Medisana 40470 PSS El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3
4
Cellule solaire
(en bas)Bouton pour
commuter entre:
kilogrammes
livres (lb)
Affichage
Plateau de pesée
1
2
3
4
Zonnecel
Drukknop
voor de omschakeling tussen:
kilogram
ponden (lb)
Display
Stavlak
(aan de onderzijde)
1
2
3
4
Cellula solare
Pulsante per
cambiare da:
kilogrammi a
libbre (lb)
Display
Pedana
(sul lato inferiore)
1
2
3
4
Aurinkokenno
Painonappi (alapuolella) jolla
mittayksikkö vaihdetaan
kilogrammojen ja
pauna (lb)
Näyttö
Astinlevy
1
2
3
4
Celda solar
Pulsador
para cambiar entre:
kilos
libras (lb)
Pantalla
Huella
(en la parte inferior)
1
2
3
4
Solcell
Display
Tryckknapp (på undersidan) för
omkopplingen mellan:
kilogram
pund (lb)
Ståyta
1
2
3
4
Célula solar
Botão de pressão (na parte de
baixo) para comutar entre:
quilo
libras (lb)
Visor
Área de apoio
1
2
3
4
Ηλιακό κύτταρο
Διακόπτης (στο κάτω μέρος) για
την αλλαγή μεταξύ
κιλών
λιβρών
Οθόνη
Επιφάνεια ζύγισης
:
(lb)
21
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
Leyenda
también estas instrucciones de manejo.
22
1 Indicaciones de seguridad
ES
Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente
debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes
(médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser
una ayuda al respecto.
¡Peligro de vuelco!
No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular.
No se suba nunca a una esquina de la báscula.
Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
¡Peligro de deslizamiento!
No suba nunca a la báscula con los pies mojados.
No suba nunca a la báscula con calcetines.
Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instruc-
ciones de uso.
En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
La báscula está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso
industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o
al agua o se ha dañado.
La báscula tiene una gama de medición hasta 180 kg (396 lb).
No sobrecargue la báscula.
Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un suelo blando e
irregular no es adecuado para una medición y puede provocar resultados
erróneos.
Coloque la báscula en un lugar que no esté expuesto a una temperatura
ni a una humedad del aire extremas.
Mantenga la báscula alejada del agua.
Maneje la báscula con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la báscula. No
déjela caer.
No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será aplicable
la garantía. Este aparato no contiene otras piezas que el usuario tenga
que mantener o cambiar.
En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este
caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el
servicio técnico autorizado.
Indicaciones
de seguridad
Párese cuidadosamente sobre la báscula.
ES
2 Informaciones interesantes
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.
Con la ha adquirido un producto de calidad
de . Este aparato está destinado para pesar personas.
Para poder conseguir el éxito deseado y disfrutar largo tiempo de su
le recomendamos leer atentamente las siguientes
instrucciones de uso y de cuidado.
báscula personal solar PSS
MEDISANA
báscula
personal solar PSS
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno.
En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento.
El volumen de entrega comprende:
1 Báscula personal solarMEDISANA PSS
1 Instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
em-balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desem-
balar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inme-
diatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos
requisitos:
Pésese siempre bajo las mismas condiciones
Cuando se pese, hágalo siempre a la misma hora del día
Pésese de pie y sin moverse
Cuando se pese, hágalo después de ducharse o bañarse, con los pies
secos
Con los resultados obtenidos mediante un pesaje correcto es posible
un control fiable de la evolución del peso.
¡
Muchas gracias!
2.2
Requisitos para
obtener resultados
correctos
/ 3 Funcionamiento
23
3.1
Funcionamiento
solar
Esta báscula funciona con una célula solar y para funcionar
correctamente precisa suficiente claridad.
LO
LO 0.0
Coloque la báscula en una base nivelada, sólida,
de modo que reciba la luz directamente (véase Fig.).
Antes de poder ser usada las células solares tienen
que cargarse por lo menos durante 10 minutos.
Si las células solares no suministran suficiente
energía se puede leer " " en la pantalla.
En ese caso coloque la báscula en un lugar más
luminoso. Si la ubicación no es suficientemente
clara, puede ser que ni siquiera pueda ver
" "o" ".
La báscula está constantemente preparada para
funcionamiento en lugares con un mínimo de aprox.
100 LUX, eso corresponde a la iluminación normal
y corriente de una habitación.
24
3 Funcionamiento / 4 Generalidades
ES
No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos.
Limpie las superficies frotándolas con un paño humedecido con un detergente
doméstico suave.
No debe penetrar agua en el aparato. No sumerja el aparato en agua.
Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco.
No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la
suciedad y la humedad.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Entregue un aparato que dejó de usarse en un punto de recogida de residuos
de la ciudad, para que así pueda eliminarse de forma ecológica.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.1
Limpieza y
Cuidado
4.2
Indicaciones pa-
ra la eliminación
3.2
Pesaje
1. Coloque la báscula sobre una base estable y firme. Sus cuatro pies deben
estar en contacto con el suelo. Un suelo irregular o blando afecta a la
exactitud de medición.
2. Pésese siempre en la misma báscula, en el mismo lugar y a la misma
hora. Pésese sin ropa, antes de las comidas, preferiblemente por la
mañana antes de desayunar.
3.
NOTA
Si transporta o mueve la báscula, primero tiene que inicializar
la báscula. Para ello pulse con el pie en el centro de la huella.
En la pantalla podrá leer "0.0 kg" (o “0.0 lb”). Espere hasta
que la báscula se apague. La báscula ya está preparada.
Si no se movió la báscula no es necesario realizar este paso.
Suba a la báscula con los dos pies, aparece " ".
Mientras se calcula su peso los valores se modifican. Cuando se ha
estabilizado el peso, la pantalla brilla 2 veces y a continuación muestra el
resultado de la medición. Mientras permanezca encima de la báscula se
mostrará su peso. Baje de la báscula. Después de aprox. 8 segundos se
borra la pantalla.
0.0 kg
Puede cambiar la unidad de peso de la báscula personal solar de
. Gire la báscula y seleccione la unidad de peso deseada KG o LB
pulsando el botón negro .
PSS
MEDISANA
3.3
Modificar la
unidad de peso
2
3.4
Mensajes
de error
“LO”
“ERR”
Las células solares no suministran suficiente energía. Por favor,
coloque la báscula en un lugar más claro y espere por lo menos 10
minutos, antes de volver a ponerla en servicio para que las células
solares puedan cargarse.
La báscula está sobrecargada.
25
ES
4 Generalidades / 5 Garantía
5.1
Condiciones
de garantía
y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos
el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de
compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.).
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
Nombre y modelo
Capacidad de carga máx.
Graduación
Características
Dimensiones (L xAxA)
Número de artículo
Número EAN
Peso
Datos
Tècnicos
4.3
: MEDISANA Báscula personal solar PSS
: 180 kg (396 lb)
: 100 g (0,2 lb)
: aprox. 31,9 x 31,9 x 2,3 cm
: aprox. 1,85 kg
: 40470
: 4015588 40470 2
:
Báscula personal con pantalla digital y suministro
eléctrico por células solares.
Condiciones de servicio
: Temperatura5-3C/41-9F,
humedad ambiental relativa < 80%
Condiciones de almacenamiento
: Temperatura -10 - 50 °C / 14 - 122 °F
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Transcripción de documentos

FR NL 1 Cellule solaire 2 Bouton (en bas) pour 1 Zonnecel 2 Drukknop (aan de onderzijde) IT FI 1 Cellula solare 2 Pulsante (sul lato inferiore) per 1 Aurinkokenno 2 Painonappi (alapuolella) jolla ES SE 1 Celda solar 2 Pulsador (en la parte inferior) 1 Solcell 2 Tryckknapp (på undersidan) för PT GR 1 Célula solar 2 Botão de pressão (na parte de 1 Ηλιακό κύτταρο 2 Διακόπτης (στο κάτω μέρος) για commuter entre: kilogrammes livres (lb) 3 Affichage 4 Plateau de pesée cambiare da: kilogrammi a libbre (lb) Display 3 4 Pedana para cambiar entre: kilos libras (lb) 3 Pantalla 4 Huella baixo) para comutar entre: quilo libras (lb) 3 Visor 4 Área de apoio voor de omschakeling tussen: kilogram ponden (lb) 3 Display 4 Stavlak mittayksikkö vaihdetaan kilogrammojen ja pauna (lb) Näyttö 3 4 Astinlevy omkopplingen mellan: kilogram pund (lb) 3 Display 4 Ståyta την αλλαγή μεταξύ: κιλών λιβρών (lb) 3 Οθόνη 4 Επιφάνεια ζύγισης ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Fabricante 21 ES 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. de vuelco! • ¡Peligro No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula. • ¡Peligro de deslizamiento! No suba nunca a la báscula con los pies mojados. No suba nunca a la báscula con calcetines. • Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso. • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. La báscula está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso • industrial en hospitales u otros establecimientos médicos. • No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado. • La báscula tiene una gama de medición hasta 180 kg (396 lb). No sobrecargue la báscula. • Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un suelo blando e irregular no es adecuado para una medición y puede provocar resultados erróneos. • Coloque la báscula en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas. • Mantenga la báscula alejada del agua. • Maneje la báscula con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la báscula. No déjela caer. • Párese cuidadosamente sobre la báscula. trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será aplicable • No la garantía. Este aparato no contiene otras piezas que el usuario tenga que mantener o cambiar. • En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado. 22 2 Informaciones interesantes / 3 Funcionamiento ES ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la báscula personal solar PSS ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para pesar personas. Para poder conseguir el éxito deseado y disfrutar largo tiempo de su báscula personal solar PSS le recomendamos leer atentamente las siguientes instrucciones de uso y de cuidado. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento. El volumen de entrega comprende: 1 MEDISANA Báscula personal solar PSS 1 Instrucciones de manejo • • El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em-balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 2.2 Requisitos para obtener resultados correctos Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos: Pésese siempre bajo las mismas condiciones Cuando se pese, hágalo siempre a la misma hora del día Pésese de pie y sin moverse Cuando se pese, hágalo después de ducharse o bañarse, con los pies secos Con los resultados obtenidos mediante un pesaje correcto es posible un control fiable de la evolución del peso. 3.1 Funcionamiento solar Esta báscula funciona con una célula solar y para funcionar correctamente precisa suficiente claridad. Coloque la báscula en una base nivelada, sólida, de modo que reciba la luz directamente (véase Fig.). Antes de poder ser usada las células solares tienen que cargarse por lo menos durante 10 minutos. Si las células solares no suministran suficiente energía se puede leer "LO" en la pantalla. En ese caso coloque la báscula en un lugar más luminoso. Si la ubicación no es suficientemente clara, puede ser que ni siquiera pueda ver "LO" o "0.0". La báscula está constantemente preparada para funcionamiento en lugares con un mínimo de aprox. 100 LUX, eso corresponde a la iluminación normal y corriente de una habitación. • • • • 23 ES 3 Funcionamiento / 4 Generalidades 3.2 Pesaje 1. Coloque la báscula sobre una base estable y firme. Sus cuatro pies deben estar en contacto con el suelo. Un suelo irregular o blando afecta a la exactitud de medición. 2. Pésese siempre en la misma báscula, en el mismo lugar y a la misma hora. Pésese sin ropa, antes de las comidas, preferiblemente por la mañana antes de desayunar. 3. Suba a la báscula con los dos pies, aparece "0.0 kg". Mientras se calcula su peso los valores se modifican. Cuando se ha estabilizado el peso, la pantalla brilla 2 veces y a continuación muestra el resultado de la medición. Mientras permanezca encima de la báscula se mostrará su peso. Baje de la báscula. Después de aprox. 8 segundos se borra la pantalla. NOTA Si transporta o mueve la báscula, primero tiene que inicializar la báscula. Para ello pulse con el pie en el centro de la huella. En la pantalla podrá leer "0.0 kg" (o “0.0 lb”). Espere hasta que la báscula se apague. La báscula ya está preparada. Si no se movió la báscula no es necesario realizar este paso. Puede cambiar la unidad de peso de la báscula personal solar PSS de 3.3 MEDISANA. Gire la báscula y seleccione la unidad de peso deseada KG o LB Modificar la unidad de peso pulsando el botón negro 2 . 3.4 Mensajes de error 4.1 Limpieza y Cuidado “LO” Las células solares no suministran suficiente energía. Por favor, coloque la báscula en un lugar más claro y espere por lo menos 10 minutos, antes de volver a ponerla en servicio para que las células solares puedan cargarse. “ERR” La báscula está sobrecargada. • No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. • Limpie las superficies frotándolas con un paño humedecido con un detergente doméstico suave. • No debe penetrar agua en el aparato. No sumerja el aparato en agua. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco. No • exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la suciedad y la humedad. 4.2 Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras Indicaciones pa- doméstica. ra la eliminación Entregue un aparato que dejó de usarse en un punto de recogida de residuos de la ciudad, para que así pueda eliminarse de forma ecológica. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 24 ES 4 Generalidades / 5 Garantía 4.3 Datos Tècnicos Nombre y modelo : MEDISANA Báscula personal solar PSS Capacidad de carga máx. : 180 kg (396 lb) Graduación : 100 g (0,2 lb) Características : Báscula personal con pantalla digital y suministro eléctrico por células solares. Dimensiones (L x A x A) : aprox. 31,9 x 31,9 x 2,3 cm : aprox. 1,85 kg Peso Condiciones de servicio : Temperatura 5 - 35 °C / 41 - 95 °F, humedad ambiental relativa < 80% Condiciones de almacenamiento : Temperatura -10 - 50 °C / 14 - 122 °F Número de artículo : 40470 Número EAN : 4015588 40470 2 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 5.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.). 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Medisana 40470 PSS El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para