Beurer AS95 Pulse Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

82
1. Información general ...................83
2. Símbolos ......................................85
3. Indicaciones ................................86
4. Puesta en funcionamiento .........88
5. Carga de la batería .....................90
6. Colocar el sensor de actividad ..91
7. Funciones ....................................92
7.1 Resumen de las funciones .....92
7.2
Indicación de hora/fecha/estado
de la batería
..........................94
7.3 Actividad ...............................94
7.4 Consumo de calorías ............94
7.5 Distancia ...............................95
7.6 Tiempo activo ........................95
7.7 Objetivo diario .......................95
7.8 Frecuencia cardiaca ..............95
7.9 Modo Sleep ...........................98
7.10
Activar/desactivar Bluetooth
®
98
7.11 Notificaciones .....................99
8. Transferencia de datos al
smartphone .............................100
9. Limpieza ..................................100
10. Preguntas frecuentes .............101
11. Eliminación .............................106
12. Datos técnicos ........................106
13. Accesorios y piezas de
desgaste ..................................107
Índice
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, póngalas a disposición de otros
usuarios y respete las indicaciones.
82 83
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que
ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de
embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con
su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 pulsera con sensor de actividad
1 cable de carga USB
1. Información general
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos
del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento
suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios
y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
84
¿Por qué llevar un sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El ejer-
cicio le ayuda a bajar de peso. La actividad física incluye todos los movimientos
que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como
caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. De este
modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana. Además, el
sensor de actividad dispone de un sensor para medir la frecuencia cardiaca. Así
podrá medir su frecuencia cardiaca en tiempo real en la muñeca. Con ayuda de la
aplicación gratuita “HealthManager” sus actividades físicas son transferidas cómo-
damente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá examinar sus regis-
tros con sencillez y claridad en su smartphone cuando lo desee. Puede examinar
los registros de la frecuencia cardiaca también como Live Tracking (solo posible
mediante aplicación) a través, por ejemplo, de la aplicación Runtastic o de otras
aplicaciones deportivas similares.
Además, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (SMS, WhatsApp,
Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá
todo rápidamente a la vista y estará siempre al día.
La aplicación “HealthManager” ofrece las siguientes funciones:
indicación de los pasos recorridos
indicación de la distancia diaria recorrida
84 85
indicación del consumo de calorías
indicación del tiempo activo
indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por ciento %)
representación de las distintas fases del sueño
notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Face-
book Messenger)
notificación de llamadas entrantes en el smartphone
Requisitos del sistema:
Bluetooth
®
4.0, iOS a partir de la versión 8.0, dispositivos Android™
a partir de la versión 4.4 con Bluetooth
®
low energy technology
Lista de los aparatos compatibles:
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para la salud.
Fabricante
86
El sello CE garantiza que el producto cumple
las especificaciones impuestas al fabricante
por la Comunidad Europea.
IPX4
Protección contra
salpicaduras de
agua
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
3. Indicaciones
ADVERTENCIA
Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las pie-
zas de plástico.
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento.
Este aparato no es un producto médico. La medición de la frecuencia cardiaca
del sensor de actividad no es apropiada para diagnosticar, tratar, curar ni pre-
venir enfermedades.
86 87
El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizar el sensor de
actividad consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro
implante electrónico.
El sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras de agua. ¡Por eso,
NO utilice el sensor de actividad al ducharse onadar!
Proteja el sensor de actividad de la humedad.
Manténgalo alejado del agua.
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su
vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los
puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las
normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el
aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en con-
tacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación
de residuos.
Indicaciones para la manipulación de baterías
En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el
aparato. Proteja las baterías de un calor excesivo.
88
Proteja las baterías de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
No despiece, abra ni triture las baterías.
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga
correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las
de estas instrucciones de uso.
Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento
(véase el capítulo 5).
Cargue completamente la batería al menos dos veces al año para prolongar su
vida útil el mayor tiempo posible.
4. Puesta en funcionamiento
Para poner en funcionamiento el sensor de actividad,
mantenga pulsada la tecla durante unos 10 segundos.
Si el sensor de actividad no se enciende, significa que
la batería está descargada. Cargue la batería como se
describe en el capítulo “5. Carga de la batería”.
1.
88 89
2. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
3. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
4.
Descárguese la aplicación gratuita “HealthManager” en App Store
de Apple (iOS) o en Play Store de Google (Android).
Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smar-
tphone, conectarse a Internet o enviar datos puede im-
plicar costes adicionales.
5.
Inicie la aplicación “HealthManager” y siga las instrucciones. En el menú de
ajuste de la aplicación, seleccione el AS 95 y ajuste el objetivo de actividad, el
de sueño, la longitud del paso y el peso.
Active/ajuste una alarma si lo desea.
Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el
smartphone
Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad.
Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth
®
.
Lleve el smartphone delante en una bolsa, el cinturón o el manillar de la bicicle-
ta. No lleve el smartphone en el bolsillo trasero del pantalón ni en la espalda.
90
5. Carga de la batería
ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos-
terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos
contactos de carga con un paño.
1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del orde-
nador encendido.
2.
Una el otro extremo del cable de carga
USB con el sensor de actividad tal como
se muestra en la imagen. Asegúrese de
que los dos contactos de carga del cable
de carga USB queden sobre los dos con-
tactos de carga del sensor de actividad.
Durante el proceso de carga aparece un
símbolo de pila en la pantalla.
90 91
3.
Para ver el estado de carga actual, pulse la tecla del sensor de actividad. Normal-
mente una carga completa de la batería dura unas 3 horas. En cuanto la batería
está completamente cargada, aparece un símbolo de pila llena en la pantalla.
Con la batería llena, la autonomía es de aprox. 7 días (con una medición de la
frecuencia cardiaca de una hora diaria). La autonomía cambia en función de lo
poco o mucho que se utilice la medición del pulso. Cargue la batería periódica-
mente para hacer posible un registro de datos constante.
6. Colocar el sensor de actividad
Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la de-
recha si es zurdo.
1. Lleve el sensor de actividad aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca.
2.
Asegúrese de que el sensor de luz de la parte posterior tenga suficiente con-
tacto con la piel.
Si tiene con frecuencia las manos frías o con mala circulación, le reco-
mendamos que realice ejercicios de calentamiento antes de medir la
frecuencia cardiaca para obtener resultados más precisos.
92
7. Funciones
7.1 Resumen de las funciones
El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora, cuentapasos,
distancia recorrida, consumo de calorías, quema de grasa, tiempo activo, objetivo
diario, modo Sleep e indicación del estado de la batería.
Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese mo-
mento se empieza a contar otra vez desde el principio.
Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad.
92 93
Hora
Tecla 3 seg.
Modo Sleep
o
Bluetooth
®
act./des.
Actividad/pasos Consumo de
calorías
Distancia
Objetivo
diario
en %
Medición
del pulso
Modo Sleep
Tiempo
activo
Bluetooth
®
Tecla 3 seg.
Medición del
pulso
act./
des.
Tecla 3 seg.
Salir del modo Sleep o
Bluetooth
®
des.
94
7.2
Indicación de hora/fecha/estado de la batería
El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de
actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y la fecha del smartphone
se transfieren al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el
estado de carga actual. Si ha activado Bluetooth
®
en el sensor de actividad, en la
pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth
®
. El logotipo de Bluetooth
®
parpadea
en la pantalla mientras se busca una conexión con un smartphone. El logotipo de
Bluetooth
®
aparece constantemente cuando se ha establecido una conexión con
un smartphone.
Para posibilitar un registro continuo de los datos, cargue la batería
periódicamente.
7.3 Actividad
El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran me-
diante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad.
7.4 Consumo de calorías
El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados
en el aplicación (estatura, edad, sexo) y los pasos recorridos. Cuando se despierte
por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consu-
94 95
midas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El
sensor de actividad indica la suma de calorías consumidas en el estado de reposo
(BMR) y las consumidas activamente (AMR).
7.5 Distancia
El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura regis-
trada en la aplicación. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de
actividad calcula la distancia recorrida.
7.6 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta
únicamente el tiempo en el que se está moviendo.
7.7 Objetivo diario
En los ajustes de la aplicación “HealthManager” puede definir un objetivo diario
(p.ej. 10000 pasos o 2000 kcal).
En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual del objetivo
diario especificado (en %).
7.8 Frecuencia cardiaca
El sensor de actividad dispone de un sensor óptico con cuya ayuda puede medirse
la frecuencia cardiaca en tiempo real.
96
La medición de la frecuencia cardiaca solo es posible si el sensor de
actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de actividad
no dispone de suficiente batería, en la pantalla aparece y
no se puede realizar ninguna medición de la frecuencia cardiaca. Para
poder medir la frecuencia cardiaca deberá cargar primero la batería.
1. Para iniciar la medición de la frecuencia cardiaca, pulse la tecla repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla.
2.
Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece
y el sensor de actividad comienza a registrar la frecuencia car-
diaca. En cuanto el sensor ha registrado una frecuencia cardiaca, esta aparece
en la pantalla . Si no registra ninguna frecuencia cardiaca en 30 se-
gundos, en la pantalla aparece . En este caso, compruebe si el
sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está
libre de partículas de piel o polvo. A continuación, vuelva a pulsar la tecla para
activar la medición de la frecuencia cardiaca.
3. Para detener la medición de la frecuencia cardiaca, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos. En la pantalla aparece .
Intervalos de entrenamiento de la frecuencia cardiaca
Mientras se le muestra la frecuencia cardiaca actual en la pantalla del sensor de
actividad, el sensor de actividad muestra además alternativamente su intervalo de
96 97
entrenamiento actual. La frecuencia cardiaca máxima se obtiene automáticamente
con la siguiente fórmula: 220 − edad = frecuencia cardiaca máxima. Los distintos
intervalos de entrenamiento se calculan con la frecuencia cardiaca máxima. La fre-
cuencia cardiaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento,
pero puede modificarse en la aplicación:
En la pantalla aparece “Rest” cuando su frecuencia cardiaca
actual es el 50 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Fat Burning” cuando su frecuencia car-
diaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su frecuencia car-
diaca máxima.
En la pantalla aparece “Aerobic” cuando su frecuencia cardiaca ac-
tual está entre el 60 % y el 70 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Steady” cuando su frecuencia cardiaca ac-
tual está entre el 70 % y el 80 % de su frecuencia cardiaca máxima.
En la pantalla aparece “Anaerobic” cuando su frecuencia cardia-
ca actual está entre el 80 % y el 90 % de su frecuencia cardiaca
máxima.
En la pantalla aparece “Maximal” cuando su frecuencia cardiaca
actual es el 90 % de su frecuencia cardiaca máxima.
98
7.9 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla repetidamente hasta
que se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. En la pantalla aparece y el aparato pasa al modo Sleep.
Si pulsa brevemente la tecla en el modo Sleep, podrá alternar entre las vistas
y . Si el aparato se encuentra en el modo Sleep, no podrá
realizar mediciones de la frecuencia cardiaca.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
7.10 Activar/desactivar Bluetooth
®
Bluetooth
®
está activado por defecto en el aparato. Esto se reconoce por el logotipo
de Bluetooth
®
en la pantalla y la correspondiente indicación también en la pantalla
/
Para desactivar Bluetooth
®
en el aparato, pulse la tecla repetidamente hasta que
se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 se-
98 99
gundos. En la pantalla aparece . Bluetooth
®
está ahora desactivado en
el aparato. Para volver a activar Bluetooth
®
, mantenga pulsada de nuevo la tecla
durante 3 segundos. Aparece .
Si desactiva Bluetooth
®
en el aparato, no podrá transferir a su smartphone
los datos registrados por el sensor de actividad.
7.11 Notificaciones
El sensor de actividad le informa cómodamente en la muñeca a través del smart-
phone de llamadas y mensajes recibidos. El sensor de actividad dispone de las
siguientes funciones (siempre y cuando esté conectado con un smartphone y esté
instalada la aplicación “beurer HealthManager”):
Notificación de llamadas entrantes en el smartphone: el nombre de la persona
que llama se visualiza en la pantalla hasta que se pulsa la tecla del sensor de
actividad. Si no se ha guardado ningún nombre para el número de teléfono que
ha realizado la llamada, solo aparecerá el número de teléfono en la pantalla.
Notificación de mensajes de WhatsApp entrantes en el smartphone: en la pantalla
se visualiza hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad.
Notificación de mensajes de Facebook-Messenger entrantes en el smart phone:
en la pantalla se visualiza hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad.
/
100
Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad
si se ha activado la función de inserción en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el nú-
mero de teléfono, se visualizará el nombre.
8. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación “Heal-
thManager”, siga los siguientes pasos:
1. Active Bluetooth
®.
en su smartphone.
2.
Abra la aplicación “HealthManager”. Los datos registrados se transferirán au-
tomáticamente al smartphone siempre y cuando este y el sensor de actividad
tengan el mismo rango de cobertura.
9. Limpieza
Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los
restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los con-
tactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados.
100 101
10. Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad?
Póngase el sensor de actividad en la mu-
ñeca izquierda si es diestro o en la dere-
cha si es zurdo.
Para ello, pase un extremo de la pulsera
por la abertura tirando de él tal como se
muestra en la imagen. Presione el clip de
cierre en las aberturas de la pulsera hasta
que oiga cómo encaja.
¿Qué beneficios tiene para mí el sen-
sor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movi-
miento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar
y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar
102
también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de 7.000
a 10.000 pasos como mínimo o bien 30 minutos de actividad resultan óptimos.
(Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad?
El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente median-
te el sensor 3D integrado einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de
pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto
ala distancia real.
¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño?
La interfaz Bluetooth
®
de su sensor de actividad le permite transferir sus datos
guardados a un smartphone (Android y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará
solamente tener instalada la aplicación gratuita “HealthManager” en su smartphone.
El sensor de actividad utiliza Bluetooth
®
Smart (Low Energy), banda de frecuen-
cias de 2,4 GHz.
¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la aplicación?
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación
“HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “8. Transferencia de datos
al smartphone”.
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto puede deberse a varias razones:
102 103
Compruebe si su smartphone/tablet es compatible con la aplicación “HealthMa-
nager”. Para obtener una lista de todos los terminales móviles compatibles, es-
canee el siguiente código QR.
El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”
. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la
tecla durante 2 segundos. En la pantalla del sensor de actividad
aparece .
Bluetooth
®
no está activado en su smartphone. Active Bluetooth
®
en los ajus-
tes de su smartphone.
La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de acti-
vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB
suministrado.
Compruebe si está utilizando la aplicación correcta. La transferencia de datos
solo es posible con la aplicación “HealthManager”.
Los contactos de la parte posterior del sensor están sucios. Limpie el sensor
como se describe en el capítulo 9.
¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad?
Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en
la pantalla . En cuanto se visualiza en la pantalla, la batería
puede durar como máximo 15 horas más. No deje nunca que la batería se descar-
gue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo.
104
¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad?
Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas
en el capítulo 5. “Carga de la batería”.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta?
También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. La condición
para ello es llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones
correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no
es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de
la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real porque el sensor
de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos.
¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad?
El sensor de actividad puede registrar 30 días y 7 noches. Cuando todas las po-
siciones de memoria están llenas, los registros más antiguos se sobrescriben au-
tomáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo una
vez a la semana.
¿Cómo puedo activar el modo Sleep?
Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece
y el aparato pasa al modo Sleep.
Para salir del modo Sleep, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la
pantalla aparece .
104 105
¿Cómo puedo activar la función de despertador?
Introduzca la hora deseada para el despertador en la aplicación “HealthManager”.
Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de actividad
con la aplicación.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho?
No, el sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras. ¡NO utilice el
sensor de actividad al ducharse onadar!
¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad?
Siga las instrucciones del capítulo “11. Eliminación”.
¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad?
Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo. ¡NO sumerja
el sensor de actividad en agua!
¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre?
Véase el capítulo “13. Accesorios y piezas de desgaste”
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.
106
11. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo
deseche con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
12. Datos técnicos
Peso: 28 g
Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm
Autonomía de la batería aprox. 7 días (dependiendo de lo que se use)
Batería: 150mAh polímero de litio
Memoria: 30 días/30 noches
Frecuencia cardiaca mínima medible: 30 lpm
Fecuencia cardiaca máxima medible: 200 lpm
Condiciones de funcionamiento admisibles: de +5°C a +45°C (de +41°F a +113°F)
Clase de protección IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua)
Transmisión Bluetooth
®
low energy technology
106 107
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre
equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE). Pónga-
se en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información al
respecto como, por ejemplo, la declaración de conformidad CE.
La marca denominativa Bluetooth
®
y el correspondiente logo-tipo son marcas
comerciales de Bluetooth
®
SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de
Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales
son pro-piedad de sus respectivos titulares.
13. Accesorios y piezas de desgaste
Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención
al cliente:
Denominación Número de artículo o de pedido
Clip de cierre 163.850
Cable de carga USB 163.851
Reservado el derecho a errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general....................83 2. Símbolos.......................................85 3. Indicaciones.................................86 4. Puesta en funcionamiento..........88 5. Carga de la batería......................90 6. Colocar el sensor de actividad...91 7. Funciones.....................................92 7.1 Resumen de las funciones......92 7.2 Indicación de hora/fecha/estado de la batería ...........................94 7.3 Actividad ................................94 7.4 Consumo de calorías .............94 7.5 Distancia ................................95 7.6 Tiempo activo ........................95 7.7 Objetivo diario ........................95 7.8 Frecuencia cardiaca ...............95 7.9 Modo Sleep ............................98 7.10 Activar/desactivar Bluetooth® .98 7.11 Notificaciones ......................99 8. Transferencia de datos al smartphone..............................100 9. Limpieza...................................100 10. Preguntas frecuentes..............101 11. Eliminación ..............................106 12. Datos técnicos.........................106 13. Accesorios y piezas de desgaste...................................107 82 Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 pulsera con sensor de actividad 1 cable de carga USB 1. Información general Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer 83 ¿Por qué llevar un sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El ejercicio le ayuda a bajar de peso. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. De este modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana. Además, el sensor de actividad dispone de un sensor para medir la frecuencia cardiaca. Así podrá medir su frecuencia cardiaca en tiempo real en la muñeca. Con ayuda de la aplicación gratuita “HealthManager” sus actividades físicas son transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá examinar sus registros con sencillez y claridad en su smartphone cuando lo desee. Puede examinar los registros de la frecuencia cardiaca también como Live Tracking (solo posible mediante aplicación) a través, por ejemplo, de la aplicación Runtastic o de otras aplicaciones deportivas similares. Además, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día. La aplicación “HealthManager” ofrece las siguientes funciones: • indicación de los pasos recorridos • indicación de la distancia diaria recorrida 84 • • • • • indicación del consumo de calorías indicación del tiempo activo indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por ciento %) representación de las distintas fases del sueño notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) • notificación de llamadas entrantes en el smartphone Requisitos del sistema: Bluetooth® 4.0, iOS a partir de la versión 8.0, dispositivos Android™ a partir de la versión 4.4 con Bluetooth® low energy technology Lista de los aparatos compatibles: 2. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. 85 Fabricante El sello CE garantiza que el producto cumple las especificaciones impuestas al fabricante por la Comunidad Europea. IPX4 Protección contra salpicaduras de agua Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 3. Indicaciones ADVERTENCIA • Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico. • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia. • Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento. • Este aparato no es un producto médico. La medición de la frecuencia cardiaca del sensor de actividad no es apropiada para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades. 86 • El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizar el sensor de actividad consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico. • El sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras de agua. ¡Por eso, NO utilice el sensor de actividad al ducharse o nadar! • Proteja el sensor de actividad de la humedad. • Manténgalo alejado del agua. • Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el aparato. Proteja las baterías de un calor excesivo. 87 • • • • • Proteja las baterías de un calor excesivo. ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. No despiece, abra ni triture las baterías. Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso. • Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo 5). • Cargue completamente la batería al menos dos veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible. 4. Puesta en funcionamiento Para poner en funcionamiento el sensor de actividad, mantenga pulsada la tecla durante unos 10 segundos. Si el sensor de actividad no se enciende, significa que la batería está descargada. Cargue la batería como se describe en el capítulo “5. Carga de la batería”. 1. 88 2. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet. 3. Active Bluetooth® en su smartphone. 4. Descárguese la aplicación gratuita “HealthManager” en App Store de Apple (iOS) o en Play Store de Google (Android). Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smartphone, conectarse a Internet o enviar datos puede implicar costes adicionales. 5. Inicie la aplicación “HealthManager” y siga las instrucciones. En el menú de ajuste de la aplicación, seleccione el AS 95 y ajuste el objetivo de actividad, el de sueño, la longitud del paso y el peso. Active/ajuste una alarma si lo desea. Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el smartphone • Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad. • Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth®. • Lleve el smartphone delante en una bolsa, el cinturón o el manillar de la bicicleta. No lleve el smartphone en el bolsillo trasero del pantalón ni en la espalda. 89 5. Carga de la batería ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte posterior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. 1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del ordenador encendido. 2. Una el otro extremo del cable de carga USB con el sensor de actividad tal como se muestra en la imagen. Asegúrese de que los dos contactos de carga del cable de carga USB queden sobre los dos contactos de carga del sensor de actividad. Durante el proceso de carga aparece un símbolo de pila en la pantalla. 90 3. Para ver el estado de carga actual, pulse la tecla del sensor de actividad. Normalmente una carga completa de la batería dura unas 3 horas. En cuanto la batería está completamente cargada, aparece un símbolo de pila llena en la pantalla. Con la batería llena, la autonomía es de aprox. 7 días (con una medición de la frecuencia cardiaca de una hora diaria). La autonomía cambia en función de lo poco o mucho que se utilice la medición del pulso. Cargue la batería periódicamente para hacer posible un registro de datos constante. 6. Colocar el sensor de actividad Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo. 1. Lleve el sensor de actividad aprox. 3-8 cm por encima de la muñeca. 2. Asegúrese de que el sensor de luz de la parte posterior tenga suficiente contacto con la piel. Si tiene con frecuencia las manos frías o con mala circulación, le recomendamos que realice ejercicios de calentamiento antes de medir la frecuencia cardiaca para obtener resultados más precisos. 91 7. Funciones 7.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora, cuentapasos, distancia recorrida, consumo de calorías, quema de grasa, tiempo activo, objetivo diario, modo Sleep e indicación del estado de la batería. Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese momento se empieza a contar otra vez desde el principio. Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad. 92 Hora Actividad/pasos Consumo de calorías Distancia Tiempo activo Bluetooth® Modo Sleep Tecla 3 seg. Modo Sleep o Bluetooth® act./des. Medición del pulso Tecla 3 seg. Medición del pulso act./ des. Tecla 3 seg. Salir del modo Sleep o Bluetooth® des. 93 Objetivo diario en % 7.2 Indicación de hora/fecha/estado de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y la fecha del smartphone se transfieren al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el estado de carga actual. Si ha activado Bluetooth® en el sensor de actividad, en la pantalla se visualiza el logotipo de Bluetooth®. El logotipo de Bluetooth® parpadea en la pantalla mientras se busca una conexión con un smartphone. El logotipo de Bluetooth® aparece constantemente cuando se ha establecido una conexión con un smartphone. Para posibilitar un registro continuo de los datos, cargue la batería periódicamente. 7.3 Actividad El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran mediante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad. 7.4 Consumo de calorías El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados en el aplicación (estatura, edad, sexo) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consu94 midas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El sensor de actividad indica la suma de calorías consumidas en el estado de reposo (BMR) y las consumidas activamente (AMR). 7.5 Distancia El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura registrada en la aplicación. Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de actividad calcula la distancia recorrida. 7.6 Tiempo activo El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta únicamente el tiempo en el que se está moviendo. 7.7 Objetivo diario En los ajustes de la aplicación “HealthManager” puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos o 2000 kcal). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual del objetivo diario especificado (en %). 7.8 Frecuencia cardiaca El sensor de actividad dispone de un sensor óptico con cuya ayuda puede medirse la frecuencia cardiaca en tiempo real. 95 La medición de la frecuencia cardiaca solo es posible si el sensor de actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de actividad no dispone de suficiente batería, en la pantalla aparece y no se puede realizar ninguna medición de la frecuencia cardiaca. Para poder medir la frecuencia cardiaca deberá cargar primero la batería. 1. Para iniciar la medición de la frecuencia cardiaca, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca en la pantalla. 2. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece y el sensor de actividad comienza a registrar la frecuencia cardiaca. En cuanto el sensor ha registrado una frecuencia cardiaca, esta aparece en la pantalla . Si no registra ninguna frecuencia cardiaca en 30 segundos, en la pantalla aparece . En este caso, compruebe si el sensor de luz de la parte posterior tiene suficiente contacto con la piel y está libre de partículas de piel o polvo. A continuación, vuelva a pulsar la tecla para activar la medición de la frecuencia cardiaca. 3. Para detener la medición de la frecuencia cardiaca, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. En la pantalla aparece . Intervalos de entrenamiento de la frecuencia cardiaca Mientras se le muestra la frecuencia cardiaca actual en la pantalla del sensor de actividad, el sensor de actividad muestra además alternativamente su intervalo de 96 entrenamiento actual. La frecuencia cardiaca máxima se obtiene automáticamente con la siguiente fórmula: 220 − edad = frecuencia cardiaca máxima. Los distintos intervalos de entrenamiento se calculan con la frecuencia cardiaca máxima. La frecuencia cardiaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento, pero puede modificarse en la aplicación: En la pantalla aparece “Rest” cuando su frecuencia cardiaca actual es el 50 % de su frecuencia cardiaca máxima. En la pantalla aparece “Fat Burning” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su frecuencia cardiaca máxima. En la pantalla aparece “Aerobic” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 60 % y el 70 % de su frecuencia cardiaca máxima. En la pantalla aparece “Steady” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 70 % y el 80 % de su frecuencia cardiaca máxima. En la pantalla aparece “Anaerobic” cuando su frecuencia cardiaca actual está entre el 80 % y el 90 % de su frecuencia cardiaca máxima. En la pantalla aparece “Maximal” cuando su frecuencia cardiaca actual es el 90 % de su frecuencia cardiaca máxima. 97 7.9 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece y el aparato pasa al modo Sleep. Si pulsa brevemente la tecla en el modo Sleep, podrá alternar entre las vistas y . Si el aparato se encuentra en el modo Sleep, no podrá realizar mediciones de la frecuencia cardiaca. Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep. 7.10 Activar/desactivar Bluetooth® Bluetooth® está activado por defecto en el aparato. Esto se reconoce por el ­logotipo de Bluetooth® en la pantalla y la correspondiente indicación también en la pantalla / Para desactivar Bluetooth® en el aparato, pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 se98 gundos. En la pantalla aparece . Bluetooth® está ahora desactivado en el aparato. Para volver a activar Bluetooth®, mantenga pulsada de nuevo la tecla durante 3 segundos. Aparece . Si desactiva Bluetooth® en el aparato, no podrá transferir a su smartphone los datos registrados por el sensor de actividad. / 7.11 Notificaciones El sensor de actividad le informa cómodamente en la muñeca a través del smart­ phone de llamadas y mensajes recibidos. El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones (siempre y cuando esté conectado con un smartphone y esté instalada la aplicación “beurer HealthManager”): • Notificación de llamadas entrantes en el smartphone: el nombre de la persona que llama se visualiza en la pantalla hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad. Si no se ha guardado ningún nombre para el número de teléfono que ha realizado la llamada, solo aparecerá el número de teléfono en la pantalla. • Notificación de mensajes de WhatsApp entrantes en el smartphone: en la pantalla se visualiza hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad. • Notificación de mensajes de Facebook-Messenger entrantes en el smart­phone: en la pantalla se visualiza hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad. 99 Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad si se ha activado la función de inserción en el smartphone. Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el número de teléfono, se visualizará el nombre. 8. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación “HealthManager”, siga los siguientes pasos: 1. Active Bluetooth®. en su smartphone. 2. Abra la aplicación “HealthManager”. Los datos registrados se transferirán automáticamente al smartphone siempre y cuando este y el sensor de actividad tengan el mismo rango de cobertura. 9. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los contactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados. 100 10. Preguntas frecuentes ¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad? Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo. Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura tirando de él tal como se muestra en la imagen. Presione el clip de cierre en las aberturas de la pulsera hasta que oiga cómo encaja. ¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar 101 también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de 7.000 a 10.000 pasos como mínimo o bien 30 minutos de actividad resultan óptimos. (Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) ¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad? El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente mediante el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real. ¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño? La interfaz Bluetooth® de su sensor de actividad le permite transferir sus datos guardados a un smartphone (Android y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará solamente tener instalada la aplicación gratuita “HealthManager” en su smartphone. El sensor de actividad utiliza Bluetooth® Smart (Low Energy), banda de frecuencias de 2,4 GHz. ¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la aplicación? Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación “HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “8. Transferencia de datos al smartphone”. La transferencia de datos al smartphone no funciona. Esto puede deberse a varias razones: 102 • Compruebe si su smartphone/tablet es compatible con la aplicación “HealthManager”. Para obtener una lista de todos los terminales móviles compatibles, escanee el siguiente código QR. • El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep” . Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. En la pantalla del sensor de actividad aparece . • Bluetooth® no está activado en su smartphone. Active Bluetooth® en los ajustes de su smartphone. • La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de actividad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB suministrado. • Compruebe si está utilizando la aplicación correcta. La transferencia de datos solo es posible con la aplicación “HealthManager”. • Los contactos de la parte posterior del sensor están sucios. Limpie el sensor como se describe en el capítulo 9. ¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad? Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en la pantalla . En cuanto se visualiza en la pantalla, la batería puede durar como máximo 15 horas más. No deje nunca que la batería se descargue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo. 103 ¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad? Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas en el capítulo 5. “Carga de la batería”. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta? También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. La condición para ello es llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos. ¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad? El sensor de actividad puede registrar 30 días y 7 noches. Cuando todas las posiciones de memoria están llenas, los registros más antiguos se sobrescriben automáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo una vez a la semana. ¿Cómo puedo activar el modo Sleep? Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece y el aparato pasa al modo Sleep. Para salir del modo Sleep, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece . 104 ¿Cómo puedo activar la función de despertador? Introduzca la hora deseada para el despertador en la aplicación “HealthManager”. Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de actividad con la aplicación. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho? No, el sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras. ¡NO utilice el sensor de actividad al ducharse o nadar! ¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad? Siga las instrucciones del capítulo “11. Eliminación”. ¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad? Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo. ¡NO sumerja el sensor de actividad en agua! ¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre? Véase el capítulo “13. Accesorios y piezas de desgaste” ¿Qué se incluye en el suministro? En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB. 105 11. Eliminación A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 12. Datos técnicos • • • • • • • • • • Peso: 28 g Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 21,0 cm Autonomía de la batería aprox. 7 días (dependiendo de lo que se use) Batería: 150 mAh polímero de litio Memoria: 30 días/30 noches Frecuencia cardiaca mínima medible: 30 lpm Fecuencia cardiaca máxima medible: 200 lpm Condiciones de funcionamiento admisibles: de +5°C a +45°C (de +41°F a +113°F) Clase de protección IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua) Transmisión Bluetooth® low energy technology 106 La marca denominativa Bluetooth® y el correspondiente logo-tipo son marcas comerciales de Bluetooth® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son pro-piedad de sus respectivos titulares. 13. Accesorios y piezas de desgaste Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención al cliente: Denominación Número de artículo o de pedido Clip de cierre 163.850 Cable de carga USB 163.851 107 Reservado el derecho a errores y modificaciones Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información al respecto como, por ejemplo, la declaración de conformidad CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Beurer AS95 Pulse Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para