explicar el secuenciador por pasos
escuchando algunos datos de la secuencia predefinida.
7
Presione
STEP SEQ para ingresar en el modo de
secuenciador por pasos.
7
Secuenciador de frases
Para tener una idea general de lo que es una frase musical,
pasemos a escuchar una frase predefinida.
bo
Mantenga presionado
KEY PLAY hasta que aparezca la
pantalla mostrada a continuación.
Modo del secuenciador de frases
Secuenciador por pasos
Iluminado
Modo del secuenciador
por pasos
Número de banco-secuencia
Número de banco-frase
Predefinido
Predefinido
Nombre de la secuencia
Nombre de la frase
bo
Presione
PLAY/STOP. Se iniciará la reproducción de las
frases predefinidas incorporadas en el sintetizador.
A continuación, pruebe girar el dial
y seleccionar otras
frases predefinidas.
bp
bo
PLAY/STOP, también es posible
En lugar de utilizar
iniciar la reproducción de una frase presionando una tecla del
teclado. Veamos cómo funciona.
S-14
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
bp
Utilice el dial
para seleccionar la secuencia que desea, tal
como cuando se selecciona un tono. Por ahora,
seleccionaremos la secuencia predefinida 2-3, y luego
presionaremos
START/STOP. Se iniciará la reproducción
de la secuencia seleccionada por usted.
bk
Grabación de una muestra y
creación de bucles
A continuación se muestra un ejemplo simple sobre el uso del
Sample looper para muestrear un sonido y crear un bucle.
Si desea grabar una muestra de otro instrumento musical
electrónico o de un micrófono, conéctelo al sintetizador.
(Consulte la página S-8.)
bk
bm
Presione
REC para que se visualice la pantalla LOOPER
REC (ajuste de grabación del Sample looper).
• Utilice los botones de cursor
(q, w) y los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+) para
cambiar el ajuste “Rec Mode” a “NORM-AT” y el ajuste
“Length” a “04bt”.
br
br
Cada secuencia consta de ocho variaciones (patrones) que
se pueden seleccionar por medio de los botones
PATTERN 1 a 8. Intente seleccionar diversos patrones para
formarse una idea de las posibilidades que tiene a su
alcance.
Pantalla de ajuste del modo REC
bl
Ejemplo: Para seleccionar el patrón 3
bl
Iluminado: Patrón seleccionado
Modo REC automático
bm
Presione
REC otra vez.
Esto hace que el botón
REC parpadee. Con esta
operación se ingresa en el modo de inicio automático de
grabación.
El secuenciador por pasos utiliza nueve (8 a 16) de las
16 partes de la fuente de sonido del sintetizador, lo cual
proporciona un amplio apoyo para creaciones de ritmos muy
complejos. Para saber qué partes están generando sonidos
en cualquier momento, verifique el medidor de nivel en la
pantalla del sintetizador.
bm
bm
Destellando
Partes 11 y 14 sin usar
Haga que se emita el sonido del otro instrumento musical
electrónico o del micrófono, o toque algo en el sintetizador.
El sintetizador detecta el sonido y se inicia la grabación.
• El botón
REC se ilumina cuando se inicia la grabación.
bm
Parte seleccionada para edición (e)
4
Mientras se reproduce la secuencia, los botones (1 a 16)
se iluminan y apagan continuamente, indicando el
movimiento de las notas de la parte que se está editando (la
parte indicada por el puntero (e) en la ilustración de arriba.
Así es como el secuenciador por pasos produce
repetidamente los 16 pasos.
Seleccione la parte que desea editar con los botones
PART con el signo menos (–) y el signo más (+). Utilice el
deslizador
para editar los pasos por separado. Para
obtener más información, consulte la página S-50.
9
5
Lo que acabamos de ver aquí representa sólo una parte muy
pequeña de los numerosos y variados ritmos que se pueden
crear con su sintetizador. No olvide de echarle un vistazo al
procedimiento descrito en “Uso del secuenciador por pasos”
en la página S-50 para saber cómo crear sus propias
secuencias originales.
Una vez finalizada la grabación de cuatro tiempos, se iniciará
la reproducción en bucle del sonido grabado.
• El botón
REC comienza a destellar rápidamente y la
sobregrabación entra en pausa. Cualquier cosa que toque
este momento no se sobregrabará en la muestra y, por lo
tanto, podrá tocar a dúo con cualquier grabación previa o
practicar para sobregrabaciones futuras.
bm
Cuando esté preparado para iniciar la sobregrabación,
presione
REC otra vez de manera que la luz del botón
REC deje de destellar y permanezca iluminada.
• Cualquier cosa que toque en este momento se sobregraba
sobre la grabación previa.
• Cada presión de
REC permite alternar entre
reproducción en bucle y sobregrabación.
bm
bm
bm
Para detener la grabación, presione
bm PLAY/STOP.
Para obtener más información, consulte “Grabación y
reproducción con el Sample Looper” (página S-64).
S-15
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
Uso de la función Performance
Si usted ha leído toda la información contenida en la
introducción de este manual, ahora está preparado para
comenzar a utilizar la función Performance. En el modo de
tono, usted aprendió a seleccionar un solo tono y tocarlo en el
teclado. Con el modo Performance, podrá tocar hasta cuatro
tonos de forma simultánea. El modo Performance también le
permite registrar un tono, utilizar el secuenciador por pasos y
otros ajustes y configurar lo que se conoce como
“Performance”. Un Performance puede llamarse en cualquier
momento, incluso cuando está tocando, para cambiar
instantáneamente la configuración del secuenciador.
Siempre configure primero la Parte de zona 1. Para ediciones
simples de Performance, ingrese al modo de tono rápido
presionando
PERFORM y
TONE al mismo tiempo.
7
7
7
Modo de tono rápido
Tono de la parte de la zona que
se está editando
7
Presione
PERFORM para ingresar en el modo
Performance.
7
Parte de la zona que se está editando
Iluminado
Modo Performance
(Interpretación)
Si el puntero (e) de la pantalla no está debajo de 1, utilice los
PART con el signo menos (–) y el signo más
botones
(+) para moverlo a 1.
Tras comprobar que el puntero (e) se encuentra situado
en 1, utilice
para seleccionar el tono para la
Parte de zona 1.
9
Número de Banco-Performance
Predefinido
bl bp bq br
9
Nombre del Performance
En el modo Performance, se utilizan en el teclado cuatro
tonos seleccionados como Partes de zona 1 a 4. Para
obtener información detallada acerca de las partes de zonas
y sus tonos, consulte “Selección y creación de tonos” en la
página S-18.
• Los tonos Solo Synthesizer pueden asignarse sólo a la
Parte de zona 1.
PART con el signo
A continuación, utilice los botones
menos (–) y el signo más (+) para mover el puntero de la
pantalla (e) a 2 y para seleccionar un tono para la Parte de
zona 2, siga el mismo procedimiento que el descrito
anteriormente. Repita los mismos pasos para las Partes de
zona 3 y 4.
Después de seleccionar los tonos para cada una de las
partes de las zonas, presione
EXIT para volver a la
pantalla del modo Performance. Seguidamente, toque algo
en el teclado para ver cómo suena. Se deberán escuchar los
cuatro tonos seleccionados más arriba.
br
Indicador de ediciones pendientes
El signo de admiración ( ! ) en la pantalla indica que hay
ediciones pendientes que aún no han sido guardadas.
Presione
WRITE para ingresar al modo Guardar.
A continuación, guarde los datos de Performance de usuario
siguiendo el mismo procedimiento que utilizó para guardar un
tono de usuario.
7
S-16
Aprender a tocar el sintetizador (para principiantes)
Ejemplo: Para guardar el Performance en el Banco de
usuario 2, Performance 1
Indicador de ediciones guardadas
Reproducción de una canción de
demostración incorporada
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una canción
de demostración incorporada que permita demostrar la
versatilidad total del sintetizador.
Presione simultáneamente
Nombre indicando datos de Performance “Aura Lee”
• El indicador de ediciones pendientes ( ! ) y el indicador de
ediciones guardadas ( * ) también se utilizan en otros
modos en los que también se editan y guardan los datos
(tonos, secuenciador por pasos, etc.)
Cuando desee interpretar la canción “Aura Lee”, llame
simplemente Performance de usuario 2-1 para configurar
instantáneamente el sintetizador con los cuatro tonos que
registró más arriba. Intente llamar un número de Performance
diferente y luego llame el Performance del usuario 2-1.
Además de los tonos del teclado, puede registrar una
variedad de ajustes diferentes como datos de Performance.
Una manera efectiva de hacer uso de los bancos sería el de
utilizarlos como bancos de canciones específicas. Por
ejemplo,el banco 2 para “Aura Lee”, el banco 3 para otra
canción, etc. Para obtener más información, consulte “Uso
del modo Performance” en la página S-71.
7 SETTING y 7 WRITE.
7
br
ENTER. Se iniciará la
A continuación, presione
reproducción de la canción de demostración.
• Utilice los botones
con el signo menos (–) y el signo
más (+) para seleccionar una canción diferente, y
START/STOP para detener la canción de demostración.
Para obtener más información, consulte la página S-84.
br
bk
Conclusión
El número de tono y otros ajustes configurados por usted en
el sintetizador se retienen aunque se apague la unidad. Para
obtener información sobre cómo restablecer los ajustes a sus
valores predeterminados iniciales, consulte “Inicialización de
las configuraciones globales y datos del sintetizador” (página
S-84).
Con esto se completa la sección para el nivel de principiantes
del sintetizador. Consulte las otras secciones de este manual
para obtener más información acerca de los temas cubiertos
brevemente en esta sección. Tómese su tiempo y no se
apresure para asegurarse de que va comprendiendo
perfectamente todo a medida que va avanzando. Si tiene
problemas con algunos términos utilizados en este manual,
podrá encontrar más información buscando en la Web o
consultando algún libro especializado en sintetizadores o
música electrónica.
¡Pronto podrá disfrutar plenamente de todo
su potencial para la creación de sonidos!
S-17
Selección y creación de tonos
7
3
bn bo bp
bq
br
bs
5
9
bl
Descripción general
Los tonos de este sintetizador se componen de las 16 partes mostradas más abajo, además de las partes de entrada externa. En
este capítulo se explica cómo seleccionar, editar y guardar tonos utilizando la Parte de zona 1* en el modo de tono (página S-11).
También se describe la función de efectos que le permite realzar los tonos, y los controladores que sirven para hacer diversos
cambios en el tono mientras está tocando.
Número de la
parte
Nombre de la parte
Características
Parte de zona 1*
Esta es la parte principal del sintetizador. Esta es la parte que se reproduce cada
vez que usted toca el teclado. Puede seleccionar el tono asignado a la Parte de
zona 1 y editar el tono asignado actualmente.
2a4
Partes de zonas 2 a 4*
Estas partes pueden reproducirse sólo en el modo Performance. Comparada con la
Parte de zona 1, su capacidad para asignar y editar los tonos asignados a estas
partes es limitada (página S-71).
5a6
Tecla multifunción
Estas partes son utilizadas para la frase 1 (número de pieza 5) y la frase 2 (número
de pieza 6), las cuales se asignan con la función de la tecla multifunción (página
S-73).
1
7
8 a 16
–
Guía, Preconteo
Utilizado por la guía y/o el preconteo cuando se graba una frase (página S-47).
Batería 1 a acorde
Partes de las notas del secuenciador por pasos (página S-40).
Entrada externa
Estos son los tonos que se introducen a través de las tomas
(página S-78).
cl MIC IN, INST IN
* Acerca de las zonas y partes de zonas
El teclado, pedales, botones y otras operaciones no sólo afectan a los tonos predefinidos de los sintetizadores, sino que
también se envían como datos MIDI y afectan a todos los dispositivos externos (instrumento musical electrónico u ordenador)
conectado al sintetizador.
Los ajustes aplicables tanto a las partes internas como externas se denominan colectivamente como una “zona” mientras que
las partes de la fuentes de sonido incorporadas al sintetizador y que corresponden a una zona reciben el nombre de “partes de
zona”. Por ejemplo, si selecciona un tono de sintetizador de la Zona 2, ese tono puede ser la parte que corresponde tanto a la
Parte de zona 2 de la fuente de sonido interno como al canal MIDI 2 de un dispositivo externo.
• Si lo desea, puede cambiar las relaciones entre las zonas y los canales MIDI (página S-73).
S-18
Selección y creación de tonos
Fuente de
sonidos
incorporada
Parte de zona 1
Ajustes de la
Zona 1
Parte de zona 2
Ajustes de la
Zona 2
Parte de zona 3
Ajustes de la
Zona 3
Parte de zona 4
Ajustes de la
Zona 4
Dispositivo
externo
(Canal MIDI 1)
(Canal MIDI 2)
(Canal MIDI 3)
(Canal MIDI 4)
Para seleccionar un tono
1. Presione 7 TONE.
El botón se ilumina y el sintetizador ingresa al modo de tono.
2. Presione bq PRESET/USER para seleccionar los tonos predefinidos o los tonos de usuario.
• Los tonos predefinidos se seleccionan mientras el botón está apagado, mientras que los tonos de usuario se seleccionan
mientras el botón está iluminado.
3. Utilice los botones numéricos (0 a 9) bq para ingresar un número de tono.
bp
• También podrá seleccionar un número de tono girando el dial
.
• Otra forma de cambiar el número de tono es por medio de los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para disminuir o aumentar el número visualizado. Si presiona simultáneamente los botones
con el signo menos (–) y
el signo más (+) se saltará al primer tono de la categoría seleccionada actualmente (véase la siguiente sección).
br
br
■ Resumen de la categoría de tonos
Categoría
Número
Predefinido
Usuario
Número de tonos
Nombre
P000-P099
U000-U099
Solo Synthesizer
P100-P399
U100-U199
Tono de melodía
PCM
P400-P419
U300-U309
Tono de batería
PCM
–
Descripción
Esta categoría contiene tonos típicos de los
sintetizadores analógicos. Puede seleccionar una
forma de onda como base, y luego editar los tres
elementos del sonido (altura tonal, tono, volumen)
para crear exactamente el sonido que desea.
Monofónico.
Los tonos de esta categoría le permiten utilizar
sonidos muestreados para reproducir los sonidos de
una amplia gama de instrumentos.
Edita la onda de un sonido grabado con el Sample
looper (página S-64). La onda del sonido puede
editarse y guardarse como un tono con onda de
Tono con onda de
usuario.
U200-U210
usuario
• El tono con onda de usuario U210 es un tono que
se cambia en tiempo real mediante la grabación
con el Sample looper.
Predefinido
Usuario
100
100
300
100
20
10
–
11
• Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa de los tonos.
S-19
Selección y creación de tonos
Se ingresa un grupo.
Para editar y guardar un tono
como tono de usuario
1. Seleccione el tono que desea editar.
Sale de un grupo.
bp
Selecciona un
elemento.
br
• Para la edición, puede seleccionar un tono predefinido
o un tono de usuario existente.
2. Presione 7 EDIT.
Se mostrará la pantalla inicial de la lista de edición de
tonos.
Ejemplo: Primera página de la lista de edición de tonos
Solo Synthesizer
Título de la lista
Cambia el ajuste.
Desplaza las páginas.
4. Cuando termine con las ediciones, presione 7
EDIT.
Saldrá de la lista de edición de tonos.
• El indicador de ediciones pendientes ( ! ) en la pantalla
indica que hay ediciones pendientes que aún no han
sido guardadas. Las ediciones realizadas se pierden si
cambia de operación sin guardarlas. Avance al paso 5
de abajo si desea guardar sus ediciones.
Indicador de ediciones pendientes
Lista
3. Utilice br para seleccionar el elemento que
desea y cambie el ajuste seleccionado.
• Este ajuste también se puede cambiar girando el dial
.
• Para obtener información detallada sobre los datos
visualizados, consulte la información proporcionada
para cada categoría de tono en las secciones
“Parámetros editables para tonos Solo Synthesizer”
(página S-21) a “Parámetros editables para tonos con
onda de usuario” (página S-32) de este manual.
bp
Ejemplo: Para seleccionar el elemento “Volume”
(Volumen) en la pantalla inicial y cambiar su
ajuste a 055
Las opciones de esta pantalla se organizan en grupos, cada
uno constituido de múltiples elementos. Si selecciona un
grupo y presiona
ENTER se ingresará el grupo.
br
Página
5. Presione 7 WRITE y guarde el tono editado
como un tono de usuario.
• Para obtener información sobre cómo guardar los
datos de usuario, consulte el procedimiento para
guardar los datos de los tonos de usuario (página
S-12).
• Para obtener información sobre cómo borrar los tonos
de usuario, consulte la página S-83.
• Los ajustes de algunos de los elementos de la lista de
edición de tono pueden cambiarse por medio de los
deslizadores del sintetizador, sin necesidad de buscar en la
lista de edición de tonos. Consulte la sección “Control de
sonidos”.
■ Para guardar los tonos de usuario en un
dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
Cursor selector de elemento
S-20
Ajuste
Selección y creación de tonos
Parámetros editables para tonos Solo Synthesizer
Los tonos Solo Synthesizer se sintetizan mediante la combinación de los tonos de seis bloques, numerados del (1) al (6), en la
ilustración de abajo. Antes de adentrarse en la edición de tonos, dedique un poco de tiempo a familiarizarse con la estructura y los
detalles de cada bloque.
■ Diagrama de configuración de los tonos Solo Synthesizer
(2) Bloque Synth OSC2
(9) Bloque LFO2
(8) Bloque LFO1
(1) Bloque Synth OSC1
EG*
EG*
EG*
EG*
Synth OSC
Filtro
Amp
LFO
A los bloques (1) a (7)
(4) Bloque PCM OSC2
(3) Bloque PCM OSC1
EG*
EG*
EG*
(7) Bloque total
EG*
PCM OSC
Filtro
Amp
Filtro
Solo
Synthesizer
DSP
Salida
(5) Bloque de sonido entrante externo
EG*
EG*
EG*
A los bloques (1) a (9)
MIC IN
Cambiador de
tono
Filtro
Amp
(10) Controladores
•
•
•
•
•
•
INST IN
(6) Bloque de ruido
Generador de
ruidos
EG*
EG*
Filtro
Amp
Teclado
Pedal
HOLD
Bender (Rueda de inflexión)
Modulación
Recepción de mensajes MIDI
bn
(Controladores virtuales)
* Envelope Generator (Generador de envolventes)
S-21
Selección y creación de tonos
Descripción
(1) Bloque Synthesizer OSC1
“OSC” es una abreviatura de “oscillator” (oscilador), es decir, donde el sonido es efectivamente
creado. Estos dos bloques “synth OSC” crean el sonido por medio de una onda sinusoidal,
onda diente de sierra u otra forma de onda base, tal como un sintetizador analógico.
• Synth OSC: Genera el sonido de base y determina la altura tonal.
• Filtro: Corta algunas de las frecuencias para ajustar el timbre.
• Amp: Ajusta el volumen.
• Tres EG (generadores de envolventes):
Controla los cambios en la altura tonal, timbre, volumen y otros parámetros en el tiempo.
En la ilustración se muestra un ejemplo de una envolvente de volumen.
Volumen
(2) Bloque Synthesizer OSC2
Tiempo
Ataque
Decaimiento
(3) Bloque PCM OSC1
(4) Bloque PCM OSC2
Sostenido
Liberación 2
Liberación 1
Este bloque crea un sonido basado en sonidos PCM (la misma calidad de sonido que los de la
categoría Tono PCM). Para obtener información sobre la diferencia que hay entre los
parámetros editables de este bloque con los de los bloques OSC de arriba, consulte
“Parámetros editables de los bloques (1) a (6)” (página S-23).
(5) Bloque de sonido entrante
externo
En lugar de un oscilador, este bloque crea el sonido según la entrada de sonido a través de las
tomas
MIC IN y INST IN del sintetizador. El rango de cambio de la altura tonal del sonido
producido por este bloque es limitado.
(6) Bloque de ruido
En lugar de un oscilador, este bloque crea el sonido según el ruido generado por un generador
de ruidos especial. La altura tonal del sonido producido por este bloque no puede editarse.
(7) Bloque total
Este bloque combina las señales (1) a (6) y envía el tono completado a los filtros y al DSP (un
tipo de efecto).
(8) Bloque LFO1
(9) Bloque LFO2
(10) Controladores
S-22
cl
“LFO” es una abreviatura de “low-frequency oscillator” (oscilador de baja frecuencia). Los LFO
envían información sobre la forma de onda a cada bloque utilizado como base para la
modulación, trémolo y otros efectos de reverberación.
Los controladores incluyen, entre otros, al teclado y al bender (rueda de inflexión), así como
mensajes MIDI. Los mensajes de control se envían a los bloques (1) a (9) para el control de los
tonos.
Es posible utilizar una función de controlador virtual para configurar libremente combinaciones
de tipos de controladores (fuentes) y los parámetros que están siendo controlados (destinos)
para llevar a cabo acciones tales como “pedal pisado, cambio de volumen”.
Selección y creación de tonos
■ Parámetros editables de los bloques (1) a (6)
5
• Los nueve deslizadores ( ) y las cuatro perillas (
listados abajo (página S-34).
3) permiten ajustar rápida y facilmente algunos de los parámetros
Preparativos
Realice los siguientes pasos desde la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono
de usuario” de la página S-20.
1. Seleccione “OSC Block >Ent” y, a continuación, presione br ENTER para ingresar el grupo.
2. Utilice los botones 9 PART con el signo menos (–) y el signo más (+) para seleccionar el bloque que
desea editar.
Bloque
Syn1: Synth OSC1
Syn2: Synth OSC2
PCM1: PCM OSC1
PCM2: PCM OSC2
Ext: External input (Entrada externa)
Noise (Ruido): Noise (Ruido)
Lista de parámetros editables
• Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos. Presione
ENTER para visualizar los
elementos que componen un grupo.
• La (V) al final del elemento visualizado indica un elemento que puede seleccionarse como destino de controlador virtual de
bloque (10) (página S-29).
br
Texto visualizado
Descripción
Ajustes
OSC On Off
OSC on/off (OSC On/Off). Si selecciona “off” se deshabilita todo el bloque.
Oscillator >Ent
(Bloque (1) a (5) solamente)
Oscilador (oscillator). Grupo de los parámetros editables asociados con la altura
tonal del synth OSC, PCM OSC, y del cambiador de tono.
• A este grupo se puede ingresar realizando el paso 1 de “Para editar y guardar un
EDIT.
tono como tono de usuario” (página S-20) y manteniendo presionado
Off, On
7
Synth Wave
(Bloques (1) y (2) solamente)
PCM Wave
(Bloques (3) y (4) solamente)
Onda del sintetizador (SYNTH WAVE), onda PCM (PCM WAVE). Selecciona la onda
base para el sonido generado mediante synth OSC o PCM OSC.
• Una onda cuyo nombre aparece junto a una “L” o “B” sonará una octava más baja
que la de su altura tonal real. En el caso de una onda “B”, no se escuchará ningún
sonido cuando se toquen notas más altas que C5.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener información sobre los tipos de ondas.
• Este elemento no está presente en el Bloque (5).
Consulte el
• Las divisiones de un tono con onda de usuario (onda de usuario) pueden
“Apéndice” separado.
asignarse como ondas PCM. Los nombres de las ondas de usuario se indican
mediante la expresión “UserWave”, seguido por dos números separados por un
guión (por ejemplo: UserWave 1-2). El número a la izquierda del guión (1 en este
ejemplo) es el número de la onda de usuario del 1 al 10, o la letra R (datos
grabados con el Sample looper). El número a la derecha del guión (2 en el
ejemplo) representa un número de división, del 1 al 5. Si los datos incluyen una
onda, el nombre de la onda de usuario estará precedido por un asterisco (*).
Pitch (V)
Altura tonal (pitch). Ajusta los valores para las alturas tonales máxima y mínima
dentro de un rango de ±2 octavas. Un ajuste de –256 baja la altura tonal en dos
octavas, mientras que un ajuste de 255 lo sube en dos octavas.
–256 a 0 a +255
Detune (V)
Desafinación (detune). Ajuste preciso de la afinación.
–256 a 0 a +255
Seguimiento de teclas (key follow). Ajusta la magnitud del cambio de altura tonal
entre las teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor.
Ejemplo: Cuando Key Follow Base (base de seguimiento de teclas) sea la tecla C4
Key Follow = 127
Key Follow = 64
KeyFollow (V)
–128 a 0 a +127
D4
C#4
C4
Bb4
C4
C#4
Key Follow = 0
Key Follow
Key Follow = -127
Key Follow Base
S-23
Selección y creación de tonos
Texto visualizado
Descripción
Ajustes
KeyFolBase (V)
Base de seguimiento de teclas (key follow base). La tecla central del seguimiento de
teclas.
C- a G9*
• El valor de ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
Env.Depth (V)
Profundidad de la envolvente (envelope depth). Determina cómo se aplicará la
envolvente mostrada abajo.
–64 a 0 a +63
Envolvente de tono (envelope). Grupo de los parámetros editables de la envolvente
(Envelope Generator) aplicada al sintetizador OSC, PCM OSC, y al cambiador de
altura tonal.
• La siguiente figura también se aplica al filtro, al amp y otras envolventes. Con la
envolvente de tono, la altura tonal del sonido corresponde al eje vertical (Nivel).
Level
AL
RL1
SL
Envelope >Ent
IL
RL2
AT
IL :
AT :
AL :
DT :
SL :
DT
Nivel inicial
Tiempo de ataque
Nivel de ataque
Tiempo de decaimiento
Nivel de sostenido
RT1
RT1 :
RL1 :
RT2 :
RL2 :
RT2
Time
Tiempo de liberación1
Nivel de liberación1
Tiempo de liberación2
Nivel de liberación2
Init.Level (V)
Nivel inicial (initial level). Altura tonal del sonido al iniciarse la nota.
–64 a 0 a +63
Atk.Time (V)
Tiempo de ataque (attack time). Tiempo que transcurre desde el nivel inicial hasta
que se alcanza el nivel de ataque.
0 a 127
Atk.Level (V)
Nivel de ataque (attack level). Nivel objetivo alcanzado inmediatamente después de
pulsarse una tecla.
–64 a 0 a +63
Dcy.Time (V)
Tiempo de decaimiento (decay time). Tiempo que tarda el sonido, en alcanzar el
nivel de sostenido desde el nivel de ataque.
0 a 127
Sus.Level (V)
Nivel de sostenido (sustain level). Nivel con el que seguirá sonando la nota mientras
–64 a 0 a +63
se mantenga presionada una tecla o el pedal.
Rel.Time1 (V)
Tiempo de liberación 1 (release time 1). Tiempo que se tarda en alcanzar el nivel de
0 a 127
liberación 1 después de soltar una tecla.
Rel.Level1 (V)
Nivel de liberación 1 (release level 1). Nivel objetivo alcanzado inmediatamente
después de soltar una tecla.
Rel.Time2 (V)
Tiempo de liberación 2 (release time 2). Tiempo que se tarda en alcanzar el Nivel de
0 a 127
liberación 2 desde el Nivel de liberación 1.
Rel.Level2 (V)
Nivel de liberación 2 (release level 2). Segundo nivel objetivo alcanzado después de
–64 a 0 a +63
soltar una tecla.
Clk.Trig
Off, 1/4, 1/3, 1/2, 2/3,
Disparador de reloj (clock trigger). Determina el número de tiempos para restablecer
1, 3/2, 2, 3, 4, 1/4U,
la envolvente. Si el ajuste seleccionado es de 1/4U a 4U se restablece con la
1/3U, 1/2U, 2/3U, 1U,
temporización del tiempo no acentuado (up beat).
3/2U, 2U, 3U, 4U
Ext.Trig
(Bloque (5)
solamente)
Disparador externo (external trigger). Cuando está activado, la envolvente se reinicia
Off, On
mediante un disparador externo.
–64 a 0 a +63
LFO1 Depth (V)
Profundidad LFO1 (LFO1 depth). Determina cómo se aplicará el LFO1 desde el
bloque (8).
–64 a 0 a +63
LFO2 Depth (V)
Profundidad LFO2 (LFO2 depth). Determina cómo se aplicará el LFO2 desde el
bloque (9).
–64 a 0 a +63
Ancho de pulso (pulse width). Ajusta el ancho de la onda cuadrada cuando la onda
PulseWidth
(Bloques (1) y (2) solamente) (V) del sintetizador es una onda cuadrada.
S-24
0 a 127
Selección y creación de tonos
Texto visualizado
Descripción
Ajustes
Profundidad PWM LFO1 (PWM LFO1 depth). Ajusta la profundidad de modulación
por ancho de pulsos mediante LFO1.
PWM
PWM LFO1 Dep
(Bloques (1) y (2) solamente) (V)
–64 a 0 a +63
Profundidad PWM LFO2 (PWM LFO2 depth). Ajusta la profundidad de modulación
PWM LFO2 Dep
(Bloques (1) y (2) solamente) (V) por ancho de pulsos mediante LFO2.
–64 a 0 a +63
Sync OSC
(Bloque (2) solamente)
Sincronización del oscilador (Sync OSC). Cuando se activa, la onda sonora del
Bloque (2) se restablece de acuerdo con el período de la onda sonora del Bloque (1), Off, On
es decir que entran en sincronización.
OriginalKey
(Bloque (5) solamente) (V)
Tonalidad original (original key). Selecciona las teclas mediante las cuales el sonido
externo que entra al Bloque (5) suena en su tonalidad original.
C- a G9*
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
MicInstLvl
(Bloque (5) solamente) (V)
Nivel de mic/inst (Mic/inst level). Nivel del sonido externo que entra al Bloque (5).
0 a 127
TrigThresh
(Bloque (5) solamente) (V)
Umbral del disparador (trigger threshold). Determina el valor de umbral del nivel de
entrada externa que decide si se aplicará o no un disparador de entrada externa
(página S-24).
0 a 127
TrigRelease
(Bloque (5) solamente) (V)
Tiempo de liberación del disparador (trigger release time). Determina el tiempo que
transcurre desde una operación del disparador de entrada externa (página S-24)
hasta la siguiente operación.
0 a 127
P.ShiftMode
(Bloque (5) solamente)
Modo de cambiador de tono (pitch shifter mode). Con un valor de ajuste más alto, se
prolonga la duración de la nota activada pero al mismo tiempo se mejora la calidad
Off, 1, 2, 3
del tono. Si se desactiva este ajuste, las notas se reproducen con la misma altura
tonal sin importar qué tecla se presiona.
P.ShiftMix
(Bloque (5) solamente)
Mezcla del cambiador de tono (pitch shifter mix). Determina la relación de volumen
entre los sonidos con cambios en la altura tonal (cambio de sonido) y los sonidos sin
cambios.
0 a 15
0: Sólo sonido cambiado
7: Ambos sonidos al mismo volumen
15: Sólo sonido original
Noise Type
(Bloque (6) solamente)
Tipo de ruido (noise type). Selecciona el tipo de ruido generado por medio del
Bloque (6). Se dispone del ruido blanco (ruido igual para todas las frecuencias),
ruido rosa (ruido inversamente proporcional a la frecuencia) y otros tipos de ruidos.
• Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa de los tipos de ruidos.
Filter >Ent
Filtro (filter). Grupo de parámetros editables asociados con los filtros (tonos) de cada
bloque.
Consulte el
“Apéndice” separado.
Gain
Ganancia (gain). Determina cómo atenuar el volumen de los componentes de
frecuencia cuyo valor sea mayor que el valor de ajuste de la frecuencia de corte
indicado abajo. No hay ningún corte cuando se especifica “Flat” aquí.
–18dB, –12dB, –6dB,
–3dB, Flat
Cutoff (V)
Frecuencia de corte (cutoff frequency). Determina la frecuencia de corte del filtro.
0 a 15
TouchSense (V)
Sensibilidad de pulsación (touch sense). Determina el grado de cambio en el filtro en
–64 a 0 a +63
función de las variaciones en la pulsación de las teclas.
KeyFollow (V)
Seguimiento de teclas (key follow). Ajusta el grado de cambio del filtro entre las
teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor.
KeyFolBase (V)
Base de seguimiento de teclas (key follow base). La tecla central del seguimiento de
teclas.
C- a G9*
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
Env.Depth (V)
Profundidad de la envolvente (envelope depth). Determina cómo se aplicará la
envolvente mostrada abajo.
Envelope >Ent
De 0 a 127 (Nivel
inicial a Nivel de
liberación 2)
Envolvente de filtro (envelope). Grupo de los parámetros editables de la envolvente
• Los rangos de ajuste
(Envelope Generator) aplicada a los filtros.
para el disparador de
• Para obtener información detallada acerca de los elementos del grupo y los rangos
reloj y el disparador
de ajuste, consulte “Envolvente de tono”. Con este grupo, el eje vertical (Nivel) del
de entrada externa
diagrama de la envolvente de tono muestra cómo se aplica el filtro.
son los mismos que
para la envolvente
de tono.
–128 a 0 a +127
–64 a 0 a +63
S-25
Selección y creación de tonos
Texto visualizado
Descripción
Ajustes
LFO1 Depth (V)
Profundidad LFO1 (LFO1 depth). Determina cómo se aplicará el LFO1 desde el
bloque (8).
–64 a 0 a +63
LFO2 Depth (V)
Profundidad LFO2 (LFO2 depth). Determina cómo se aplicará el LFO2 desde el
bloque (9).
–64 a 0 a +63
Amp >Ent
Amp (Amp). Grupo de parámetros editables asociados con el amplificador (volumen)
de cada bloque.
Volume (V)
Volumen (volume). Determina el volumen del amplificador.
0 a 127
TouchSense (V)
Sensibilidad de pulsación (touch sense). Determina el grado de cambio en el
volumen en función de las variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
KeyFollow (V)
Seguimiento de teclas (key follow). Ajusta el grado de cambio de volumen entre las
teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor.
–128 a 0 a +127
KeyFolBase (V)
Base de seguimiento de teclas (key follow base). La tecla central del seguimiento de
teclas.
C- a G9*
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
Envelope >Ent
De 0 a 127 (Nivel
Envolvente de amplificadores (envelope). Grupo de los parámetros editables de la
inicial a Nivel de
envolvente (Envelope Generator) aplicada a los amplificadores.
liberación 2)
• Para obtener información detallada acerca de los elementos del grupo, consulte
• Los rangos de ajuste
“Envolvente de tono”. En el caso de este grupo, el eje vertical (Nivel) del diagrama
para el disparador de
de la envolvente de tono corresponde con el volumen. No obstante, el rango de
reloj y el disparador
ajuste para los nueve elementos, desde el Nivel inicial hasta el Nivel de
de entrada externa
liberación 2 es de 0 a 127, que se diferencia de los elementos de la envolvente de
son los mismos que
tono.
para la envolvente
de tono.
LFO1 Depth (V)
Profundidad LFO1 (LFO1 depth). Determina cómo se aplicará el LFO1 desde el
bloque (8).
–64 a 0 a +63
LFO2 Depth (V)
Profundidad LFO2 (LFO2 depth). Determina cómo se aplicará el LFO2 desde el
bloque (9).
–64 a 0 a +63
Legato
Legato (Legato). Al activar este ajuste las notas subsiguientes se interpretan de
manera suave y sostenida.
Off, On
Portamento
Portamento (Portamento). Activando este ajuste se aplica el efecto de portamento.
• Este elemento no está presente en el Bloque (6).
Off, On
PortaTime (V)
Tiempo de Portamento (Portamento Time). Determina el tiempo hasta alcanzar la
siguiente nota mediante Portamento.
• Este elemento no está presente en el Bloque (6).
0 a 127
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
S-26
Selección y creación de tonos
■ Bloque (7): Parámetros editables del filtro de bloque total
Preparativos
En la pantalla que aparece en el paso 2 de “Para editar y guardar un tono como tono de usuario” (página S-20), seleccione “Total
Filter >Ent” y, a continuación, presione
ENTER para ingresar el grupo.
br
Lista de parámetros editables
• Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos. Presione
ENTER para visualizar los
elementos que componen un grupo.
• La (V) al final del elemento visualizado indica un elemento que puede seleccionarse como destino de controlador virtual de
bloque (10) (página S-29).
br
Texto
visualizado
Descripción
Ajustes
FilterType
Tipo de filtro (filter type). Selecciona el tipo de filtro.
LPF: Filtro pasa bajos. Elimina los componentes frecuenciales de rango alto superiores a la
frecuencia de corte.
BPF: Filtro pasa banda. Elimina los componentes frecuenciales de rango alto y bajo en torno a la
frecuencia de corte.
HPF: Filtro de pasa altos. Elimina los componentes frecuenciales de rango bajo inferiores a la
frecuencia de corte.
Consulte la celda de la
izquierda.
Cutoff (V)
Frecuencia de corte (cutoff frequency). Determina la frecuencia de corte de todos los tonos Solo
Synthesizer.
0 a 127
Resonance (V)
Resonancia (resonance). Enfatiza las notas cercanas a la frecuencia de corte para alterar el tono.
0 a 127
TouchSense (V)
Sensibilidad de pulsación (touch sense). Determina el grado de cambio en el filtro en función de las
variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
KeyFollow (V)
Seguimiento de teclas (key follow). Ajusta el grado de cambio del filtro entre las teclas adyacentes.
Un valor más alto representa un cambio mayor.
–128 a 0 a +127
KeyFolBase (V)
Base de seguimiento de teclas (key follow base). La tecla central del seguimiento de teclas.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
C- a G9*
Env.Retrig
Redisparador del generador de envolventes (envelope generator retrigger). Al activar este ajuste se
vuelve a disparar el filtro con cada pulsación del teclado.
Off, On
Env.Depth (V)
Profundidad de la envolvente (envelope depth). Determina cómo se aplicará la envolvente mostrada
abajo.
–64 a 0 a +63
Envelope >Ent
Envolvente de filtro total (envelope). Grupo de los parámetros editables de la envolvente (Envelope
Generator) aplicada a los filtros del bloque total.
• Para obtener información detallada acerca de los elementos del grupo, consulte “Envolvente de
tono”. Con este grupo, el eje vertical (Nivel) del diagrama de la envolvente de tono muestra cómo
se aplica el filtro.
De 0 a 127 (Nivel inicial a
Nivel de liberación 2)
• Los rangos de ajuste
para el disparador de
reloj y el disparador de
entrada externa son los
mismos que para la
envolvente de tono.
LFO1 Depth (V)
Profundidad LFO1 (LFO1 depth). Determina cómo se aplicará el LFO1 desde el bloque (8).
–64 a 0 a +63
LFO2 Depth (V)
Profundidad LFO2 (LFO2 depth). Determina cómo se aplicará el LFO2 desde el bloque (9).
–64 a 0 a +63
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
S-27
Selección y creación de tonos
■ Bloque (8): LFO1 y Bloque (9): Parámetros editables LFO2
Preparativos
Realice los siguientes pasos desde la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono
de usuario” de la página S-20.
1. Seleccione “LFO >Ent” y, a continuación, presione br ENTER para ingresar el grupo.
2. Utilice los botones 9 PART con el signo menos (–) y el signo más (+) para seleccionar el bloque que
desea editar.
Lista de parámetros editables
• La (V) al final del elemento visualizado indica un elemento que puede seleccionarse como destino de controlador virtual de
bloque (10) (página S-29).
Texto
visualizado
Descripción
Ajustes
Tipo de onda (wave type). Determina uno de los siguientes tipos de ondas a utilizarse con el LFO.
Sin
(Onda sinusoidal)
Puls 1:3
(Onda cuadrada 1:3)
Tri
(Onda triangular)
Puls 2:2
(Onda cuadrada 2:2)
Saw up
(Onda en diente de
sierra arriba)
Puls 3:1
(Onda cuadrada 3:1)
Saw down
(Onda en diente de
sierra abajo)
Random
(Aleatorio)
WaveType
Consulte la celda de la
izquierda.
Sync
Sync (sync). Determina el LFO con el cual está sincronizado.
Off: Sin sincronización
Tempo: Se sincroniza con el tiempo determinado por la sincronización del reloj (más abajo).
LFO1 (puede seleccioarse sólo con LFO2.): Se sincroniza con el LFO1.
Consulte la celda de la
izquierda.
Rate (V)
Tasa (rate). Determina la velocidad de LFO (frecuencia). Este ajuste se habilita cuando el ajuste
Sync (sync) de arriba está desactivado.
0 a 127
Clk.Sync
Sincronización del reloj (clock sync). Determina el número de tiempos sincronizados con la
frecuencia del LFO. Si el ajuste seleccionado es de 1/4U a 4U se sincroniza con la temporización
del tiempo no acentuado (up beat).
• Este ajuste sólo es válido cuando el ajuste de la sincronización es “Tempo”.
1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 1, 3/2,
2, 3, 4, 1/4U, 1/3U, 1/2U,
2/3U, 1U, 3/2U, 2U, 3U,
4U
Depth (V)
Profundidad (depth). Determina cómo se aplicará el LFO.
0 a 127
Delay (V)
Retardo (delay). Determina el grado de retardo en la temporización para la aplicación del LFO.
0 a 127
Rise (V)
Aumento (rise). Determina el tiempo necesario desde el inicio de la aplicación del LFO hasta que los
efectos llegan al nivel especificado mediante Profundidad, más arriba.
0 a 127
Mod.Depth (V)
Profundidad de modulación (modulation depth). Determina cómo se aplicará la modulación al LFO.
0 a 127
S-28
Selección y creación de tonos
■ Bloque (10): Parámetros editables de los controladores para el controlador virtual
Estos controladores virtuales permiten ajustar cualquier parámetro editable (destinos) mediante cualquier método de entrada
(fuente).
Preparativos
Realice los siguientes pasos desde la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono
de usuario” de la página S-20.
1. Seleccione “VirtualCtrl >Ent” y, a continuación, presione br ENTER para ingresar el grupo.
• Los controladores están numerados 1 al 8, y están asignados a los deslizadores
5 (1/9 a 8/16).
2. Utilice los botones 9 PART con el signo menos (–) y el signo (+) para seleccionar el número del
controlador que desea editar.
Lista de parámetros editables
Texto
visualizado
Source
Descripción
Ajustes
Fuente (source). Especifica el método de entrada.
Off: Ninguno
CC00 a CC97: Cambio de control MIDI*
NoteOnKeyNum: Número de nota del mensaje MIDI de nota activada
NoteOnVel: Valor de velocidad del mensaje MIDI de nota activada
Ch.Pressure: Canal MIDI después de la pulsación
BENDER centro
Bend Up: Operación hacia arriba a partir del
Bend Down: Operación hacia abajo a partir del
BENDER centro
MODULATION
Modulation: Operación de
LFO1: LFO1 (Bloque (8))
LFO2: LFO2 (Bloque (9))
bt
Consulte la celda de la
izquierda.
bt
bt
* Para los detalles acerca de cada ajuste, consulte la información sobre la implementación MIDI
(http://world.casio.com/) y otra información de referencia de MIDI.
Depth
Dest
Profundidad (depth). Determina cómo se aplicará el controlador virtual.
–128 a 0 a +127
Destino (destination). Determina el parámetro de destino para una operación del controlador
virtual.
• Off
• Parámetros de los
Bloques (1) a (9)
(páginas S-23 a S-28)
cuyos elementos de
“Texto visualizado” estén
seguidos de una “(V)”.
• Parámetros DSP (página
S-100)
■ Otros elementos editables
Esta sección describe los parámetros que no son parte de los bloques descritos hasta este punto. Estos ajustes no sólo se aplican
a Solo Synthesizer, sino también a los tonos de otras categorías.
Preparativos
Visualice la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono de usuario” de la página
S-20.
Lista de parámetros editables
• Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos. Presione
elementos que componen un grupo.
Texto
visualizado
br ENTER para visualizar los
Descripción
DSP On/Off
(Solo tonos que
no sean Solo
Synthesizer)
DSP activado/desactivado (DSP on/off). Determina si se aplicará o no el DSP a los tonos.
ENTER para ingresar a la pantalla de edición de
• Cuando este ajuste está activado, presione
DSP (página S-39).
• Este elemento no se visualizará en la lista de edición de tonos Solo Synthesizer.
DSP Edit >Ent
Editar DSP (DSP Edit). Grupo de DSPs con función de efectos editables (página S-36). Presione
ENTER para avanzar a la pantalla de edición de DSP.
Se deshabilita cuando el ajuste DSP On/Off de arriba está desactivado.
br
Ajustes
Off, On
br
Volume
Volumen (volume). Determina el volumen principal.
0 a 127
Rev.Send
Envío de reverberación. Determina cómo se aplicará la reverberación (página S-36) a cada tono.
0 a 127
Cho.Send
(Solo tonos que
no sean Solo
Synthesizer)
Envío de chorus. Determina cómo se aplicará el chorus (página S-36) a un tono.
• Este elemento no se visualizará en la lista de edición de tonos Solo Synthesizer.
0 a 127
S-29
Selección y creación de tonos
Parámetros editables de los tonos de la melodía PCM (Tonos PCM sin batería)
Existen dos tipos de parámetros: parámetros editables específicos de los tonos de melodía PCM y los mismos parámetros
aplicables a otras categorías de tono.
Entre los tonos PCM, los tonos de batería tienen otros parámetros editables. Si desea más información, consulte “Parámetros
editables de tonos PCM de batería”.
■ Parámetros editables de los tonos PCM sin batería
Preparativos
Visualice la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono de usuario” de la página
S-20.
Lista de parámetros editables
Texto
visualizado
Descripción
Ajustes
Atk.Time
Tiempo de ataque (attack time). Determina el tiempo que se tarda en alcanzar el valor máximo
desde que se presiona una tecla.
–64 a 0 a +63
Rel.Time
Tiempo de liberación (release time). Determina el tiempo en que el sonido, una vez soltada la tecla,
se desvanece hasta alcanzar el silencio.
–64 a 0 a +63
Cutoff
Frecuencia de corte (cutoff frequency). Determina la frecuencia de corte del tono.
–64 a 0 a +63
Vib.Type
Tipo de vibrato (vibrato type). Determina uno de los siguientes tipos de ondas a utilizarse para el
vibrato.
Sin (onda sinusoidal), Tri (onda triangular), Saw (onda diente de sierra), Sqr (onda cuadrada)
Sin, Tri, Saw, Sqr
Vib.Depth
Profundidad de vibrato (vibrato depth). Determina cómo se aplicará el vibrato.
–64 a 0 a +63
Vib.Rate
Velocidad de vibrato (vibrato rate). Determina la velocidad de vibrato (frecuencia).
–64 a 0 a +63
Vib.Delay
Retardo de vibrato (vibrato delay). Determina el tiempo de retardo en la temporización para la
aplicación del vibrato.
–64 a 0 a +63
Oct.Shift
Desplazamiento de octava (octave shift). Cambia el tono de las notas en unidades de octava.
–2 a 0 a +2
TouchSense
Sensibilidad de pulsación (touch sense). Determina el grado de cambio en el volumen en función de
las variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a +63
■ Parámetros editables comunes a otras categorías de tono
Consulte “Otros elementos editables” en la página S-29.
S-30
Selección y creación de tonos
Parámetros editables de tonos PCM de batería
Los parámetros editables descritos aquí son para los tonos de batería. Existen dos tipos de parámetros: parámetros editables
específicos de los tonos PCM de batería y los mismos parámetros aplicables a otras categorías de tono.
■ Parámetros editables de tonos PCM de batería
Preparativos
Visualice la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono de usuario” de la página
S-20.
Lista de parámetros editables
• Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos. Presione
un grupo.
Texto visualizado
br ENTER para visualizar los elementos que componen
Descripción
Ajustes
Edición de instrumentos (instrument edit). Grupo de parámetros editables de tonos
de batería para cada teclado.
• Presione una tecla del teclado para especificar el teclado a editar.
• A este grupo se puede ingresar realizando el paso 1 de “Para editar y guardar un
EDIT.
tono como tono de usuario” (página S-20) y manteniendo presionado
Inst Edit >Ent
(C- a G9*)
7
Selección del instrumento (instrument select). Grupo de parámetros editables de
los tonos. La velocidad de pulsación (Velocity) de las teclas se clasifica en cuatro
rangos según su velocidad. Cada rango puede configurarse para que suene con un
tono diferente (Inst Number).
PART menos (–) y el signo más (+) para
• Utilice los botones con el signo
seleccionar el rango que desea editar.
9
Inst Number
Inst Select >Ent
[1]
[2]
[3]
[4]
rango 1
rango 2
rango 3
rango 4
0
[1]
[2]
[3]
No definible.
[4]
127 Velocity
Velocity Range Hi
Inst Number
Número de instrumento (instrument number). Selecciona la onda del tono de
batería asignada a cada rango de velocidad.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener información sobre los tipos de
ondas.
• Las divisiones de un tono con onda de usuario (onda de usuario) pueden
asignarse como números de instrumento. Los nombres de las ondas de usuario
se indican mediante la expresión “UserWave”, seguido por dos números
separados por un guión (por ejemplo: UserWave 1-2). El número a la izquierda
del guión (1 en este ejemplo) es el número de la onda de usuario del 1 al 10, o la
letra R (datos grabados con el Sample looper). El número que está a la derecha
del guión (2 en el ejemplo) representa un número de división, del 1 al 5. Si los
datos incluyen una onda, el nombre de la onda de usuario estará precedido por
un asterisco (*).
Consulte el
“Apéndice” separado.
VelRangeHi
Rango de alta velocidad (velocity range high). Determina el límite superior de cada
rango de velocidad.
0 a 127
Volume
Volumen (volume). Determina el volumen del sonido de batería.
–128 a 0 a +127
Pan
Panorama (pan). Determina la posición estéreo del sonido de la batería.
–64 a 0 a +63
Rev.Send
Envío de reverberación. Determina cómo se aplicará la reverberación a un tono de
batería.
0 a 127
NoteOffMode
Modo de nota desactivada (note off mode). Si se activa este ajuste, la nota deja de
sonar cuando se suelte la tecla.
Off, On
Assign Grp
Asignación de grupo (assign group). Determina un valor entre 1 y 15 para el grupo
al que se asignará el teclado seleccionado en ese momento. Sonará solo un
teclado por grupo a la vez (no polifónico).
Off, 1 a 15
Pitch LFO >Ent
LFO de altura tonal (pitch LFO). Grupo de LFO editables aplicado a la altura tonal.
WaveType
Tipo de onda (wave type). Determina el tipo de onda a utilizarse para el LFO. Los
detalles de las ondas seleccionables son los mismos que para los de “WaveType”
de “Bloque (8): LFO1 y Bloque (9): Parámetros editables LFO2” (página S-28).
Sin, Tri, SawUp,
SawDown, Puls1:3,
Puls2:2, Puls3:1
Rate
Tasa (rate). Determina la velocidad de LFO (frecuencia).
0 a 127
Depth
Profundidad (depth). Determina cómo se aplicará el LFO.
–128 a 0 a +127
Delay
Retardo (delay). Determina el grado de retardo en la temporización para la
aplicación del LFO.
0 a 127
S-31
Selección y creación de tonos
Texto visualizado
Descripción
Ajustes
Rise
Aumento (rise). Determina el tiempo necesario desde el inicio de la aplicación del
LFO hasta que los efectos llegan al nivel especificado mediante Profundidad, más
arriba.
0 a 127
Mod.Depth
Profundidad de modulación (modulation depth). Determina cómo se aplicará la
modulación al LFO.
0 a 127
After Depth
After depth (after depth). Determina el cambio de LFO cuando se recibe un
aftertouch de canal MIDI.
0 a 127
LFO de amplificador (amp LFO). Grupo de LFO editables aplicado al volumen. Los
elementos contenidos en un grupo y los rangos de ajuste son los mismos que para
“LFO (Pitch LFO)”, de arriba.
Consulte la celda de
la izquierda.
Amp LFO >Ent
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
■ Parámetros editables comunes a otras categorías de tono
Para obtener más información sobre los tonos Solo Synthesizer, consulte “Otros elementos editables” (página S-29).
Parámetros editables para tonos con onda de usuario
Existen dos tipos de parámetros editables para el tono con onda de usuario: parámetros editables específicos de la categoría de
tonos con onda de usuario, y parámetros que también se aplican a otras categorías de tono.
■ Parámetros de tonos específicos de la categoría de tonos con onda de usuario
Preparativos
Visualice la pantalla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para editar y guardar un tono como tono de usuario” de la página
S-20.
Lista de parámetros editables
• Las celdas sombreadas indican un grupo constituido por múltiples elementos. Presione br ENTER para visualizar los elementos que componen
un grupo.
Texto visualizado
Split Edit >Ent
S-32
Descripción
Parámetro
Edición con división (split edit). Grupo de parámetros editables para las divisiones grabadas
con el Sample looper.
• Utilice los botones
PART con el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar de
una división a otra.
9
Volume
Volumen (volume). Determina el volumen.
0 a 127
Pan
Panorama (pan). Determina la posición estéreo del sonido.
–64 a 0 a 63
CoarseTune
Afinación aproximada (coarse tune). Cambia la altura tonal de las notas en unidades de semitono. –24 a 0 a 24
Fine Tune
Afinación precisa (fine tune). Afina con precisión la altura tonal del sonido. Baja el valor hasta
–256 o lo eleva hasta +255 en pasos de semitono.
–256 a 0 a 255
CutOff
Frecuencia de corte (cutoff frequency). Determina la frecuencia de corte del tono con onda de
usuario.
0 a 127
TouchSense
Sensibilidad de pulsación (touch sense). Determina el grado de cambio en el volumen en
función de las variaciones en la pulsación de las teclas.
–64 a 0 a 63
KeyFollow
Seguimiento de teclas (key follow). Ajusta la magnitud del cambio de altura tonal entre las
teclas adyacentes. Un valor más alto representa un cambio mayor.
–128 a 0 a 127
KeyFolBase
Base de seguimiento de teclas (key follow base). La tecla central del seguimiento de teclas.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
C- a G9*
P.Env.Depth
Profundidad de la envolvente de tono (pitch envelope depth). Determina cómo se aplicarán las
envolventes a los tonos.
–64 a 0 a 63
Pitch Env >Ent
Envolvente de tono (envelope). Grupo de parámetros editables de la envolvente (Envelope
Generator) aplicada al tono.
Init.Level
Nivel inicial (initial level). Altura tonal del sonido al iniciarse la nota.
–64 a 0 a 63
Atk.Time
Tiempo de ataque (attack time). Tiempo necesario desde el nivel inicial hasta el nivel 0.
0 a 127
Rel.Time
Tiempo de liberación (release time). Tiempo que se tarda en alcanzar el nivel de liberación
después de soltar una tecla.
0 a 127
Rel.Level
Nivel de liberación (release level). Nivel objetivo alcanzado inmediatamente después de soltar
una tecla.
–64 a 0 a 63
Selección y creación de tonos
Texto visualizado
Descripción
Parámetro
Amp Env >Ent
Envolvente de amplificadores (envelope). Grupo de los parámetros editables de la envolvente
(Envelope Generator) aplicada a los amplificadores.
• Para obtener información detallada acerca de los elementos del grupo, consulte “Envolvente
de tono” (página S-24). En el caso de este grupo, el eje vertical (Level) del diagrama de la
envolvente de tono corresponde con el volumen. No obstante, el rango de ajuste para los
nueve elementos, desde el Nivel inicial hasta el Nivel de liberación 2 es de 0 a 127, que se
diferencia de los elementos de la envolvente de tono. Sin embargo, tenga en cuenta que no
hay ningún elemento del disparador de reloj en el menú “Amp Env >Ent” del tono de usuario.
De 0 a 127 (Nivel
inicial a Nivel de
liberación 2)
• El rango del
disparador de
entrada externa es el
mismo que para
“Envolvente de tono”.
KeyRangeLow
Rango inferior del teclado (key range low). Determina el rango inferior del teclado efectivo para
la reproducción con división.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
C- a G9*
KeyRangeHi
Rango superior del teclado (key range high). Determina el rango superior del teclado efectivo
para la reproducción con división.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
C- a G9*
OriginalKey
Tonalidad original (original key). Determina la parte del teclado en donde la división suena tal
cual.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
C- a G9*
Points >Ent
Punto (points). Cambia las posiciones del punto de inicio de la división, del punto de bucle y
del punto de fin.
Punto de inicio (start point). La longitud total de una división se graba como valores, tal como
se muestra en la siguiente ilustración. Puede cambiar el primer número de una división para
cambiar su punto de inicio.
• Para introducir el valor del punto de inicio de una división, utilice los botones numéricos (0
.
a 9)
con el signo menos (–) y el signo más (+) para
• También puede utilizar los botones
cambiar los tres dígitos en el extremo izquierdo del valor.
bq
Start
br
0 a 205000
(grabación estéreo),
0 a 410000
(grabación monoaural)
Ejemplo: Si cambia el número de la primera posición del 100000 al 125000, el punto de
inicio se desplazará hacia atrás en el bucle.
Punto de inicio
Punto de bucle
Punto de fin
150000
200000
100000
125000
Loop
End
Punto de bucle (loop point). Al igual que el punto de inicio, es posible cambiar la posición del
punto de bucle.
• Para introducir el valor del punto de bucle de la división, utilice los botones numéricos (0 a
.
9)
con el signo menos (–) y el signo más (+) para
• También puede utilizar los botones
cambiar los tres dígitos en el extremo izquierdo del valor.
0 a 205000
(grabación estéreo),
0 a 410000
(grabación monoaural)
Punto de fin (end point). Al igual que el punto de inicio, es posible cambiar la posición del
punto de fin.
• Para introducir el valor del punto de fin de la división, utilice los botones numéricos (0 a 9)
con el signo menos (–) y el signo más (+) para
• También puede utilizar los botones
cambiar los tres dígitos en el extremo izquierdo del valor.
0 a 205000
(grabación estéreo),
0 a 410000
(grabación monoaural)
bq
br
br
bq
.
Pitch LFO >Ent
LFO de altura tonal (pitch LFO). Este es un grupo de parámetros editables de los LFO
aplicados a la altura tonal. Los rangos de ajuste de los parámetros de este grupo son los
mismos que los de LFO de altura tonal en “Parámetros editables de tonos PCM de batería”
(página S-31).
Consulte la celda de la
izquierda.
Amp LFO >Ent
LFO de amplificador (amp LFO). Este es un grupo de parámetros editables de los LFO
aplicados al volumen. Los rangos de ajuste de los parámetros de este grupo son los mismos
que los de LFO de amplificador en “Parámetros editables de tonos PCM de batería” (página
S-31).
Consulte la celda de la
izquierda.
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
■ Parámetros editables comunes a otras categorías de tono
Para obtener más información sobre los tonos Solo Synthesizer, consulte “Otros elementos editables” (página S-29).
S-33
Selección y creación de tonos
Control de sonidos
Puede utilizar un pedal, el bender (rueda de inflexión) u otros
dispositivos para cambiar al instante la altura tonal y el
volumen de las notas, la envolvente y otros parámetros
durante su interpretación.
Para usar un pedal
El pedal permite el sostenimiento de las notas, arpegios
(página S-40), o frases (página S-45), o la aplicación de un
cambio suave en los efectos.
• Para obtener información acerca de la conexión de un
pedal, consulte la página S-8.
• Para especificar el efecto aplicado con el pedal, siga la
siguiente operación de la lista de edición de Performance:
Controller >Ent 3 Pedal. Para obtener más información,
consulte la página S-74.
Tonos de melodía PCM (página S-30)
K1 : Frecuencia de corte
K2 : Tiempo de ataque
K3 : Tiempo de liberación
K4 : Envío de reverberación (igual que en otras categorías de tono.)
Tonos de batería PCM (página S-31)
K1 : Volumen (Drum Inst >)
K2 : Panorama (Drum Inst >)
K3 : Envío de reverberación (Drum Inst >)
K4 : Envío de reverberación (igual que en otras categorías de tono.)
Tonos con onda de usuario (página S-32)
K1 : Frecuencia de corte
K2 : Tiempo de ataque (Amp Envelope >).
K3 : Tiempo de liberación (Amp Envelope >).
K4 : Envío de reverberación (igual que en otras categorías de tono.)
Las funciones citadas arriba se muestran con los nombres
abreviados utilizados en la pantalla del modo de tono.
Uso de las ruedas (Bender (inflexión de tono),
modulación)
bt
La rueda
BENDER puede utilizarse para aumentar o
disminuir de forma continua la altura tonal de un sonido,
mientras que la rueda
MODULATION añade vibrato
(efecto de modulación) al sonido.
bt
bt
Sube y baja la altura tonal.
(Al soltar la rueda se
restablece la altura tonal
original.)
Aplica el efecto de
modulación.
(La modulación se
aplica cuando la
rueda se mueve
hacia arriba.)
• No gire las ruedas cuando encienda el sintetizador.
• Puede especificar el rango de inflexión de tono para cada
parte configurando los ajustes
BENDER de la lista de
edición de Performance: BendRngDwn, BendRngUp
(página S-74).
bt
Uso de las perillas asignables
3
A las cuatro perillas
ASSIGNABLE KNOBS pueden
asignarse funciones para ajustar al instante el tiempo de
ataque de un sonido y otros parámetros de envolvente
(página S-21), el volumen y mucho más.
3
• En el modo performance, puede cambiar las operaciones
asignadas actualmente a las perillas asignables mediante
la siguiente operación de la lista de edición de Performance
(página S-74):
Controller >Ent 3 K1 a K4.
Uso de los deslizadores
5
Los nueve deslizadores ( ) le permiten realizar ajustes
simples en los parámetros del oscilador de tonos de Solo
Synthesizer, envolvente, y de filtro total/LFO.
1. Seleccione un tono Solo Synthesizer.
2. Utilice los botones 1 para asignar a los
deslizadores, los parámetros del oscilador
(OSC BLOCK), envolvente (ENV GENERATOR)
o filtro total/LFO (TOTAL FILTER/LFO).
3. Utilice los tres botones 2 para realizar una de
las operaciones descritas a continuación.
Y Si usted selecciona OSC BLOCK (oscilador) en el paso 2
Presione
SELECT OSC para desplazarse por los
bloques OSC (1 a 6) y “ALL” (todos los bloques OSC),
y seleccione el que se desea.
Y Si usted selecciona ENV GENERATOR (envolvente)
en el paso 2
• Presione
SELECT OSC para desplazarse por
los bloques OSC (1 a 6) y “ALL” (todos los bloques
OSC), y seleccione el que se desea.
• Presione
SELECT EG para desplazarse por los
bloques EG (OSC, Filter, Amp, “ALL” (todos los
bloques EG)), y seleccione el que se desea.
Y Si usted selecciona TOTAL FILTER/LFO (filtro total/
LFO) en el paso 2
Presione
SELECT LFO para alternar entre LFO1,
LFO2 y “ALL” (LFO1 y LFO2).
2
2
• A continuación se muestran las funciones de las perillas
para cada categoría de tono de la Parte de zona 1.
Tonos Solo Synthesizer (página S-23)
K1 : Controlador virtual 1 (página S-29)
K2 : Controlador virtual 2 (página S-29)
K3 : Controlador virtual 3 (página S-29)
K4 : Controlador virtual 4 (página S-29)
S-34
2
2
Selección y creación de tonos
4. Mueva los deslizadores (5) para ajustar los parámetros asignados en ese momento a los mismos.
• Consulte la siguiente tabla para obtener información acerca de los parámetros asignados a los deslizadores. Para obtener
una información detallada acerca de cada parámetro, consulte las páginas de referencia incluidas en la tabla.
Botón
5
1
(Deslizador)
Texto visualizado
Consulte
la página:
Parámetro
OSC BLOCK
1/9
OSC ON/OFF
OSC Block > OSC On/Off
S-23
2/10
WAVE
OSC Block > Oscillator > Wave (Deshabilitado para Ext OSC.)
• Consulte el “Apéndice” separado para los tipos de ondas que se
pueden seleccionar con los deslizadores.
S-23
3/11
PITCH
OSC Block > Oscillator > Pitch (Deshabilitado para Noise OSC.)
S-23
4/12
DETUNE
OSC Block > Oscillator > Detune (Deshabilitado para Noise OSC.)
S-23
S-26
5/13
PORTA TIME
OSC Block > PortaTime
6/14
P.ENV DEPTH
OSC Block > Oscillator > Env.Depth (Deshabilitado para Noise OSC.)
S-24
7/15
CUTOFF
OSC Block > Filter > CutOff
S-25
8/16
F.ENV DEPTH
OSC Block > Filter > Env.Depth
S-25
MASTER
VOLUME
OSC Block > Amp > Volume
S-26
1/9
INIT LEVEL
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Init.Level
• TotalFilter > Envelope > Init.Level
S-24
2/10
ATK TIME
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Atk.Time
• TotalFilter > Envelope > Atk.Time
S-24
3/11
ATK LEVEL
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Atk.Level
• TotalFilter > Envelope > Atk.Level
S-24
4/12
DCY TIME
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Dcy.Time
• TotalFilter > Envelope > Dcy.Time
S-24
5/13
SUS LEVEL
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Sus.Level
• TotalFilter > Envelope > Sus.Level
S-24
6/14
REL TIME1
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Time1
• TotalFilter > Envelope > Rel.Time1
S-24
7/15
REL LEVEL1
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Level1
• TotalFilter > Envelope > Rel.Level1
S-24
8/16
REL TIME2
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Time2
• TotalFilter > Envelope > Rel.Time2
S-24
MASTER
REL LEVEL2
• OSC Block > Oscillator/Filter/Amp > Envelope > Rel.Level2
• TotalFilter > Envelope > Rel.Level2
S-24
1/9
TOTAL FILTER TYPE
TotalFilter > FilterType
S-27
2/10
TOTAL FILTER CUTOFF
TotalFilter > CutOff
S-27
3/11
TOTAL FILTER
RESONANCE
TotalFilter > Resonance
S-27
4/12
TOTAL FILTER ENV.DEPTH TotalFilter > Env.Depth
S-27
5/13
LFO WAVE
LFO > WaveType
S-28
6/14
LFO RATE
LFO > Rate (Habilitado sólo para Sync Off.)
S-28
7/15
LFO DEPTH
LFO > Depth
S-28
8/16
LFO DELAY
LFO > Delay
S-28
MASTER
LFO RISE
LFO > Rise
S-28
ENV GENERATOR
TOTAL FILTER/LFO
1
• Mientras está en el modo Performance o el modo de secuenciador por pasos, puede utilizar los botones
para editar los
tonos con los deslizadores, sin cambiar a otro modo.
• Los tonos PCM y los tonos con onda de usuario no se pueden ajustar con los deslizadores.
• Para obtener más información acerca de las funciones de los deslizadores, consulte la página S-52 para el modo del
secuenciador por pasos y la página S-78 para el modo de Mezclador.
S-35
Selección y creación de tonos
2. Para cambiar la altura tonal en pasos de octava,
Uso del botón HOLD
bs
utilice los botones
OCTAVE con el signo
menos (–) y el signo más (+) (sin mantener
presionado
TRANSPOSE).
bn
Cuando se ilumina el botón
HOLD (presionándolo), se
sostiene la nota o el arpegio (página S-40) que están
sonando en ese momento.
bn
bs
• El rango de ajuste para esta operación es de tres
octavas ascendentes y descendentes (de –3 octavas a
+3 octavas).
Se ilumina cuando HOLD está activado.
bs
bn
• Si presiona
HOLD otra vez la luz se apaga, indicando
que se ha desactivado la retención.
Cambio de la altura tonal de las notas en
pasos de semitonos (transposición) o pasos
de octava (desplazamiento de octava)
bs
Puede utilizar los botones
TRANSPOSE y OCTAVE
(–, +) para cambiar la altura tonal de las notas del teclado en
pasos de semitono o de octava.
• Para obtener información acerca de la afinación precisa de
la altura tonal en pasos de hertzio (Afinación), consulte la
página S-81.
1. Para cambiar la altura tonal en pasos de semitono,
bs
mantenga presionado
TRANSPOSE mientras
presiona el botón
OCTAVE con el signo
menos (–) o el signo más (+).
bs
• El rango de ajuste para esta operación es de una
octava ascendente y descendente (de –12 semitonos a
+12 semitonos).
bs
• Mientras se está visualizando la pantalla de configuración
mostrada arriba, podrá cambiar los ajustes con el dial
o
los botones
con el signo menos (–) o el signo más
(+). Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo,
se saldrá automáticamente de la pantalla de ajuste.
bp
br
Cómo aplicar efectos a las notas
Puede añadir reverberación, vibrato y otros efectos a las
notas para realzar el sonido.
■ Diagrama por bloques de los efectos
Fuente de
sonido
(5) Ecualizador
Master
(1) Reverb
Salida
(2) Chorus
(3) DSP normal
(4) Solo
Synthesizer
DSP
S-36
Pasa a través de (2),
(3) ó (4). Consulte
asimismo
“Restricciones sobre
el uso de Chorus y
DSP” más abajo.
Selección y creación de tonos
(1) Reverb
Añade reverberación para que simule las características acústicas de una sala.
(2) Chorus
Combina múltiples capas de la misma nota para crear un sonido más profundo.
(3) DSP normal
Una colección de versátiles efectos de DSP normal para realzar el sonido de los tonos. Por ejemplo,
puede aplicarse distorsión a una guitarra eléctrica para obtener un sonido más potente. Hay 46 tipos
diferentes de DSP normales, de los cuales se aplicará automáticamente el más apropiado para el
tono seleccionado.* Un DSP puede editarse y guardarse como un DSP de usuario.
(4) Solo Synthesizer DSP
Uno de los elementos que componen los tonos Solo Synthesizer. Consulte “(7) Bloque total” en
“Parámetros editables para tonos Solo Synthesizer” de la página S-21. Se disponen de seis tipos de
Solo Synthesizer DSP. Cuando se edita un Solo Synthesizer DSP, se guardará como parte de un
tono de usuario Solo Synthesizer. No podrá guardarse como DSP de usuario.
(5) Ecualizador Master
Ajusta las características de frecuencia de las notas del sintetizador. El Ecualizador Master permite
ajustar la frecuencia y la ganancia de las cuatro bandas de frecuencia: low, mid1, mid2, y high.
* Cuando se selecciona un tono con DSP (tono que utiliza un determinado DSP) que no sea un tono Solo Synthesizer. Cuando
un tono tiene activado efectos DSP, la indicación “DSP” se muestra junto a su nombre en la pantalla del mezclador (página
S-78) o pantalla de edición de Performance (página S-73).
■ Restricciones sobre el uso de Chorus y DSP
Se puede habilitar solo uno de los tres tipos de efectos a la vez (Chorus, DSP normal, Solo Synthesizer DSP).
Cuando:
Tipo de efecto válido:
Aplicación del efecto a cada parte:
Modo Chorus
• Se selecciona un tono que no sea el de Secuenciador
de canciones mediante Parte de zona 1, y se
selecciona Chorus mediante “Selección de Chorus/
DSP” (página S-38).
(2) Chorus
Depende del valor de envío de
chorus del mezclador (página S-80) y
del valor de envío de chorus del tono
seleccionado (página S-29).
Modo DSP normal
• Se selecciona un tono que no sea el de Secuenciador
de canciones mediante Parte de zona 1, y se
selecciona DSP mediante “Selección de Chorus/DSP”
(página S-38).
(3) DSP normal
(3) se aplicará solo a las partes que
tengan activada la línea DSP del
mezclador (página S-80).
Modo de tono Solo Synthesizer
• Tonos Solo Synthesizer seleccionados mediante Parte
de zona 1.
(4) Solo Synthesizer DSP
(4) se aplicará sólo a la Parte de
zona 1 y a las partes que tengan
aplicada la línea DSP.
Para configurar los ajustes de efectos
1. Mantenga presionado bn EFFECT hasta que aparezca la pantalla inicial de la lista de efectos mostrada
abajo.
bn
S-37
Selección y creación de tonos
2. A continuación, consulte la lista de abajo para accionar los mandos br y seleccionar los elementos y
cambiar los ajustes.
■ Ajustes de los efectos
Pantalla
Descripción
Ajustes
Rev Type
Tipo de reverberación (reverb type). Tipo de efecto de reverberación.
Rev Level
Nivel de reverberación (reverb level). Nivel de efecto de reverberación.
0 a 127
Rev Time
Tiempo de reverberación (release time). Tiempo de sostenimiento de la reverberación.
0 a 127
Cho Level
Nivel de Chorus (chorus level). Nivel de efecto de chorus.
0 a 127
Cho Rate
Velocidad de chorus (chorus rate). Velocidad de ondulación del efecto de chorus.
0 a 127
ChoSendRev
Nivel de envío de chorus a reverberación (chorus send level to reverb). Determina el
grado de reverberación a aplicarse a todo los sonidos con efecto de chorus.
0 a 127
Cho/DSP
Selección de chorus/DSP (Chorus/DSP). Selecciona el uso de Chorus o DSP normal
(“Restricciones sobre el uso de Chorus y DSP”, página S-37).
Cho, DSP
DSP Select >Ent
Visualiza la pantalla principal de selección de DSP normal.
• No podrá continuar si usted ha seleccionado el tono Solo Synthesizer para la Parte de
zona 1.
(Pantalla de
selección de
DSP normal)
7
ton
Preset: 0-0 a 9-9
User: 0-0 a 9-9
Grupo de ajuste del Ecualizador Master (elemento (5) del “Diagrama por bloques de los
efectos” en la página S-36)
Master EQ >Ent
EQ Enable
S-38
Puede seleccionar entre tonos predefinidos y tonos de usuario para DSP normal
utilizando los mismos procedimientos que para la selección del tono.
• Para la lista de los DSP normales predefinidos, consulte el “Apéndice” separado. Si
selecciona “ton” se aplicará el DSP predefinido inicial de cada tono.
EDIT, se cambiará a la pantalla de edición de DSP
• Si en esta pantalla presiona
(página S-39).
Type1, Type2
Si desactiva este ajuste se deshabilita el ajuste Master EQ.
Off, On
Low Freq
Banda de bajas frecuencias (low frequency band). Ajusta la banda de bajas frecuencias.
200 Hz, 400 Hz,
800 Hz
Low Gain
Baja ganancia (low gain). Realiza el ajuste de baja ganancia.
–12 a 0* a +12
Mid1 Freq
Banda de frecuencias Mid 1 (mid 1 frequency band). Ajusta la banda de frecuencias Mid1. 1,0 kHz a 5,0 kHz
Mid1 Gain
Ganancia Mid1 (mid1 gain). Realiza el ajuste de ganancia Mid1.
Mid2 Freq
Banda de frecuencias Mid2 (mid 2 frequency band). Ajusta la banda de frecuencias Mid2. 1,0 kHz a 5,0 kHz
Mid2 Gain
Ganancia Mid2 (mid2 gain). Realiza el ajuste de ganancia Mid2.
–12 a 0* a +12
High Freq
Banda de altas frecuencias (high frequency band). Ajusta la banda de altas frecuencias.
6,0 kHz, 8,0 kHz,
10,0 kHz
High Gain
Alta ganancia. Ajusta la alta ganancia.
–12 a 0* a +12
–12 a 0* a +12
Selección y creación de tonos
Cómo guardar un DSP editado
Los DSP se dividen en 53 tipos de DSP, de acuerdo con los
efectos. Los DSP normales predefinidos 0-0 y 0-1 son DSP
del tipo compresor. Existen dos tipos de DSP: el tipo
específico Normal DSP y el tipo específico Solo Synthesizer
DSP.
Cuando edite y guarde un DSP, primero deberá especificar
su tipo y luego editarlo de acuerdo con el tipo al que
corresponde.
• Para la lista de los tipos de DSP, consulte “Lista de tipos de
DSP” en la página S-99.
■ Para guardar un DSP de usuario en un
dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
1. Seleccione el tono al cual desea aplicar el DSP.
A continuación, en la pantalla de edición de
tonos, seleccione DSP Edit >Ent (página S-29) y
luego presione
ENTER para visualizar la
pantalla de edición de DSP mostrada abajo.
br
• Cuando edite un DSP normal, podrá visualizar la
pantalla de edición de DSP presionando
EDIT en la
pantalla de selección de DSP normal (página S-38).
7
Número del tipo de DSP: nombre del tipo
Parámetro DSP
2. Utilice el dial bp para seleccionar el número de
tipo de DSP.
3. Para seleccionar y configurar los parámetros
DSP en la pantalla, realice las mismas
operaciones que para la edición de tonos
(página S-20).
• Los parámetros DSP dependen del tipo de DSP. Para
obtener más información, consulte “Lista de
parámetros DSP” (página S-100).
4. Después de completar la edición de un DSP,
guárdelo de la siguiente manera.
7
Presione
WRITE y visualice la pantalla para guardar
un tono de usuario. Guarde los datos como un tono de
usuario (página S-12).
• Si en el paso 1 se cambia de la pantalla de
selección de DSP normal (página S-38) a la pantalla
de edición de DSP
Presione
WRITE y visualice la pantalla para
guardar un DSP. Guarde el DSP editado como DSP de
usuario realizando la misma operación que para
guardar un tono de usuario.
7
S-39
Reproducción automática de arpegios
bn
7
bp
bq
br
4
2
5
bk
Con la función arpegiador, se desencadenan
automáticamente varios arpegios en función de las teclas
pulsadas. Para la reproducción, puede seleccionar entre
varios tipos de arpegios, incluyendo entre otros, los arpegios
cuyas notas forman parte de un acorde que usted toca en el
teclado y los arpegios que además de incluir dichas notas
incluyen también las notas que se insertan automáticamente.
• La función de arpegio cuenta con 100 tipos de arpegios
predefinidos. Los arpegios predefinidos pueden editarse y
guardarse como tipo de arpegios de usuario. En la
memoria se pueden guardar hasta 100 tipos de arpegios
de usuario.
• Las siguientes funciones también estarán disponibles
cuando se selecciona un tipo de arpegio.
Retención (HOLD): El arpegio continuará sonando incluso
después de soltar las teclas del teclado.
Esto es conveniente, por ejemplo,
cuando se utiliza la función de división
para insertar un arpegio en una sola
parte del teclado.
Sync (SYNC)
: El secuenciador por pasos reproduce y
se detiene automáticamente en
sincronización con la función de arpegio
cuando se pulsan las teclas del teclado.
2. Presione bq PRESET/USER para seleccionar
los arpegios predefinidos o los arpegios de
usuario.
• Los arpegios predefinidos se seleccionan mientras el
botón está apagado, mientras que los arpegios de
usuario se seleccionan mientras el botón está
iluminado.
3. Presione el botón bq NUM/BANK para que el
botón destelle.
bq
• Mientras
NUM/BANK está destellando, puede
ingresar un número de banco con los botones (0 a 9)
.
bq
4. Utilice los botones (0 a 9) bq para seleccionar
un número de banco.
bq
bq
• Si selecciona un número de banco,
NUM/BANK
deja de destellar y se apaga. Mientras
NUM/BANK
está apagado, puede utilizar los botones (0 a 9)
para ingresar un número de arpegio.
bq
5. Utilice los botones (0 a 9) bq para ingresar un
número arpegio.
Para utilizar la función de arpegio
1. Mantenga presionado bn ARPEGGIO hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo de
arpegio mostrada más abajo.
Banco y número de arpegio
Nombre del arpegio
Ajuste de retención
S-40
Ajuste de sincronización
• También podrá seleccionar un número de arpegio
girando el dial
.
• Una forma más de cambiar el número de arpegio para
disminuir o aumentar el número de arpegio visualizado,
es por medio de los botones
con el signo menos
(–) y el signo más (+). Si presiona simultáneamente
los botones
con el signo menos (–) y el signo
más (+) se saltará al primer número de arpegio de la
categoría seleccionada actualmente (véase la
siguiente sección).
bp
br
br
Reproducción automática de arpegios
6. Seleccione retención de arpegio o sincro
Edición de un arpegio
ON/OFF.
• Si desea activar la función de retención (HOLD),
presione
STEP +. Cada presión alterna HOLD
entre activar y desactivar.
OFF : El arpegio se reproduce mientras se encuentran
pulsadas las teclas del teclado.
ON : El arpegio continuará sonando incluso después
de soltar las teclas del teclado.
• Si desea activar la función de sincronización (SYNC),
utilice
STEP – para desplazarse a través de los
ajustes de sincronización disponibles indicados a
continuación.
OFF : El ajuste de sincronización está desactivado.
ON : La ejecución del arpegio se sincroniza
solamente con la operación de reproducción del
secuenciador por pasos.
S/S : La ejecución del arpegio se sincroniza
solamente con las operaciones de reproducción
y detención del secuenciador por pasos.
• Los ajustes HOLD y SYNC son parámetros de
Performance.
bk
bk
7. Al pulsar las teclas, el arpegio comenzará a
reproducirse automáticamente.
bn
• Para desactivar la función de arpegio, presione
ARPEGGIO otra vez.
• Para detener la retención (HOLD) del arpegio, presione
ARPEGGIO o cambie la función HOLD en el paso
anterior a OFF.
bn
■ La pantalla de selección del tipo de arpegio le
permite seleccionar el tono recomendado para el
tipo de arpegio seleccionado en el momento,
como su tono de Parte de zona 1.
Existen dos tipos de arpegios: los tipo de paso y tipo de
variación.
• Con los arpegios del tipo de paso, usted puede editar los
pasos y parámetros. Los arpegios del tipo de paso pueden
contener hasta 16 pasos. Para cada paso puede modificar
los siguientes valores.
TYPE : Determina la posición relativa en el patrón de
arpegio, lo que modifica el orden de reproducción
de las notas. Las posiciones se pueden especificar
para que comiencen desde la nota más baja
pulsada (L1) o desde a nota pulsada más alta (U1).
Hasta puede especificar la reproducción
simultánea de hasta cinco notas (P2 a P5).
NOTE: Determina un cambio relativo, en pasos de
semitono, según la nota pulsada en el teclado.
VELO : Determina el volumen de las notas.
• Con los arpegios del tipo de variación, se pueden editar
solamente sus parámetros.
1. Mantenga presionado bn ARPEGGIO hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo de
arpegio mostrada más abajo.
2. Seleccione el tipo de arpegio que desea editar
entre los arpegios del tipo predefinido o de
usuario.
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un tipo de arpegio, consulte los pasos 2 a 5 en “Para
utilizar la función de arpegio” (página S-40).
3. Presione 7 EDIT.
1. Mantenga presionado bn ARPEGGIO hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo de
arpegio.
2. Mantenga presionado 7 EDIT hasta que bn
ARPEGGIO comience a parpadear y luego
quede iluminado después de parpadear.
• En el caso de un arpegio de usuario, el tono
recomendado es el tono seleccionado como tono de la
Parte de zona 1 cuando se guardaron los datos de
usuario.
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “Step Edit” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• La opción “Step Edit” no se visualizará si se seleccionó
el arpegio tipo de variación en el paso 2 de arriba.
Tipo de paso
Número de paso
S-41
Reproducción automática de arpegios
5. Utilice el dial bp o los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar los ajustes
TYPE, NOTE y VELO.
4
• También puede utilizar los botones 1 a 16
para alternar cada paso entre activar y desactivar.
• Mientras está seleccionado TYPE, utilice los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+) para activar o
desactivar el ajuste TYPE.
• Puede utilizar
(ocho deslizadores salvo “MASTER”) para cambiar directamente los valores del paso aplicable. Cuando
se utilizan los deslizadores, presione
1-8/9-16 para cambiar entre los pasos 1 a 8 (botón apagado) y los pasos 9 a 16
(botón iluminado). Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá utilizar los deslizadores cuando TYPE sea TIE y OFF.
• Puede especificar el ajuste TIE. Para obtener información detallada, consulte “Para configurar los ajustes de las notas
ligadas” en la página S-53.
• En la siguiente tabla se muestra el contenido del menú de edición de pasos de arpegios.
5
br
2
Capa del menú
Descripción
1
Ajustes
2
Step Edit >Ent
Determina la posición relativa en el patrón de arpegio, donde sonarán las notas del teclado a
partir de la nota más baja (o sea, L1).
• Si el número de teclas presionadas es menor que el número de ajustes del tipo configurado (L)
(es decir, si se presionan sólo tres teclas del teclado para un patrón de arpegio que incluya
ajustes par L1 a L6), el patrón de arpegio se repite, tocando las notas a una octava más alta.
• Si en cualquier punto se excede el rango de una octava más alta, el arpegio volverá
automáticamente a la nota L1.
L1 a L8
Determina, en el patrón de arpegio, la posición relativa de las notas que se arpegiarán a partir de
la nota más alta pulsada (o sea, U1).
• Si el número de teclas presionadas es menor que el número de teclas configuradas (U) (es
decir, si se presionan sólo tres teclas del teclado para un patrón de arpegio que incluya ajustes
para U1 a U6), el patrón de arpegio se repite, tocando las notas una octava descendente.
• Si en cualquier momento, la operación anterior se excede el rango de una octava descendente,
el arpegio volverá automáticamente a la nota U1.
U1 a U8
Determina cuántas de las notas interpretadas en el teclado se reproducirán simultáneamente,
comenzando desde la nota más alta pulsada.
• Cuando el número de teclas presionadas sea menor que el valor de polifonía (P) especificado
aquí, se reproducirán solamente las notas que se están interpretando.
P2 a P5
NOTE
Cambia las notas producidas pulsando las teclas en pasos de semitono.
–24 a +24
VELO
Cambia en función de la velocidad con que se pulsan las teclas.
–64 a +63
TYPE
6. Después de que los ajustes TYPE, NOTE, y VELO estén como lo desea, presione br EXIT para volver a
la pantalla del menú de arpegio.
7. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia abajo (w) para mover el cursor selector de elemento
(0) a “Parameter” y, a continuación, presione
S-42
br ENTER.
Reproducción automática de arpegios
8. Utilice el dial bp o los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar los ajustes de
parámetros.
• En la siguiente tabla se muestra el contenido del menú de edición de parámetros.
Capa del menú
Descripción
1
Ajustes
2
Parameter >Ent
Max Step
Paso máximo. Puede editarse sólo mediante el tipo de paso.
1 a 16
Step Size
Tamaño de paso. Determina la duración de la nota entre los
pasos.
2, 6,
NoteLngth
Duración de la nota. Determina la duración de la nota en base al
porcentaje del tamaño de paso. (Un ajuste de 100% produce la
misma duración que la original, un ajuste de 50% reduce la
duración a la mitad.)
1 a 100%
Groove
Groove. Determina la temporización de los pasos del tiempo no
acentuado (up beat). (50% para constante. Cuanto mayor sea el
valor, mayor será la duración de la primera mitad de la nota.)
10 a 90%
Grv.Type
Tipo de groove. Determina la duración de la nota con un ajuste de
Groove que no sea 50%.
Norml: Reproduce en función del porcentaje real
de la longitud del paso.
Short: Ajusta a un paso corto cuando se cambia
de paso.
Velocity
Velocidad. Determina la velocidad de un arpegio ingresado. Si se
especifica KeyOn, se ingresa un valor de velocidad proporcional a
la fuerza con que se presiona la tecla.
KeyOn, 1 a 127
Hold Pedal
Retención del pedal. Determina activación/desactivación de la
retención mediante un pedal.
On, Off
, 7,
,8
9. Una vez finalizada la edición de los parámetros de arpegio, guárdelos de la siguiente manera.
7
• Presione
WRITE para que se visualice la pantalla para guardar los datos de arpegio. Guarde los datos realizando la
misma operación que para guardar un tono de usuario (página S-12).
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar los datos de arpegio en un dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
S-43
Reproducción automática de arpegios
Eliminación de los datos de
arpegio
Realice el siguiente procedimiento para eliminar los datos de
pasos predefinidos o los datos de pasos que fueron editados
mediante Step Edit (página S-42) y crear nuevos datos de
pasos a partir de cero.
• Tenga en cuenta que no se pueden eliminar los datos del
tipo de variación.
1. Mantenga presionado bn ARPEGGIO hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo
mostrada más abajo.
2. Seleccione el tipo de arpegio que desea
eliminar entre los tipos de arpegios
predefinidos o de usuario.
• El procedimiento para seleccionar el tipo de arpegio es
el mismo que para la selección de un tono (página
S-19).
3. Presione 7 EDIT.
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elementos (0) a “Clear Step” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
5. Presione br ENTER otra vez.
Aparecerá “Clear?” en la pantalla.
6. Presione br YES.
Una vez eliminado los datos, en la pantalla aparecerá el
mensaje “Complete!”.
S-44
Grabación y reproducción de frases
7
bo
bq
br
bk
El Secuenciador de frases es la herramienta ideal para
grabar, en cualquier momento, frases musicales que hayan
surgido de su inspiración, y reproducirlas posteriormente.
• El secuenciador tiene 100 frases predefinidas.
• Usted puede crear una frase de usuario ya sea grabando
una frase nueva o sobregrabándola sobre una frase
preexistente. La memoria tiene capacidad para guardar
hasta 100 frases de usuario para llamarlas cuando las
necesite.
• Además de lo que usted está tocando en el teclado, las
operaciones de pedal, rueda y perillas también se graban
como parte de la frase.
• Puede escoger una de dos opciones diferentes de
reproducción: reproducción por una sola vez (bucle
desactivado) o reproducción repetida (bucle activado).
• Puede realizar la sobregrabación durante la reproducción
en bucle. También puede cancelar temporalmente la
sobregrabación y ejecutar solamente la reproducción en
bucle.
• Si presiona una tecla se iniciará la reproducción de la frase
desde la altura tonal correspondiente (Key Play).
2. Seleccione el número de la frase que desea
escuchar.
• Para seleccionar un número de frase, realice los
pasos 2 a 5 de “Para utilizar la función de arpegio”
(página S-40).
3. Presione bk STEP + para cambiar la
reproducción en bucle entre activar y
desactivar.
OFF : Reproducción por una sola vez
ON : Reproducción en bucle
4. Presione bk STEP – para cambiar la retención
entre activar y desactivar.
OFF : La reproducción de la frase se realiza solamente
mientras se mantiene presionado
PLAY/STOP
y se detiene cuando se libera el botón.
ON : La reproducción de la frase se inicia cuando se
presiona
PLAY/STOP y se detiene cuando se
vuelve a presionar
PLAY/STOP.
bo
bo
bo
5. Presione bo PLAY/STOP para iniciar la
Para reproducir una frase
predefinida
1. Mantenga presionado bo KEY PLAY hasta que
aparezca la pantalla de selección de la frase
predefinida mostrada más abajo.
Nombre de la frase
Ajuste del bucle (loop)
Número de frase
reproducción de la frase.
bo
• Si la frase se está reproduciendo en bucle, la luz
PLAY/STOP se apagará momentáneamente para
indicar que la reproducción regresa al comienzo de la
frase.
• El procedimiento anterior también le permite reproducir
las frases de usuario.
• Los ajustes de retención y bucle de frase se guardan
como parámetros para cada frase.
Ajuste de retención
S-45
Grabación y reproducción de frases
Para cambiar el ajuste de tempo
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos
diferentes: mediante los botones TEMPO o pulsando un
tiempo con un botón.
• Puede utilizar este procedimiento para ajustar el tempo, no
sólo para las frases, sino también para otras funciones.
■ Para cambiar el tempo mediante los botones
TEMPO
1. Presione el botón 8 TEMPO – (más lento) o 8
TEMPO + (más rápido).
• Aparecerá la pantalla de tempo mostrada más abajo.
La pantalla de selección de frase le permite
seleccionar el tono recomendado para la frase
seleccionada en el momento, como su tono de
Parte de zona 1.
1. Mantenga presionado bo KEY PLAY hasta que
aparezca la pantalla de selección de la frase.
2. Mantenga presionado 7 EDIT hasta que bo
KEY PLAY comience a parpadear.
• En el caso de una frase de usuario, el tono
recomendado es el tono seleccionado como tono de la
Parte de zona 1 cuando se guardaron los datos de
usuario.
Para iniciar la reproducción de la
frase presionando una tecla del
teclado (Key Play)
1. Presione bo KEY PLAY para que se ilumine el
• Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
2. Utilice los botones 8 TEMPO –, + para cambiar
el tempo (tiempos por minuto).
• Si mantiene pulsado uno u otro botón, o si gira el dial,
los valores de tempo se desplazarán rápidamente.
• Puede especificar un valor de tempo en el rango de 30
a 255.
3. Presione el botón br EXIT.
• Se cerrará la pantalla de tempo.
■ Para ajustar el tempo mediante la pulsación de
un tiempo
1. Pulse cuatro veces el botón 8 TAP a la
velocidad (tempo) que desee ajustar.
• Cuando pulse por cuarta vez, el ajuste de tempo se
establece en función de la velocidad de pulsación.
2. Después de ajustar el tempo, puede usar el
procedimiento descrito en “Para cambiar el
tempo mediante los botones TEMPO” (página
S-46) para realizar ajustes detallados.
S-46
botón.
2. Presione la tecla para iniciar la reproducción de
la frase.
• Si la tecla presionada para iniciar la reproducción de la
frase se encuentra a una altura tonal más alta o más
baja que la frase original, ésta tomará la altura tonal de
la tecla presionada.
• Si se desactiva el ajuste de retención, la frase se
reproduce solamente mientras se mantiene presionada
la tecla, y deja de sonar cuando suelte la tecla. Si se
activa el ajuste de retención, la reproducción de la
frase se inicia cuando se presiona la tecla y continúa
sonando hasta que se presione la tecla
PLAY/
STOP.
• Puede utilizar los ajustes “PhrKeyRgLo” y
“PhrKeyRgHi” para especificar los límites superior e
inferior del teclado en donde se pueda ejecutar Key
Play (página S-75).
bo
Grabación y reproducción de frases
Grabación de una frase nueva
Además de lo que usted está tocando en el teclado, las
operaciones de pedal, rueda y perillas también se graban
como parte de las frases.
• Puede grabar hasta unas 1.600 notas para una sola frase.
Además, las grabaciones que se realicen con la rueda y
perillas reducen considerablemente el número de notas
que se puede grabar.
br
MENU se visualizará el menú de los
• Si presiona
ajustes detallados que se muestra a continuación.
Utilice los botones
hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para seleccionar un parámetro y, a
continuación, utilice los botones
con el signo
menos (–) y el signo más (+) para cambiar su ajuste.
br
br
1. Presione bo REC.
bo
Esto hace que la luz
REC destelle.
• Si se visualiza OVDB (sobregrabación) como ajuste de
con el signo
“Rec Mode”, utilice los botones
menos (–) y el signo más (+) para cambiarlo a NEW
(frase nueva). Se ingresará al modo de espera de
grabación de la frase nueva.
br
Menú
Guide
• Los ajustes de cuantizar final y cuantizar notas se
pueden configurar según se requiera.
■ Cuantizar final (End Qntz)
Existe la posibilidad de que cuando usted realiza una
operación de botón para finalizar la grabación de una frase
nueva, la temporización quede desplazada. Los ajustes de
cuantizar final descritos a continuación se pueden utilizar para
corregir la temporización del punto final de forma automática y
hacer que su posicionamiento se integre con más naturalidad.
Off : La temporización del punto final de la frase no es
correcta.
1M : La posición del punto final de la frase se corrige en
unidades por compás.
2 : La posición del punto final de la frase se corrige en
unidades de cuarto de nota (negra).
6 : La posición del punto final de la frase se corrige en
unidades de corchea.
■ Cuantizar nota (Note Qntz)
Cuando grabe una interpretación en el teclado, habrán casos
en los que la temporización no será perfecta. Los ajustes para
cuantizar notas descritos a continuación se pueden utilizar
para corregir la temporización de la interpretación en el
teclado de forma automática además de corregir también la
temporización de las notas que usted toca en el teclado.
(Tenga en cuenta que se corrige solo la temporización de
pulsación de las teclas. No se corrige la temporización de
otras operaciones como, por ejemplo, liberación de las teclas,
y las operaciones de la rueda, pedal y perillas.)
Off
: La temporización no está ajustada. (Se
mantiene la temporización de las notas
interpretadas.)
, 7,
: La temporización se ajusta a la nota
6,
más cercana a la interpretación en el
teclado en base a la unidad de notas
especificada.
Rango de
ajuste
Descripción
Tono de guía. Determina si
hacer o no audible el tono de
conteo durante la grabación de
la frase y/o la espera de
grabación.
Off, On
Preconteo. Determina el número
Off,
de compases del conteo a
1:1 compás,
Precount ingresarse antes de que se
2:2 compases
inicie la grabación de la frase
activada por un botón.
Beat
Tiempo. Determina el tiempo
2/4 a 8/4,
cuando se utiliza “Guide”,
2/8 a 16/8
“Precount”, o cuantizar final 1M.
2. La grabación se inicia cuando se pulsa el botón
bo
REC, o cuando inicie su ejecución mediante
una operación de pedal, perilla o rueda, o
cuando toque algo en el teclado.
bo REC se ilumina al comenzar la grabación.
3. Cuando se llegue al punto en el que desea
detener la grabación, presione
bo PLAY/STOP.
bo REC se apaga y aparece “!TEMP” (temporal) para el
número de frase.
• Si presiona
REC en lugar de
PLAY/STOP en el
paso 3 de arriba la grabación se detiene, se cambia
temporalmente al modo de espera de sobregrabación y
se inicia la reproducción en bucle de la frase que se ha
grabado. Para obtener más información sobre la
sobregrabación, consulte “Grabación sobre otra frase
(Sobregrabación)” (página S-48).
bo
bo
4. Después de finalizar la grabación, guarde los
datos de la manera descrita a continuación.
7
• Presione
WRITE para que se visualice la pantalla
para guardar una frase (página S-49).
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos
guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar una frase en un dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
S-47
Grabación y reproducción de frases
5. Una vez configurados los ajustes, guarde la
Ajustes de los datos de la frase
Cuando toque en el teclado para iniciar la reproducción de la
frase (página S-46), si se presiona la tecla de la primera nota
grabada en la frase, los datos de la frase se reproducirán en
la tonalidad con que fueron grabados originalmente
(Tonalidad original).
Los ajustes de los datos de frase permiten especificar que la
reproducción se realice utilizando las notas con las que
fueron grabadas originalmente, aunque se presionen teclas
de otras notas distintas de aquellas incluidas en los datos de
la frase original. Cada frase tiene un ajuste para el cambio de
tonalidad, lo cual puede utilizarse para cambiar la altura tonal
de la tonalidad original, en pasos de semitono.
1. Mantenga presionado bo KEY PLAY hasta que
aparezca la pantalla de selección de la frase.
2. Seleccione el número de frase cuyos ajustes
desea configurar.
• Para seleccionar un número de frase, realice los
pasos 2 a 5 de “Para utilizar la función de arpegio”
(página S-40).
3. Presione 7 EDIT.
frase de la manera descrita a continuación.
7
• Presione
WRITE para que se visualice la pantalla
para guardar una frase (página S-49).
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos
guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar una frase en un dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
Grabación sobre otra frase
(Sobregrabación)
1. Seleccione la frase que desea sobregrabar.
• Para seleccionar un número de frase, realice los
pasos 2 a 5 de “Para utilizar la función de arpegio”
(página S-40).
2. Presione bo REC.
bo
Esto hace que
REC destelle.
• Si se visualiza NEW (nuevo) se visualiza como el ajuste
“Rec Mode”, utilice los botones
con el signo
menos (–) y el signo más (+) para cambiarlo OVDB
(sobregrabación). Se ingresa al modo de espera de
sobregrabación. Aparecerán un número y nombre de
frase en la pantalla, pero todavía no podrá seleccionar
la frase.
br
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para seleccionar un parámetro y, a
continuación, utilice
o los botones
con
el signo menos (–) y el signo más (+) para
cambiar su ajuste.
bq
Menú
Descripción
br
Rango de
ajuste
Tonalidad original. Determina la
tecla que se corresponde con la
primera nota de la frase
reproducida mediante Key Play.
(Según los ajustes
OriginalKey
C- a G9*
predeterminados de Original
Key, se mantienen las notas de
la grabación de la frase.)
• El ajuste puede especificarse
con las teclas del teclado.
Key Shift
Cambio de tonalidad.
Determina el cambio de
tonalidad, en pasos de
semitono, de una frase cuando
se presiona la tecla que se
corresponde con la frase
original o la tecla PLAY/STOP.
(Para deshabilitar el cambio de
tonalidad, especifique 000.)
3. Presione bo REC o comience a tocar con una
operación de pedal, perilla o rueda, o tocando
algo en el teclado. Cualquiera de estas
operaciones iniciará una sobregrabación.
bo
bo
Esto hace que
REC y
PLAY/STOP se iluminen
(sin parpadear).
• La frase original se reproducirá en bucle. Todo lo que
toque en el teclado y todas las operaciones que realice
durante la reproducción en bucle se sobregrabarán
sobre la frase original.
4. Cuando se llegue al punto en el que desea
–127 a 000 a
+127
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
S-48
• Si lo desea, configure el ajuste cuantizar notas (Note
Qntz) (página S-47) en este momento.
detener la grabación, presione
bo PLAY/STOP.
bo REC y bo PLAY/STOP se apagan y aparece un
signo de admiración ( ! ) junto al número de frase.
Grabación y reproducción de frases
■ Para pausar la sobregrabación durante la
reproducción en bucle
bo
En el paso 4 del procedimiento anterior, presione
REC en
lugar de
PLAY/STOP.
• Esto hace que
REC comience a parpadear.
• Si bien el pasaje grabado hasta ese punto se continúa
reproduciendo en bucle, no se podrá continuar con la
grabación mientras la sobregrabación está en pausa.
• Presione
REC otra vez para reanudar la
sobregrabación.
bo
bo
bo
■ Para borrar los últimos datos grabados
(Deshacer)
Mientras la reproducción de una frase está en curso o
detenida, o mientras la sobregrabación está en curso o en
pausa, mantenga presionado
REC hasta que aparezca la
pantalla de Deshacer.
bo
Indicadores junto a los números
de frase
A continuación se describe el significado de los indicadores
que aparecen en la pantalla junto al número de la frase.
!
: Frase sin guardar
*
: Frase de usuario guardada
!TEMP: Frase recién grabada sin guardar
• Si usted cambia la selección del número de frase en el
paso 2 del procedimiento descrito en “Para reproducir una
frase predefinida” (página S-45) mientras hay un signo de
exclamación ( ! ) junto al número de frase seleccionada en
ese momento (indicando que es una frase de usuario sin
guardar), tal frase será eliminada. Para guardar una frase
de usuario no guardada, utilice el procedimiento descrito
abajo, en “Para guardar una frase”.
Para guardar una frase
Presione 7 WRITE para que se visualice la pantalla para
guardar una frase. Guarde la frase realizando la misma
operación que para guardar un tono de usuario (página S-12).
• Si intenta realizar otra acción de Deshacer después de
haberlo hecho para la última grabación, aparecerá el
mensaje “Can’t UNDO” en la pantalla.
• La frase que se ha guardado como una frase de usuario no
se puede deshacer.
• Si en la memoria del sintetizador no hay espacio suficiente
para guardar los datos de la frase, aparecerá el mensaje
“not enough space” en la pantalla de arriba en lugar de
“Press Enter”, y usted no podrá guardar los datos de la
frase. En tal caso, borre algunos de los datos de usuario de
la memoria del sintetizador para liberar espacio.
• El sintetizador puede guardar hasta 100 frases de usuario
con un total combinado de hasta 128 KB.
• Para obtener más información sobre el borrado de los
datos de las frases que usted guardó, consulte la página
S-83.
■ Para guardar una frase en un dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
S-49
Uso del secuenciador por pasos
7
1
2
bn
bp
bq
br
4
5
9
bk
bl
El secuenciador por pasos ofrece un máximo de 16 pasos. Los deslizadores del secuenciador le permiten controlar las notas de
los pasos y la velocidad en tiempo real. El secuenciador por pasos no es solo un creador de ritmos, sino que además le permite
componer música mientras toca el teclado.
Puede editar cada paso de una secuencia predefinida para crear su propio patrón de ritmos y guardar el resultado como una
secuencia de usuario.
• El secuenciador por pasos tiene 100 frases predefinidas. También puede guardar hasta 100 de sus propias secuencias de
usuario.
• Hay dos maneras de editar un paso: la edición simple sin utilizar la pantalla de edición, y la edición con la pantalla para realizar
modificaciones más detalladas de los pasos.
• Las operaciones de ruedas (bender, modulación) y perillas también pueden grabarse como parte de una secuencia.
• El secuenciador por pasos le permite encadenar hasta un máximo de 99 patrones diferentes y reproducirlos en bucle. Puede
guardar hasta 100 secuencias encadenadas.
• Desde el secuenciador por pasos, podrá iniciar la reproducción del secuenciador de frases.
Cómo está organizado el secuenciador por pasos
A continuación se describe la configuración de una sola secuencia.
• Una parte (PART) consta de nueve partes de notas (Batería 1 a 5, Graves, Solo 1 y 2, Acorde) y cuatro partes de control.
• Las partes de control pueden configurarse con inflexiones de tono/cambios de control y disparadores (“triggers”) del
secuenciador de frases (que inician y detienen la reproducción).
• Para obtener información detallada acerca de los ajustes y otras informaciones sobre cada parte, consulte “Edición de una
secuencia - Edición avanzada” en la página S-56.
• Cada secuencia tiene ocho patrones diferentes. Puede configurar un tiempo separado (Beat Info) para cada uno de los ocho
patrones.
• Una pista se compone de los datos de 16 pasos junto con parámetros de sus pistas.
• Puede utilizar la función del mezclador del sintetizador para cambiar los tonos del secuenciador por pasos. Para obtener una
información detallada, consulte “Uso del mezclador” en la página S-78.
S-50
Uso del secuenciador por pasos
Partes de la secuencia
Patrones 1 a 8
(página S-50)
Parte
(página S-50)
Parte de las
notas
Parte de
control
Deslizadores
(página S-53)
Tiempo
Batería 1
Pista
Batería 2
Pista
Batería 3
Pista
Batería 4
Pista
Batería 5
Pista
Bajos
Pista
Solo 1
Pista
Solo 2
Pista
Acordes
Pista
Control 1
Pista
Control 2
Pista
Control 3
Pista
Control 4
Pista
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Deslizador
Master
(página S-54)
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Mezclador
(página S-78)
8ch
9ch
10ch
11ch
12ch
13ch
14ch
15ch
16ch
Pista
Datos de los pasos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Parámetros de las pistas
• Paso máximo
• Tamaño del paso
• Otros
Tipo de control
• Control de pista solamente
Parte de las notas
Off, On, Tie
*Nota 2
Nota 1
*Nota 3
Velocidad
* Control de pista solamente
Parte de control
Valor
Cambio de tonalidad
• Frase solamente
S-51
Uso del secuenciador por pasos
Reproducción en el secuenciador
por pasos
La reproducción en el secuenciador por pasos puede
realizarse desde los modos de Performance, tono o
secuenciador por pasos.
Pueden realizarse diferentes alteraciones cambiando a un
patrón diferente, seleccionando un banco y un número de
secuencia diferente, y cambiando la tonalidad (“Key Shift”).
bk
bk
• Si se ilumina el botón
CHAIN (indicando el modo
CHAIN para apagar la luz
encadenado), presione
antes de comenzar el procedimiento descrito a
continuación.
1. Presione bk START/STOP.
bk
El botón
START/STOP parpadeará y empezará a
reproducirse la secuencia.
Nombre de la
secuencia
3. Si desea cambiar a una secuencia diferente,
ingrese al modo de secuenciador por pasos y
cambie el banco y/o número de secuencia.
• Para seleccionar una secuencia, realice los pasos 2 a 5
en “Para utilizar la función de arpegio” (página S-40).
4. Si desea cambiar la tonalidad, presione 1
STEP SEQUENCER y, a continuación, presione
KEY SHIFT.
2
• Si la tonalidad original es C2, cambie la tonalidad
presionando una tecla comprendida dentro del rango
de D2 a B2.
• Puede especificar si cambiar o no la tonalidad de cada
parte individual. Para obtener más información,
consulte la sección “Edición de una secuencia - Edición
avanzada” de este manual (página S-56).
• El ajuste de activación/desactivación del cambio de
tonalidad se guarda como parámetro de Performance.
Edición de una secuencia
-Edición simple
Banco, número de secuencia
La edición simple de una secuencia puede ejecutarse desde
el modo Performance, tono o secuenciador por pasos.
bk
bk
• Si se ilumina el botón
CHAIN (indicando el modo
encadenado), presione
CHAIN para apagar la luz
antes de comenzar el procedimiento descrito a
continuación.
Tempo
Compás
Tiempo
bk
START/STOP durante la reproducción,
• Si presiona
START/
la secuencia se detiene y la luz del botón
STOP se apaga.
• Si en la función de arpegio se especifican los
disparadores (“triggers”) para la reproducción del
secuenciador por pasos, la reproducción puede
START/
iniciarse automáticamente, sin presionar
STOP. Para obtener más información, consulte la
sección “Para utilizar la función de arpegio” de este
manual (página S-40).
• Para obtener información sobre cómo cambiar el
tempo de la reproducción, consulte “Para cambiar el
ajuste de tempo” (página S-46).
bk
bk
2. Si desea cambiar a un patrón diferente, ingrese
al modo de Secuenciador por pasos y presione
uno de los botones 1 a 8
PATTERN.
1. Si el sintetizador está en el modo Performance
o de tono, presione
1 STEP SEQUENCER.
Se ingresará al modo de secuenciador por pasos, y se
iluminará el botón
STEP SEQUENCER.
1
2. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Reproducción en el secuenciador
por pasos” de la página S-52 para seleccionar
la secuencia y el patrón que desea editar.
3. Utilice los botones 9 PART con el signo
menos (–) y el signo más (+) para seleccionar la
parte que desea editar.
Aparecerá un puntero (e) en la pantalla, debajo del
número de la parte visualizada actualmente.
bl
Se apagará la luz del botón del patrón seleccionado.
• Cuando cambia a un compás diferente, la luz del botón
del patrón seleccionado en ese momento parpadeará
hasta que tenga lugar el cambio.
• Si presiona el botón del patrón seleccionado en ese
momento, la luz comenzará a parpadear, indicando
que la reproducción está preparada para detenerse.
START/STOP la
A continuación, si presiona
reproducción se detendrá cuando se llegue al final del
compás que se está reproduciendo. Si desea cancelar
la operación de detención descrita anteriormente,
vuelva a presionar el botón parpadeante.
bk
S-52
Nombre de la parte
seleccionada
Número de la parte
seleccionada
• El puntero (e) no aparece en la pantalla cuando el tipo
seleccionado es una parte de control.
4. Edite cada parte utilizando los procedimientos
de las siguientes secciones.
Uso del secuenciador por pasos
2. A continuación, mientras mantiene presionado
Para activar o desactivar un paso
■ Activado (Suena)
4
Presione el botón 1 a 16
para el número de la parte que
desea activar.
Cuando se activa una parte, su botón 1 a 16
se ilumina y
NOTE aparece junto a su número de parte.
1 STEP SEQUENCER, presione el botón 1 a 16
4 que corresponda con el número de paso de
la última nota del grupo ligado.
4
Número del último paso
■ Desactivado (No suena)
4
Presione el botón 1 a 16
para el número de la parte que
desea desactivar.
Cuando se desactiva una parte, su botón 1 a 16
se
apaga y OFF aparece junto a su número de parte.
4
• No hay ajuste de activación/desactivación de paso para la
parte de control.
Para configurar los ajustes de las notas
ligadas
1. Mientras mantiene presionado 1 STEP
4
SEQUENCER, presione el botón 1 a 16
para
el número de paso de la primera nota del grupo
ligado.
• Con esto se activa el paso especificado por usted
como el inicio del grupo ligado. También permite ligar
todas las notas comprendidas desde el primer paso
hasta el último.
• Los botones 1 a 16
que corresponden a los
números de pasos incluidos en el grupo ligado estarán
parpadeando. Suelte
STEP SEQUENCER y se
apagarán las luces de los botones. (Aunque las luces
de los botones se apaguen, las notas del grupo
permanecerán ligadas.)
• Para comprobar cuáles son los pasos ligados,
mantenga presionado
STEP SEQUENCER y, a
continuación, presione cualquiera de los botones 1 a
16
. Esto hace que los botones 1 a 16
de los
pasos incluidos en el grupo ligado destellen.
• La parte de control no tiene ajuste Tie (ligado).
4
1
1
4
Uso de los deslizadores para cambiar los
ajustes de nota y de velocidad
1
• Si no se ilumina el botón
STEP SEQUENCER,
presione
STEP SEQUENCER para encender la luz
antes de comenzar el procedimiento descrito a
continuación.
1
Número del primer paso
4
■ Operaciones de los deslizadores
5
Utilice
1/9 a 8/16 para cambiar los ajustes de nota y
velocidad (parte de la nota) de las notas de los pasos 1 a 16.
• Si se trata de una parte de control, podrá utilizar los
deslizadores para cambiar el efecto de control. Para
obtener una información detallada, consulte “Edición de
una secuencia - Edición avanzada” en la página S-56.
• Presione
1-8/9-16 para alternar las operaciones del
deslizador entre los pasos 1 a 8 y los pasos 9 a 16.
• La operación de los pasos 1 a 8 se selecciona cuando el
botón
1-8/9-16 se encuentra apagado. La operación de
los pasos 9 a 16 se selecciona cuando el botón
1-8/
9-16 se encuentra iluminado.
2
2
2
Pasos 1 a 8 o pasos 9 a 16 (seleccionables)
S-53
Uso del secuenciador por pasos
■ Selección de una función de los deslizadores
2
Si presiona
SLIDER A/B se alternarán entre las dos
funciones de los deslizadores.
Ejemplo: Secuencia predefinida
SLIDER A/B apagada: L (NOTE)
SLIDER A/B iluminada: M (VELOCITY)
2
2
3. Utilice los botones 9 PART con el signo
menos (–) y el signo más (+) para seleccionar la
parte en la que desea cambiar las funciones
asignadas al deslizador.
4. Presione 2 SLIDER A/B para seleccionar el
juego de deslizadores (A o B) al que desea
cambiar las funciones asignadas.
5. Mueva el cursor de la pantalla a “TYPE” y, a
br
continuación, utilice los botones
NO y YES
para asignar una de las siguientes funciones a
los deslizadores seleccionados.
La función seleccionada se indica como L o M.
5
• Si mueve el deslizador
1/9 a 8/16, se activará el
paso correspondiente, aunque se encuentre
desactivado.
• El cambio de la función de los deslizadores no se
puede realizar para una parte de control.
NOTE
: Nota
VELO
: Velocidad
NOTE & VELO : Ambos, nota y velocidad
6. Utilice el dial bp, los botones br hacia arriba
Uso del deslizador Master para cambiar los
ajustes de nota y de velocidad
(q) y hacia abajo (w), o los botones
(1 a 8)
PATTERN para mover el cursor a la
posición del deslizador (1 a 8) cuyo ajuste
desea cambiar.
5
• Los números 1 a 8 indican las posiciones de los ocho
deslizadores, de arriba (8) a abajo (1).
Puede utilizar el deslizador
MASTER para cambiar por
lotes los ajustes (nota, velocidad, staccato/tenuto, velocidad
de reproducción, groove) de todas las partes.
• Los ajustes que se pueden cambiar con el deslizador
Master dependen del tipo de parte.
• Los ajustes de algunas partes no pueden cambiarse con el
deslizador Master.
• Si lo desea, puede asignar otros ajustes al deslizador
Master. Para obtener más información, consulte “Cambio
de las funciones asignadas al deslizador Master” en la
página S-54 y “Cómo cambiar los ajustes de los
deslizadores” en la página S-60.
Cambio de las asignaciones de los
deslizadores
Según los ajustes predeterminados, se han asignado ajustes
de notas a los deslizadores A, y ajustes de velocidad a los
deslizadores B. El siguiente procedimiento le permite asignar
ajustes de nota, ajustes de velocidad, o ambos a los
deslizadores.
También le permite especificar el ajuste de nota o de
velocidad seleccionado para cada una de las ocho posiciones
de los deslizadores.
1. Presione 1 STEP SEQUENCER.
2. Mantenga presionado 2 SLIDER A/B hasta que
aparezca la pantalla SLIDER mostrada más abajo.
bl
7. Utilice los botones br NO y YES para cambiar
el valor de la nota o de la velocidad en la
posición del cursor seleccionada actualmente.
• Además, para especificar la nota y la velocidad para la
posición del deslizador seleccionado actualmente,
puede presionar la tecla que se corresponda con la
nota que desea ingresar.
• En el caso de una parte de acorde, podrá especificar
hasta tres valores.
• Utilice la edición de los parámetros avanzados para
editar las funciones de los deslizadores. Para obtener
más información, consulte “Edición de una secuencia Edición avanzada” (página S-56).
Cambio de las funciones asignadas al
deslizador Master
1. Presione 1 STEP SEQUENCER.
2. Mantenga presionado 2 SLIDER A/B hasta
que aparezca la pantalla SLIDER.
3. Presione br MENU y, a continuación, presione
br
el botón
hacia la derecha (I) para mover el
cursor selector de elemento (0) a “M.Slider”.
S-54
Uso del secuenciador por pasos
4. Presione br ENTER.
Se visualizará la pantalla de ajuste del deslizador Master.
Cómo ingresar datos de paso tocando el
teclado, etc.
Puede ingresar datos de la nota, velocidad y otros pasos
mediante las operaciones del teclado, inflexión de tono, y
perillas mientras está tocando.
• Para ingresar datos de operación de perilla o de inflexión
de tono, primero deberá utilizar la pista de control para
seleccionar el bender (rueda de inflexión de tono) o la
perilla antes de tocar el teclado.
1. Presione 7 EDIT.
5. Utilice los botones br con el signo menos (–) y
9
el signo más (+) y los botones
PART con el
signo menos (–) y el signo más (+) para
visualizar el nombre de la parte que desea
cambiar entre corchetes % junto a Part.
6. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para desplazarse al ajuste “Assign”
y, a continuación, utilice el dial
o los
botones
con el signo menos (–) y el signo
más (+) para cambiar a uno de los ajustes
descritos a continuación.
bp
br
Asignación
2. Utilice el botón br hacia abajo (w) para mover
el cursor selector de elemento (0) a “Step Edit”
y, a continuación, presione
ENTER.
br
3. Ingrese los datos de la manera descrita a
continuación.
■ Durante la reproducción de una secuencia
Pulse las teclas del teclado y ejecute otras operaciones, de
acuerdo con la temporización de reproducción.
■ Mientras la reproducción de la secuencia está
detenida
Los datos se ingresan en el paso visualizado actualmente.
Descripción
Nop
Ninguna operación. La función del deslizador
Master está deshabilitada.
S. Data
Datos de los pasos. Cambia los datos de
todos los pasos (1 a 16) activados en ese
momento.
S. Size
Tamaño del paso
NoteLn
Duración de la nota
Groove
Groove
Octave
Si hay notas asignadas a los deslizadores 1
a 8, cuando mueve el deslizador Master
mientras este ajuste está activado, se
cambiarán las octavas de las notas (Rango:
–1 a 0 a 1).
• Para obtener información detallada acerca de las
asignaciones del tamaño de paso, la duración de la
nota y groove, consulte “Parámetros del secuenciador
por pasos” en la página S-57.
Cómo cambiar el canal Solo1
Solo1 está asignado normalmente al canal 14.
El siguiente procedimiento le permite cambiar los ajustes
asignados al canal 1 para cuando desee utilizar Solo Synth u
otros tonos especiales como tono para Solo.
1. Presione 1 STEP SEQUENCER.
2. Presione br MENU y, a continuación, presione
el botón
br hacia la derecha (I).
3. Después de confirmar que el cursor selector de
elemento (0) está junto a “Setting”, presione
ENTER.
br
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “Solo1 Ch”.
• Las funciones de los deslizadores pueden modificarse de la
manera descrita a continuación. Para obtener información
detallada acerca de estos cambios, consulte “Cómo
cambiar los ajustes de los deslizadores” en la página S-60.
– Para copiar los ajustes de otro deslizador
– Preajustes de deslizador para escala, batería, velocidad
– Cambio de notas
S-55
Uso del secuenciador por pasos
5. Utilice los botones br con el signo menos (–) y
el signo más (+) para cambiar el ajuste del canal
Solo1.
1 : Canal 1
14 : Canal 14
• El ajuste del canal Solo1 se guarda como parámetro de
Performance.
Cómo modificar la temporización del cambio
de patrones
1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Cómo cambiar el canal Solo1” de
la página S-55.
2. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “Pattern Change Timing”.
Para hacer sonar una sola parte
(modo Solo)
1. Presione 1 STEP SEQUENCER y, a
continuación, presione
7 EDIT.
• Este paso no es necesario si ya presionó
está editando una secuencia.
7 EDIT y
2. Presione bn MIXER.
3. Mantenga presionado el botón (4 botones de
las partes de las notas 9 a 16) que corresponde
a la nota que desea interpretar como solo.
• Para cancelar el ajuste solo, salga del modo de
secuenciador por pasos o visualice la pantalla Track
On/Off (página S-57).
• Para obtener más información acerca de las
operaciones del mezclador, consulte “Uso del
mezclador” (página S-78).
Edición de una secuencia Edición avanzada
Los procedimientos descritos en esta sección le permiten
realizar ediciones avanzadas y detalladas de los parámetros
de secuencia.
3. Utilice los botones br con el signo menos (–) y
el signo más (+) para cambiar la temporización
de los cambios de patrones descritos a
continuación.
Wait : Espera hasta que se inicia el siguiente compás.
Real : Cambia inmediatamente, aun cuando sea en
medio de un compás.
Beat : Cambia al comienzo de un tiempo.
• El ajuste para la temporización del cambio de patrones
se guarda como parámetro de Performance.
Para realizar la edición de un parámetro
avanzado
1. Presione 7 STEP SEQ.
2. Presione 7 EDIT.
Pantalla del mezclador
Cómo realizar la reproducción sincronizada
del secuenciador por pasos con arpegios
Consulte “Para utilizar la función de arpegio” en la página
S-40.
Cómo cambiar el tono en el
secuenciador por pasos
La función del mezclador del sintetizador permite cambiar el
tono del secuenciador por pasos.
• Los datos asignados por el mezclador a los canales 8 a 16
se guardan como datos del secuenciador por pasos.
• Los parámetros del mezclador se aplican a los parámetros
de todos los patrones.
• Para obtener una información detallada, consulte “Uso del
mezclador” en la página S-78.
S-56
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
para desplazar el cursor selector de elemento
(0) al elemento del menú de ediciones que
desea ejecutar.
Uso del secuenciador por pasos
■ Parámetros del secuenciador por pasos
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Trk On/Off >Ent
Descripción
Rangos de ajuste y contenido de
las pantallas
Edición de pista (track on/off)
EDIT mientras está en el modo de
• Si presiona
secuenciador por pasos se visualizará la misma pantalla que
Trk On/Off >Ent.
7
Pattern
Número de patrón
1a8
Part
Nombre de la parte.
Drm1 a 5, Bass, Sol1 a 2, Chrd,
Ctl1 a 4
Track
Off, On
Activa/desactiva pista. Utilice
1 a 16 para alternar.
•
1 a 4 corresponde a las partes de control 1 a 4
respectivamente. Del mismo modo,
8 a 16 corresponde a
las partes de las notas (página S-51).
4
Step Edit >Ent
Drm1 a 5,
Bass,
Sol1 y 2
4
4
Edición por pasos. Grupo de edición por pasos específicos.
NOTE, VELO Selecciona desactivar (OFF), activar (NOTE), o ligar (TIE)
Off, (cuando está activado) NOTE: C- a
para un paso. Al activar, se configuran los parámetros de nota G9*, (cuando está activado) VELO: 1 a
(NOTE) y velocidad (VELOCITY). El ajuste ligar no se puede 127, Tie
seleccionar para el Paso 1.
Nota
Chrd
Velocidad
NOTE, VELO Selecciona desactivar (OFF), activar (NOTE), o ligar (TIE)
Off, (cuando está activado) NOTE: Off o
para un paso. Al activar, se configuran los parámetros de nota C- a G9*, (cuando está activado) VELO:
(NOTE) y velocidad (VELOCITY). El ajuste ligar no se puede 1 a 127, Tie
seleccionar para el Paso 1.
Notas del acorde
Ctl1 a 4
Efectos de la parte de control (Ctl). Datos de cada parte.
Velocidad
NOP: Ninguna operación. Otros rangos
de ajustes son como sigue.
A continuación se muestra un ejemplo
de pantalla de PHRASE.
Menú
Valor
BEND
Rueda de inflexión de tono
–128 a +127
CC1 a 97
Cambio de control MIDI.
0 a 127, Pan solamente –64 a +63
K1 a 4
Operaciones de la perilla especificadas por un Performance,
etc.
0 a 127
TEMPO
Tempo
30 a 255
PHRASE
Determina los disparos para iniciar y detener la reproducción Nop: Deshabilitado, Stop: Detener
en el secuenciador de frases. Se visualiza sólo para Control 4 reproducción, Start: Iniciar la
(Ctl4).
reproducción,
–24 a +24: Cambio desde la tonalidad
original (cuando se selecciona Start)
S-57
Uso del secuenciador por pasos
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Track Param >Ent
Beat Info
S-58
Descripción
Rangos de ajuste y contenido de
las pantallas
Parámetro de la pista
Max Step
Paso máximo. Determina el número de pasos reproducidos
1 a 16
por una parte. La reproducción retorna al primer paso después
de alcanzar el número máximo de pasos especificado.
Step Size
Tamaño de paso. Determina la duración de la nota entre los
pasos.
NoteLngth
Duración de la nota. Determina la duración de la nota activada 1 a 100%
en porcentaje del tamaño de paso. Se especifica 100% para
indicar el tamaño original, y 50% para indicar una duración de
la nota equivalente a la mitad de la original.
Groove
Groove. Determina la temporización de las notas del paso del 10 a 90%
tiempo no acentuado (up beat). La duración de la nota del
paso cambia alternativamente en sincronización con la
reproducción del paso. 50% significa constante, mientras que
a mayor valor, mayor será la duración de la nota de la primera
mitad.
Grv.Type
Tipo de groove. Determina la duración de la nota activada
Norml: reproducción normal cuya
cuando se especifica cualquier otro valor que no sea 50% para duración se basa en el porcentaje
Groove.
efectivo.
Short: cuando se cambia la longitud del
paso mediante Groove, ajuste la
longitud al valor menor.
Ctrl.Ch
(Sólo parte de control)
Canal de control. Determina el canal al que se aplicará el
efecto de la pista de control.
Smooth
(Sólo parte de control)
Suave. Controla la reproducción de la pista de control. Cuando On, Off
se activa, los datos de control se interpolan y reproducen.
Phrase No.
(Sólo parte de control 4)
Número del secuenciador de frases. Determina el número del
secuenciador de frases a ser controlado.
Key Shift >Ent
Grupo de edición del cambio de tonalidad. Este ajuste no se
puede configurar para Control 1 a 3. El ajuste en tiempo real
no se puede realizar cuando el Control 4 está ajustado a
cambio de tonalidad del secuenciador de frases.
2, 6,
, 7,
,8
Canal 1, 8 a 16
P00 a 99, U00 a 99
Enable
Activa/desactiva el cambio de tonalidad
Off, On
BreakPoint
El punto comprendido entre C y B donde el cambio de
tonalidad bajará una octava al sobrepasarse esa tonalidad.
CaB
Realtime
A tiempo real. Determina la temporización del punto de
ruptura.
On: Cambia inmediatamente
Off: Cambia en la siguiente nota
Ajuste de tiempo
2/4 a 8/4, 2/8 a 16/8
Uso del secuenciador por pasos
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Copy >Ent
Rangos de ajuste y contenido de
las pantallas
Descripción
Copia de datos
Track
Copia datos de otra pista. Copia datos de paso y datos del
parámetro de la parte.
• También se pueden copiar los datos que se están editando
(TMP).
• Las siguientes son las partes que se pueden copiar.
De
Dr1 a S2
Acorde
Ctrl1 a 3
Ctrl4
3
3
3
3
Nombre de la parte de la fuente de copia
Número del patrón de la
fuente de copia
Secuencia de la fuente
de copia (banco, número)
A
Dr1 a S2
Acorde
Ctrl1 a 3
Ctrl4
Número del patrón del
destino de copia
Nombre de la parte del destino de copia
Pattern
Copia datos de otro patrón.
• También se pueden copiar los datos que se están editando
(TMP).
Número del patrón de la fuente de copia
Secuencia de la fuente de
copia (banco, número)
Número del patrón del destino de copia
Note Shift >Ent
Grupo de edición del cambio de notas.
Shift
Determina la magnitud del cambio en pasos de semitono.
–24 a +24
Ptn
Determina el patrón a cambiar.
01 a 08
Part
Determina la parte a cambiar.
Dr1 a 5, Bas, Sl1 y 2, Chd
Clear >Ent
Eliminar datos de pista
Track
Pattern, Part
Selecciona un patrón y/o parte de una pista.
Pattern
Elimina todos los patrones.
Set
Elimina los datos de todas las pistas (juegos).
Slider Edit >Ent
Pattern: 01 a 16
Part: Drm1 a 5, Bass, Sol1 y 2, Chrd,
Ctl1 a 4
Ajustes de los deslizadores en el modo del secuenciador por
pasos.
STEP SEQUENCER,
• Cuando se ilumina el botón
también puede mantener presionado
SLIDER A/B hasta
que aparezca la pantalla “TYPE”, y luego realice las
operaciones descritas a continuación.
1
2
Cambia la función asignada al deslizador.
TYPE
• Mientras se visualiza la
pantalla “TYPE”, presione
MENU para ingresar
en el nivel 3.
br
Copy >Ent
Se copian los ajustes de otro deslizador.
Preset >Ent
Preajustes de los deslizadores de escala, batería, velocidad.
Note Shift
>Ent
Cambio de notas.
M.Slider >Ent Cambia la función asignada al deslizador Master.
Para obtener más información acerca
del procedimiento operativo y los
ajustes, consulte desde el paso 3 de
“Cambio de las asignaciones de los
deslizadores” (página S-54).
Para obtener más información acerca
del procedimiento operativo y los
ajustes, consulte desde el paso 4 de
“Cómo cambiar los ajustes de los
deslizadores” (página S-60).
Para obtener más información acerca
del procedimiento operativo y los
ajustes, consulte desde el paso 5 de
“Cambio de las funciones asignadas al
deslizador Master” (página S-54).
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
S-59
Uso del secuenciador por pasos
4. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
3. Presione br MENU.
para mover los corchetes % o el cursor al
elemento cuyo ajuste desee cambiar y, a
continuación, utilice los botones
con el
signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar
el ajuste seleccionado.
br
bl
• Utilice
PATTERN para cambiar el número de
patrón.
• Utilice los botones
PART con el signo menos (–)
y el signo más (+) para cambiar el nombre de la parte.
• Utilice los botones
STEP con el signo menos (–)
y el signo más (+) para cambiar el número de paso.
• Para volver al nivel de menú anterior, presione
EXIT.
• La pantalla del mezclador muestra los ajustes actuales.
• Mientras se está visualizando la pantalla Step Edit, el
teclado hará sonar el tono de la parte seleccionada
actualmente. La pantalla del mezclador muestra los
ajustes de cada paso (la nota, velocidad o valor que se
está cambiando).
En la pantalla del mezclador, las notas comprendidas
entre C y B se muestran en una posición específica de
la pantalla, independientemente de la octava real.
9
bk
br
4. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
para mover el cursor selector de elemento (0)
al elemento que desee y, a continuación,
presione
ENTER. A continuación se
describen los elementos disponibles en la
pantalla.
br
■ Copy: Se copian los ajustes de otro deslizador.
br
Utilice los botones de cursor
(U, q, w, I) para mover
los corchetes % hasta un elemento y, a continuación, utilice
los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para cambiar el ajuste del elemento.
br
Número de secuencia de la
fuente de copia
Ajuste del botón SLIDER A/B
Patrón
Cómo cambiar los ajustes de los
deslizadores
Además de los cambios que se pueden realizar mediante los
procedimientos de edición simple (página S-52), también
podrá realizar lo siguiente.
• Copia de los ajustes de otro deslizador
• Preajustes de deslizador para escala, batería, velocidad
• Cambio de notas
Para copiar los ajustes de otro deslizador
1. Presione 1 STEP SEQUENCER.
2. Mantenga presionado 2 SLIDER A/B hasta
que aparezca una pantalla como la que se
muestra a continuación.
S-60
Nombre del patrón del destino de copia
Ajuste del botón SLIDER A/B
• La copia de las partes de los acordes sólo es posible entre
las partes de acordes.
• Los datos que se están editando (!TEMP) pueden
especificarse como fuente de copia.
Uso del secuenciador por pasos
■ Preset: Preajustes de deslizador para escala,
batería, velocidad
br
Utilice los botones de cursor
(U, q, w, I) para mover
los corchetes [ ] hasta un elemento y, a continuación, utilice
los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para cambiar el ajuste del elemento. Al ingresar un número
de preajuste del deslizador, el nombre de preajuste cambiará
automáticamente.
br
Número de preajuste de los
deslizadores
Nombre del preajuste de los
deslizadores
Para guardar una secuencia
editada
Presione 7 WRITE para que se visualice la pantalla para
guardar una secuencia. Guarde la secuencia realizando la
misma operación que para guardar un tono de usuario
(página S-12).
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos
guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar secuencias en un dispositivo
externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
Encadenado
Para crear una cadena
Nombre del patrón
Ajuste del botón SLIDER A/B
• A continuación se muestran los números de preajuste del
deslizador y sus correspondientes nombres.
1 Major, 2 Minor, 3 Dorian, 4 Lydian, 5 Mixolydn (Mixolidio),
6 Phrygian, 7 Locrian, 8 M.Minor (Melódica menor),
9 H.Minor (Armónica menor),
10 H.M. 5th (Armónica menor 5ta), 11 Altered (Alterado),
12 WholeTon (Tono entero), 13 Diminish (Disminuido),
14 Pentaton (Pentatónico), 15 M.Penta (Pentatónico menor),
16 Blues, 17 Kick (Bass Drum), 18 Snare,
19 Hi-hat, 20 Toms, 21 Cymbal, 22 Velocity
• A continuación se muestran solamente los números de
preajuste del deslizador para las partes de acorde y sus
correspondientes nombres.
1 Diatonic, 2 Minor, 3 H.Minor (Armónica menor),
4 Velocity
1. En el modo de secuenciador por pasos,
presione
bk CHAIN.
2. Presione 7 EDIT.
■ Note Shift: Cambia las notas.
br
Utilice los botones de cursor
(U, q, w, I) para mover
los corchetes [ ] hasta un elemento y, a continuación, utilice
los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para modificar el ajuste del elemento cuyo valor desee
cambiar.
br
Valor de cambio (–24 a +24)
Nombre del patrón
Ajuste del botón SLIDER A/B
S-61
Uso del secuenciador por pasos
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
para mover el cursor hasta un elemento y luego
ingrese el ajuste que desee.
Número de cadena
Para reproducir una cadena
1. Mantenga presionado bk CHAIN hasta que
aparezca la pantalla CHAIN.
Compás
2. Utilice el dial bp, los botones bq, o los botones
Número de secuencia
br
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para visualizar la cadena que desee reproducir.
Tipo de cadena
Cambio de tonalidad
Número de patrón
• Las operaciones de botón para cambiar los ajustes
dependen del elemento seleccionado.
Número de secuencia : Para seleccionar una secuencia,
realice los pasos 2 a 5 en “Para
utilizar la función de arpegio”
(página S-40).
Número de patrón :
(–, +) o
PATTERN
(–, +)
Compás
:
Cambio de tonalidad :
(–, +) o tecla del teclado
(teclas del extremo izquierdo,
una octava de C a B)
Tipo de cadena
:
(–, +)
• Para el tipo de cadena, puede especificar LOOP para
la reproducción en bucle, o END para finalizar la
reproducción en esa cadena.
• Puede utilizar
DELETE para borrar una parte de la
cadena.
• También puede insertar una parte de una cadena
presionando
INSERT.
• Para verificar el patrón seleccionado actualmente,
presione
CHAIN y, a continuación, presione
START/STOP para que se reproduzca el patrón.
Puede editar un patrón mientras se está
reproduciendo.
br
br
br
bl
br
bk
bk
bk
3. Presione bk START/STOP.
bk
• Para detener la reproducción, presione
START/
STOP otra vez.
• Si lo desea, puede volver a organizar la cadena
posteriormente. Para obtener una información
detallada, consulte “Para crear una cadena” en la
página S-61.
Para inicializar los ajustes de la cadena
1. Mantenga presionado bk CHAIN hasta que
aparezca la pantalla CHAIN.
2. Presione br MENU.
3. Utilice el dial bp o los botones de cursor br
(U, q, w, I) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “Initialize” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
bk
4. Presione 7 WRITE para que se visualice la
pantalla para guardar una cadena. Guarde la
cadena realizando la misma operación que para
guardar un tono de usuario (página S-12).
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos
guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar una cadena en un dispositivo
externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
S-62
4. Presione br ENTER otra vez.
Aparecerá “Sure?” en la pantalla.
5. Presione br YES.
El mensaje “Complete!” aparecerá en la pantalla cuando
se complete la inicialización.
Uso del secuenciador por pasos
Para guardar una cadena en formato SMF en
una tarjeta de memoria
• Antes de realizar el siguiente procedimiento, inserte una
tarjeta de memoria en el sintetizador.
1. Mantenga presionado bk CHAIN hasta que
aparezca la pantalla CHAIN.
2. Utilice el dial bp, los botones bq, o los botones
br
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para visualizar la cadena que desee guardar.
3. Presione br MENU.
4. Utilice el dial bp o los botones de cursor br
(U, q, w, I) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “SMF Save” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Para el resto del procedimiento, siga desde el paso 4
en “Para guardar datos del sintetizador en una tarjeta
de memoria” (página S-88).
• Para guardar los datos en una tarjeta de memoria, consulte
“Uso de una tarjeta de memoria” en la página S-86.
S-63
Grabación y reproducción con el Sample Looper
7 8 bm
bp
br
bk
El Sample looper le permite grabar y crear bucles por un
máximo de 19 segundos con las notas introducidas mediante
una ejecución en el sintetizador, un micrófono o línea, y para
sobregrabar un bucle grabado previamente.
La memoria del sintetizador le permite guardar hasta
10 muestras de los datos grabados.
• La entrada externa por los terminales
INST IN y
MIC IN pueden grabarse como una muestra. Tenga en
cuenta que la entrada a través de
AUDIO IN no se
puede grabar como una muestra.
• Para que la muestra importada en el sintetizador tenga una
calidad superior a la de la entrada externa, transfiera los
datos de onda mediante el software de aplicación Data
Editor (página S-93) desde un ordenador.
cl
cl
cl
Grabación de una muestra
• La grabación de muestras se puede realizar mediante uno
de los cinco modos de grabación, cada uno de los cuales
proporciona diferentes combinaciones de métodos de inicio
y tipos de grabación. Para obtener más información,
consulte “Para grabar con el Sample looper” (página S-64).
• La edición de la onda de usuario le permite editar los
parámetros de una muestra guardada. Para obtener más
información, consulte “Parámetros editables para tonos con
onda de usuario” (página S-32).
• Una muestra se puede reproducir como datos del Sample
looper o como un tono de onda de usuario en el teclado.
• Del mismo modo que para las frases, los ajustes LOOP y
HOLD pueden activarse y desactivarse para la
reproducción de las muestras (página S-45).
Para grabar con el Sample looper
• Para entradas de sonido desde una fuente externa,
conecte la fuente externa al sintetizador, tal como se
muestra en la página S-8.
• El pedal del sintetizador le permite ejecutar operaciones de
grabación y reproducción de muestras. Si desea más
información acerca de la configuración de los ajustes del
pedal, consulte “Pedal” en “Lista de parámetros de
Performance editables” (página S-73).
1. Presione bm REC.
Se visualiza la pantalla de ajuste LOOPER REC
(grabación con el Sample looper). Para obtener
información detallada sobre el modo de grabación,
consulte el paso 2 de este procedimiento.
■ Ajustes del menú Rec
Mientras se visualiza la pantalla LOOPER REC, presione
MENU para ingresar en el menú Rec.
br
br
(U, q, w, I)
• Utilice los botones de cursor
para seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, utilice el dial
o los botones
con
el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar el
ajuste del elemento.
bp
S-64
br
Grabación y reproducción con el Sample Looper
Menú
Descripción
Ajustes
Precount
Preconteo (precount). Cuando el método de inicio de la grabación está ajustado al modo
manual (ML), determina el preconteo insertado antes de iniciarse la grabación.
Off, 2 a 8
Threshold
Nivel de umbral (Threshold). Cuando el método de inicio de la grabación está ajustado al
modo automático (AT), determina el nivel de umbral que el sonido introducido debe
sobrepasar para que se inicie la grabación.
• El ajuste a un valor alto requiere un sonido fuerte para que se inicie la grabación.
0 a 127
Reverse
Modo inverso (Reverse). Para grabaciones nuevas, sólo la primera parte grabada se
reproduce en el modo inverso.
Off, On
Channel
Canal de muestreo (Channel). Para grabaciones nuevas, determina grabación en estéreo o
bien grabación monoaural.
Stereo: grabación estéreo
Mono: grabación monoaural
Smpl Rate
Tasa de muestreo de la grabación nueva (sampling rate). Frecuencias de muestreo.
42 kHz, 21 kHz
Auto OVDB
Determina la operación después de definir el punto de fin de una muestra durante una
grabación nueva. Puede elegirse entre inicio de la reproducción en bucle (Off) o
sobregrabación (On).
Off, On
• Los ajustes del modo de inversión, canal de muestreo y tasa de muestreo se aplican solamente a una grabación nueva. No
se aplican durante la sobregrabación.
• Cuanto más alta sea la tasa de muestreo, mayor será la fidelidad del sonido de la muestra con respecto al sonido original.
El tiempo de grabación disponible depende de los ajustes de la tasa de muestreo y del canal.
Tiempos máximos de grabación posible por cada tempo
Tiempo máximo
aproximado de grabación
Tempo 30
Tempo 101
Tempo 120
Tempo 126
Tempo 132
Tempo 255
Stereo/42 kHz
4 segundos
2
8
9
10
10
20
Stereo/21 kHz
Mono/42 kHz
9 segundos
4
16
19
20
21
–
Mono/21 kHz
19 segundos
9
32
–
–
–
–
Canal/Tasa
• El nivel de umbral actual y el nivel del sonido de entrada en la pantalla se pueden comprobar cuando se configura el ajuste
de umbral.
Nivel de umbral
Nivel de entrada
■ Ajuste del tempo
8
Utilice los botones
TEMPO con el signo menos (–) y el signo más (+) para ajustar el tempo.
• Para obtener información acerca del método de ajuste de tempo, consulte “Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-46).
2. Utilice el dial bp y los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para seleccionar uno de los
cinco modos de grabación descritos más abajo.
• Las dos letras al final del nombre del modo indican el método empleado para iniciar la grabación.
AT : Automático (Auto). El sintetizador entra en el modo de espera de grabación y comienza a grabar automáticamente
cuando se introduce sonido a través de una ejecución en el teclado, con el micrófono, etc.
ML : Manual (Manual). La grabación debe iniciarse de manera manual.
br hacia arriba (q) y
br con el signo menos
• Para configurar los ajustes (Length, Beats, Splits) en cada modo de grabación, utilice los botones
hacia abajo (w) para seleccionar un elemento y, a continuación, utilice el dial
o los botones
(–) y el signo más (+) para cambiar el ajuste.
bp
S-65
Grabación y reproducción con el Sample Looper
(1) NORM-AT:
Inicia automáticamente la grabación de una muestra
nueva.
• Ajuste Length (tiempo de grabación)
Free
bm
: La muestra finaliza cuando se presiona
REC o
PLAY/STOP para detener la
grabación. Si la grabación alcanza el
tiempo máximo de grabación permisible
antes de presionar un botón para detenerla,
ése será el punto de fin de la muestra.
01 - 32 bt: El tiempo de grabación se expresa como
número de tiempos.
bm
(4) SPLT-AT:
Crea una muestra enlazando las grabaciones de un
número especificado de muestras, cada una con una
longitud especificada. Este modo admite solamente la
grabación automática.
• Ajuste Length (duración de la división)
Free : La muestra finaliza en donde hay silencio.
1 - 6 bt : Determina el número de tiempos a transcurrir
antes del silencio, momento en el cual se inicia
la grabación de la siguiente división. Si hay
silencio antes de alcanzar el número
especificado de tiempos, la grabación
continuará hasta que se complete el número
de tiempos especificado.
• Ajuste del número de divisiones (divisions)
2, 3, 4, 5: determina el número de divisiones.
(2) NORM-ML:
Inicia manualmente la grabación de una muestra nueva.
• Los ajustes para este modo son los mismos que para
NORM-AT.
■ Selección de una división grabada con
SPLT-AT como un tono con onda de usuario
• Para seleccionar una división como un tono de Solo
Synthesizer:
Consulte “PCM Wave” (página S-23).
• Para seleccionar una división como un tono de batería
PCM:
Consulte “Inst Number” (página S-31).
(3) BEAT-AT:
La muestra se crea mediante la grabación de un tiempo y
su repetición según el número de veces especificado.
Este modo admite solamente la grabación automática.
• Ajuste Beats (número de tiempos)
02 - 32 : Determina el número de veces que se repite
la grabación de un tiempo.
S-66
Grabación y reproducción con el Sample Looper
(5) OVDB-ML:
Habilita la sobregrabación de una muestra existente
desde el comienzo. Este modo admite solamente la
grabación manual. Para este modo de grabación, y antes
de realizar el paso 1 de este procedimiento, deberá
seleccionar la muestra existente que desea sobregrabar.
El sintetizador ingresará automáticamente en el modo de
grabación OVDB-ML inmediatamente después de que
usted haya grabado una muestra (si la muestra aún no ha
sido almacenada). Si en este caso desea volver a grabar
datos nuevos, seleccione otro modo de grabación distinto
de OVDB-ML.
Número y nombre de la muestra existente
4. Según el modo de grabación seleccionado,
realice uno de los siguientes procedimientos
para iniciar la grabación.
■ NORM-AT
Para iniciar la grabación, toque algo en el
teclado, introduzca sonido a través del
micrófono o del instrumento musical
electrónico conectado, o presione
REC.
bm
bm
• El botón
REC dejará de destellar y permanecerá
iluminado al comenzar la grabación.
• Mientras la grabación está en curso, el indicador de
uso de la memoria, que se encuentra en la pantalla del
sintetizador, le permitirá formarse una idea aproximada
de la capacidad de memoria disponible.
Indicador de uso de la memoria
Canal y tasa de muestreo
• Si la duración que se especifica sobrepasa el tiempo
máximo de grabación permisible, “ ! ” destellará en la
pantalla. Si esto sucede, realice los ajustes de la
duración, canal de muestreo, tasa de muestreo, tempo
y otros, de acuerdo con la indicación de canal/tasa
descrita en la página S-65.
• Si realiza la operación del paso 3 mientras el signo de
exclamación ( ! ) está destellando en la pantalla,
aparecerá el mensaje “LOOPER: Can’t REC”,
indicando que no es posible iniciar la grabación.
3. Presione el botón botón bm REC para que
comience a destellar, indicando que está en el
modo de espera de grabación.
• Si usted especificó un número de tiempos para el
ajuste “Length”, el botón
REC comenzará a
destellar una vez grabado el número de tiempos
especificado. Esto indica que la grabación está en el
modo de espera de sobregrabación.
• Si usted especificó “Free” para el ajuste “Length”, y
presiona
REC mientras graba hasta el final del
bucle, el botón
REC comenzará a destellar. Esto
indica que la grabación está en el modo de espera de
sobregrabación.
• Si se alcanza el tiempo máximo de grabación
permisible durante la grabación, se pasará
automáticamente al modo de espera de
sobregrabación.
• En cuanto la grabación entra en el modo de espera de
sobregrabación, el sintetizador inicia la reproducción
en bucle de la muestra tal como fue grabada hasta ese
momento. Durante esta reproducción puede practicar
la próxima parte que desea sobregrabar, tocar a dúo
con un bucle, etc.
• Si se activa “Auto OVDB”, la sobregrabación se iniciará
automáticamente sin ingresar en el modo de espera de
sobregrabación.
bm
bm
bm
■ NORM-ML
Cuando desee iniciar la grabación, presione
REC.
bm
• Una vez iniciada la grabación, los procedimientos son
los mismos que para NORM-AT.
S-67
Grabación y reproducción con el Sample Looper
bm
■ BEAT-AT
Toque algo en el teclado, introduzca sonido a
través del micrófono o del instrumento musical
REC para
electrónico conectado, o presione
iniciar la grabación del tiempo 1.
bm
bm
• El botón
REC dejará de destellar y permanecerá
iluminado al comenzar la grabación.
• Una vez finalizada la grabación del tiempo 1, se creará
automáticamente el resto de la muestra desde el
tiempo 2 hasta el número de tiempos especificado por
el ajuste “Beats”. Posteriormente, la grabación entra en
el modo de espera de sobregrabación.
■ SPLT-AT
La grabación se inicia automáticamente cuando
toque algo en el teclado o introduzca notas a
través del micrófono o del instrumento musical
electrónico conectado.
• Si presiona
REC para detener la grabación antes
del número de divisiones especificado por el ajuste
“Splits”, se guardará sólo el número de divisiones
grabadas hasta ese punto. Por ejemplo, si se detiene la
grabación después de tres divisiones cuando se ha
especificado 5 para el ajuste “Splits”, se creará un
bucle de tres divisiones.
■ OVDB-ML
Cuando se utiliza el modo de grabación OVDB-ML y
antes de realizar el paso 1 de este procedimiento, deberá
seleccionar la muestra existente que desea sobregrabar.
Presione
bm REC.
bm
• Se iluminará
REC y se iniciará la sobregrabación
de la muestra que ha seleccionado.
• Durante la sobregrabación, la pantalla del sintetizador
mostrará la posición actual de la sobregrabación.
Posición actual de la sobregrabación
bm
• El botón
REC dejará de destellar y permanecerá
iluminado al comenzar la grabación.
• Si se especifica otra opción distinta de “Free” para el
ajuste “Length”, la grabación cesará después del
número especificado de tiempos. Cuando se silencia el
sonido de entrada, la grabación pasa al modo de
espera hasta la siguiente entrada de sonido. La
grabación vuelve a iniciarse automáticamente cuando
se detecta un sonido de entrada.
• Si usted especificó “Free” para el ajuste “Length”,
cuando se silencia el sonido la grabación entra en
pausa y se pasa al modo de espera de entrada de
sonido. La grabación vuelve a iniciarse
automáticamente cuando se detecta un sonido de
entrada.
• El nivel de entrada que el sintetizador toma como base
para la evaluación automática del silencio es de
aproximadamente 0,5 segundos de entrada continua a
un nivel equivalente a la mitad o menos del nivel
especificado por el ajuste del umbral (página S-65).
Por ejemplo, si el nivel de umbral está ajustado a 80,
se evaluará como silencio un nivel continuo de 40 o
menos por 0,5 segundos aproximadamente.
• Después de que el número de grabaciones
especificado mediante el ajuste “Splits” se haya
completado, la grabación entra en el modo de espera
de sobregrabación.
Indicador de uso de la memoria
bm
• La luz del botón
REC se apaga
momentáneamente para indicar cuándo la
reproducción está en el comienzo de la muestra.
• No es posible deshacer una sobregrabación con el
Sample looper.
5. Para reiniciar la sobregrabación desde la
espera de sobregrabación, presione
bm
bm REC.
El botón
REC dejará de destellar y permanecerá
iluminado al iniciarse la sobregrabación.
• Para pausar la sobregrabación, presione
REC.
• Si bien la muestra grabada hasta ese momento se
continúa reproduciendo en bucle, no se grabará lo que
usted toque mientras la sobregrabación está en pausa.
• Presione
REC otra vez para reanudar la
sobregrabación.
bm
bm
6. Para detener la grabación, presione bm PLAY/
STOP.
bm
Esto hace que se apague la luz del botón
REC y que
aparezca “!TEMP” (Temporal) en la pantalla para el
número de la muestra.
• Incluso cuando se detiene la grabación de una muestra
que contiene sólo silencio, será tratada como una
muestra.
7. Después de finalizar la grabación, guarde los
datos de la manera descrita a continuación.
7
• Presione
WRITE para que se visualice la pantalla
para guardar una muestra.
Indica el número de la división que se está grabando
S-68
Grabación y reproducción con el Sample Looper
Cómo utilizar el secuenciador por
pasos para grabar una muestra
1. Seleccione el secuenciador por pasos que
desea utilizar para grabar con el Sample looper.
• Para obtener información sobre el secuenciador por
pasos, consulte “Reproducción en el secuenciador por
pasos” (página S-52).
Para reproducir una muestra
1. Mantenga presionado bm REC hasta que
aparezca la pantalla de selección de muestra
mostrada más abajo.
Nombre de la muestra
Número de la muestra
2. Presione bm REC.
Se visualizará la pantalla del modo de grabación.
• Utilice los botones
con el signo menos (–) y el
signo más (+) para cambiar el modo de grabación a
NORM-AT.
• Configure el ajuste “Length” para especificar la
duración de la grabación. Por ejemplo, para especificar
la grabación de dos compases de 4/4 tiempos,
especifique 8 para el ajuste “Length”.
br
3. Presione bm REC otra vez.
Ajuste del bucle (loop)
Se ingresa en espera de grabación.
4. Presione bk START/STOP.
La reproducción del secuenciador por pasos y la
grabación de la muestra se inician simultáneamente.
• El botón
REC dejará de destellar y permanecerá
iluminado.
• Cuando la grabación alcance la duración especificada
en el paso 2 por el ajuste “Length”, se entrará en el
modo de espera de sobregrabación. El Secuenciador
por pasos se detiene en este momento.
• Los pasos subsiguientes de este procedimiento son los
mismos que aquellos a partir del paso 4 de “Para
grabar con el Sample looper” (página S-64).
bm
Ajuste de retención
2. Seleccione la muestra que desea reproducir.
• El procedimiento para seleccionar una muestra es el
mismo que el del paso 5 del procedimiento de
selección de un arpegio (página S-40).
3. Presione bk STEP + para cambiar la
reproducción en bucle entre activar y
desactivar.
OFF : Reproduce una vez.
ON : Repite la reproducción.
• El ajuste del bucle no se puede cambiar si la muestra
está vacía.
4. Presione bk STEP – para cambiar la retención
entre activar y desactivar.
bm
OFF : Reproduce solamente mientras se presiona
PLAY/STOP. La reproducción se detiene cuando
se suelta el botón.
ON : La reproducción se inicia cuando se presiona
PLAY/STOP y se detiene cuando se presiona
PLAY/STOP otra vez.
bm
bm
• El ajuste de retención no se puede cambiar si la
muestra está vacía.
S-69
Grabación y reproducción con el Sample Looper
5. Presione bm PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la muestra.
• Durante la reproducción, aparece una pantalla como la
que se muestra abajo, que le permitirá determinar la
posición actual de la reproducción de la muestra.
Para guardar una muestra
Presione 7 WRITE para que se visualice la pantalla para
guardar una muestra. Guarde la muestra realizando la misma
operación que para guardar un tono de usuario (página S-12).
Posición actual de la reproducción de la muestra
• Si se visualiza la pantalla de selección de muestra
mientras realiza la reproducción, la sobregrabación se
podrá iniciar presionando
REC.
• “LOOPER: EMPTY” se indica en la pantalla cuando no
hay muestras disponibles.
• El tempo no puede ajustarse durante la reproducción
de la muestra.
bm
6. Presione bm PLAY/STOP para detener la
reproducción de la muestra.
Indicadores junto a los números
de las muestras
A continuación se describe el significado de los indicadores
que aparecen junto al número de la muestra en la pantalla.
!
: Muestra sin guardar
*
: Muestra guardada
!TEMP : Muestra recién grabada sin guardar
• Cuando el número de la muestra seleccionada actualmente
está precedido por un signo de admiración ( ! ) o si aparece
!TEMP en lugar del número de la muestra (indicando
ambos que está sin guardar) y cambia la selección de la
muestra en el paso 2 del procedimiento descrito en “Para
reproducir una muestra” (página S-69), se eliminará la
muestra sin guardar. Para guardar una muestra sin
guardar, utilice el procedimiento descrito abajo, en “Para
guardar una muestra”.
S-70
• Para obtener información sobre cómo borrar los datos
guardados, consulte la página S-83.
■ Para guardar una muestra en un dispositivo
externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
Uso del modo Performance
7 8
3
br
2
9
Descripción
El modo Performance le permite tocar con cuatro tipos de
tonos asignados al teclado. Además de los tonos asignados,
también puede guardar ajustes de efectos, de secuenciador
por pasos y otros como una configuración (llamado
“performance”) que puede llamarse en cualquier momento,
incluso mientras está tocando, y permitir el cambio al instante
de la configuración del secuenciador.
• Hay 100 “performances” predefinidos. Puede editar los
performances predefinidos y guardarlos como una de las
100 performances de usuario. Consulte el “Apéndice”
separado para una lista de los performances predefinidos.
• Puede asignar una función diferente a cada área del
teclado y aplicarla al pulsar las teclas del área de teclado
correspondiente (Tecla multifunción). Para obtener
información acerca de la tecla multifunción y cómo
configurar sus ajustes, consulte la opción “Mltfunc Key” en
“Lista de parámetros de Performance editables” (página
S-73).
Cómo registrar y llamar los
Performances
Para registrar un Performance
1. Presione 7 PERFORM.
El botón se ilumina y el sintetizador ingresa al modo
Performance.
br
Utilice
hacia arriba (q) /
hacia abajo (w) para seleccionar
la zona a editar (página S-73).
Activación/desactivación
de la Zona 1 a 4 y pantalla
de ajuste del rango del
teclado (página S-73)
Zone Param >Phrase Enable
(página S-74)
Estado de activación/
desactivación de la tecla
multifunción y ajuste del rango
del teclado (página S-75)
Estado de activación/
desactivación de arpegio y
ajuste del rango del teclado
(página S-75)
br
Presione
hacia la
izquierda (U) para avanzar
a la pantalla de abajo.
Zone Param
>Arp Enable
(página S-74)
Estado de activación/desactivación
de la tecla de la frase y ajuste del
rango del teclado (página S-75)
Funciones de la perilla
3 K1 a K4 (página S-74)
2. Seleccione un banco y número de Performance
siguiendo el mismo procedimiento que el
utilizado para seleccionar un arpegio (página
S-40).
S-71
Uso del modo Performance
3. Presione 7 EDIT.
Se mostrará la pantalla inicial de la lista de edición de Performance.
Activación/desactivación de la Zona 1 a 4 y ajustes de los rangos del teclado
4. Seleccione los elementos y ajustes a cambiar en la pantalla utilizando los mismos procedimientos que
para la selección de un tono.
• Para obtener una información detallada, consulte “Lista de parámetros de Performance editables” en la página S-73.
5. Cuando termine con las ediciones, presione 7 EDIT.
Se saldrá de la lista de edición.
6. Presione 7 WRITE y guarde el Performance editado como un Performance de usuario.
• Para obtener información sobre cómo guardar los datos de usuario, consulte el procedimiento para guardar los datos de los
tonos de usuario (página S-12).
■ Para guardar los datos de Performance de usuario en un dispositivo externo
• Tarjeta de memoria (página S-86)
• Ordenador (página S-92)
Para llamar un Performance
1. Presione 7 PERFORM.
El botón se ilumina y el sintetizador ingresa al modo Performance.
2. Seleccione un banco y número de Performance siguiendo el mismo procedimiento que el utilizado para
seleccionar un arpegio (página S-40).
Se visualizarán los detalles del Performance seleccionado.
• Los detalles del Performance llamado son los mismos que los descritos en “Lista de parámetros de Performance editables”
en la siguiente sección de este manual.
• Aquí puede configurar un filtro de interpretación para omitir ciertos ajustes (secuenciador, arpegio, etc.) contenidos en los
datos de Performance llamados. Presione
MENU para visualizar el menú Performance. A continuación, seleccione
“PrfrmFilter >Ent” mostrado más abajo para ingresar el grupo y configurar los ajustes del filtro de Performance.
br
Lista de ajustes del filtro de Performance
Pantalla
PrfrmFilter >Ent
Descripción
Ajustes
Filtro de Performance
Step Seq
Activa/desactiva el secuenciador por pasos. Si activa este ajuste se filtran los elementos del secuenciador por
pasos contenidos en el grupo de parámetros del secuenciador de la Lista de parámetros de Performance
editables (página S-73).
Off, On
Arpeggio
Activa/desactiva el arpegio. Si activa este ajuste se filtran los elementos de arpegio contenidos en el grupo
parámetros del secuenciador de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
Off, On
Phrase
Activa/desactiva la frase. Si activa este ajuste se filtran los elementos del secuenciador de frases contenidos en
Off, On
el grupo parámetros del secuenciador de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
Tempo
Activa/desactiva el tempo. Si activa este ajuste se filtran los ajustes Tempo contenidos en el grupo parámetros
del secuenciador de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
Sys Rev
Reverberación del sistema. Si activa este ajuste se filtran los elementos de reverberación contenidos en el grupo
Off, On
parámetros de efectos de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
S-72
Off, On
Uso del modo Performance
Pantalla
Descripción
Ajustes
Sys Cho
Chorus del sistema. Si activa este ajuste se filtran los elementos de chorus contenidos en el grupo parámetros
de efectos de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
Off, On
Master EQ
Ecualizador Master. Si activa este ajuste se filtran los elementos de ecualizador Master contenidos en el grupo
parámetros de efectos de la Lista de parámetros de Performance editables (página S-73).
Off, On
Looper
Sample looper (looper). Cuando está activado este ajuste, no se pueden llamar las opciones del Sample looper
en el grupo de parámetros del secuenciador que se encuentran en la Lista de parámetros editables de
Off, On
Performance (página S-73).
Tecla multifunción (multi-function key). Cuando está activado este ajuste, no se pueden llamar las opciones del
Multifunc Key Sample looper en el grupo de parámetros de la tecla multifunción que se encuentran en la Lista de parámetros
editables de Performance (página S-73).
Off, On
Lista de parámetros de Performance editables
Lista de parámetros editables
Pantalla
Descripción
Ajustes
Parámetros de Zonas. Este grupo incluye los parámetros para cada una de las Zonas (Zona 1 a 4).
• Utilice los botones
PART con el signo menos (–) y el signo más(+) para seleccionar la Zona
que desea editar.
• También puede ingresar el grupo mediante el siguiente atajo: Realice el paso 2 de “Para registrar un
Performance” (página S-71) y, a continuación, mantenga presionado
EDIT. Se introducirá el grupo.
9
Zone Param >Ent
7
Zone
Activa/desactiva la Zona. Activa o desactiva todas las zonas. Este ajuste es diferente del ajuste de
activación/desactivación de parte (Part Enable) de la página (página S-80) de la función del
mezclador.
Off, On
Tone
Tono. Selecciona el tono para cada zona. Este ajuste es el mismo que para el tono de la parte de la
función del mezclador (página S-80).
• Mientras está seleccionado este elemento, podrá seleccionar un tono realizando la misma
operación que para el modo de tono.
• Este ajuste también puede configurarse mediante la edición rápida (página S-16).
• Existen ciertas limitaciones en la selección de las categorías de tonos para las Zonas 2 a 4 (página
S-16).
• Cuando un tono tiene activados efectos DSP, la indicación “DSP” se muestra junto a su nombre en
la pantalla (página S-36).
Zona 1:
Solo Synth P000 a
PCM Drum U309
Zona 2 a 4:
PCM Tone P100 a
PCM Drum U309
Rango inferior del teclado. Determina el límite inferior del rango de teclas ejecutables para cada
zona. Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Key Range Hi para configurar los rangos de
teclas ejecutables.
Por ejemplo, si configura F3 (inferior) a C7 (superior) para las Zonas 1 y 2 y C2 (inferior) a E3 (superior)
para las Zonas 3 y 4, se podrán tocar los tonos de las Zonas 1 y 2 en el lado derecho del rango de teclas
mostrado en la ilustración de abajo, y los tonos de las Zonas 3 y 4 en el teclado del lado izquierdo.
Zona 3
Zona 4
KeyRangeLow
C2
Zona 1
Zona 2
E3 F3
C- a G9*
C7
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
KeyRangeHi
Rango superior del teclado. Determina el límite superior del rango de teclas ejecutables para cada
zona. Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Key Range Lo para configurar los rangos
para cada zona.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
Volume
Volumen. Este ajuste es el mismo que para el volumen del tono de la función del mezclador (página
0 a 127
S-80).
Pan
Pan. Ajusta la posición izquierda-derecha del sonido en el campo estéreo. Este ajuste es el mismo
que para la panoramización de la parte de la función del mezclador (página S-80).
–64 a 0 a +63
Oct.Shift
Cambio de octava. Cambia el tono de las notas en unidades de octava.
–2 a 0 a +2
Transpose
Transposición. Cambia el tono de las notas en unidades de semitonos. Este ajuste es el mismo que
–12 a 0 a +12
para la afinación aproximada de la función del mezclador (página S-80).
C- a G9*
S-73
Uso del modo Performance
Pantalla
Descripción
Ajustes
FineTune
Afinación precisa. Este ajuste es el mismo que para la afinación precisa de la función del mezclador
–99 a 0 a +99
(página S-80).
BendRngDwn
Rango de inflexión tonal descendente. Grado de cambio del tono para la operación descendente del
0 a 24
bender.
BendRngUp
Rango de inflexión tonal ascendente. Grado de cambio del tono para la operación ascendente del
bender.
0 a 24
Rev Send
Envío de reverberación. Este ajuste es el mismo que para el envío de reverberación del mezclador
(página S-80).
0 a 127
Cho Send
Envío de chorus. Este ajuste es el mismo que para el envío de chorus del mezclador (página S-80). 0 a 127
DSP Line
Línea DSP. Este ajuste es el mismo que para la línea de DSP de la parte de la función del mezclador
Off, On
(página S-80).
Knob1Enable
Knob2Enable
Knob3Enable
Knob4Enable
Bend Enable
Wheel Enable
3 K1 la operación para cada zona.
3 K2 la operación para cada zona.
Activa/desactiva la perilla 3. Habilita/deshabilita 3 K3 la operación para cada zona.
Activa/desactiva la perilla 4. Habilita/deshabilita 3 K4 la operación para cada zona.
Activa/desactiva el Bender. Habilita/deshabilita bt BENDER la operación para cada zona.
Activa/desactiva la rueda de modulación. Habilita/deshabilita bt MODULATION la operación para
Activa/desactiva la perilla 1. Habilita/deshabilita
Off, On
Activa/desactiva la perilla 2. Habilita/deshabilita
Off, On
cada zona.
cl SUSTAIN/
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Pedal Enable
Activa/desactiva el pedal. Habilita/deshabilita la operación del pedal conectado a
ASSIGNABLE JACK para cada Zona.
Arp Enable
Activa/desactiva el arpegio. Habilita/deshabilita la función de arpegio (página S-40) para cada zona. Off, On
Phrase Enable
Activa/desactiva la frase. Habilita/deshabilita el secuenciador de frases (página S-45) para cada
zona.
Controller >Ent
Off, On
Off, On
Parámetros del controlador. Este es un grupo de parámetros editables del controlador.
3
K1. Por
Perilla Target 1. Selecciona el parámetro controlado mediante la operación de la perilla
ejemplo, si se especifica “CC67:Soft” para este ajuste, se aplicará un efecto de sordina mediante
K1.
K1
3
CC00 a CC97: Cambio de control MIDI*1
NRPN, RPN: Parámetros MIDI NRPN y RPN*1 *2
Ch Pressure: Presión del canal MIDI*1
Arpeggio: Tipo de arpegio predefinido (página S-40)
Tempo: Ajuste de tempo (página S-46)
EQ Low Gain - EQ High Gain: Master EQ >Low Gain - High Gain (página S-38)
Consulte la celda
de la izquierda.
*1 Para los detalles acerca de cada ajuste, consulte la información sobre la implementación MIDI
(http://world.casio.com/) y otra información de referencia de MIDI.
*2 Después de seleccionar estos parámetros, presione de nuevo
ENTER y luego ajuste los
siguientes elementos.
MSB: 63H para NRPN, 65H para RPN (Rango de ajuste: 000 a 127)
LSB: 62H para NRPN, 64H para RPN (Rango de ajuste: 000 a 127)
Send Data: Determina si la acción de la perilla controlará el valor de MSB o de LSB. (Ajustes:
MSB, LSB)
br
K2 a K4
Perilla Target 2 a Perilla Target 4. De la misma manera que con K1 (Perilla Target 1), se selecciona
Igual a K1.
el parámetro controlado mediante la acción de la perilla
K2 a K4.
3
Pedal. Determina la función del pedal conectado a
Pedal
cl
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Retención (Hold): Si presiona el pedal, se sostienen las notas. Este es un efecto de sostenido.
Sordina: Si pisa el pedal se reduce ligeramente el volumen de las notas.
Sostenuto (Sostenut): Si presiona el pedal mientras se encuentran pulsadas las teclas del teclado se
sostienen (retienen) sólo las notas de las teclas pulsadas.
Reproducción/detención del secuenciador por pasos (SSEQ P/S): Si presiona el pedal, se inicia o se
detiene la reproducción de secuencias en el secuenciador por pasos.
Consulte la celda
Reproducción/detención del secuenciador de frases (Phrase P/S): Si presiona el pedal, se inicia o se de la izquierda.
detiene la reproducción de frases en el secuenciador de frases.
Grabación de frases (Phrase REC): La misma función que la del botón
REC del secuenciador de
frases.
Reproducción/detención del Sample looper (Lper P/S): Si presiona el pedal, se inicia o se detiene la
reproducción de muestras en el Sample looper.
Grabación del Sample looper (Lper Rec): La misma función que la del botón
REC del Sample
looper.
bo
bm
S-74
Uso del modo Performance
Pantalla
Descripción
Ajustes
Pulsación. Determina la sensibilidad de pulsación al tocar el teclado.
Touch
TchOffVel
Desactivar (Off): Las notas suenan a un nivel de volumen fijo, independientemente de la presión de
Consulte la celda
pulsación de teclas.
de la izquierda.
Normal
Ligera: Las notas de volumen alto se producen fácilmente incluso con una leve pulsación de las
teclas.
Velocidad de pulsación inefectiva. Determina el nivel de volumen cuando los valores de ajuste de la
0 a 127
curva de pulsación de arriba se vuelven inefectivos.
Sequencers >Ent
Parámetros de los secuenciadores. Este grupo se compone del secuenciador por pasos (página
S-50), secuenciador de frases (página S-45) y función de arpegio (página S-40).
Tempo
Tempo. Ajusta el tempo de reproducción del secuenciador de frases y secuenciador por pasos.
También puede cambiar el tempo de reproducción mediante
TEMPO.
30 a 255
Step SEQ Number
Número del secuenciador por pasos. Determina la secuencia del secuenciador por pasos (página
S-52).
Preset00 a User99
Solo1 Ch
Parte de pista para solo en el secuenciador por pasos. La Pista Solo 1 del secuenciador por pasos
es normalmente la Parte 14, pero puede cambiarse a Parte 1 (Parte de zona 1, página S-55).
1, 14
Change
Temporización de los cambios del secuenciador por pasos. Determina la temporización del cambio
que tiene lugar cuando se cambia un patrón mediante el secuenciador por pasos (página S-56).
Wait, Real, Beat
Key Shift
Cambio de tono del secuenciador por pasos. La función de cambio de tono del secuenciador por
pasos cambia entre activada y desactivada (página S-52).
Off, On
Pattern
Número de patrón del secuenciador por pasos. Selecciona el patrón del secuenciador por pasos
(página S-50).
1a8
Arp On/Off
Activa/desactiva el arpegio. La función de arpegio se deshabilita mientras está desactivado este
ajuste.
Off, On
Arp Type
Tipo de arpegio. Determina el tipo de arpegio (página S-40).
Preset00 a User99
ArpKeyRgLo
Rango bajo de teclas del arpegio. Determina el rango bajo del teclado en donde se activará la
función de arpegio. Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Arpeggio Key Range Hi para C- a G9*
configurar el rango del teclado en donde se activará la función de arpegio.
ArpKeyRgHi
Rango alto de teclas del arpegio. Determina el rango superior del teclado en donde se activará la
función de arpegio. Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Arpeggio Key Range Lo para C- a G9*
configurar el rango del teclado en donde se activará la función de arpegio.
Arp Hold
Activa/desactiva la retención del arpegio. Habilita/deshabilita la retención de arpegio (página S-40).
Off, On
Arp Synchro
Sincronización de arpegio. Cambia el ajuste de sincronización de arpegio (página S-40).
Off, On, S/S
Key Play
Key Play de frase. Activa o desactiva el Key Play del secuenciador de frases.
Off, On
Phrase
Número de frase. Selecciona la frase en el secuenciador de frases (página S-45).
Preset00 a User99
PhrKeyRgLo
Rango bajo de teclas de la frase. Determina el rango inferior del teclado efectivo para el Key Play del
secuenciador de frases (página S-46). Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Phrase
C- a G9*
Key Range Hi para especificar el rango de teclas ejecutables en el teclado.
PhrKeyRgHi
Rango alto de teclas de la frase. Determina el rango superior del teclado efectivo para el Key Play
del secuenciador de frases (página S-46). Este ajuste se utiliza en combinación con el ajuste Phrase C- a G9*
Key Range Lo para especificar el rango de teclas ejecutables en el teclado.
Looper Number
Número de Looper (looper number). Se utiliza para seleccionar el número de muestra del Sample
looper (página S-64).
8
U:0 a U:9
Tecla multifunción (Multi-function Key). Asigna diferentes funciones a cada área del teclado desde
C5 a C7 (hasta 25 teclas).
Mltfunc Key >Ent
C5
C7
Enable
Activa o desactiva la tecla multifunción.
Off, On
C5 a C7
KeyRangeLow
Rango bajo del teclado de la tecla multifunción (Multi-function Key Range Low). Especifica el rango
más bajo del teclado en el cual se aplica la función de la tecla multifunción.
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
S-75
Uso del modo Performance
Pantalla
Descripción
Ajustes
Función asignada al rango del teclado (Key Setting). Existen dos métodos a utilizar para la
asignación del rango de teclado: tocar las teclas del rango de teclado o especificar con los botones
PART con el signo menos (–) y el signo más (+).
9
Teclado
Función
Key Setting >Ent
Parámetro de función
---------
Indica que la función de la tecla multifunción no está configurada.
• No sonará nada si se activa “Mltfunc Key >Enable” con la función sin configurar.
Phrase 1
Frase 1 (Phrase 1). Determina la parte que se va a reproducir y se reproduce la frase. Puede
• Play Part: 1, 5
asignarse al rango de teclado de C5 a B b 5. Si está configurada la frase 1, es posible realizar la
operación de detención de la frase 1 (Phrase 1 stop) mediante la tecla B5. Es posible seleccionar la • Phrase:
P:0-0 a P:9-9,
parte 5 o la parte 1 como parte de reproducción. Durante la reproducción, se encenderá el segmento
situado en la parte superior de la parte 15. Puede especificarse el valor del cambio de tonalidad para
U:0-0 a U:9-9
la reproducción.
• Key Shift:
MIXER, se visualizará la pantalla de ajuste del mezclador para la parte de
• Si presiona
–127 a 000 a
reproducción.
+127
• Los ajustes del mezclador para la parte de reproducción se guardan como un Performance.
–
bn
Phrase 2
Frase 2 (Phrase 2). Determina la parte que se va a reproducir y se reproduce la frase. Puede
• Play Part: 1, 6
asignarse al rango de teclado de C6 a B b 6. Si está configurada la frase 2, es posible realizar la
operación de detención de la frase 2 (Phrase 2 stop) mediante la tecla B6. Es posible seleccionar la • Phrase:
parte 6 o la parte 1 como parte de reproducción. Durante la reproducción, se encenderá el segmento
P:0-0 a P:9-9,
situado en la parte superior de la parte 16. Puede especificarse el valor del cambio de tonalidad para
U:0-0 a U:9-9
la reproducción.
• Key Shift:
MIXER, se visualizará la pantalla de ajuste del mezclador para la parte de
• Si presiona
–127 a 000 a
reproducción.
+127
• Los ajustes del mezclador para la parte de reproducción se guardan como un Performance.
bn
Tempo (Tempo). Cambia el tempo (tempo). Si selecciona TAP para este ajuste, se realizan las
mismas operaciones que con el botón TAP. Cuando se seleccionan otros ajustes, el tempo cambia
de acuerdo con los ajustes mostrados en la columna de la derecha.
TAP, +, –,
30 a 255
Tone
Tono (Tone). Cuando se pulsan las teclas del rango asignado a un tono, el tono de la zona
especificada cambia en función de los ajustes de Tone.
• Zone: 1, 2, 3, 4
• Tone: Número
que se puede
seleccionar
mediante +, –, o
“Zone Param
>Tone”
Step Seq
Secuenciador por pasos (Step Sequencer). Cambia la secuencia que se está reproduciendo.
+, –,
P:0-0 a P:9-9,
U:0-0 a U:9-9
Chain
Cadena (Chain). Se cambia el número de cadena y se activa la cadena.
+, –,
U:0-0 a U:9-9
DSP
DSP (DSP). Se cambia el DSP. Cuando se desactiva, el ajuste selector de Chorus/DSP (página
Off, +, –, ton,
S-38) se pone en Chorus. Sin embargo, no se podrá cambiar el DSP mientras está seleccionado un P:0-0 a P:9-9,
tono Solo Synthesizer.
U:0-0 a U:9-9
DSP Line
Línea DSP (DSP Line). Alterna entre activación y desactivación de la selección de línea DSP de la
parte seleccionada.
Note
• Part: 01 a 16
Nota (Note). Genera una nota (Note) de acuerdo con el número de la parte seleccionada (Part) y los • Key: C- a G9*
ajustes de teclas (Key) y velocidad (Velocity).
• Velocity: KeyOn,
001 a 127
Ctrl Chng
• Part: 01 a 16
Cambio de control (Control change). Genera un cambio de control de acuerdo con la especificación • Control:
del número de parte (Part), número de control (Control), y valor (Value). Cuando se especifica
000 a 119
KeyOn para Value, se genera un valor de velocidad al pulsar la tecla. Sin embargo, tenga en cuenta
• Value: KeyOn,
que el valor 000 no se genera cuando se sueltan las teclas.
000 a 127
Tempo
S-76
01 a 16
B
Uso del modo Performance
Pantalla
Descripción
Ajustes
Prog Chng
Cambio de programa con Banco MSB (Program change). Genera un cambio de programa de
acuerdo con la especificación del número de parte (Part), banco MSB (Bank MSB), y valor (Value).
• Part: 01 a 16
• Bank MSB:
000 a 127
• Value:
000 a 127
Ch Press
Presión del canal (Channel Pressure). Genera una presión de canal de acuerdo con la
especificación del número de parte (Part), y valor (Value). Postpulsación de canal. Genera un valor
000 cuando se sueltan las teclas.
• Part: 01 a 16
• Value: KeyOn,
001 a 127
Pitch Bend
• Part: 01 a 16
Variación de la altura (Pitch Bender). Genera una variación de altura de acuerdo con la
especificación del número de parte (Part) y valor (Value). Genera un valor 000 cuando se sueltan las • Value: KeyOn,
teclas.
–256 a 000 a 255
Poly Press
Presión de la tecla polifónica (Polyphonic Key Pressure). Genera una presión en la tecla polifónica • Part: 01 a 16
de acuerdo con la especificación del número de parte (Part), tecla del teclado (Key), y valor (Value). • Key: C- a G9*
Genera un valor 000 cuando se sueltan las teclas.
• Value: KeyOn,
• El ajuste puede especificarse con las teclas del teclado.
001 a 127
Effect >Ent
Parámetro de efectos. Este grupo incluye los ajustes de efectos (página S-37). Para obtener más
información acerca de los elementos del grupo, consulte “Ajustes de los efectos” (página S-38).
MIDI >Ent
Parámetros MIDI. Este grupo incluye los ajustes de los parámetros MIDI (página S-82). Utilice los
botones
PART con el signo menos (–) y el signo más (+) para seleccionar la parte que desea
editar entre las 16 partes de la fuente de sonido del sintetizador.
9
Canal de salida externa. Determina el canal de transmisión MIDI para enviar información de cada
parte a un destino externo (página S-82).
1 a 16
Ext In Ch
Canal de entrada externa. Este es el mensaje de canal MIDI recibido por cada parte.
Off, 1 a 16
Gen Out
Activa/desactiva la transmisión interna. Determina si se va a transmitir o no la información de cada
parte a la fuente de sonido del sintetizador.
Off, On
MIDI Out
Activa/desactiva la salida MIDI. Determina si se se ejecuta o no la información del mensaje MIDI
enviado a cada parte por
MIDI OUT/THRU.
Off, On
USB Out
Activa/desactiva la salida USB. Determina si se se ejecuta o no la información del mensaje MIDI
enviado a cada parte por
USB.
Off, On
Ext Out Ch
ck
ck
* “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
S-77
Otras funciones útiles
bn
7
bp
br
4
2
5
9
bk
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
Uso del mezclador
El mezclador le permite regular el tono, nivel de volumen y
otros ajustes* de las partes de la fuente de sonido del
sintetizador (Partes 01 a 16, partes de entrada externa,
página S-18), mientras observa en la pantalla el balance
entre las partes.
* Los ajustes que afectan a las partes individuales se
denominan “ajustes de partes”, mientras que los ajustes
que afectan a todas las partes se denominan “ajustes
Master”.
1. Presione bn MIXER.
Se visualizará la pantalla del mezclador.
Parte que se está configurando
Lista de elementos de ajuste
Ajuste actual de la parte
Indica la parte que se está
configurando
2. Utilice los botones 9 PART con el signo
menos (–) y el signo más (+) para seleccionar la
parte cuyos ajustes desea configurar.
Para realizar este
ajuste:
Ajustes individuales
(página S-80) de las
partes 01 a 16
Seleccione esta parte:
All, 01 a 16
• “All” puede seleccionarse para ajustar por
lotes todas las partes, de 01 a 16. Para
seleccionar “All”, presione una vez el
PART con el signo menos (–)
botón
mientras se está visualizando “01”.
9
Ajustes Master
(página S-80)
Master
• Para seleccionar “Master”, presione dos
PART con el signo
veces el botón
menos (–) mientras está visualizado “01”.
9
Ajustes de la parte de
entrada externa
(página S-80)
S-78
Ext
• Para seleccionar “Ext”, presione tres
PART con el signo
veces el botón
menos (–) mientras está visualizado “01”.
9
para seleccionar el elemento que desea y, a
continuación, utilice el dial
o los botones
con el signo menos (–) y el signo más (+)
para cambiar su ajuste.
bp
br
• Para obtener información detallada sobre los ajustes,
consulte “Ajustes del mezclador” en la página S-80.
4. Una vez realizados los ajustes que desee,
bn
presione el botón
MIXER para salir de la
pantalla del mezclador.
Otras funciones útiles
Cambios instantáneos de los ajustes
utilizando los deslizadores y los botones de
paso
5
Puede utilizar los deslizadores
1/9 a MASTER y los
botones del paso
(1 a 16) para cambiar al instante los
ajustes del mezclador.
4
1. Presione bn MIXER.
Se visualizará la pantalla del mezclador.
2. Utilice los botones 2 KEY SHIFT, SLIDER A/B
y 1-8/9-16 para cambiar la parte asignada a los
deslizadores
1/9 a MASTER.
5
• Cada vez que se presiona uno de los botones de arriba
se alternará entre botón iluminado y apagado.
Master
Ext
Apagado
Iluminado
Apagado
Iluminado
Parte 01 - 08
Parte 09 - 16
2
Apagado
Iluminado
Parte 01 a 08 (o 09 a 16)
Todas las partes (sólo deslizador del extremo
izquierdo)
3. Mueva un deslizador para hacer cambios en el
ajuste de la parte asignada al mismo.
br
• Utilice los botones de cursor
(U, q, w, I) para
seleccionar un elemento de ajuste.
4. Utilice los botones 1 a 16 4 para alternar entre
activación y desactivación de las partes 01 a 16.
• Cada vez que presiona un botón se alterna entre
iluminado (on) y apagado (off).
• Si mantiene presionado el botón se activará esa parte y
se desactivarán toda las demás partes (modo Solo).
Presione de nuevo el mismo botón para salir del modo
Solo.
Ejemplo: Para ingresar el modo Solo para la Parte 08
Iluminado
4
Mantenga presionado por unos momentos.
S-79
Otras funciones útiles
Ajustes del mezclador
■ Ajustes de la Parte 01 a Parte 16
Pantalla
Descripción
Ajustes
Part
Activa/desactiva la parte. Activa o desactiva cada parte. Este es el mismo parámetro que se activa y
desactiva mediante los botones 1 a 16
(página S-79).
Tone
Tono de la parte. Este es el tono de cada parte.
Mientras está seleccionado este elemento, podrá seleccionar un tono realizando la misma operación que
para el modo de tono.
• Cuando un tono tiene activados efectos DSP, la indicación “DSP” se muestra junto a su nombre en la
pantalla (página S-37).
Parte 01:
Solo Synth P000 a
PCM Drum U309
Parte 02 a 16:
PCM Tone P100 a
PCM Drum U309
Volume
Volumen de la parte. Este es el volumen de cada parte.
0 a 127
Pan
Panoramización de parte. Ajusta la posición izquierda-derecha del sonido en el campo estéreo.
–64 a 0 a +63
CoarseTune
Afinación aproximada de la parte Cambia la altura tonal de las notas en unidades de semitono.
–12 a 0 a +12
FineTune
Afinación precisa de la parte. Cambia la altura tonal de las notas en unidades de centésima.
–99 a 0 a +99
BendRange
Rango de inflexión de la parte. Determina (en unidades de semitono) el cambio máximo en la altura tonal
BENDER.
cuando se gira la rueda
–24 a 0 a +24
DSP Line
Línea DSP de la parte. Determina si el DSP (página S-36) se aplicará a las notas de cada parte.
Off, On
Rev Send
Envío de reverberación de la parte. Determina el efecto de reverberación (página S-36) que se aplicará a
cada parte.
0 a 127
Cho Send
Envío de chorus de la parte. Determina el efecto de chorus (página S-36) que se aplicará a cada parte.
0 a 127
4
bt
Off, On
■ Ajustes de la parte de entrada externa
Pantalla
Descripción
Ajustes
Part
Volume
Pan
Igual que “Ajustes de la Parte 01 a Parte 16” (página S-80).
DSP Line
Rev Send
Cho Send
N.Thresh
Umbral de la puerta de ruido. Reduce el ruido enmudeciendo cualquier sonido entrante cuyo volumen
esté por debajo de este valor de ajuste.
0 a 127
N.Release
Liberación de la puerta de ruido. Determina el tiempo que tarda desde que el volumen del sonido de
entrada disminuye por debajo del valor de umbral de la puerta de ruido hasta que sea eliminado.
0 a 127
Auto Level
Control automático de nivel. Ajusta automáticamente el nivel de la señal de entrada. Cuanto más alto
sea el valor de ajuste, más fuerte será el efecto.
Off, 1 a 3
■ Ajustes Master
Pantalla
Descripción
Ajustes
Volume
Volumen master. Ajusta el volumen de todas las partes.
0 a 127
Pan
Panoramización Master. Ajusta la posición izquierda-derecha del sonido en el campo estéreo de todas
las partes.
–64 a 0 a +63
S-80
Otras funciones útiles
Configuraciones globales del sintetizador
A continuación se indican los ajustes del sintetizador configurables globalmente.
• Afinación (Afinación precisa de la altura tonal de la nota)
• Control local
• Afinación aproximada Master (Afinación de la altura tonal de la nota en pasos de semitono)
• Modo inicial de encendido
• Contraste de la pantalla
• Activación/desactivación del apagado automático (página S-10)
1. Presione 7 SETTING.
Aparecerá la pantalla de ajuste con la opción “General >Ent” seleccionada.
2. Presione br ENTER.
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I) para seleccionar el elemento que desea y, a
continuación, utilice el dial
su ajuste.
bp o los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar
Ajustes
Pantalla
Tuning
Descripción
Ajustes
Afinación. Afinación precisa de la altura tonal del sintetizador en pasos de 0,1 Hertz.
415,5 a 465,9 Hz
M.Coarse
Afinación aproximada Master. Ajuste global de la altura tonal del sintetizador en unidades de semitono
–24 a 0 a +24
Local Ctrl
Control local. Al desactivar el control local se desactiva la fuente de sonido interna del sintetizador, de
manera que la pulsación de las teclas no produce ningún sonido. Desactive el control local cuando
desee utilizar el teclado del sintetizador y las operaciones del pedal para trabajar con una fuente de
sonido externa, sin producir ningún sonido desde el sintetizador.
Off, On
Start Up
Opciones de arranque. Determina una de las siguientes opciones como modo inicial de encendido del
sintetizador.
Perfm: Modo Performance (Interpretación)
Tone: Modo de tono
S.Seq: Modo del secuenciador por pasos
Consulte la celda de
la izquierda.
Contrast
Contraste de la pantalla. Ajusta el contraste de la pantalla.
1 a 17
Auto Power
Activación/desactivación de la función de apagado automático. Si desactiva este ajuste se deshabilita el
apagado automático (página S-10).
Off, On
4. Una vez que realice los ajustes que desee, presione el botón 7 SETTING para salir de la pantalla de
ajuste.
S-81
Otras funciones útiles
Uso de MIDI
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada
mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos
musicales y ordenadores (aparatos) producidos por distintos fabricantes.
Para obtener más información sobre las especificaciones MIDI relacionadas con este sintetizador consulte el documento
“Implementación MIDI” en el sitio web en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
• Para permitir el intercambio de datos MIDI (página S-8), utilice un cable MIDI disponible por separado o disponible en el
mercado para conectar los terminales MIDI de su sintetizador y otro instrumento musical electrónico.
• Para obtener información acerca de la conexión a un ordenador, consulte la página S-92.
• Para obtener información sobre la relación entre cada parte del sintetizador (página S-78) y los canales MIDI IN y MIDI OUT,
consulte “Lista de parámetros de Performance editables” (página S-73).
• Este sintetizador cumple con el nivel 1 de General MIDI (GM).
Ajustes MIDI
1. Presione 7 SETTING.
2. Utilice el botón br hacia abajo (w) para seleccionar “MIDI >Ent” y, a continuación, presione br ENTER.
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I) para seleccionar el elemento que desea y, a
continuación, utilice el dial
su ajuste.
bp o los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para cambiar
Ajustes
Pantalla
Descripción
Ajustes
Device ID
ID del dispositivo (device ID). Selecciona el número de identificación del sintetizador para transmitir y
recibir mensajes exclusivos del sistema MIDI.
• Mientras se encuentra seleccionado “All”, se transmiten mensajes de un sistema exclusivo
independientemente del número de identificación del instrumento.
• Para obtener más información sobre el número ID, consulte Implementación MIDI en
http://world.casio.com/.
1 a 16, ALL
Basic Ch
Canal básico (basic channel). Determina el canal de recepción de “Perform NRPN”, “S.Seq NRPN”, y otros
mensajes MIDI descritos a continuación.
1 a 16
MIDIOutSel
Seleccionar MIDI OUT (MIDI OUT select). Determina la salida de MIDI OUT.*
KEY (Teclado): Ejecución del teclado del sintetizador, operaciones, etc.
MIDI (MIDI IN): Mensajes introducidos a través de
MIDI IN (MIDI THRU)
USB
USB (USB IN): Mensajes introducidos a través de
Consulte la celda de
la izquierda.
USBOutSel
Seleccionar USB out (USB out select). Determina la salida de USB OUT.*
KEY (Teclado): Operaciones con el teclado además de otras operaciones con el sintetizador
MIDI IN
MIDI (MIDI IN): Mensajes introducidos a través de
Consulte la celda de
la izquierda.
ck
ck
ck
MIDI IN on/off (habilitar MIDI IN). Mientras está activado este ajuste, los mensajes que entran a través de
MIDI In
ck MIDI IN se reflejan en la fuente interna del sintetizador.
USB In
ck USB se reflejan en la fuente interna del sintetizador.
USB IN on/off (habilitar USB IN). Mientras está activado este ajuste, los mensajes que entran a través de
Off, On
Off, On
Sync Mode
Modo Sync (sync mode). Ajustes para la sincronización MIDI entre el sintetizador y un dispositivo
externo.*
Off: Sin sincronización
Mast (Master): Genera señales Clock (reloj), Start/Stop (inicio/detención) (Secuenciador por pasos), y
otras señales desde el Secuenciador para controlar un dispositivo externo.
Slav (Esclavo): Recibe señales Clock (reloj), Start/Stop (inicio/detención) y otras señales desde el
dispositivo externo.
• La reproducción en el secuenciador por pasos y del secuenciador de frases no es posible a menos que se
reciba una señal Clock (reloj). Start/Stop se interpreta como inicio/detención del secuenciador por pasos.
Consulte la celda de
la izquierda.
Perform NRPN
Modificación del NRPN de Performance (performance NRPN change).
Cuando se activa este ajuste, el Performance de sintetizador (página S-72) se puede seleccionar con un
mensaje MIDI NRPN recibido desde un dispositivo externo.
Off, On
S-82
Otras funciones útiles
Pantalla
Descripción
Ajustes
S.Seq NRPN
Modificación de NRPN del Secuenciador por pasos (step Sequencer NRPN Change). Cuando se activa
este ajuste, la secuencia de sintetizador (página S-52) se puede seleccionar con un mensaje MIDI NRPN
recibido desde un dispositivo externo.
Off, On
Phrase NRPN
Modificación del NRPN de Frase (phrase NRPN change). Cuando se activa este ajuste, la frase del
sintetizador (página S-45) se puede seleccionar con un mensaje MIDI NRPN recibido desde un dispositivo
externo.
Off, On
Arp NRPN
Modificación del NRPN de arpegio (arpeggio NRPN change). Cuando se activa este ajuste, el arpegio del
sintetizador (página S-40) se puede seleccionar con un mensaje MIDI NRPN recibido desde un dispositivo
externo.
Off, On
* Apague y vuelva a encender el sintetizador para que los cambios surtan efecto. Cuando salga de una pantalla de ajustes
aparecerá un mensaje al respecto.
4. Una vez que realice los ajustes que desee, presione el botón 7 SETTING para salir de la pantalla de
ajuste.
• También puede utilizar los datos de Performance para cambiar el canal de transmisión de datos MIDI, además de otros ajustes.
Para obtener más información, consulte el grupo “MIDI >Ent” (página S-77).
Cómo borrar los datos guardados en el sintetizador
El siguiente procedimiento le permitirá borrar tonos de usuario, secuencias de usuario, y otros datos que ha creado.
1. Refiriéndose a la tabla del paso 2 del procedimiento descrito en “Para guardar los datos del sintetizador
en una tarjeta de memoria” (página S-88), ejecute el procedimiento requerido para el tipo de datos que
desea borrar.
2. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia abajo (w) para mover el cursor selector de elemento
(0) a “Clear USER” y, a continuación, presione
br ENTER.
• Aparecerá una pantalla de menú como la que se muestra abajo. A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla que
aparece cuando realiza este procedimiento desde el modo de secuenciador por pasos.
• En el caso del secuenciador de frases, también se visualizará el tamaño de los datos de la frase.
3. Utilice el dial bp o los botones br con el signo menos (–) y el signo más (+) para seleccionar los datos
de usuario que desea borrar.
4. Presione el botón br ENTER.
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que aparece, presione el botón br YES para borrar, o el botón br
NO para cancelar.
S-83
Otras funciones útiles
Inicialización de las
configuraciones globales y datos
del sintetizador
El siguiente procedimiento le permite restablecer las
configuraciones del sintetizador a los ajustes
predeterminados de fábrica.
1. Presione 7 SETTING.
Para reproducir una canción de
demostración o un archivo desde
una tarjeta de memoria
El siguiente procedimiento le permite reproducir las
canciones de demostración incorporadas en el sintetizador, y
reproducir archivos de música SMF (Archivo MIDI estándar)
guardados en una tarjeta de memoria.
1. Presione 7 SETTING y 7 WRITE
2. Presione br ENTER.
simultáneamente.
3. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
para seleccionar “Initialize >Ent” y, a
continuación, presione
(ENTER).
br
Se visualizará la pantalla INITIALIZE.
2. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para seleccionar el tipo de
reproducción que desee.
Tipos de reproducción automática
Pantalla
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para seleccionar la opción de
inicialización que desea.
Demo >Ent
Smf >Ent
Archivos de música SMF (Standard MIDI File).
Para reproducir archivos de música SMF desde
una tarjeta de memoria insertada en la ranura
para tarjetas del sintetizador.
• Los formatos de archivos de música
compatibles con la reproducción son los
archivos MIDI en formato SMF 0 y 1 (MID).
• Asegúrese de que todos los datos que desea
reproducir se encuentren en la carpeta
MUSICDAT (página S-89) de la tarjeta de
memoria.
Opciones de inicialización
Pantalla
Descripción
Parameter >Ent
Parámetros solamente. Inicializa todos los ajustes
del sintetizador, excepto para el contraste de la
pantalla (S-81).
All >Ent
Todos los ajustes y datos. Restablece todos los
ajustes y datos del sintetizador a sus ajustes
predeterminados iniciales. También borra las
ondas de usuario.
5. Presione br ENTER.
Aparecerá “Sure?” en la pantalla.
6. Presione br YES.
El mensaje “Complete!” aparecerá en la pantalla cuando
se finalice el borrado.
7. Presione 7 SETTING para salir de la pantalla
de ajuste.
• Si lo desea, puede visitar el sitio web de CASIO
(http://world.casio.com/) para descargar los ajustes
predeterminados de fábrica y datos del sintetizador, y
transferirlos al sintetizador.
Para conectar a un ordenador, consulte “Conexión a un
ordenador (computadora)” (página S-92).
S-84
Descripción
Canción de demostración (Demo). Para reproducir
las canciones de demostración incorporadas al
sintetizador.
Otras funciones útiles
3. Presione br ENTER.
Se visualizará la pantalla de reproducción.
• En el caso de una canción de demostración, la
reproducción se inicia automáticamente. En el caso de
un archivo de música SMF, utilice los botones
con
el signo menos (–) y el signo más (+) para
seleccionar un archivo y presione
START/STOP
para iniciar la reproducción.
• Mientras la reproducción está en curso, puede utilizar
el dial
o los botones
con el signo menos (–) y
el signo más (+) para cambiar a otra canción o archivo
para la reproducción.
Puede utilizar los cuatro botones
para realizar las
operaciones de avance rápido y otras operaciones de
reproducción, como sigue.
br
bk
bp
br
bk
Pantalla de reproducción de la canción de demostración
Nombre de la canción
Guía de operación
s (Retroceso rápido):
d (Avance rápido) :
Y (Parada)
:
k (Pausa)
:
bk STEP –
bk STEP +
bk START/STOP
bk CHAIN
4. Presione bk START/STOP.
Con esto se detiene la reproducción y se sale de la
pantalla de reproducción.
• También es posible detener la reproducción
presionando los botones
SETTING y WRITE
simultáneamente o presionando
EXIT.
7
br
S-85
Uso de una tarjeta de memoria
bn
7
3
bp
bq
br
bk
Puede guardar los datos del área de usuario del sintetizador
en una tarjeta de memoria y cargar los datos desde una
tarjeta de memoria a la memoria del sintetizador. También
puede reproducir los archivos de música (archivos MIDI),
almacenados en una tarjeta de memoria del sintetizador.
• Utilice una tarjeta de memoria que
cumpla con las siguientes
condiciones.
Formato: SDHC o SD
Capacidad: 32 GB o menos
No se pueden utilizar tarjetas de memoria distintas de
las especificadas más arriba.
• El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
Tipos de datos compatibles
■ Datos que se pueden guardar en una tarjeta de
memoria y exportarse
Tipo de datos
Descripción
(Extensión del nombre de
archivo)
Performances de usuario
(página S-71)
Datos de Performance editados con
el sintetizador (ZPF)
Tonos de melodía PCM de
usuario
(página S-30)
Datos de tonos de la melodía
editados con el sintetizador (ZTN)
Tonos Solo Synthesizer de
usuario
(página S-21)
Datos de tonos Solo Synthesizer
editados con el sintetizador (ZSY)
Tonos de batería PCM de
usuario
(página S-31)
Datos de tonos de batería editados
con el sintetizador (ZDR)
Tono con onda de usuario
(página S-32)
Datos de tonos con onda de usuario
editados con el sintetizador (ZWT)
Datos de DSP del usuario
(página S-39)
Datos DSP editados con el
sintetizador (DS7)
Secuencias de pasos de
usuario
(página S-61)
Datos de secuencias de pasos
editados con el sintetizador (ZSS)
S-86
Descripción
(Extensión del nombre de
archivo)
Tipo de datos
Cadenas de secuencias de
pasos
(página S-62)
Datos de la cadena de secuencias
editadas con el sintetizador (ZSC,
MID (guardar solamente))
Frases de usuario
(página S-49)
Datos de frase grabados con el
sintetizador (ZPH)
Arpegios de usuario
(página S-41)
Datos de arpegio editados con el
sintetizador (ZAR)
Todos los datos
Todos los datos citados arriba (ZAL)
Datos de ajuste
Datos de ajuste configurados con el
sintetizador (ZST)
• Para obtener información para guardar e importar los
elementos de datos individuales, consulte “Para guardar
datos del sintetizador en una tarjeta de memoria” (página
S-88) y “Para cargar datos desde una tarjeta de memoria”
(página S-90).
• Para obtener información acerca de cómo guardar y cargar
todos los datos, consulte “Para guardar por lotes todos los
datos del sintetizador en una tarjeta de memoria” (página
S-89) y “Para cargar por lotes todos los datos de la
memoria del sintetizador desde una tarjeta de memoria”
(página S-90).
■ Datos que se pueden reproducir directamente
desde una tarjeta de memoria
Tipo de datos
Archivos de
canciones
(página S-91)
Descripción
(Extensión del nombre de archivo)
Archivos MIDI formato SMF 0 o 1 (MID)
• Si desea usar datos contenidos en una tarjeta de memoria
que no sea compatible con este sintetizador, deberá copiar
los datos en una tarjeta de memoria compatible, o utilizar
Data Editor para transferir los datos de un ordenador al
sintetizador. Para obtener más información, consulte
“Conexión a un ordenador (computadora)” (página S-92).
Uso de una tarjeta de memoria
Precauciones sobre la tarjeta y ranura para
tarjeta
• Asegúrese de observar las precauciones provistas en la
documentación que acompañan a la tarjeta de memoria.
• Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de protección
contra escritura. Utilícelo cuando desee proteger los datos
de la tarjeta contra el borrado accidental.
• Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las siguientes
condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos
almacenados en la tarjeta de memoria.
– Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos.
– Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y ruidos
digitales.
• Nunca toque los contactos cuando instale o extraiga la
tarjeta de memoria del sintetizador.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en la
pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el sintetizador o extrae la tarjeta de memoria se
podrían borrar o alterar los datos del sintetizador. También
podría suceder que el sintetizador no se encienda al
presionar el botón
POWER. Si así sucede, consulte
“Solución de problemas” (página S-95).
• Si aparece el mensaje “No Card” en la pantalla, significa
que no hay tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta.
Para obtener información acerca de los mensajes que
aparecen en la pantalla al insertar la tarjeta, consulte “Para
reproducir un archivo de música desde una tarjeta de
memoria” (página S-91).
• Nunca permita que se inserte cualquier otro objeto que no
sea una tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta. De lo
contrario, se podrá correr el riesgo de un mal
funcionamiento.
• La carga de electricidad estática transmitida de sus dedos
o de la tarjeta de memoria a la ranura para tarjeta puede
ocasionar el mal funcionamiento del sintetizador. Si esto
sucede, apague el sintetizador y vuélvalo a encender.
• Una tarjeta de memoria puede calentarse
considerablemente luego de haberla dejado en la ranura
para tarjeta durante un tiempo prolongado. Esto es normal
y no es ningún signo de anomalía.
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria
• Posicione correctamente la tarjeta de memoria cuando
la inserte en el sintetizador. Si intenta forzar en la
ranura una tarjeta incorrectamente orientada, se
podrían dañar tanto la tarjeta como la ranura.
1. Con la parte superior de la tarjeta de memoria
dirigida hacia arriba (de manera que pueda
verla), insértela con cuidado en la ranura para
tarjeta SD del sintetizador ( ) hasta que se
detenga con un clic.
ck
6
Parte superior
2. Para extraer la tarjeta de memoria, primero
empújela hacia dentro de la ranura.
• Esto hará que la tarjeta de memoria se desenganche y
salga parcialmente. Extraiga la tarjeta de memoria de
la ranura.
S-87
Uso de una tarjeta de memoria
Formateo de una tarjeta de
memoria
• Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de
memoria, primero deberá formatearla.
• Antes de formatear una tarjeta de memoria, asegúrese
de que no contenga datos importantes almacenados.
• El sintetizador formatea la tarjeta de memoria mediante
una operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la tarjeta de
memoria, formatéela en su ordenador (computadora) o
mediante algún otro dispositivo.
1. Inserte la tarjeta de memoria que desea
formatear en la ranura para tarjeta del
sintetizador.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté activada
para escritura. Compruebe la posición del interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta para
asegurarse de que no esté en la posición de protección
contra escritura.
2. Presione 7 SETTING.
Para guardar datos del sintetizador
en una tarjeta de memoria
Para guardar los datos del sintetizador en
una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Ejecute uno de los pasos indicados a
continuación, según el tipo de datos que desea
almacenar en la tarjeta de memoria.
Para guardar este
tipo de datos:
Un Performance de
usuario
Un tono de usuario
(Tono Solo Synthesizer
de usuario, tono de
melodía PCM de
usuario, tono de
batería PCM de
usuario, tono de onda
de usuario)
Realice estos pasos:
7 PERFORM.
br MENU.
1. Presione 7 TONE.
2. Gire el dial bp o los botones numéricos
bq para seleccionar un tono.
3. Presione br MENU.
1. Presione
2. Presione
bm
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor de selección de
elemento (0) a “CardUtility” y, a continuación,
presione
ENTER.
Una onda de usuario 1. Mantenga presionado
REC hasta que
“LOOPER” aparezca en la pantalla.
MENU.
2. Presione
br
Un DSP de usuario
br
br
• Aparecerá la pantalla “CARD UTIL”.
br
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor de selección de
elemento (0) a “Format”.
bn
1. Mantenga presionado
MIXER hasta
que aparezca la pantalla EFFECT.
(U, q,
2. Utilice los botones de cursor
w, I) para mover el cursor de selección
de elemento (0) a “DSP Select” y, a
ENTER.
continuación, presione
• “Ent” no se visualiza en el caso de un
tono Solo Synthesizer.
3. Presione
MENU.
Una secuencia por
pasos de usuario
Una cadena de
secuencia por pasos
br
7 STEP SEQ.
br MENU.
1. Mantenga presionado bk CHAIN hasta
1. Presione
2. Presione
que aparezca la pantalla CHAIN.
MENU.
2. Presione
br
bo
Una frase de usuario 1. Mantenga presionado
KEY PLAY hasta
que aparezca la pantalla PHRASE.
MENU.
2. Presione
br
5. Presione el botón br ENTER.
1. Mantenga presionado
ARPEGGIO
hasta que aparezca la pantalla ARPEGGIO.
2. Presione
MENU.
Todos los datos
1. Presione
SETTING.
2. Utilice los botones
hacia arriba (q) y
hacia abajo (w) para mover el cursor
selector de elemento (0) a “CardUtility” y,
ENTER.
a continuación, presione
3. Utilice los botones
hacia arriba (q) y
hacia abajo (w) para mover el cursor
selector de elemento (0) a “All data” y, a
ENTER.
continuación, presione
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
6. Presione el botón br YES para formatear la
tarjeta de memoria o el botón
cancelar.
S-88
br
7
br
br
br NO para
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de formateo. No ejecute
ninguna operación en el sintetizador mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice el
formateo, aparece “Complete!” (Completado) en la
pantalla.
• El formateo puede tardar varios minutos en finalizar.
bn
Un arpegio de
usuario
br
br
Datos de ajuste
7
1. Presione
SETTING.
2. Utilice los botones
hacia arriba (q) y
hacia abajo (w) para mover el cursor
selector de elemento (0) a “CardUtility” y,
ENTER.
a continuación, presione
3. Utilice los botones
hacia arriba (q) y
hacia abajo (w) para mover el cursor
selector de elemento (0) a “SettingData” y,
ENTER.
a continuación, presione
br
br
br
br
Uso de una tarjeta de memoria
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
abajo (w) para mover el cursor de selección de
elemento (0) a “Card Save” (o “Save” si desea
guardar todos los datos) y, a continuación,
presione
ENTER.
aparece, presione el botón
YES para
guardar o el botón
NO para cancelar.
br
• Aparecerá una pantalla como la que se muestra a
continuación. (A modo de ejemplo, en el resto de este
procedimiento se utiliza la pantalla que aparece
cuando se ejecutan estos pasos desde el modo de
Performance.)
br
br
Para guardar por lotes todos los datos del
sintetizador en una tarjeta de memoria
1. Presione 7 SETTING.
2. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “CardUtility” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Aparecerá la pantalla “CARD UTIL”.
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “ALL Data” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
4. Presione br ENTER.
4. Utilice los botones botones br hacia arriba
(q) y hacia abajo (w) para mover el cursor de
selección de elemento (0) a “Save”.
5. Introduzca un número (y, de requerirse, el
banco aplicable) y el nombre del archivo.
Puede realizar los siguientes pasos para cambiar el
nombre del archivo predeterminado inicial asignado
automáticamente.
br
(1) Utilice los botones de cursor
(U, I) para mover
el cursor al carácter que desea cambiar.
(2) Utilice el dial
o los botones
con el signo
menos (–) y el signo más (+) para cambiar el
carácter.
• Para obtener más información sobre el ingreso de
caracteres, consulte “Creación de tonos” (página S-12).
• A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
bp
0
A
K
U
(
1 2 3
B C D
L M N
V W X
) - ^
br
4
E
O
Y
{
5 6
F G
P Q
Z S
} @
7
H
R
&
~
8
I
S
_
`
9
J
T
'
• Los pasos restantes de este procedimiento son los
mismos que los del paso 3 en adelante de “Para
guardar los datos del sintetizador en una tarjeta de
memoria” (página S-88).
■ Almacenamiento de datos en la tarjeta de
memoria
El procedimiento anterior almacena los datos del sintetizador
en una carpeta denominada MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
• La carpeta MUSICDAT se crea automáticamente al
formatear la tarjeta de memoria en el sintetizador (página
S-88).
• Tenga en cuenta que este sintetizador no podrá cargar,
borrar ni renombrar archivos que no estén incluidos en la
carpeta MUSICDAT. Tampoco podrá cargar ni borrar
archivos almacenados en una carpeta secundaria de la
carpeta MUSICDAT.
• El grupo de tres caracteres que acompaña al nombre
del archivo es la extensión del archivo, que permite
identificar el tipo de datos guardados en ese archivo.
6. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón
br (ENTER).
S-89
Uso de una tarjeta de memoria
Para cargar datos desde una
tarjeta de memoria
Para cargar por lotes todos los datos de la
memoria del sintetizador desde una tarjeta
de memoria
1. Presione 7 SETTING.
• Asegúrese de que todos los datos que desea cargar se
encuentren en la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
Para cargar datos de la memoria del
sintetizador en una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Refiriéndose a la tabla del paso 2 del
procedimiento descrito en “Para guardar los
datos del sintetizador en una tarjeta de
memoria” (página S-88), ejecute el
procedimiento requerido para el tipo de datos
que desea cargar desde la tarjeta.
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor de selección de
elemento (0) a “Card Load” (o “Load” si desea
cargar todos los datos) y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Aparecerá una pantalla de menú como la que se
muestra abajo. A continuación se muestra un ejemplo
de la pantalla que aparece cuando realiza este
procedimiento desde el modo de secuenciador por
pasos.
2. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “CardUtility” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Aparecerá la pantalla “CARD UTIL”.
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “All Data” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Los pasos restantes de este procedimiento son los
mismos que los del paso 3 en adelante de “Para cargar
datos de la memoria del sintetizador en una tarjeta de
memoria” (página S-90).
Para borrar un archivo de una
tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Presione 7 SETTING.
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “CardUtility” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Aparecerá la pantalla CARD UTIL.
4. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor de selección de
elemento (0) a “Delete” y, a continuación,
presione el botón
ENTER.
br
• Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
que se desea borrar.
4. Utilice el dial bp o los botones br con el signo
menos (–) y el signo más (+) para visualizar el
archivo que desea importar.
5. Utilice el botón br hacia abajo (w) para mover
el cursor hacia abajo y, a continuación, utilice
el dial
o los botones
con el signo menos
(–) y el signo más (+) para visualizar el destino
de los datos a cargar.
bp
br
6. Presione el botón br ENTER.
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
br
aparece, presione el botón
YES para cargar
o el botón
NO para cancelar.
br
S-90
5. Utilice el dial bp o los botones br con el signo
menos (–) y el signo más (+) para visualizar el
archivo que desea borrar.
6. Presione el botón br ENTER.
Uso de una tarjeta de memoria
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
br
aparece, presione el botón
YES para borrar,
o el botón
NO para cancelar.
br
br
• Si presiona el botón
YES se visualizará el mensaje
“Please Wait” (indicando que la operación está en
proceso). No ejecute ninguna operación mientras se
está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparece “Complete!” (Completado) en la
pantalla.
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria
Para reproducir un archivo de
música desde una tarjeta de
memoria
Puede usar el sintetizador para reproducir los archivos de
música guardados en una tarjeta de su ordenador.
Para obtener información detallada acerca del método de
reproducción, consulte “Para reproducir una canción de
demostración o un archivo desde una tarjeta de memoria” en
la página S-84.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Presione 7 SETTING.
3. Utilice los botones br hacia arriba (q) y hacia
abajo (w) para mover el cursor selector de
elemento (0) a “CardUtility” y, a continuación,
presione
ENTER.
br
• Aparecerá la pantalla CARD UTIL.
4. Utilice los botones de cursor br (U, q, w, I)
para mover el cursor de selección de elemento
(0) a “Rename” y, a continuación, presione el
botón
ENTER.
br
• Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
cuyo nombre desea cambiar.
5. Utilice el dial bp o los botones br con el signo
menos (–) y el signo más (+) para visualizar el
archivo cuyo nombre desea cambiar.
6. Utilice los botones br hacia la izquierda (U) y
hacia la derecha (I) para mover el cursor a la
posición del carácter del nombre que desea
cambiar y, a continuación, utilice el dial
o
los botones
con el signo menos (–) y el
signo más (+) para seleccionar el carácter que
desea.
bp
br
7. Después de configurar el nombre que desea,
presione el botón
br ENTER.
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
br
aparece, presione el botón
YES para
cambiar el nombre del archivo o el botón
NO para cancelar.
br
br
• Si presiona el botón
YES se visualizará el mensaje
“Please Wait” (indicando que la operación está en
proceso). No ejecute ninguna operación mientras se
está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparece “Complete!” (Completado) en la
pantalla.
S-91
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el sintetizador a un ordenador e intercambiar
datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de ejecución
desde el sintetizador al software musical disponible en el
mercado que se está ejecutando en su ordenador, o puede
enviar datos MIDI desde su ordenador al sintetizador, para su
reproducción.
Requisitos mínimos del sistema
de ordenador (computadora)
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el sintetizador a su ordenador, compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
• Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior) *1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32-bits)
*2: Windows Vista (32-bits)
*3: Windows 7 (32-bits, 64-bits)
• Puerto USB
• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados anteriormente.
De lo contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador (computadora).
Conexión del sintetizador a su ordenador
• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1. Apague el sintetizador y luego inicie su
ordenador.
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
S-92
2. Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para
conectarlo al sintetizador.
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
Puerto USB del sintetizador
Conector A
Puerto USB del ordenador
(computadora)
3. Encienda el sintetizador.
• Si es la primera vez que conecta el sintetizador a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4. Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5. Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI: (Para Windows 7, Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
• Asegúrese de encender primero el sintetizador antes
de iniciar el software de música en su ordenador.
• Una vez que consiga conectar satisfactoriamente por
primera vez, podrá dejar el cable USB conectado al apagar
su ordenador y/o sintetizador.
• Puede modificar la configuración MIDI del sintetizador
cambiando el canal de transmisión de datos MIDI u otros
ajustes. Para obtener más información, consulte “Ajustes
MIDI” (página S-82).
• Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este sintetizador, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión a un ordenador (computadora)
Cómo guardar y cargar datos del
sintetizador a un ordenador y
editarlos en un ordenador
Los tonos de usuario, las frases y otros datos guardados en el
sintetizador pueden transferirse y guardarse en un ordenador.
Posteriormente, cuando necesite los datos podrá transferirlos
nuevamente al sintetizador.
También puede editar fácilmente en un ordenador, los tonos,
Performances y otros datos del sintetizador. Para realizar
tales operaciones, necesitará la aplicación especial Data
Editor.
1. Visite el sitio CASIO WORLDWIDE en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
2. En el sitio, seleccione un área geográfica o
país.
3. Después de acceder al sitio del área
correspondiente, navegue hasta la información
sobre los requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora) para Data Editor
correspondiente a este producto.
• En la página de introducción de este producto, podrá
encontrar un enlace a la información sobre Data Editor.
Si no puede encontrar dicho enlace, utilice el formulario
de búsqueda del sitio, del área en donde se encuentra,
para ingresar el nombre del modelo de este producto y
buscarlo.
• Tenga presente que el contenido del sitio está sujeto a
cambios sin previo aviso.
4. Compruebe que su sistema de ordenador
(computadora) reúne los requisitos mínimos
para ejecutar Data Editor.
5. Descargue Data Editor y la guía del usuario en
su ordenador.
6. Para instalar y utilizar Data Editor, siga el
procedimiento descrito en la guía del usuario
descargado en el paso 5.
7. Para transferir y editar los datos, siga los
procedimientos descritos en la guía del usuario
de Data Editor.
• Para obtener información acerca de los tipos de datos
que se pueden transferir y editar, consulte la Guía del
usuario de Data Editor.
S-93
Referencia
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Format
Causa
Acción necesaria
1. El formato de la tarjeta de memoria actual no es
compatible con este sintetizador.
1. Formatee la tarjeta de memoria en el sintetizador
(página S-88).
2. La capacidad de la tarjeta de memoria es superior
a 32 GB.
2. Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad
de 32 GB o inferior.
3. Está intentando usar una tarjeta SDXC.
3. No se admiten tarjetas SDXC. Utilice una tarjeta de
memoria SD o SDHC.
4. Hay un problema con la tarjeta de memoria.
4. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
Card Full
No hay espacio suficiente disponible en la tarjeta de
memoria.
Borre algunos de los archivos de la tarjeta de
memoria para crear espacio para los datos nuevos
(página S-90), o utilice una tarjeta diferente.
Card R/W
Los datos de la tarjeta de memoria están dañados.
Utilice una tarjeta de memoria diferente.
No Card
1. La tarjeta de memoria no está correctamente
insertada en la ranura para tarjeta del sintetizador.
1. Inserte correctamente la tarjeta de memoria en la
ranura para la tarjeta.
2. Se extrajo la tarjeta de memoria durante el curso
de una operación.
2. No extraiga la tarjeta de memoria antes de que
finalice la operación en curso.
No Data
Intentó guardar en la tarjeta de memoria, un área de
usuario del sintetizador (ritmo de usuario, canción de
ritmo de usuario, etc.) que no contiene ningún dato.
Seleccione un área de usuario que contenga datos.
No File
1. La carpeta MUSICDAT (página S-89) no existe en
la tarjeta de memoria.
1. Cree una carpeta MUSICDAT en la tarjeta de
memoria o formatee la tarjeta de memoria en el
sintetizador (página S-88).
2. No hay archivos que puedan cargarse o
reproducirse en la carpeta MUSICDAT.
2. Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a
la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de memoria.
Not SMF0/1
Está intentando reproducir un archivo SMF de
formato 2.
Este sintetizador sólo admite reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
Protect
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Habilite la escritura mediante el interruptor de
protección contra escritura de la tarjeta de memoria.
Read Only
La tarjeta de memoria ya tiene almacenado un
archivo de sólo lectura con el mismo nombre que el
que está intentando utilizar.
• Seleccione otro nombre para guardar el archivo
nuevo.
• Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente para sobrescribirlo con el archivo nuevo.
• Utilice una tarjeta de memoria diferente.
Size Over
1. Los datos de la tarjeta de memoria son demasiado
grandes para reproducirlos.
1. El tamaño máximo de los archivos de datos de
canciones que se pueden reproducir en este
sintetizador es de unos 320 KB.
2. Los datos que está intentando editar son
demasiado grandes.
2. A continuación se indica el tamaño máximo
aproximado de datos (por elemento de datos) a
cargar en la memoria del sintetizador.
Frase de usuario: 8 KB
Se puede cargar un total de aproximadamente
128 KB de frases de usuario (total de los 100
preajustes de usuario).
3. El tamaño de los datos SMF encadenados es
demasiado grande y no es posible convertir ni
guardar los datos en una tarjeta.
3. El sintetizador es capaz de convertir hasta 320 KB
de datos SMF encadenados para guardarlos en
una tarjeta.
Wrong Data
1. Los datos de la tarjeta de memoria están dañados. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
2. La tarjeta de memoria contiene datos que no son
compatibles con este sintetizador.
S-94
Referencia
Mensaje
visualizado
Causa
Acción necesaria
Memory Full
No hay suficiente espacio de memoria para las
operaciones del secuenciador de frases.
Acorte la frase para que ocupe menos espacio en la
memoria.
File Name
Se ha intentado usar un nombre de archivo existente
al renombrar un archivo de la tarjeta de memoria.
Utilice un nombre diferente.
Invalid Tone
Se seleccionó un tono de sintetizador para una parte
distinta de PART1 (ZONE1).
Seleccione tono de sintetizador sólo para PART1
(ZONE1).
Battery Low
Pila baja.
Sustituya las pilas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-9).
Write Error!
No se pudo escribir en la memoria de
almacenamiento interna.
Intente otra vez.
Solución de problemas
Síntoma
Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar
incluido con el producto.
Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende.
• Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente
orientadas (página S-9).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
La pantalla se ilumina momentáneamente
pero la unidad no se enciende cuando
presiono el botón
POWER.
Presione
El sintetizador emite un sonido fuerte y
luego se apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página S-9).
El sintetizador se apaga repentinamente
después de unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página S-10).
6 POWER firmemente para que se encienda la unidad.
6
Pantalla
La pantalla se oscurece o está
destellando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página S-9).
Los datos visualizados en la pantalla son
visibles sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una
tecla del teclado.
• Controle el ajuste del volumen principal (página S-12).
• Este sintetizador no viene equipado con altavoces incorporados. No hay sonido
hasta que se conecte algún dispositivo para la salida de audio (página S-8).
No se emite ningún sonido al poner en
marcha el secuenciador por pasos.
Cuando la función de arpegio se dispara mediante la activación del secuenciador
por pasos, la secuencia no se inicia hasta que usted toque algo en el teclado.
Las notas siguen sonando, sin
interrupción.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página S-9).
Algunas notas se eliminan mientras se
reproducen.
Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen sonar excede
la capacidad polifónica máxima de 64 (1 a 32 para algunos tonos). Esto no es
ningún signo de anomalía.
Se cambió el ajuste de volumen o tono
que configuré.
• Controle el ajuste del volumen principal (página S-12).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
S-95
Referencia
Síntoma
Acción
El volumen de salida no cambia aunque
cambie la presión aplicada al teclado.
Cambie el ajuste de tacto (página S-75).
En determinados rangos del teclado, el
volumen y la calidad del tono son
ligeramente diferentes de los de otros
rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no
cambian en los extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
La altura tonal de las notas no
corresponde con otros instrumentos de
acompañamiento o emiten un sonido
extraño al ejecutarlas con otros
instrumentos.
Verifique los ajustes de transposición y desplazamiento de octavas (página S-36).
Hay ruido digital mezclado con el sonido
cuanto toco las notas altas con un tono
Solo Synthesizer.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
La reverberación de las notas parece
cambiar repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-36).
Conexión del ordenador (computadora)
No puedo intercambiar datos entre el
sintetizador y un ordenador.
S-96
• Compruebe que el cable USB esté conectado al sintetizador y al ordenador, y
que el dispositivo esté correctamente seleccionado con los ajustes del software
de música de su ordenador (página S-92).
• Apague el sintetizador y luego salga del software de música de su ordenador.
Seguidamente, vuelva a encender el sintetizador y luego reinicie el software de
música en su ordenador.
Referencia
Especificaciones
Modelo
XW-G1
Teclado
61 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto
2 tipos, Desactivación
Polifonía máxima
64 notas (1 a 32 para algunos tonos)
Tonos
420 predefinidos, 220 de usuario
Tonos Solo Synthesizer
100 predefinidos, 100 de usuario
Tonos de melodía PCM
300 predefinidos, 100 de usuario
Tonos de batería PCM
20 predefinidos, 10 de usuario
Tonos con onda de usuario
10 de usuario
Efectos
Reverb
Reverberación del sistema
Chorus
Chorus del sistema
DSP
100 predefinidos, 100 de usuario
53 tipos (46 normales, 7 Solo Synthesizer)
Ecualizador Master
4 bandas
Canciones de demostración
3 canciones
Funciones de Performance
100 predefinidos, 100 de usuario
Funcione de frase
Frases predefinidas
100
Frases de usuario
100
Modo de reproducción
Por una sola vez, en bucle
Capacidad de memoria
128 KB
Otros
Sobregrabación
Funciones del secuenciador
por pasos
Secuencias predefinidas
100
Secuencias de usuario
100
Número de pistas
Mono: 8, Poly: 1, Control: 4
Patrones
8 tipos por secuencia
Cadenas
100
Pasos máximos
16
Otros
Control de funciones de frases
Funciones del Sample Looper
Muestras de usuario
10
Frecuencias de muestreo
42 kHz, 21 kHz
Canales de muestreo
Estéreo, monoaural
Cuantificación
Mezclador
16 bits
16 partes internas + partes de entrada externa
Otras funciones
Transposición
±1 octavas (–12 a 0 a +12 semitonos)
Desplazamiento de octava
±3 octavas
Afinación
A4 = 415,5 - 440,0 - 465,9 Hz
Arpegios
Preajuste: 100
Usuario: 100
MIDI
Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Ruedas
Bender, modulación
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
compatibles
Tarjetas de memoria SD o SDHC, 32 GB o menos
Funciones
Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos,
borrado de archivos, formateo de tarjetas
S-97
Referencia
Entradas/Salidas
Puerto USB
TIPO B
Terminal MIDI IN/OUT
IN, OUT
Toma Sostenido/Asignable
Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada)
Toma para auriculares
Toma estéreo estándar
Tomas de salida de línea R, L/
MONO
Toma estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 kΩ, tensión de salida: 1,7 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio
Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de
instrumento
Toma estándar
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de micrófono
Toma estándar (conexión de un micrófono dinámico solamente)
Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV
Conversión A/D entrada instrumento, entrada micrófono: 42 kHz, 10 bits
Toma de potencia
9,5 V CC
Fuente de alimentación
2 vías
Pilas
6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño D
Vida útil de las pilas
Aproximadamente 35 horas (pilas alcalinas, utilizando auriculares opcionales CASIO CP-16)
Adaptador de CA
AD-E95100L
Apagado automático
Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla cuado se utilizan las pilas,
aproximadamente 4 horas después de la última operación de tecla cuando se utiliza el
adaptador de CA. Es posible deshabilitar el apagado automático.
Consumo de energía
9,5 V = 4 W
Dimensiones
94,8 × 38,4 × 12,4 cm
Peso
Aproximadamente 5,4 kg (sin pilas)
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones operacionales
■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave
humedecido con una solución débil de agua y detergente
neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño
antes de limpiar.
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o
cualquier otro problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo
utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o
humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún
recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel,
cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso
prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de
ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
• Polaridad de salida: &
■ Accesorios incluidos y opcionales
■ Líneas de soldadura
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de
moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
■ Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
• Áreas expuestas a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto puede causar
interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes.
■ Mantenimiento por el usuario
■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice
este producto. Preste especial atención cuando toque de
noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a
los vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en
horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y
utilizar auriculares.
S-98
Referencia
Lista de efectos de DSP
Lista de tipos de DSP
■ Tipos de DSP normal
• Los números de tipo 01 a 14 son para los DSP de tipo simple, mientras que los números 15 a 46 son para los DSP de tipo
doble. Un DSP de tipo simple tiene una estructura simple, mientras que los de tipo doble combinan dos DSP de tipo simple.
• El nombre de un DSP doble está compuesto por los nombres de los dos DSP simples que lo constituyen y en el orden en que
se aplican. Por ejemplo, el tipo 15 llamado “Wah-Compressor” se conecta en línea con “Wah” y “Compressor”, en ese orden.
Número del
tipo
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Nombre del tipo de
DSP
Wah
Compressor
Distortion
Enhancer
AutoPan
Tremolo
Phaser
Flanger
Chorus
Delay
Reflection
Rotary
RingModulator
Lo-Fi
Wah-Compressor
Wah-Distortion
Wah-Chorus
Wah-Flanger
Wah-Reflection
Wah-Tremolo
Wah-AutoPan
Compressor-Wah
Compressor-Distortion
Nombre de la
pantalla
Wah
Comp
Dist
Enhance
AutoPan
Tremolo
Phaser
Flanger
Chorus
Delay
Reflect
Rotary
RingMod
Lo-Fi
WahCmp
WahDst
WahCho
WahFln
WahRef
WahTrm
WahPan
CmpWah
CmpDst
Número del
tipo
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Nombre del tipo de
DSP
Compressor-Chorus
Compressor-Flanger
Compressor-Reflection
Compressor-Tremolo
Compressor-AutoPan
Distortion-Wah
Distortion-Compressor
Distortion-Chorus
Distortion-Flanger
Distortion-Reflection
Distortion-Tremolo
Distortion-AutoPan
Chorus-Reflection
Chorus-AutoPan
Flanger-Reflection
Flanger-AutoPan
Reflection-Distortion
Reflection-Chorus
Reflection-AutoPan
Tremolo-Distortion
Tremolo-Chorus
Tremolo-Flanger
Tremolo-Reflection
Nombre de la
pantalla
CmpCho
CmpFln
CmpRef
CmpTrm
CmpPan
DstWah
DstCmp
DstCho
DstFln
DstRef
DstTrm
DstPan
ChoRef
ChoPan
FlnRef
FlnPan
RefDst
RefCho
RefPan
TrmDst
TrmCho
TrmFln
TrmRef
• Para obtener información acerca de los parámetros que se pueden configurar con cada tipo de DSP, consulte las secciones
mostradas en la siguiente tabla.
Si necesita información sobre este tipo de DSP:
Consulte:
Tipo simple (números de tipo 01 a 14)
Parámetros DSP normales tipo simple (página S-100)
Tipo doble (números de tipo 15 a 46)
Parámetros DSP normales de tipo doble (página S-102)
■ Tipos DSP Solo Synthesizer
Número del
tipo
01
02
03
Nombre del tipo de
DSP
Bypass
Auto Pan
Distortion
Flanger
Nombre de la
pantalla
Bypass
AutoPan
Dist
Flanger
Número del
tipo
04
05
06
Nombre del tipo de
DSP
Chorus
Delay
Ring Modulator
Nombre de la
pantalla
Chorus
Delay
RingMod
• Para obtener más información acerca de los parámetros cuyos ajustes se pueden configurar para cada tipo de DSP, consulte
“Parámetros DSP Solo Synthesizer” (página S-102).
S-99
Referencia
Lista de parámetros DSP
■ Parámetros DSP normales tipo simple
01: Wah
Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente
la frecuencia mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (Resonancia) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :Manual (Manual) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
3 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
4 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
5 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (off, sin, tri,
random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
02: Compressor
Comprime la señal de entrada, lo cual puede tener el efecto
de suprimir la variación de nivel y de esta manera sostener
los sonidos amortiguados durante más tiempo.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Attack (Ataque) (0 a 127)
Ajusta el grado de ataque de la señal de entrada. Un valor
menor ocasiona la inmediata operación del compresor, el
cual suprime el ataque de la señal de entrada. Un valor
mayor ocasiona un retardo en la operación del compresor,
el cual hace que el ataque de la señal de entrada sea
generado tal como es.
2 :Release (Liberación) (0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en el que la señal de
entrada disminuye por debajo de un cierto nivel, hasta
que la operación de compresión cese. Cuando se desee
un efecto de ataque (sin compresión al comienzo del
sonido), ajuste este parámetro a un valor tan bajo como
sea posible. Para hacer que la compresión se aplique en
todo momento, ajuste a un valor alto.
3 :Level (Nivel) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
4 :Threshold (Umbral) (0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen desde el cual se inicia la
operación de compresión.
03: Distortion
Distorsión digital que aplica un sobretono a la señal de
entrada y la distorsiona.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Gain (Ganancia) (0 a 127)
Ajusta la ganancia de la señal de entrada.
2 :Level (Nivel) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
S-100
04: Enhancer
La fase desplaza los sonidos graves y agudos de la señal de
entrada para realzar el perfil de la señal.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Low Frequency (Frecuencia baja) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del realzador de la zona de graves.
2 :Low Phase (Fase baja) (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del mejorador de
graves.
3 :High Frequency (Frecuencia alta) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del realzador de rango alto.
4 :High Phase (Frecuencia alta) (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del realzador de
agudos.
05: Auto Pan
Ejecuta continuamente la panoramización izquierda-derecha
de la señal de entrada mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la tasa del efecto de panoramización.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del efecto de panoramización.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Manual (Rango: –64 a 0 a 63)
Ajusta la posición de panoramización (posición estéreo).
–64 es extremo izquierdo, 0 es el centro, y 63 es extremo
derecho.
06: Tremolo
Ajusta el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la tasa de trémolo.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad de trémolo.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
07: Phaser
Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva,
mediante el uso de un LFO (Oscilador de baja frecuencia)
para cambiar la fase de una señal de entrada y luego
mezclarla con la señal de entrada original.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (Resonancia) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
Referencia
08: Flanger
Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a
los sonidos. La forma de onda LFO es seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
09: Chorus
Añade profundidad y riqueza a las notas. El tipo de coro es
seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
5 :Type (Tipo) (mono, stereo, tri)
Selecciona el tipo de chorus.
10: Delay
Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea
un efecto repetitivo que aporta más amplitud de sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Delay Time (Tiempo de retardo) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo.
2 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3 :Ratio Lch (Relación canal izquierdo) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
4 :Ratio Rch (Relación canal derecho) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
5 :Wet Level (Nivel húmedo) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del sonido de retardo.
6 :Type (Tipo) (1, 2)
Selecciona el tipo de retardo.
1 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo.
2 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo y la relación L/R.
7 :Tempo Sync (Rango: Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2, 2/3, 3/4, 1,
4/3, 3/2, 2)
Ajusta la relación entre el tempo y el tiempo de retardo del
secuenciador.
Cuando se selecciona Off (desactivado), el ajuste actual
del parámetro Delay Time se utiliza para el tiempo de
retardo. Y si se selecciona cualquier otro ajuste, el tiempo
de retardo se sincroniza con el tiempo del secuenciador.
Si selecciona 1, por ejemplo, el tiempo de retardo será
aproximadamente igual a la longitud de un tiempo.
(El tiempo de retardo no se sincroniza exactamente con el
tiempo.)
¡Importante!
Cuando ajuste el tiempo y tipo de retardo, es posible que
algunos de los ajustes produzcan un sonido de cambio en el
retardo.
11: Reflection
Un generador de efectos que extrae reflexiones tempranas de
la reverberación. Aplica presencia acústica a los sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Type (Tipo) (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Selecciona entre ocho patrones de reflexión disponibles.
2 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la repetición del sonido reflejado.
12: Rotary
Este es un simulador de altavoz rotatorio.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Overdrive Gain (Ganancia overdrive) (0, 1, 2, 3)
Ajusta la ganancia overdrive.
2 :Overdrive Level (Nivel overdrive) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de overdrive.
3 :Speed (Velocidad) (Slow, Fast) (Lenta, Rápida)
Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta.
4 :Brake (Freno) (Rotate, Stop) (Rotación, Parada)
Detiene la rotación del altavoz.
5 :Fall Acceleration (Aceleración de caída) (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de rápida a lenta.
6 :Rise Acceleration (Aceleración de subida) (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de lenta a rápida.
7 :Slow Rate (Velocidad lenta) (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
8 :Fast Rate (Velocidad rápida) (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
13: Ring Modulator
Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación
interna para crear un sonido metalizado.
Parámetros y rangos de valores:
1 :OSC Frequency (Frecuencia del oscilador) (0 a 127)
Define la frecuencia de referencia del oscilador interno.
2 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :Type (Tipo) (1, 2, 3)
1 :Produce sólo la señal modulada en anillo.
2 :Produce la señal modulada en anillo y la señal de
entrada.
3 :Produce una señal con un efecto de coro aplicado a 2
(señal modulada en anillo y señal de entrada).
S-101
Referencia
14: Lo-Fi
Nombre del tipo
Aplica diversos tipos de ruido a la señal de entrada para
reproducir un sonido Lo-Fi retro.
Incluye lloro y fluctuación para una fluctuación giratoria como
aquella en cintas y discos, un generador de ruido 1 que
genera el tipo de radio FM continuo, y un generador de ruido
2 que genera ruidos de los tipos de disco rayado en
reproducciones de discos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Wow and Flutter Rate (Tasa de lloro y fluctuación) (0 a
127)
Ajusta la tasa de lloro y fluctuación.
2 :Wow and Flutter Depth (Profundidad de lloro y
fluctuación) (0 a 127)
Ajusta la profundidad de lloro y fluctuación.
3 :Noise1 Level (Nivel de Ruido 1) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 1.
4 :Noise2 Level (Nivel de Ruido 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 2.
5 :Noise2 Density (Densidad de Ruido 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta la frecuencia del Generador de ruidos 2.
6 :Bit (Bit) (0, 1, 2, 3)
Distorsiona el sonido. Un número más alto produce una
mayor distorsión.
¡Importante!
Si se aumenta el nivel de ruido mientras no está sonando una
nota, hará que el ruido suene, aún en ausencia de señal de
entrada.
■ Parámetros DSP normales de tipo doble
Los DSP de tipo doble se configuran mediante la
combinación de dos DSP diferentes de tipo simple. Siga el
procedimiento descrito a continuación para determinar los
parámetros que puedan configurarse para cada DSP de tipo
doble, y la operación y rangos de ajuste de los DSP de tipo
doble.
Ejemplo: Tipo número 29: Distortion-Wah
1. El nombre del tipo de DSP se compone de dos partes: una
parte del lado izquierdo y otra del lado derecho.
Distortion-Wah 3 “Distortion” y “Wah”
2. Encuentre qué parámetros puede configurar, buscando la
parte del lado izquierdo de un DSP tipo doble en la
columna “Nombre del tipo” de la tabla de abajo.
Nombre del tipo
Wah
Parámetros configurables
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Distortion
Gain
Level
Chorus
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Flanger
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Reflection
Feedback
Compressor
Threshold
Level
S-102
Parámetros configurables
Auto Pan
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Manual
Tremolo
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
3. Encuentre los nombres del mismo tipo en la tabla
“Parámetros DSP normales tipo simple” de las páginas
S-100 a S-102 y tome nota de los rangos de operación y
ajuste de los elementos que sean los mismos que aquellos
mostrados en la columna “Parámetros configurables” de la
tabla de arriba.
• En nuestro ejemplo de “Distortion-Wah”, la parte del lado
izquierdo del nombre es “Distortion”, de manera que en
la tabla de arriba podemos ver que los parámetros
“Gain” y “Level” pueden ser configurados. Consulte “03:
Distortion” en la página S-100 para obtener información
sobre las operaciones y los rangos de ajuste de “Gain” y
“Level”.
4. A continuación, repita los pasos 2 y 3 de arriba para la
parte del lado derecho del nombre del parámetro DSP tipo
doble.
• Los números de parámetros que aparecen en la pantalla
de ajuste de parámetro comienzan a partir de 1, y se
incrementan con cada parámetro consecutivo.
Los números de parámetros de nuestro ejemplo
“Distortion-Wah” serían como se muestra a
continuación.
1: Gain
2: Level
3: LFO Waveform
4: LFO Rate
5: LFO Depth
■ Parámetros DSP Solo Synthesizer
• (Param A) y (Param B) son parámetros asignados a los
deslizadores
8/16 y MASTER cuando se seleccionan
tonos Solo Synthesizer.
5
(Sin número): Bypass
La selección de esta opción deshabilita la aplicación del DSP.
Sin parámetros
01: Auto Pan
Parámetros y rangos
1 :LFO Waveform (Rango: sin, tri)
2 :LFO Rate (Rango: 0 a 127) (Param A)
3 :LFO Depth (Rango: 0 a 127) (Param B)
4 :Manual (Rango: –64 a 0 a 63)
02: Distortion
Parámetros y rangos:
1 :Gain (Rango: 0 a 127) (Param A)
2 :Level (Rango: 0 a 127) (Param B)
Referencia
03: Flanger
Parámetros y rangos
1 :LFO Waveform (Rango: sin, tri, random)
2 :LFO Rate (Rango: 0 a 127) (Param A)
3 :LFO Depth (Rango: 0 a 127) (Param B)
Caracteres que se pueden
ingresar
04: Chorus
Parámetros y rangos
1 :LFO Waveform (Rango: sin, tri)
2 :LFO Rate (Rango: 0 a 127) (Param A)
3 :LFO Depth (Rango: 0 a 127) (Param B)
05: Delay
Parámetros y rangos
1 :Delay Time (Rango: 0 a 127) (Param A)
2 :Feedback (Rango: 0 a 127)
3 :Damp (Rango: 0 a 3)
Ajusta el amortiguamiento del rango alto. 3 produce un
amortiguamiento máximo.
4 :Wet Level (Rango: 0, 1, 2, 3, 4, 5) (Param B)
5 :Tempo Sync (Rango: Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2, 2/3, 3/4, 1,
4/3, 3/2, 2)
06: Ring Modulator
Parámetros y rangos
1 :Frequency (Rango: 0 a 127) (Param A)
Ajusta la frecuencia de modulación del modulador en
anillo.
2 :Dry Level (Rango: 0 a 127)
Ajusta el nivel del sonido original.
3 :Wet Level (Rango: 0 a 127) (Param B)
Ajusta el nivel de sonido del modulador en anillo.
• Para obtener información acerca de los parámetros no
incluidos arriba, consulte las explicaciones de los
parámetros con los mismos nombres en “Parámetros DSP
normales tipo simple” (página S-100).
S-103
Control
Change
0
1
5
6, 38
7
10
11
16 - 19
64
65
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
O
O *2
O *2
O
O
X
O *2
O *3
O *2
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
O
O
O *2
O *2
O
O
O
O *2
O
O *2
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function
Model: XW-G1
Hold 1
Portamento On/Off
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
**: sin relación
Remarks
Version : 1.0
:True #
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O *2
O
0 - 127
O
O
O *2
O
O
O *2
O *2
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*1: Depende del tono.
*2: Consulte Implementación MIDI en http://world.casio.com/.
*3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
O *2
O
O *3
O *3
O *2
O
O
O *2
O *2
System
Common
System Exclusive
Program
Change
66
67
70 - 90
91
93
98, 99
100, 101
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Sostenuto
Soft pedal
O : Yes
X : No
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
K
MA1204-B Printed in China
XWG1-S-1B