Korg mini kaoss pad 2S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Botón de
bloqueo
Extracción de la cubierta posterior
En esta sección se explica cómo extraer la cubierta posterior
del mini kaoss pad 2s para reemplazar las pilas/baterías o para
acceder a la tarjeta de memoria.
Extracción de la cubierta
Presione el botón de bloqueo para liberar la cubierta poste-
rior. Deslice el mini kaoss pad 2s hacia usted y sepárelo de
la cubierta.
Fijación de la cubierta
Encaje las lengüetas de la cubierta posterior en la parte supe-
rior del mini kaoss pad 2s, y cierre la cubierta hasta que oiga
el clic del botón de bloqueo.
Reemplazo de las pilas/baterías
El icono de pilas/baterías ( ) señala el nivel restante de
pilas/baterías. Cuando aparezca
, las pilas/baterías estarán
a punto de agotarse. Reemplace las pilas/baterías por otras
nuevas lo antes posible. Inserte dos pilas/baterías AA, asegu-
rándose de que queden orientadas con la polaridad correcta.
Desconecte laalimentación antes dereemplazar las
pilas/baterías.
Elvolumendelaltavozsereducirádeacuerdoconel
nivelrestantedelaspilas/baterías.Cuandolaspilas/baterías
esténdébiles,noseráposiblegrabarenlatarjetadememoria.
Laspilas/bateríasinserviblesdeberánretirarseinmedia-Laspilas/bateríasinserviblesdeberánretirarseinmedia-
tamente.Tambiéndeberáretirarlaspilas/bateríascuandono
vayaautilizarelminikaosspad2sdurantemuchotiempo.
SUGERENCIA Laduracióndelaspilas/bateríasseprolongarásihabilita
lafuncióndeconservacióndeenergía.
SUGERENCIA Siutilizabateríasdehidrurometálicodeníquel,lereco-
mendamosquecambieelajustedepilas/bateríasdelmenúdeutilidades
a"NI-MH".
Inserción o extracción de una tarjeta de me-
moria
Puede utilizar una tarjeta de memoria para grabar su interpretación. Tam-
bién puede utilizar el mini kaoss pad 2s para reproducir archivos de audio
(formato WAV o formato MP3) que haya copiado de un ordenador.
1. Cerciórese de que loa pantalla y todos los LEDs estén apagados, y de
que la alimentación esté desconectada.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que la oiga hacer clic
en su lugar.
3. Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela en la ranura hasta que
la oiga hacer clic, y después suelte su dedo.
4. La tarjeta de memoria saldrá parcialmente, permitiéndole extraerla
Alinsertarunatarjetadememoria,asegúresedequeestáorientada
correctamenteyqueelladocorrectoestéhaciaarriba,ydespuésinsértela
afondoenlaranura,concuidadodenoutilizarfuerzaexcesiva.
Noinserteniextraigaunatarjetadememoriamientraselminikaoss
pad2stengalaalimentaciónconectada.Silohiciesepodríadañarlosdatos
delminikaosspad2sodelatarjeta,ohacerquelatarjetadememoria
quedaseinutilizable.
Formateo
Una tarjeta de memoria que haya sido utilizada previamente en un ordena-
dor, un teléfono móvil, o una cámara digital puede que no sea inmediata-
mente utilizable por el mini kaoss pad 2s en ese estado. Para utilizar una
tarjeta de este tipo, primero habrá que formatearla con el mini kaoss pad 2s.
Elformateoborrarátodoelcontenidodelatarjetadememoria.
Nuncadesconectelaalimentaciónniextraigalatarjetadememoria
cuandoestégrabandooformateándola.
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse
El mini kaoss pad 2s puede utilizar tarjetas microSD de 512 MBytes – 2
GBytes, y tarjetas microSDHC de hasta 16 GBytes.
SUGERENCIA Elminikaosspad2snopuedeutilizartarjetasSDXC.
SUGERENCIA Paramásdetallessobrelastarjetasdememoriarecomen-
dadasquesesabequefuncionanconelminikaosspad2s,consulteelsitio
webdeKorg(http://www.korg.com/).
Manejo de tarjetas de memoria
Lea cuidadosamente y siga las instrucciones que acompañan a su tarjeta
de memoria.
SUGERENCIA Noseincluyetarjetadememoria.Tendráqueadquiriruna
porseparado.
Conexiones
Auriculares
Reproductor de CD/MP3
Adaptador de CA
(vendido por separado)
Jack DC 4,5 V
Se utiliza para conectar un adaptador de CA (vendido por separado).
Laalimentacióndeberáestardesconectadacuandoconecte
eladaptadordeCA.
UtilicesolamenteeladaptadordeCAespecicado.
Jack PHONES (minitoma esreo)
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Jack LINE IN (minitoma estéreo)
Se utiliza para conectar la toma de salida de audio de su reproductor
de CD o mezclador.
Ajustes de conexión
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla CONNECTION.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para elegir Direct (directo) o
Send (enviar).
Normalmente deberá elegir “Direct” si el mini kaoss pad 2s es
conectado a un instrumento musical o a un reproductor de CD. La
entrada de audio y el sonido del efecto se mezclarán juntos. Elija
“Send” si está utilizando el mini kaoss pad 2s conectado a las tomas
de envío/retorno de efecto de un mezclador. La entrada de audio
se omitirá, y a la salida solamente se enviará el sonido del efecto.
Nivel de entrada
Si el visualizador indica CLIP, el nivelo de entrada será demasiado
alto. Reduzca el volumen de salida del dispositivo conectado.
SUGERENCIA
Elniveldesalidadelminikaosspad2sseráinferior
queelniveldeentrada.Estosedebeaquelaseccióndeentrada
incluyeuncircuitoatenuadordiseñadoparalaoperacióneconómica
conpilas/baterías.
Gracias por la adquisición del procesador de efectos dinámicos Korg mini kaoss pad 2s. Para ayudarle a sacar el máximo provecho de su nuevo
instrumento, lea cuidadosamente este manual.
Controles y conectores
Pantalla de conguraciónPantalla de selección de programas
Nivel del reproductor de audio Nivel de entrada
Estado de la tarjeta
Valor
Guía de la barra deslizante de valor
Elemento
Tempo
Número de página
Número de programa
Nombre de programa
Guía de la barra deslizante de valor
Indicador de
pilas/baterías
Contenido del menú de conguración
Página Elemento Contenido Valor predeterminado
P-1/9 MIXER Ajusta el volumen de reproducción de la entrada de audio y de la reproducción
del reproductor de audio.
--
P-2/9 BPM Especica el tempo utilizado por efectos como el retardo. 120
P-3/9 AUTO BPM Especica si la detección automática del ritmo será de la canción que se esté
reproduciendo en el reproductor de audio (PLAYER), de la señal presente en
la jack LINE IN (LINE IN), o desactivada (OFF).
Off
P-4/9 FX DEPTH Ajusta la intensidad del efecto. 100
P-5/9 FX RELEASE Especica cómo se mantendrá el efecto cuando se desactive el efecto. Enable
P-6/9 CONNECTION Especica si la entrada de audio y el sonido del efecto se mezclan para la salida. Direct
P-7/9 MASTER RECORDER Graba su interpretación con el mini kaoss pad 2s en la tarjeta de memoria. --
P-8/9 SAMPLE RECORDER Graba la entrada de audio en la tarjeta de memoria como datos de muestra.
P-9/9 UTILITY Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para entrar en las selecciones
del menú UTILITY.
--
Contenido del menú de utilidades
Pulse repetidamente el botón fnc hasta que aparezca UTILITY, y después golpee la barra deslizante VALUE para cambiar los ajustes del
menú de utilidades.
Página Elemento Contenido
U-1/9 DATE Establece la fecha y la hora del reloj interno. Esta información se utiliza archivos con marca de tiempo.
U-2/9 BATTERY Especica si se están utilizando pilas o baterías.
U-3/9 POWER SAVING Reduce el consumo de energía del mini kaoss pad 2s limitando la salida del altavoz, prolongando la
duración útil de las pilas/baterías.
U-4/9 AUTO POWER OFF Especica si la alimentación del mini kaoss pad 2s se desconectará automáticamente (después de
cuatro horas). *1
U-5/9 DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla. *2
U-6/9 CARD TEST Prueba la tarjeta de memoria insertada para ver si puede utilizarse con el mini kaoss pad 2s.
U-7/9 CARD FORMAT Comprueba y formatea la tarjeta de memoria.
U-8/9 PAD CALIBRATION Calibra la región activa del panel táctil y la barra deslizante VALUE.
U-9/9 SOFTWARE UPDATE Actualiza el software del sistema del mini kaoss pad 2s. Para los detalles sobre la actualización del
sistema, consulte el sitio web de Korg.
*1Aunquesehayahabilitado,laalimentaciónnosedesconectarásihayunaintroduccióndeusuario.
*2Lautilizaciónprolongadaaajustesaltosafectaráladuraciónútildelvisualizador.
SUGERENCIA Despuésdecambiaresteajuste,lavisualizaciónprogramasvolveráaaparecersinohayintroduccióndelusuariodurante
algúntiempo.Pulsandoelbotónfxpodrávolverinmediatamentealavisualizacióndeprogramas.
Interpretación
Conexión/desconexión de la alimentacn
Para conectar la alimentación, mantenga pulsado el botón de alimen-
tación hasta que aparezca la pantalla de inicio. Para desconectar la
alimentación, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que
aparezca la pantalla de cierre.
Notoquelosbotonesnielpaneltáctilmientrasestéconectán-Notoquelosbotonesnielpaneltáctilmientrasestéconectán-
doselaalimentación.
Funcn de apagado automático
El mini kaoss pad 2s posee función de apagado automático. Des-
pués de haber transcurrido aproximadamente cuatro horas desde
la última introducción de usuario, la función de apagado automático
desconectará automáticamente la alimentación.
SUGERENCIA Lafuncióndeapagadoautomáticonoseactivarási
seestáaplicandoaudio.
SUGERENCIA Parainhabilitarestafunción,establezcaelajustede
AUTOPOWEROFFa“Disable”(inhabilitar)enelmenúdeutilidades.
Parahabilitarlafuncióndeapagadoautomático,seleccioneelajuste
“Enable”(habilitar).Esteajusteestáhabilitadodeformapredetermi-
nada.
Selección de programas
Pulse el botón fx para acceder a una pantalla en la que podrá se-
leccionar programas. Para cambiar programas, utilice su dedo para
deslizar o golpear la barra deslizante VALUE.
SUGERENCIA Paracambiarprogramasporcategoría,mantenga
pulsadoelbotónfxyutilicelabarradeslizanteVALUE.
Almacenamiento de favoritos
Puede almacenar como favoritos hasta tres programas frecuente-
mente utilizados para recuperarlos al instante.
1. Para almacenar un favorito, asegúrese de que el programa de-
seado esté seleccionado y después mantenga pulsado la parte
izquierda, central, o derecha de la barra deslizante VALUE durante
un corto período de tiempo. El programa se almacenará como
Favorite 1, 2, o 3 respectivamente.
2. Para recuperar un favorito, mantenga pulsado el botón fx mientras
esté seleccionando programas, y aparecerá la pantalla Favorite.
En la pantalla Favorite, golpee la parte izquierda, central, o dere-
cha de la barra deslizante VALUE para recuperar Favorite 1, 2, o
3 respectivamente.
Interpretación con el panel táctil
Interprete utilizando su dedo para frotar o golpear el panel táctil.
Noutiliceunobjetodurooaladocomo,porejemplo,unlápiz.
Lapantallapuedenofuncionarcorrectamentesiintentautilizarlacon
unobjetoquenoseasudedo,oconguantes.
valordetectadoavecespuedeserde1/2o1/3delasBPM(pulsacionespor
minuto)correctas,opuedenproducirseligerasirregularidades.encuyocaso
podráutilizarelbotónbpmparacorregirestosproblemas.Elintervalocon
elquepulseelbotónbpmduranteladeteccióndeAutoBPMespecicará
elvalorcentraldelagamadeBPM.
SUGERENCIA ElvalordeBPMnopodrádetectarsesilamúsicanotiene
unsentidoclarodelritmo.LagamadetectabledeBPMes80–160.
Reproductor de audio
Puede reproducir los datos de audio copiados en una tarjeta de memoria.
Preparación de los datos de audio
Utilizando su ordenador, copie los archivos de datos de audio deseados
en una tarjeta de memoria.
Formatos de archivo admitidos
Archivos WAV (16 bits, 44,1 kHz/48 kHz, estéreo)
Archivos MP3 (44,1 kHz/ 128, 192, 256, o 320 kbps, estéreo, VBR (tasa
de bits variable) admitida)
SUGERENCIA Puedetomaralgúntiempo,porejemplo,durantelacarga,
cuandosereproduceunarchivoMP3ounarchivoWAVde10segundoso
más.Parareproducciónúnicareproducciónenbuclesinproblemas,utilice
datosdemuestra(archivosWAVde10segundosomenos).
Reproducción
Reproducción de datos de audio
1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla AUDIO PLAYER.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para seleccionar el archivo que desee
reproducir. Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para conrmar
su elección.
SUGERENCIA Puedeborrarelarchivoseleccionadomanteniendopulsado
durantelargotiempoelcentrodelabarradeslizanteVALUE.
3. Después de cargar el archivo, aparecerá la pantalla de modos de re-
producción. Esta es la pantalla en la que puede seleccionar el modo de
reproducción.
ONESHOT (reproducción única): Al pulsar el botón de reproducción, se
iniciará la reproducción, y se detendrá después de reproducir hasta el
nal de los datos.
GATE (reproducción de compuerta): La reproducción se realizará mien-
tras se mantenga pulsado el botón de reproducción. La reproducción
se detendrá cuando se suelte el botón de reproducción. Si se pulsa de
nuevo el botón de reproducción, la reproducción se iniciará de nuevo
desde el comienzo.
LOOP (reproducción en bucle): Al pulsar el botón de reproducción, se
iniciará la reproducción, y esta se repetirá hasta que se detenga.
SUGERENCIA Cuandosereproduzcandatosquenoseandemuestra,al
comienzodelareproducciónyentrelosdatosrepetidosseinsertaráun
espaciodesilencio.
SUGERENCIA La reproducción en bucle de losdatosde muestrase
detendrádespuésdequesehayarepetidoduranteaproximadamenteseis
horas.
4. Pulse el botón de reproducción para reproducir o pausar los datos
de audio actualmente seleccionado seleccionados.
SUGERENCIA Si pulsa el botón de reproducción durante la
reproducciónúnica,lareproducciónsedetendráypodráreiniciarla
inmediatamentedesdeelcomienzo.
5. Para ajustar el volumen del reproductor de audio, mantenga pul-
sado el botón smp y utilice los botones de volumen.
6. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla
de visualización de programas.
Ajuste del equilibrio del volumen
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla Mixer.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar el volumen de la
entrada de audio y el de la reproducción del reproductor de audio.
SUGERENCIA Elefectoseaplicaráalsonidocomosehayaajus-
tadoaquí.Laintensidaddelefectopodrámodicarseajustandoel
parámetroFXDEPTH.
Ajuste de la velocidad de reproduccn
A continuación se indica cómo ajustar la velocidad de reproducción
del reproductor de audio.
1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla de ajuste de la
velocidad de reproducción, y golpee la barra deslizante VALUE.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para mover el regulador mos-
trado en al centro de la pantalla, y la velocidad de reproducción
cambiará.
3. Pulsando cualquier extremo de la barra deslizante VALUE, podrá
aumentar o reducir la velocidad de reproducción mientras continúe
pulsándolo.
4. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla
de visualización de programas.
Especicacn de la posición de reproduccn
1. Pulse el botón smp varias veces para acceder a la pantalla de
ajuste de la posición de reproducción.
2. Puede especicar la posición de reproducción utilizando la barra
deslizante VALUE para controlar el regulador situado en el centro
de la pantalla.
3. Golpeando la parte izquierda de la barra deslizante VALUE du-
rante la reproducción o la pausa, podrá especicar un punto de
referencia.
4. Golpeando la parte derecha de la barra deslizante VALUE durante
la reproducción o la pausa, podrá iniciar la reproducción desde el
punto de referencia.
Grabador maestro/de muestra
En una tarjeta de memoria podrá grabar su interpretación con el panel
táctil y la preproducción del reproductor de audio.
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla MASTER RECOR-
DER o SAMPLE RECORDER.
Seleccione SAMPLE RECORDER para grabar como datos de
muestra (archivo WAV de 10 segundos o menos).
2. Golpee la barra deslizante VALUE, y se iniciará la grabación. El
contador comenzará a funcionar.
Si selecciona SAMPLE RECORDER, se entrará en el modo de
espera de grabación. Vuelva a golpear la barra deslizante VALUE
para iniciar la grabación.
3. Pulse el botón fx para volver a la visualización de programas.
CuandograbemientrasreproduzcaunarchivoMP3,esposible
queseproduzcansaltosoretardosdeoperación,yquelagrabación
nosecompletecorrectamente.
4. Cuando aparezca la pantalla mostrada en el paso 1, golpee la
barra deslizante VALUE para detener la grabación.
SUGERENCIA La grabación nalizará automáticamente cuando
latarjetadememoriayanotengaespacio,ocuandoeltiempode
grabaciónalcanceaproximadamentedoshoras.
SUGERENCIA SiseleccionóSAMPLERECORDERenelpaso1,la
grabaciónsedetendrádespuésdeaproximadamente10segundos.
SUGERENCIA LosdatosdeaudiograbadosconMASTERRECOR-
DERoSAMPLERECORDERsealmacenanenlacarpetaRECORD
oSAMPLEdentrodelacarpetaMINIKP2Sdelatarjetadememoria.
Noutilice su ordenador para editar losarchivosdeestas
carpetas.
Especicaciones
Conectores: Jack LINE IN (minitoma telefónica estéreo de 1/8”),
Jack PHONES (minitoma telefónica estéreo de
1/8”), Jack DC 4,5V
Fuente de alimentación:
Dos pilas alcalinas o baterías de hidruro metálico
de níquel AA
Duración de las pilas/baterías:
aproximadamente cinco horas (POWER SAVING:
ON con baterías de hidruro metálico de níquel)
Dimensiones: 76 mm (An) x 128 mm (Prf) x 25 mm (Al)
Peso: 100 g (sin pilas/baterías)
Elementos incluidos:
Manual del propietario, dos pilas AA
Opciones (vendidas por separado):
Adaptador de CA ( , 4,5 V)
*Lasespecicacionesylaaparienciaestánsujetosacambiosinprevioaviso
paramejora.
1. Micrófono interno
Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mien-
tras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del
micrófono.
2. Visualizador
Ofrece información como, por ejemplo, el programa actualmente
seleccionado. La parte inferior de la pantalla funciona como guía
de la barra deslizante.
3. Botón fx (efecto)
Este botón lleva a una pantalla en la que se puede seleccionar un
efecto.
4. Botón smp
Consulte la sección “Reproductor de Audio”.
5. Botón de activación/desactivación del micrófono
Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mien-
tras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del
micrófono.
6. Botón de reproducción
Consulte la sección “Reproductor de Audio”.
7. Barra deslizante VALUE (valor)
Puede cambiar los programas o editar un valor deslizando o golpeando
con su dedo en esta barra deslizante. El frotar la barra deslizante
cambiará el valor uniformemente. Para cambiar el valor en pasos de
uno, pulse cualquiera de los extremos de la barra deslizante.
 
Noutiliceunobjetodurooaladoparaaccionarlabarrades-Noutiliceunobjetodurooaladoparaaccionarlabarrades-
lizante.Además,labarradeslizantepuedenofuncionarcorrectamentesi
intentautilizarloconunobjetoquenoseasudedo,oconguantes.
8. Botón fnc (función)
Utilice esta botón para realizar varios ajustes. Pulse repetidamente el botón
fnc para seleccionar el elemento de menú que desea ajustar.
SUGERENCIA Manteniendopulsadoelbotónfxypulsandoelbotónfnc,
podrádesplazarseporloselementosdelmenúenordeninverso.
9. Botón de alimentación
Consulte la sección “Conexión/desconexión de la alimentación”.
10. Indicador HOLD (retención)
11. Botón hld (retención)
Consulte la sección “Interpretación con el panel táctil”.
12. Botones de volumen
Utilice estos botones para ajustar el volumen de los auriculares o del al-
tavoz interno. Puede ajustar el volumen de entrada del micrófono (MIC)
manteniendo pulsado el botón de activación/desactivación del micrófono
y utilizando estos botones. Puede ajustar el volumen de entrada de línea
(LINE) manteniendo pulsado el botón fx y utilizando estos botones.
Puede ajustar el volumen del reproductor de audio manteniendo pulsado
el botón smp y utilizando estos botones.
13. Botón BPM (tempo)
Utilice este botón para establecer el tempo. El botón se encendeen
sincronización con el tempo. Consulte la sección “Establecimiento de
BPM (tempo)”.
14. Panel táctil
Consulte la sección “Interpretación con el panel táctil”.
15. Altavoz interno
El sonido de su interpretación se reproduce a través de este altavoz.
Si conecta unos auriculares a la jack PHONES, el altavoz interno se inha-
bilitará y no reproducirá sonido.
3
1
2
4
7
6
8
9
11
12
5
15
10
13
14
Barra deslizante VALUE
Botón smp
Botón fx
Visualizador
Botón fnc
Indicador HOLD
Botón hld
Botón bpm
Botón de reproducción
Panel táctil
Micrófono interno
Botones de volumen
Altavoz interno
Botón de alimentación
Botón de activación/desactivación
del micrófono
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma
de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de
corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar inter-
ferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia
prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmuta-
dores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura ta-
chado sobre un producto, su manual de usuario, la
batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica
que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha
de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto
con la basura de casa. Verter este producto de mane-
ra adecuada ayudará a evitar daños a su salud públi-
ca y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
normativa especíca acerca de cómo verter productos potencial-
mente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto
con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especi-
caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el
cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet,
a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual es
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
*Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialesomarcas
registradasdesusrespectivospropietarios.Instalarlabaterí.
Eneste productoestáinstaladoel decodicador deMP3“ISC-MP3
BF523dKorg”desarrolladoporInstituteofSuperCompressionTechnologies,
Inc.(ISCT),Japón.
Retencn
Cuando pulse el botón hld, se encenderá el indicador HOLD. Cuando
separe su dedo del panel táctil, el sonido del efecto el sonido del efecto
seguirá siendo como lo había sido.
Activacn/desactivación de FX RELEASE
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX RELEASE.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para activar o desactivar este
ajuste. Si está activado, en el momento en el que separe su dedo
del panel táctil (es decir, en el momento en el que se desactiva el
efecto) se iniciará un efecto de retardo sincronizado con el tempo
de las pulsaciones por minuto (BPM), y el sonido del efecto se
desvanecerá gradualmente. Si está desactivado, el sonido del
efecto desaparecerá en el instante en el que separe su dedo del
panel táctil.
SUGERENCIA Estonoestarádisponibleparaciertosprogramas.
Ajuste de la intensidad del efecto.
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX DEPTH.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar la intensidad del
efecto.
SUGERENCIA Dependiendodelprograma,yparaalgunostiposde
sonidodeentrada,elefectopuedeserdifícildepercibir,oesposible
queseproduzcansonidosinesperados.
Establecimiento de BPM (tempo)
A continuación se indica mo especicar el tempo que utilizarán
efectos tales como, por ejemplo, el retardo.
1. Pulse el botón bpm para acceder a la pantalla BPM.
2. Para cambiar el valor, frote la barra deslizante VALUE o golpee
cualquiera de los extremos de la barra deslizante VALUE.
Tap tempo
Después de pulsar el botón bpm para que se visualice BPM, pulse el
botón bpm varias veces a intervalos regulares para establecer BPM
al tempo correspondiente.
Auto BPM
Si mantiene pulsado el botón bpm durante algún tiempo, el ritmo de
la canción se detectará de forma automática, y el valor de BPM se
especicará automáticamente.
Cuando habilite la función Auto BPM, el botón bpm se encenderá
en verde.
Para inhabilitar la función Auto BPM, vuelva a mantener pulsado el
botón bpm durante algún tiempo. BPM se establecerá al valor detec-
tado en tal momento.
SUGERENCIA PulseelbotónfncparaaccederalapantallaAUTO
BPM,enlaquepodráseleccionarsideseaqueelritmosedetecte
duranteAutoBPMapartirdelacanciónqueestéreproduciendoel
reproductordeaudiooapartirdelaseñalpresenteenlajackLINE
IN.
SUGERENCIA SinopuededetectarseBPM,pulsevariasvecesel
botónbpmalcompásdelritmo,yBPMsedetectaráautomáticamente
utilizandotalritmocomoguía.DebidoalanaturalezadeAutoBPM,el
2/2

Transcripción de documentos

2/2 Precauciones Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Gracias por la adquisición del procesador de efectos dinámicos Korg mini kaoss pad 2s. Para ayudarle a sacar el máximo provecho de su nuevo instrumento, lea cuidadosamente este manual. Controles y conectores 4 7 14 *Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí. En este producto está instalado el decodificador de MP3 “ISC-MP3 BF523 d Korg” desarrollado por Institute of Super Compression Technologies, Inc. (ISCT), Japón. En esta sección se explica cómo extraer la cubierta posterior del mini kaoss pad 2s para reemplazar las pilas/baterías o para acceder a la tarjeta de memoria. Extracción de la cubierta Presione el botón de bloqueo para liberar la cubierta posterior. Deslice el mini kaoss pad 2s hacia usted y sepárelo de la cubierta. Botón de bloqueo Fijación de la cubierta Encaje las lengüetas de la cubierta posterior en la parte superior del mini kaoss pad 2s, y cierre la cubierta hasta que oiga el clic del botón de bloqueo. Puede utilizar una tarjeta de memoria para grabar su interpretación. También puede utilizar el mini kaoss pad 2s para reproducir archivos de audio (formato WAV o formato MP3) que haya copiado de un ordenador. 1. Cerciórese de que loa pantalla y todos los LEDs estén apagados, y de que la alimentación esté desconectada. 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que la oiga hacer clic en su lugar. 3. Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela en la ranura hasta que la oiga hacer clic, y después suelte su dedo. 4. La tarjeta de memoria saldrá parcialmente, permitiéndole extraerla Al insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que está orientada correctamente y que el lado correcto esté hacia arriba, y después insértela a fondo en la ranura, con cuidado de no utilizar fuerza excesiva. No inserte ni extraiga una tarjeta de memoria mientras el mini kaoss pad 2s tenga la alimentación conectada. Si lo hiciese podría dañar los datos del mini kaoss pad 2s o de la tarjeta, o hacer que la tarjeta de memoria quedase inutilizable. Una tarjeta de memoria que haya sido utilizada previamente en un ordenador, un teléfono móvil, o una cámara digital puede que no sea inmediatamente utilizable por el mini kaoss pad 2s en ese estado. Para utilizar una tarjeta de este tipo, primero habrá que formatearla con el mini kaoss pad 2s. El formateo borrará todo el contenido de la tarjeta de memoria. Nunca desconecte la alimentación ni extraiga la tarjeta de memoria cuando esté grabando o formateándola. Tarjetas de memoria que pueden utilizarse El icono de pilas/baterías ( ) señala el nivel restante de pilas/baterías. Cuando aparezca , las pilas/baterías estarán a punto de agotarse. Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas lo antes posible. Inserte dos pilas/baterías AA, asegurándose de que queden orientadas con la polaridad correcta. Desconecte la alimentación antes de reemplazar las pilas/baterías. El volumen del altavoz se reducirá de acuerdo con el nivel restante de las pilas/baterías. Cuando las pilas/baterías estén débiles, no será posible grabar en la tarjeta de memoria. Las ��������������������������������������������������������� pilas/baterías inservibles deberán retirarse inmediatamente. También deberá retirar las pilas/baterías cuando no vaya a utilizar el mini kaoss pad 2s durante mucho tiempo. Interpretación Conexión/desconexión de la alimentación Para conectar la alimentación, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que aparezca la pantalla de inicio. Para desconectar la alimentación, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que aparezca la pantalla de cierre. No ��������������������������������������������������������������� toque los botones ni el panel táctil mientras esté conectándose la alimentación. Inserción o extracción de una tarjeta de memoria Formateo Reemplazo de las pilas/baterías Conexiones El mini kaoss pad 2s puede utilizar tarjetas microSD de 512 MBytes – 2 GBytes, y tarjetas microSDHC de hasta 16 GBytes. SUGERENCIA El mini kaoss pad 2s no puede utilizar tarjetas SDXC. SUGERENCIA Para más detalles sobre las tarjetas de memoria recomendadas que se sabe que funcionan con el mini kaoss pad 2s, consulte el sitio web de Korg (http://www.korg.com/). Manejo de tarjetas de memoria Lea cuidadosamente y siga las instrucciones que acompañan a su tarjeta de memoria. SUGERENCIA No se incluye tarjeta de memoria. Tendrá que adquirir una por separado. Adaptador de CA Función de apagado automático (vendido por separado) Reproductor de CD/MP3 Auriculares Jack DC 4,5 V Se utiliza para conectar un adaptador de CA (vendido por separado). La alimentación deberá estar desconectada cuando conecte el adaptador de CA. Utilice solamente el adaptador de CA especificado. Jack PHONES (minitoma estéreo) Se utiliza para conectar unos auriculares. Jack LINE IN (minitoma estéreo) Se utiliza para conectar la toma de salida de audio de su reproductor de CD o mezclador. Ajustes de conexión 1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla CONNECTION. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para elegir Direct (directo) o Send (enviar). Normalmente deberá elegir “Direct” si el mini kaoss pad 2s está conectado a un instrumento musical o a un reproductor de CD. La entrada de audio y el sonido del efecto se mezclarán juntos. Elija “Send” si está utilizando el mini kaoss pad 2s conectado a las tomas de envío/retorno de efecto de un mezclador. La entrada de audio se omitirá, y a la salida solamente se enviará el sonido del efecto. Nivel de entrada Si el visualizador indica CLIP, el nivelo de entrada será demasiado alto. Reduzca el volumen de salida del dispositivo conectado. SUGERENCIA El nivel de salida del mini kaoss pad 2s será inferior que el nivel de entrada. Esto se debe a que la sección de entrada incluye un circuito atenuador diseñado para la operación económica con pilas/baterías. El mini kaoss pad 2s posee función de apagado automático. Después de haber transcurrido aproximadamente cuatro horas desde la última introducción de usuario, la función de apagado automático desconectará automáticamente la alimentación. SUGERENCIA La función de apagado automático no se activará si se está aplicando audio. SUGERENCIA Para inhabilitar esta función, establezca el ajuste de AUTO POWER OFF a “Disable” (inhabilitar) en el menú de utilidades. Para habilitar la función de apagado automático, seleccione el ajuste “Enable” (habilitar). Este ajuste está habilitado de forma predeterminada. Selección de programas Pulse el botón fx para acceder a una pantalla en la que podrá seleccionar programas. Para cambiar programas, utilice su dedo para deslizar o golpear la barra deslizante VALUE. SUGERENCIA Para cambiar programas por categoría, mantenga pulsado el botón fx y utilice la barra deslizante VALUE. Almacenamiento de favoritos Puede almacenar como favoritos hasta tres programas frecuentemente utilizados para recuperarlos al instante. 1. Para almacenar un favorito, asegúrese de que el programa deseado esté seleccionado y después mantenga pulsado la parte izquierda, central, o derecha de la barra deslizante VALUE durante un corto período de tiempo. El programa se almacenará como Favorite 1, 2, o 3 respectivamente. 2. Para recuperar un favorito, mantenga pulsado el botón fx mientras esté seleccionando programas, y aparecerá la pantalla Favorite. En la pantalla Favorite, golpee la parte izquierda, central, o derecha de la barra deslizante VALUE para recuperar Favorite 1, 2, o 3 respectivamente. Interpretación con el panel táctil Interprete utilizando su dedo para frotar o golpear el panel táctil. No utilice un objeto duro o afilado como, por ejemplo, un lápiz. La pantalla puede no funcionar correctamente si intenta utilizarla con un objeto que no sea su dedo, o con guantes. Indicador HOLD Botón hld Botones de volumen Botón bpm 9 10 11 Contenido del menú de configuración 12 13 P-2/9 P-3/9 BPM AUTO BPM P-4/9 P-5/9 P-6/9 P-7/9 P-8/9 P-9/9 FX DEPTH FX RELEASE CONNECTION MASTER RECORDER SAMPLE RECORDER UTILITY 15 Altavoz interno 1. Micrófono interno Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mientras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del micrófono. 2. Visualizador Ofrece información como, por ejemplo, el programa actualmente seleccionado. La parte inferior de la pantalla funciona como guía de la barra deslizante. 3. Botón fx (efecto) Este botón lleva a una pantalla en la que se puede seleccionar un efecto. 4. Botón smp Consulte la sección “Reproductor de Audio”. 5. Botón de activación/desactivación del micrófono Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mientras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del micrófono. 6. Botón de reproducción Consulte la sección “Reproductor de Audio”. 7. Barra deslizante VALUE (valor) Puede cambiar los programas o editar un valor deslizando o golpeando con su dedo en esta barra deslizante. El frotar la barra deslizante cambiará el valor uniformemente. Para cambiar el valor en pasos de uno, pulse cualquiera de los extremos de la barra deslizante. Retención Cuando pulse el botón hld, se encenderá el indicador HOLD. Cuando separe su dedo del panel táctil, el sonido del efecto el sonido del efecto seguirá siendo como lo había sido. Activación/desactivación de FX RELEASE 1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX RELEASE. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para activar o desactivar este ajuste. Si está activado, en el momento en el que separe su dedo del panel táctil (es decir, en el momento en el que se desactiva el efecto) se iniciará un efecto de retardo sincronizado con el tempo de las pulsaciones por minuto (BPM), y el sonido del efecto se desvanecerá gradualmente. Si está desactivado, el sonido del efecto desaparecerá en el instante en el que separe su dedo del panel táctil. SUGERENCIA Esto no estará disponible para ciertos programas. lizante. Además, la barra deslizante puede no funcionar correctamente si intenta utilizarlo con un objeto que no sea su dedo, o con guantes. 8. Botón fnc (función) Utilice esta botón para realizar varios ajustes. Pulse repetidamente el botón fnc para seleccionar el elemento de menú que desea ajustar. SUGERENCIA Manteniendo pulsado el botón fx y pulsando el botón fnc, podrá desplazarse por los elementos del menú en orden inverso. 9. Botón de alimentación Consulte la sección “Conexión/desconexión de la alimentación”. 10. Indicador HOLD (retención) 11. Botón hld (retención) Consulte la sección “Interpretación con el panel táctil”. 12. Botones de volumen Utilice estos botones para ajustar el volumen de los auriculares o del altavoz interno. Puede ajustar el volumen de entrada del micrófono (MIC) manteniendo pulsado el botón de activación/desactivación del micrófono y utilizando estos botones. Puede ajustar el volumen de entrada de línea (LINE) manteniendo pulsado el botón fx y utilizando estos botones. Puede ajustar el volumen del reproductor de audio manteniendo pulsado el botón smp y utilizando estos botones. 13. Botón BPM (tempo) Utilice este botón para establecer el tempo. El botón se encenderá en sincronización con el tempo. Consulte la sección “Establecimiento de BPM (tempo)”. 14. Panel táctil Consulte la sección “Interpretación con el panel táctil”. 15. Altavoz interno El sonido de su interpretación se reproduce a través de este altavoz. Si conecta unos auriculares a la jack PHONES, el altavoz interno se inhabilitará y no reproducirá sonido. valor detectado a veces puede ser de 1/2 o 1/3 de las BPM (pulsaciones por minuto) correctas, o pueden producirse ligeras irregularidades. en cuyo caso podrá utilizar el botón bpm para corregir estos problemas. El intervalo con el que pulse el botón bpm durante la detección de Auto BPM especificará el valor central de la gama de BPM. SUGERENCIA El valor de BPM no podrá detectarse si la música no tiene un sentido claro del ritmo. La gama detectable de BPM es 80 – 160. Reproductor de audio Puede reproducir los datos de audio copiados en una tarjeta de memoria. Preparación de los datos de audio 1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX DEPTH. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar la intensidad del efecto. SUGERENCIA Dependiendo del programa, ypara algunos tipos de sonido de entrada, el efecto puede ser difícil de percibir, o es posible que se produzcan sonidos inesperados. Utilizando su ordenador, copie los archivos de datos de audio deseados en una tarjeta de memoria. Formatos de archivo admitidos Archivos WAV (16 bits, 44,1 kHz/48 kHz, estéreo) Archivos MP3 (44,1 kHz/ 128, 192, 256, o 320 kbps, estéreo, VBR (tasa de bits variable) admitida) SUGERENCIA Puede tomar algún tiempo, por ejemplo, durante la carga, cuando se reproduce un archivo MP3 o un archivo WAV de 10 segundos o más. Para reproducción única reproducción en bucle sin problemas, utilice datos de muestra (archivos WAV de 10 segundos o menos). Establecimiento de BPM (tempo) Reproducción Ajuste de la intensidad del efecto. A continuación se indica cómo especificar el tempo que utilizarán efectos tales como, por ejemplo, el retardo. 1. Pulse el botón bpm para acceder a la pantalla BPM. 2. Para cambiar el valor, frote la barra deslizante VALUE o golpee cualquiera de los extremos de la barra deslizante VALUE. Tap tempo Después de pulsar el botón bpm para que se visualice BPM, pulse el botón bpm varias veces a intervalos regulares para establecer BPM al tempo correspondiente. Auto BPM Pantalla de selección de programas 8 Página Elemento P-1/9 MIXER Panel táctil No ��������������������������������������������������������������� utilice un objeto duro o afilado para accionar la barra des- SUGERENCIA La duración de las pilas/baterías se prolongará si habilita la función de conservación de energía. SUGERENCIA Si utiliza baterías de hidruro metálico de níquel, le recomendamos que cambie el ajuste de pilas/baterías del menú de utilidades a "NI-MH". Botón de alimentación Barra deslizante VALUE   Extracción de la cubierta posterior Botón fnc Botón de activación/desactivación del micrófono 5 Botón de reproducción 6 NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Botón smp Número de página Indicador de pilas/baterías Estado de la tarjeta Número de programa Nombre de programa Guía de la barra deslizante de valor 1 Micrófono interno Visualizador 2 3 Botón fx Nivel del reproductor de audio Nivel de entrada Tempo Si mantiene pulsado el botón bpm durante algún tiempo, el ritmo de la canción se detectará de forma automática, y el valor de BPM se especificará automáticamente. Cuando habilite la función Auto BPM, el botón bpm se encenderá en verde. Para inhabilitar la función Auto BPM, vuelva a mantener pulsado el botón bpm durante algún tiempo. BPM se establecerá al valor detectado en tal momento. SUGERENCIA Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla AUTO BPM, en la que podrá seleccionar si desea que el ritmo se detecte durante Auto BPM a partir de la canción que esté reproduciendo el reproductor de audio o a partir de la señal presente en la jack LINE IN. SUGERENCIA Si no puede detectarse BPM, pulse varias veces el botón bpm al compás del ritmo, y BPM se detectará automáticamente utilizando tal ritmo como guía. Debido a la naturaleza de Auto BPM, el Reproducción de datos de audio 1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla AUDIO PLAYER. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para seleccionar el archivo que desee reproducir. Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para confirmar su elección. SUGERENCIA Puede borrar el archivo seleccionado manteniendo pulsado durante largo tiempo el centro de la barra deslizante VALUE. 3. Después de cargar el archivo, aparecerá la pantalla de modos de reproducción. Esta es la pantalla en la que puede seleccionar el modo de reproducción. ONESHOT (reproducción única): Al pulsar el botón de reproducción, se iniciará la reproducción, y se detendrá después de reproducir hasta el final de los datos. GATE (reproducción de compuerta): La reproducción se realizará mientras se mantenga pulsado el botón de reproducción. La reproducción se detendrá cuando se suelte el botón de reproducción. Si se pulsa de nuevo el botón de reproducción, la reproducción se iniciará de nuevo desde el comienzo. LOOP (reproducción en bucle): Al pulsar el botón de reproducción, se iniciará la reproducción, y esta se repetirá hasta que se detenga. SUGERENCIA Cuando se reproduzcan datos que no sean de muestra, al comienzo de la reproducción y entre los datos repetidos se insertará un espacio de silencio. SUGERENCIA La reproducción en bucle de los datos de muestra se detendrá después de que se haya repetido durante aproximadamente seis horas. Elemento Valor Guía de la barra deslizante de valor Pantalla de configuración Contenido Ajusta el volumen de reproducción de la entrada de audio y de la reproducción del reproductor de audio. Especifica el tempo utilizado por efectos como el retardo. Especifica si la detección automática del ritmo será de la canción que se esté reproduciendo en el reproductor de audio (PLAYER), de la señal presente en la jack LINE IN (LINE IN), o desactivada (OFF). Ajusta la intensidad del efecto. Especifica cómo se mantendrá el efecto cuando se desactive el efecto. Especifica si la entrada de audio y el sonido del efecto se mezclan para la salida. Graba su interpretación con el mini kaoss pad 2s en la tarjeta de memoria. Graba la entrada de audio en la tarjeta de memoria como datos de muestra. Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para entrar en las selecciones del menú UTILITY. Valor predeterminado -120 Off 100 Enable Direct --- Contenido del menú de utilidades Pulse repetidamente el botón fnc hasta que aparezca UTILITY, y después golpee la barra deslizante VALUE para cambiar los ajustes del menú de utilidades. Página U-1/9 U-2/9 U-3/9 Elemento DATE BATTERY POWER SAVING U-4/9 AUTO POWER OFF U-5/9 U-6/9 U-7/9 U-8/9 U-9/9 DISPLAY CARD TEST CARD FORMAT PAD CALIBRATION SOFTWARE UPDATE Contenido Establece la fecha y la hora del reloj interno. Esta información se utiliza archivos con marca de tiempo. Especifica si se están utilizando pilas o baterías. Reduce el consumo de energía del mini kaoss pad 2s limitando la salida del altavoz, prolongando la duración útil de las pilas/baterías. Especifica si la alimentación del mini kaoss pad 2s se desconectará automáticamente (después de cuatro horas). *1 Ajusta el brillo de la pantalla. *2 Prueba la tarjeta de memoria insertada para ver si puede utilizarse con el mini kaoss pad 2s. Comprueba y formatea la tarjeta de memoria. Calibra la región activa del panel táctil y la barra deslizante VALUE. Actualiza el software del sistema del mini kaoss pad 2s. Para los detalles sobre la actualización del sistema, consulte el sitio web de Korg. *1 Aunque se haya habilitado, la alimentación no se desconectará si hay una introducción de usuario. *2 La utilización prolongada a ajustes altos afectará la duración útil del visualizador. SUGERENCIA Después de cambiar este ajuste, la visualización programas volverá a aparecer si no hay introducción del usuario durante algún tiempo. Pulsando el botón fx podrá volver inmediatamente a la visualización de programas. 4. Pulse el botón de reproducción para reproducir o pausar los datos de audio actualmente seleccionado seleccionados. SUGERENCIA Si pulsa el botón de reproducción durante la reproducción única, la reproducción se detendrá y podrá reiniciarla inmediatamente desde el comienzo. 5. Para ajustar el volumen del reproductor de audio, mantenga pulsado el botón smp y utilice los botones de volumen. 6. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla de visualización de programas. Ajuste del equilibrio del volumen 1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla Mixer. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar el volumen de la entrada de audio y el de la reproducción del reproductor de audio. SUGERENCIA El efecto se aplicará al sonido como se haya ajustado aquí. La intensidad del efecto podrá modificarse ajustando el parámetro FX DEPTH. Ajuste de la velocidad de reproducción A continuación se indica cómo ajustar la velocidad de reproducción del reproductor de audio. 1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla de ajuste de la velocidad de reproducción, y golpee la barra deslizante VALUE. 2. Utilice la barra deslizante VALUE para mover el regulador mostrado en al centro de la pantalla, y la velocidad de reproducción cambiará. 3. Pulsando cualquier extremo de la barra deslizante VALUE, podrá aumentar o reducir la velocidad de reproducción mientras continúe pulsándolo. 4. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla de visualización de programas. Especificación de la posición de reproducción 1. Pulse el botón smp varias veces para acceder a la pantalla de ajuste de la posición de reproducción. 2. Puede especificar la posición de reproducción utilizando la barra deslizante VALUE para controlar el regulador situado en el centro de la pantalla. 3. Golpeando la parte izquierda de la barra deslizante VALUE durante la reproducción o la pausa, podrá especificar un punto de referencia. 4. Golpeando la parte derecha de la barra deslizante VALUE durante la reproducción o la pausa, podrá iniciar la reproducción desde el punto de referencia. Grabador maestro/de muestra En una tarjeta de memoria podrá grabar su interpretación con el panel táctil y la preproducción del reproductor de audio. 1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla MASTER RECORDER o SAMPLE RECORDER. Seleccione SAMPLE RECORDER para grabar como datos de muestra (archivo WAV de 10 segundos o menos). 2. Golpee la barra deslizante VALUE, y se iniciará la grabación. El contador comenzará a funcionar. Si selecciona SAMPLE RECORDER, se entrará en el modo de espera de grabación. Vuelva a golpear la barra deslizante VALUE para iniciar la grabación. 3. Pulse el botón fx para volver a la visualización de programas. Cuando grabe mientras reproduzca un archivo MP3, es posible que se produzcan saltos o retardos de operación, y que la grabación no se complete correctamente. 4. Cuando aparezca la pantalla mostrada en el paso 1, golpee la barra deslizante VALUE para detener la grabación. SUGERENCIA La grabación finalizará automáticamente cuando la tarjeta de memoria ya no tenga espacio, o cuando el tiempo de grabación alcance aproximadamente dos horas. SUGERENCIA Si seleccionó SAMPLE RECORDER en el paso 1, la grabación se detendrá después de aproximadamente 10 segundos. SUGERENCIA Los datos de audio grabados con MASTER RECORDER o SAMPLE RECORDER se almacenan en la carpeta RECORD o SAMPLE dentro de la carpeta MINIKP2S de la tarjeta de memoria. No utilice su ordenador para editar los archivos de estas carpetas. Especificaciones Conectores: Jack LINE IN (minitoma telefónica estéreo de 1/8”), Jack PHONES (minitoma telefónica estéreo de 1/8”), Jack DC 4,5V Fuente de alimentación: Dos pilas alcalinas o baterías de hidruro metálico de níquel AA Duración de las pilas/baterías: aproximadamente cinco horas (POWER SAVING: ON con baterías de hidruro metálico de níquel) Dimensiones: 76 mm (An) x 128 mm (Prf) x 25 mm (Al) Peso: 100 g (sin pilas/baterías) Elementos incluidos: Manual del propietario, dos pilas AA Opciones (vendidas por separado): Adaptador de CA ( , 4,5 V) * Las especificaciones y la apariencia están sujetos a cambio sin previo aviso para mejora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Korg mini kaoss pad 2S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario