FXK23AT EASYTURBO-S

DeLonghi FXK23AT EASYTURBO-S El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeLonghi FXK23AT EASYTURBO-S El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los siguientes sím-
bolos. Debe absolutamente respetar estas advertencias.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por
descargas eléctricas con peligro para la vida.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos
al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustio-
nes.
Nota:
Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para el
usuario.
Advertencias fundamentales para la seguridad
¡Peligro!
El aparato funciona con corriente eléctrica por lo que no se pue-
de excluir que produzca descargas eléctricas.
Respete las siguientes advertencias de seguridad:
• Notoqueelaparatoconlasmanosmojadas.
• No use el aparato descalzo o con los pies mojados.
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
• No tire del cable de alimentación o del aparato para de-
senchufarlo de la corriente.
• En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija
del aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado
por personal cualicado, que deberá también comprobar
que la sección de los cables del enchufe sea idónea para
la potencia absorbida por el aparato. No ponga nunca la
plancha bajo el grifo para añadirle agua, use el medidor
especíco.
• Desenchufe el aparato de la corriente antes de llenar el
depósito del agua.
• Si el cable de alimentación está estropeado, hágalo susti-
tuir por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
para evitar cualquier riesgo.
• La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente
cuando éste está conectado correctamente a una toma a
tierra ecaz según establecen las normas de seguridad
eléctrica en vigor. Es necesario controlar este requisito
de seguridad fundamental y, en caso de duda, solicite un
control meticuloso de la instalación por parte de personal
profesionalmente cualicado; el fabricante no puede ser
Advertencias de seguridad
considerado responsable por los eventuales daños deriva-
dos de la ausencia de la toma a tierra de la instalación.
• Si decide no utilizar más la plancha, le aconsejamos, de-
spués de desenchufar el aparato de la corriente, cortar el
cable de alimentación lo más cerca posible de la plancha,
para que resulte inservible.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente.
• En caso de producirse una avería y/o un funcionamiento
incorrecto del aparato, deberá apagarlo, no forzarlo y lle-
varlo a un centro de asistencia autorizado.
• Antes de enchufar el aparato, controle que la ten-
sión (V) indicada en la placa del aparato sea confor-
me con la de su instalación eléctrica.
El enchufe de corriente debe estar conectado a una
toma a tierra ecaz.
¡Peligro de quemaduras!
• Noorienteelvaporhaciapersonasoanimales.
• El usuario no debe dejar la plancha enchufada a la corrien-
te sin vigilancia.
• El oricio de llenado no debe abrirse durante el uso.
¡ATENCIÓN!
• Despuésdehaberdesembaladoelaparato,controlesuin-
tegridad. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase
en contacto con personal profesionalmente cualicado.
• Eliminelabolsadeplásticoyaqueespeligrosaparalos
niños.
• Nopermitaquepersonas(incluidosniños)concapacida-
des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia
y conocimientos insucientes usen el aparato, a no ser
que estén vigilados atentamente e instruidos por un re-
sponsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• No llene el depósito más de lo necesario y no haga mezclas
con quitamanchas o productos similares.
• Cuando ponga la plancha sobre el apoya plancha, asegú-
rese de que la supercie sobre la que éste se encuentra
sea estable.
• La plancha ha de utilizarse y dejarse en reposo sobre una
supercie estable. No utilice la plancha si se le ha caído, si
presenta marcas visibles de desperfectos o si pierde.
• Si el aparato se cae y se producen las consiguientes roturas
visibles, evite reutilizarlo y lleve el aparato a un centro de
asistencia cualicado.
• Coloque la plancha sobre una supercie plana y particu-
larmente resistente a las temperaturas altas.
es
15
Descripción
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el apara-
to.
• Sinoserespetanestasinstrucciones,sepuedenproducir
lesiones y daños al aparato. El fabricante queda eximido
de toda responsabilidad por los daños derivados del no
respeto de estas instrucciones para el uso.
Nota:
Guarde meticulosamente estas instrucciones.
Si traspasa el aparato a otras personas, deberá entregarles
también estas instrucciones para el uso.
Uso conforme a su destino
Podrá utilizar este aparato sólo para el uso para el que ha
sido expresamente concebido.
Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por
consiguiente, peligroso.
El fabricante no será responsable por los eventuales daños
que puedan derivar de usos inapropiados, incorrectos e ir-
razonables y por reparaciones efectuadas por personal no
cualicado.
¡Atención!
El aparato funciona con agua corriente. Para las aguas con un
altocontenidodecal(durezasuperiora27°f),leaconsejamos
usar agua desmineralizada disuelta al 50% con agua corriente.
El aparato posee un ltro a base de resinas, instalado en
el depósito, que, al ltrar las impurezas contenidas en
el agua, mantiene el plato limpio y una salida de vapor
constante mientras se plancha.
Nousesustanciasquímicasodetergentes(ej.:aguasper-
fumadas, esencias, soluciones descalcicadoras, etc.).
No utilice agua mineral.
¡Atención!
Si utiliza dispositivos de ltrado, asegúrese de que el agua ob-
tenida tenga un PH neutro.
Primera utilización del aparato
• Durantelaprimerautilización,quitelasuelaamoviblede
proteccióndelasuela(silahay).
• Cuando utilice por primera vez el aparato, tal vez
saldrá durante algunos minutos humo y habrá
olor debido al recalentamiento y consiguiente se-
cado de los elementos de sellado utilizados en el
ensamblaje del aparato. Le aconsejamos ventilar la
habitación.
Consejos para el planchado
• Los tejidos de terciopelo, lana, etc., así como también
guantes, bolsos, etc. recuperarán el aspecto y la suavidad
originales pasando lentamente la plancha cerca de ellos,
con el vapor activado.
• Noapoyeniuselaplanchasobrecremalleras,ganchos,
anillos, etc., de esta forma evitará rayar la suela.
• Separelasprendassegúnlatemperaturarequeridapara
plancharlas. Empiece por las prendas que necesitan una
temperatura más baja.
• Puedeplancharlostejidosdesedaensecoporelrevés.
• Puedeplancharlostejidosdelana,algodón,linonocon
vapor por el revés, o bien por el derecho interponiendo
una tela na para evitar el efecto ”brillo.
• Lostejidosalmidonadosnecesitanmayorhumedad.
• Planche por el derechodel tejido los colores blancos y
claros y por el revés los colores oscuros así como los borda-
dos, para que resalten más
Deje pasar unos segundos entre dos golpes de vapor
para obtener un buen chorro de vapor.
El sistema anti-goteo bloquea el vapor automáticamen-
te cuando la temperatura del termostato es demasiado
baja para evitar goteos en la suela.
Descripción
A. Cable de alimentación
B. Pilotoautoapagado(AUTOSHUTOFF)(*solamenteenal-
gunos modelos)
C. Soporte para apoyar la plancha en vertical
D. Pilotodealimentación(ON/OFF)
E. Botón pulverizador
F. Regulador de vapor:
pos. : no vapor
pos. 1: vapor mínimo
pos. 2: vapor máx.
G.Botón“EasyTurbo”(golpedevapor)
H. Botón“SelfClean”(autolimpieza)
I. Tapadera llenado depósito
J. Pulverizador
K. Mando regulación del termostato
L. Medidor de agua
es
33
Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características - Caracte-
rísticas - Χαρακτηριστικά - Характеристики - Jellemzők - Vlastnosti - Charakterystyka - Özellikler
1
NO!
OK!
I
NO!
2 3
456
7
8
300cc MAX
2
OK!
30”
OFF
8’
ON
=
I
OK!
OK!
S
e
l
f
C
l
e
a
n
2’
34
Smaltimento
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto
Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla ne della sua
vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai
riuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi
centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni co-
munali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute deri-
vanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al ne di ottenere un importante rispar-
mio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire sepa-
ratamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio
del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusi-
vo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Disposal
Important information for correct disposal of the pro-
duct in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority dierentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered to obtain signi-
cant savings in energy and resources.As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
Mise au rebut
Avertissements pour l’élimination correcte du produit
aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Leproduitdoitêtreremisàl’undescentresdecollec-
te sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’envi-
ronnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et per-
met de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électromé-
nagers,leproduitportelesymboled’uncaissonàorduresbarré.
Entsorgung
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Pro-
dukts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusam-
men mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann
zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sam-
melstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Hau-
shaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vor-
schriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpichtung,
die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt
mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
Verwerking
Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van
het product in overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/EC
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product
niet samen met het gewone huishoudelijke afval wor-
den verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een ver-
kooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking
ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat be-
staat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke bespa-
ring van energie en grondstoen te verkrijgen. Om op de verplichting
tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatu-
ur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak aangebracht.
Eliminación
Advertencias para la eliminación correcta del producto
según establece la Directiva Europea 2002/96/CE.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse
junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros especícos de recogida dife-
renciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distri-
buidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electro-
doméstico signica evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada
y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un
ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación
de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto apa-
rece un contenedor de basura móvil tachado.
/