Concept OZ-1410 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
В случае несоблюдения указаний произво-
дителя или проведения самостоятельного
ремонта гарантия теряет силу.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Защитная крышка
2. Защитная сетка
3. Головка с лезвиями
4. Выключатель
5. Контейнер для сбора катышков
6. Крышка отсека для батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием прибора для
конкретной ткани сначала опробуйте его
действие на краю ткани или с изнанки.
Эффективность работы машинки можно
регулировать силой нажима, тем самым
можно избежать повреждения ткани.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Вложите в отсек для батареек 2 батарейки
типа АА (пальчиковые) и плотно закройте
крышку. Рекомендуем использовать
щелочные батарейки.
2. Положите ткань на ровную поверхность.
3. Включите прибор и легкими движениями
водите им по ткани. Не нажимайте слишком
сильно, иначе это может привести к
повреждению основных нитей и появлению
дыр на ткани.
4. По окончании работы установите
выключатель в положение OFF (выключено).
Если вы не будете пользоваться прибором
длительное время, выньте из него
батарейки.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой, установкой и снятием крышек
выключите прибор и выньте батарейки!
Для очистки прибора используйте
только влажную салфетку или тряпочку,
не пользуйтесь никакими чистящими
средствами или твердыми предметами они
могут повредить поверхность прибора!
После каждого использования прибора
опорожните контейнер для катышков,
снимите защитную сетку и очистите острые
лезвия прилагаемой щеточкой. Во время
работы и очистки прибора соблюдайте
особую осторожность!
Никогда не мойте прибор проточной
водой, не ополаскивайте его и не
погружайте в воду!
1 2 3 4
5 6
OZ 1405
5 2 3
5 6
4
OZ 1410
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
Работы по уходу более широкого характера
или ремонт, который требует вмешательства
во внутренние части изделия, должна
провести квалифицированная сервисная
служба.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Давайте предпочтение переработ-
ке для повторного использования
упаковочного материала и старых
потребителей.
Коробку от прибора можно сдать в пункт
сбора отсортированного утиля.
Искусственные кульки из полиэтилена
(ПЭ) сдайте в пункт сбора материала для
повторной переработки.
Переработка прибора в конце срока его
службы для повторного исполь-
зования материала:
Символ на изделии или на
его упаковке указывает на
то, что данное изделие не относится
к домашнему мусору. Его необходимо отвезти
в место сбора для переработки электрического
и электронного оборудования. Обеспечением
правильной ликвидации этого изделия Вы
поможете предотвратить отрицательное вли-
яние на окружающую среду и здоровье лю-
дей, которые могут возникнуть в результате
неуместной ликвидации этого изделия. Более
подробную информацию о переработке дан-
ного изделия для повторного использования
материалов Вы узнаете в соответствующем
местном управлении, службы для ликвида-
ции бытовых отходов или в магазине, где Вы
изделие купили.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product.
We hope you will be satisfi ed with our product
throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual
carefully before you start using the product. Keep
the manual in a safe place for future reference.
Make sure other people using the product are
familiar with these instructions.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Make sure you follow the marked polarity of
batteries when inserting and replacing them.
If the unit will be out of use for a longer time,
remove the batteries.
Do not leave the unit unattended when
switched on.
When inserting and replacing the batteries the
switch must be OFF.
Do not allow children or unskilled people to
handle the unit. Use the unit out of the reach
of these individuals.
Use the unit only for the intended purpose
specifi ed in the Operating Manual.
Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
Do not use abrasive or chemically aggressive
substances for cleaning the unit. Clean the
blades using the supplied brush. Proceed with
caution to prevent an injury!
Do not use the unit if it does not operate
properly, or if it has been dropped, damaged
or exposed to any liquids. Refer the unit to
an authorized service center for testing and
repair.
The unit is suitable for domestic use only. It is
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Voltage
3 V DC, power supply 2 AA type
batteries (not included)
Power
input
0.1 W (OZ 1405)
0.15 W (OZ 1410)
not designed for commercial operation.
Use only accessories recommended by the
manufacturer.
Do not touch the unit with wet or damp hands.
Do not use the unit for shaving and body
depilation.
Do not repair the appliance yourself. Contact
an authorized service center.
Failure to follow the manufacturer‘s
instructions may cause refusal of warranty
repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1.Protection cover
2. Foil
3. Heads with blades
4. Switch
5. Lint-removing device
6. Battery compartment cover
NOTE
Prior to using the unit on a particular fabric
always test its functionality on a hem, or
seamed side. You may adjust the performance
by changing the pressure to avoid damaging
the fabric.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert 2 batteries AA type in the battery
compartment, and replace the cover carefully.
We recommend using alkaline batteries.
2. Put the fabric on a fl at surface.
3. Switch the unit on, and pass it lightly over
the fabric. Do not push in order to prevent
damage of main bers, and occurrence of
holes.
4. After use switch the unit to the OFF position.
If the appliance will be out of use for a longer
time, remove the batteries.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING!
Before cleaning, assembly and disassembly of
the cover switch the unit off and remove the
batteries!
The surface of the unit may only be cleaned
using a wet cloth. Do not use any detergents
or hard objects as they may damage the unit’s
surface!
After every use empty the lint-removing device,
disassemble the foil, and clean the blades with
the supplied brush. Proceed with caution
when handling and cleaning the unit!
Never clean the unit under running water, do
not rinse it, and do not submerge it in water!
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring
access to the internal parts of the product shall
be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Packaging materials and obsolete appliances
should be recycled.
The transport box may be disposed of as sorted
waste.
Polyethylene (PE) bags shall be handed over for
recycling.
Recycling at the end of the
service life:
A symbol on the product or its
packaging indicates that this
product should not be disposed of as household
waste. It must be taken to the collection point
authorized for recycling electric and electronic
equipment. By making sure this product is
disposed of properly, you will help prevent
negative eff ects on the environment and
human health that would otherwise result
from inappropriate disposal of this product.
You can learn more about recycling this product
from your local authorities, a household waste
disposal service, or in the shop where you
purchased this product.
DANKE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt
der Marke Concept entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt
über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden
sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher,
dass auch andere Personen, die dieses Produkt
nutzen, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
DE
Technische Parameter
Spannung
3 V DC, Stromversorgung 2
Stück Batterien der Größe AA
(Mignon-Batterien, sind nicht
Bestandteil der Verpackung)
Leistung
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Gekennzeichnete Polarität der Batterien beim
Einlegen und Wechsel beachten.
Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, sofern
es eingeschaltet ist.
Beim Einlegen und Wechseln der Batterien
muss der Schalter in der Position OFF
(ausgeschalten) sein.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern und Unbefugten und vermeiden Sie,
dass diese mit ihm in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke als in der Bedienungsanleitung
angegeben sind.
Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes Batterien
ausschalten und herausnehmen!
Zum Reinigen des Gerätes keine groben und
chemisch aggressiven Stoff e verwenden.
Reinigen Sie die Klingen mit der beigelegten
Bürste. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um
Verletzungen zu vermeiden!
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es
nicht richtig funktioniert, heruntergefallen,
beschädigt oder nass geworden ist. Lassen
Sie es von einem autorisierten Servicezentrum
überprüfen und reparieren.
Das Gerät ist nur zum Einsatz im Haushalt
geeignet, es ist nicht für den kommerziellen
Einsatz bestimmt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren
und zur Körperepilation.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich an eine fachkundige Werkstatt.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranwei-
sungen kann eine eventuelle Reparatur nicht
als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schutzabdeckung
2. Planchette
3. Klingenkopf
4. Schalter
5. Behälter zum Auff angen der Fussel
6. Batterieabdeckung
HINWEIS
Vor der Verwendung auf dem jeweiligen Gewebe
stets zuerst die Funktionsfähigkeit des Gerätes
an einem Randstück oder an der linken Seite des
Stoff es ausprobieren. Sie können die Wirkung
durch Druck beeinfl ussen, Sie verhüten damit
die Beschädigung des Stoff es.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Legen Sie in den Batterieraum 2 Batterien
der Größe AA (Mignon-Batterien) ein
und schließen Sie ihn ordentlich mit der
Abdeckung. Wir empfehlen alkalische
Batterien zu verwenden.
2. Legen Sie das Gewebe auf eine gerade
Oberfl äche.
3. Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie
mit ihm leicht übers Gewebe. Nicht drücken,
um die Zerstörung der Hauptfaser und
Lochbildung zu vermeiden.
4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung
OFF (ausgeschaltet) einstellen. Falls Sie
das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
WARTUNG UND REINIGUNG
Achtung!
Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der
Abdeckungen des Gerätes die Batterien
ausschalten und herausnehmen!
Verwenden Sie zur Reinigung der
Geräteoberfl äche nur einen feuchten Lappen,
keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände,
weil diese die Geräteoberfl äche beschädigen
können!
Entleeren Sie nach jedem Einsatz den Behälter
zum Auff angen der Fussel, bauen Sie die
Planchette aus und reinigen Sie mit der
beigelegten Bürste die scharfen Klingen. Bei
Eingriff en und bei der Reinigung ist erhöhte
Vorsicht geboten!
Das Gerät nie unter ießendem Wasser
reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser
eintauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die
einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes
erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt
durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial
entsorgt werden.
Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum
Recyceln des Materials ab.
Recycling des alten Geräts:
Das Symbol am Produkt oder
an der Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof
für elektrische und elektronische Anlagen zu
entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht würden.
Ausführlichere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen
örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung
von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
AGRADECIMIENTO
Gracias por haber comprado el producto de la
marca Concept y esperamos que esté contento
con nuestro producto durante toda su vida útil.
Antes del primer uso lea detenidamente las
instrucciones de uso y guárdelas. Asegúrese de
que también otras personas que usarán el apara-
to conozcan estas instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
Al introducir y cambiar las pilas, respetar la
polaridad indicada de las pilas..
Parámetros técnicos
Tensión
3 V CC, alimentación 2 pilas tamaño
AA (no incluidas)
Potencia
absorbida
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
En caso de no utilizar el aparato por un período
de tiempo prolongado, sacar las pilas.
No dejar el aparato desatendido si está
encendido.
Al introducir y cambiar las pilas, el botón debe
estar en la posición OFF (apagado).
No permitir que los niños y personas de
capacidades mentales limitadas manejen el
aparato, utilizarlo fuera de su alcance.
No utilizar el aparato para otros nes que no
sean los indicados en las instrucciones de uso.
¡Antes de limpiar, montar o desmontar las
tapas, apagar el aparato y sacar las pilas!
Para limpiar el aparato, no utilizar materias
gruesas o químicamente agresivas. Limpiar las
cuchillas con el cepillo suministrado. ¡Prestar
atención especial para evitar lesiones!
No utilizar el aparato si no funciona
debidamente, ha caído, está deteriorado o
ha sido sumergido en líquido. Dejar revisar y
reparar el aparato en un taller autorizado.
El aparato es adecuado solamente para el uso
privado, no para uso comercial.
No usar nunca otros accesorios que los
recomendados por el fabricante.
No tocar el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
No utilizar el aparato para afeitarse o depilarse.
No repare el aparato usted mismo. Dirígase a
un taller autorizado.
Al no observarse las indicaciones del
fabricante, una eventual reparación no
se podrá considerar como reparación de
garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa de protección
2. Hoja
3. Cabezal con cuchillas
4. Botón
5. Depósito recogepelusas
6. Tapa de las pilas
ADVERTENCIA
Antes del uso en un tejido concreto, probar
siempre primero el funcionamiento del aparato
en el borde o en el revés del tejido. La efi cacia
puede cambiar con la presión, evitando así el
daño del tejido.
INSTRUCCIONES DE USO
1. En el espacio de las pilas introducir 2 de pilas
de tamaño AA y colocar la tapa debidamente.
Aconsejamos utilizar pilas alcalinas.
2. Colocar el tejido en una superfi cie plana.
3. Encender el aparato y pasarlo ligeramente por
el tejido. No apretar para evitar daño de hilos
principales y formación de agujeros.
4. Después del uso, poner el botón en la posición
OFF (apagado). En caso de no utilizar el
aparato por un período de tiempo prolongado,
sacar las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Advertencia!
¡Antes de limpiar, montar o desmontar las tapas,
apagar el aparato y sacar las pilas!
¡Para limpiar la superfi cie del aparato, utilizar
solamente un paño húmedo, no utilizar
detergentes ni objetos agudos porque pueden
dañar la superfi cie del aparato!
Después de cada uso vaciar el depósito
recogepelusas, desmontar la hoja y limpiar con
el cepillo suministrado las cuchillas afi ladas.
¡Prestar atención especial durante el uso y
la limpieza!
¡No limpiar nunca el aparato con chorro de
agua, no lavarlo ni sumergirlo en agua!
SERVICIO
Las operaciones de mantenimiento especiales y
las reparaciones que requieran una intervención
en el interior del producto deberán ser realizadas
únicamente por un taller especializado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Preferir el reciclaje de embalajes y aparatos
usados.
La caja del aparato se puede reciclar.
Depositar las bolsas de plástico de polietileno
(PE) para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al fi nal de su
vida útil:
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que el producto
no se debe tirar a la basura doméstica. Es
necesario llevarlo a un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Asegurando una eliminación correcta del
producto ayudará a evitar impactos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana que
se producirían en el caso de una eliminación no
adecuada del producto. La información detallada
del reciclaje del producto la conseguirá en la
ofi cina de autoridades locales, en un servicio de
eliminación de la basura doméstica o en la tienda
donde ha comprado el producto.
CONFIRMARE
mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs Concept. Sperăm veţi satisfăcut de
produsul nostru pe întregul său ciclu de viaţă.
rugăm citiţi cu atenţie întregul Manual
de utilizare înainte de a începe folosiţi
produsul. Păstraţi manualul într-un loc sigur
pentru consultări viitoare. Asiguraţi-vă
celelalte persoane care folosesc produsul sunt
familiarizate cu aceste instrucţiuni.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Urmăriţi cu atenţie semnele de polaritate de pe
baterii atunci când le introduceţi şi le înlocuiţi.
Dacă aparatul nu va fi utilizat pentru o perioadă
mai lungă de timp, scoateţi bateriile din
aparat.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când
este pornit.
Când introduceţi şi când înlocuiţi bateriile
comutatorul trebuie e în poziţia OFF
(OPRIT).
Nu permiteţi copiilor sau persoanelor
neinstruite manevreze aparatul. Utilizaţi
aparatul departe de raza de acţiune a acestor
categorii de persoane.
Folosiţi aparatul doar în scopul specifi cat în
Manualul de utilizare.
Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
Nu folosiţi substanţe abrazive sau agresive
chimic pentru curăţarea aparatului. Curăţaţi
lamele utilizând peria livrată. Procedaţi cu
atenţie pentru a preveni rănirea!
Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează
corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos,
deteriorat sau expus la lichide. Duceţi aparatul
la un centru autorizat de service pentru testare
şi reparare.
Aparatul este destinat doar uzului casnic. Nu
este destinat uzului comercial.
Folosiţi doar accesorii recomandate de
producător.
Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau
umede.
Nu utilizaţi aparatul pentru ras sau epilare
corporală.
Nu reparaţi aparatul singur. Contactaţi un
centru de service autorizat.
Nerespectarea indicaţiilor producătorului
poate duce la refuzarea reparaţiilor în
perioada de garanţie.
ES
RO
PARAMETRI TEHNICI
Tensiune
tensiune de alimentare 3 V c.c.,
2 baterii tip AA (nu sunt incluse)
Tensiune
de intrare
0,1 W (OZ 1405)
0,15 W (OZ 1410)
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Capac de protecţie
2. Sită
3. Capete cu lame
4. Întrerupător
5. Dispozitiv de curăţat scame
6. Capac compartiment baterii
NOTĂ
Înainte de a utiliza aparatul pe o anumită
ţesătură, testaţi întotdeauna funcţionalitatea sa
pe un tiv sau pe partea cu cusături (pe dos). Puteţi
ajusta performanţa aparatului schimbându-i
presiunea de apăsare - pentru a evita distrugerea
materialului.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Introduceţi 2 baterii tip AA în compartimentul
de baterii şi montaţi cu atenţie capacul. Este
recomandată utilizarea bateriilor alcaline.
2. Aşezaţi materialul pe o suprafaţă plană.
3. Porniţi aparatul, apoi treceţi uşor cu el peste
suprafaţa materialului. Nu apăsaţi pentru
a preveni distrugerea ţesăturii şi apariţia
găurilor.
4. După utilizare opriţi aparatul. Dacă aparatul
nu va utilizat pentru o perioadă mai lungă
de timp, scoateţi bateriile din aparat
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE!
Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea
capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile!
Suprafaţa aparatului poate curăţată doar
folosind o lavetă umedă. Nu folosiţi detergenţi
sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora
suprafaţa aparatului!
După ecare utilizare goliţi aparatul de curăţat
scame, demontaţi sita şi curăţaţi lamele cu peria
livrată. Procedaţi cu atenţie când manevraţi
şi curăţaţi aparatul!
Niciodată nu spălaţi aparatul sub jet de apă,
nu-l clătiţi şi nu-l scufundaţi în apă!
SERVICE
Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast, sau
reparaţiile care necesită o intervenţie în părţile
interioare ale produsului, trebuie să e executate
într-un centru de service specializat.
OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambala-
jelor şi a aparatelor vechi.
Cutia aparatului poate predată centrelor de
colectare, de triere a deşeurilor.
Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate
centrelor de colectare a materialelor în vederea
reciclări.
Reciclarea aparatului la sfârşitul
duratei de funcţionare:
Simbolul de pe produs sau de pe
ambalaj arată acest aparat nu
trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie depus la un centru de colectare pentru
reciclarea instalaţiilor electrice şi electronice. Prin
asigurarea lichidării corecte a produsului acesta,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii uma-
ne, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce
prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind
reciclarea acestui produs veţi obţine de la autori-
tăţile locale abilitate privind serviciile de lichidare
a gunoiului menajer sau din magazinul din care
aţi cumpărat produsul.

Transcripción de documentos

1 2 3 СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА Работы по уходу более широкого характера или ремонт, который требует вмешательства во внутренние части изделия, должна провести квалифицированная сервисная служба. 4 OZ 1405 5 5 2 3 6 4 OZ 1410 5 6 Обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае несоблюдения указаний производителя или проведения самостоятельного ремонта гарантия теряет силу. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Защитная крышка 2. Защитная сетка 3. Головка с лезвиями 4. Выключатель 5. Контейнер для сбора катышков 6. Крышка отсека для батареек ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием прибора для конкретной ткани сначала опробуйте его действие на краю ткани или с изнанки. Эффективность работы машинки можно регулировать силой нажима, тем самым можно избежать повреждения ткани. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Вложите в отсек для батареек 2 батарейки типа АА (пальчиковые) и плотно закройте крышку. Рекомендуем использовать щелочные батарейки. 2. Положите ткань на ровную поверхность. 3. Включите прибор и легкими движениями водите им по ткани. Не нажимайте слишком сильно, иначе это может привести к повреждению основных нитей и появлению дыр на ткани. 4. По окончании работы установите выключатель в положение OFF (выключено). Если вы не будете пользоваться прибором длительное время, выньте из него батарейки. УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой, установкой и снятием крышек выключите прибор и выньте батарейки! Для очистки прибора используйте только влажную салфетку или тряпочку, не пользуйтесь никакими чистящими средствами или твердыми предметами – они могут повредить поверхность прибора! После каждого использования прибора опорожните контейнер для катышков, снимите защитную сетку и очистите острые лезвия прилагаемой щеточкой. Во время работы и очистки прибора соблюдайте особую осторожность! Никогда не мойте прибор проточной водой, не ополаскивайте его и не погружайте в воду! ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Давайте предпочтение переработке для повторного использования упаковочного материала и старых потребителей. • Коробку от прибора можно сдать в пункт сбора отсортированного утиля. • Искусственные кульки из полиэтилена (ПЭ) сдайте в пункт сбора материала для повторной переработки. Переработка прибора в конце срока его службы для повторного использования материала: Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. EN ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS TECHNICAL PARAMETERS Voltage 3 V DC, power supply 2 AA type batteries (not included) Power input 0.1 W (OZ 1405) 0.15 W (OZ 1410) • Make sure you follow the marked polarity of batteries when inserting and replacing them. • If the unit will be out of use for a longer time, remove the batteries. • Do not leave the unit unattended when switched on. • When inserting and replacing the batteries the switch must be OFF. • Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals. • Use the unit only for the intended purpose specified in the Operating Manual. • Before cleaning, assembly and disassembly of the cover switch the unit off and remove the batteries! • Do not use abrasive or chemically aggressive substances for cleaning the unit. Clean the blades using the supplied brush. Proceed with caution to prevent an injury! • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorized service center for testing and repair. • The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation. • Use only accessories recommended by the manufacturer. • Do not touch the unit with wet or damp hands. • Do not use the unit for shaving and body depilation. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1.Protection cover 2. Foil 3. Heads with blades 4. Switch 5. Lint-removing device 6. Battery compartment cover NOTE Prior to using the unit on a particular fabric always test its functionality on a hem, or seamed side. You may adjust the performance by changing the pressure – to avoid damaging the fabric. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Insert 2 batteries AA type in the battery compartment, and replace the cover carefully. We recommend using alkaline batteries. 2. Put the fabric on a flat surface. 3. Switch the unit on, and pass it lightly over the fabric. Do not push in order to prevent damage of main fibers, and occurrence of holes. 4. After use switch the unit to the OFF position. If the appliance will be out of use for a longer time, remove the batteries. MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Before cleaning, assembly and disassembly of the cover switch the unit off and remove the batteries! The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard objects as they may damage the unit’s surface! After every use empty the lint-removing device, disassemble the foil, and clean the blades with the supplied brush. Proceed with caution when handling and cleaning the unit! Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! REPAIRS & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling. Recycling at the end of the service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. DE DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen. Technische Parameter Spannung 3 V DC, Stromversorgung 2 Stück Batterien der Größe AA (Mignon-Batterien, sind nicht Bestandteil der Verpackung) Leistung 0,1 W (OZ 1405) 0,15 W (OZ 1410) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Gekennzeichnete Polarität der Batterien beim Einlegen und Wechsel beachten. • Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, sofern es eingeschaltet ist. • Beim Einlegen und Wechseln der Batterien muss der Schalter in der Position OFF (ausgeschalten) sein. • Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und Unbefugten und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen. • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung angegeben sind. • Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der Abdeckungen des Gerätes Batterien ausschalten und herausnehmen! • Zum Reinigen des Gerätes keine groben und chemisch aggressiven Stoffe verwenden. Reinigen Sie die Klingen mit der beigelegten Bürste. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um Verletzungen zu vermeiden! • Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicezentrum überprüfen und reparieren. • Das Gerät ist nur zum Einsatz im Haushalt geeignet, es ist nicht für den kommerziellen Einsatz bestimmt. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren und zur Körperepilation. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine fachkundige Werkstatt. Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Schutzabdeckung 2. Planchette 3. Klingenkopf 4. Schalter 5. Behälter zum Auffangen der Fussel 6. Batterieabdeckung HINWEIS Vor der Verwendung auf dem jeweiligen Gewebe stets zuerst die Funktionsfähigkeit des Gerätes an einem Randstück oder an der linken Seite des Stoffes ausprobieren. Sie können die Wirkung durch Druck beeinflussen, Sie verhüten damit die Beschädigung des Stoffes. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Legen Sie in den Batterieraum 2 Batterien der Größe AA (Mignon-Batterien) ein und schließen Sie ihn ordentlich mit der Abdeckung. Wir empfehlen alkalische Batterien zu verwenden. 2. Legen Sie das Gewebe auf eine gerade Oberfläche. 3. Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie mit ihm leicht übers Gewebe. Nicht drücken, um die Zerstörung der Hauptfaser und Lochbildung zu vermeiden. 4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung OFF (ausgeschaltet) einstellen. Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. WARTUNG UND REINIGUNG Achtung! Vor dem Reinigen, Ein- und Ausbau der Abdeckungen des Gerätes die Batterien ausschalten und herausnehmen! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, weil diese die Geräteoberfläche beschädigen können! Entleeren Sie nach jedem Einsatz den Behälter zum Auffangen der Fussel, bauen Sie die Planchette aus und reinigen Sie mit der beigelegten Bürste die scharfen Klingen. Bei Eingriffen und bei der Reinigung ist erhöhte Vorsicht geboten! Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser eintauchen! SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Materials ab. Recycling des alten Geräts: Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ES AGRADECIMIENTO Gracias por haber comprado el producto de la marca Concept y esperamos que esté contento con nuestro producto durante toda su vida útil. Antes del primer uso lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas. Asegúrese de que también otras personas que usarán el aparato conozcan estas instrucciones. Parámetros técnicos Tensión 3 V CC, alimentación 2 pilas tamaño AA (no incluidas) Potencia absorbida 0,1 W (OZ 1405) 0,15 W (OZ 1410) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Al introducir y cambiar las pilas, respetar la polaridad indicada de las pilas.. • En caso de no utilizar el aparato por un período de tiempo prolongado, sacar las pilas. • No dejar el aparato desatendido si está encendido. • Al introducir y cambiar las pilas, el botón debe estar en la posición OFF (apagado). • No permitir que los niños y personas de capacidades mentales limitadas manejen el aparato, utilizarlo fuera de su alcance. • No utilizar el aparato para otros fines que no sean los indicados en las instrucciones de uso. • ¡Antes de limpiar, montar o desmontar las tapas, apagar el aparato y sacar las pilas! • Para limpiar el aparato, no utilizar materias gruesas o químicamente agresivas. Limpiar las cuchillas con el cepillo suministrado. ¡Prestar atención especial para evitar lesiones! • No utilizar el aparato si no funciona debidamente, ha caído, está deteriorado o ha sido sumergido en líquido. Dejar revisar y reparar el aparato en un taller autorizado. • El aparato es adecuado solamente para el uso privado, no para uso comercial. • No usar nunca otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No utilizar el aparato para afeitarse o depilarse. • No repare el aparato usted mismo. Dirígase a un taller autorizado. Al no observarse las indicaciones del fabricante, una eventual reparación no se podrá considerar como reparación de garantía. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa de protección 2. Hoja 3. Cabezal con cuchillas 4. Botón 5. Depósito recogepelusas 6. Tapa de las pilas ADVERTENCIA Antes del uso en un tejido concreto, probar siempre primero el funcionamiento del aparato en el borde o en el revés del tejido. La eficacia puede cambiar con la presión, evitando así el daño del tejido. INSTRUCCIONES DE USO 1. En el espacio de las pilas introducir 2 de pilas de tamaño AA y colocar la tapa debidamente. Aconsejamos utilizar pilas alcalinas. 2. Colocar el tejido en una superficie plana. 3. Encender el aparato y pasarlo ligeramente por el tejido. No apretar para evitar daño de hilos principales y formación de agujeros. 4. Después del uso, poner el botón en la posición OFF (apagado). En caso de no utilizar el aparato por un período de tiempo prolongado, sacar las pilas. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! ¡Antes de limpiar, montar o desmontar las tapas, apagar el aparato y sacar las pilas! ¡Para limpiar la superficie del aparato, utilizar solamente un paño húmedo, no utilizar detergentes ni objetos agudos porque pueden dañar la superficie del aparato! Después de cada uso vaciar el depósito recogepelusas, desmontar la hoja y limpiar con el cepillo suministrado las cuchillas afiladas. ¡Prestar atención especial durante el uso y la limpieza! ¡No limpiar nunca el aparato con chorro de agua, no lavarlo ni sumergirlo en agua! SERVICIO Las operaciones de mantenimiento especiales y las reparaciones que requieran una intervención en el interior del producto deberán ser realizadas únicamente por un taller especializado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Preferir el reciclaje de embalajes y aparatos usados. • La caja del aparato se puede reciclar. • Depositar las bolsas de plástico de polietileno (PE) para su reciclaje. Reciclaje del aparato al final de su vida útil: El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no se debe tirar a la basura doméstica. Es necesario llevarlo a un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurando una eliminación correcta del producto ayudará a evitar impactos negativos en el medio ambiente y en la salud humana que se producirían en el caso de una eliminación no adecuada del producto. La información detallada del reciclaje del producto la conseguirá en la oficina de autoridades locales, en un servicio de eliminación de la basura doméstica o en la tienda donde ha comprado el producto. RO CONFIRMARE Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs Concept. Sperăm că veţi fi satisfăcut de produsul nostru pe întregul său ciclu de viaţă. Vă rugăm citiţi cu atenţie întregul Manual de utilizare înainte de a începe să folosiţi produsul. Păstraţi manualul într-un loc sigur pentru consultări viitoare. Asiguraţi-vă că celelalte persoane care folosesc produsul sunt familiarizate cu aceste instrucţiuni. PARAMETRI TEHNICI Tensiune tensiune de alimentare 3 V c.c., 2 baterii tip AA (nu sunt incluse) Tensiune de intrare 0,1 W (OZ 1405) 0,15 W (OZ 1410) MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE • Urmăriţi cu atenţie semnele de polaritate de pe baterii atunci când le introduceţi şi le înlocuiţi. • Dacă aparatul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile din aparat. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit. • Când introduceţi şi când înlocuiţi bateriile comutatorul trebuie să fie în poziţia OFF (OPRIT). • Nu permiteţi copiilor sau persoanelor neinstruite să manevreze aparatul. Utilizaţi aparatul departe de raza de acţiune a acestor categorii de persoane. • Folosiţi aparatul doar în scopul specificat în Manualul de utilizare. • Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile! • Nu folosiţi substanţe abrazive sau agresive chimic pentru curăţarea aparatului. Curăţaţi lamele utilizând peria livrată. Procedaţi cu atenţie pentru a preveni rănirea! • Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos, deteriorat sau expus la lichide. Duceţi aparatul la un centru autorizat de service pentru testare şi reparare. • Aparatul este destinat doar uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial. • Folosiţi doar accesorii recomandate de producător. • Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau umede. • Nu utilizaţi aparatul pentru ras sau epilare corporală. • Nu reparaţi aparatul singur. Contactaţi un centru de service autorizat. Nerespectarea indicaţiilor producătorului poate duce la refuzarea reparaţiilor în perioada de garanţie. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capac de protecţie 2. Sită 3. Capete cu lame 4. Întrerupător 5. Dispozitiv de curăţat scame 6. Capac compartiment baterii NOTĂ Înainte de a utiliza aparatul pe o anumită ţesătură, testaţi întotdeauna funcţionalitatea sa pe un tiv sau pe partea cu cusături (pe dos). Puteţi ajusta performanţa aparatului schimbându-i presiunea de apăsare - pentru a evita distrugerea materialului. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Introduceţi 2 baterii tip AA în compartimentul de baterii şi montaţi cu atenţie capacul. Este recomandată utilizarea bateriilor alcaline. 2. Aşezaţi materialul pe o suprafaţă plană. 3. Porniţi aparatul, apoi treceţi uşor cu el peste suprafaţa materialului. Nu apăsaţi pentru a preveni distrugerea ţesăturii şi apariţia găurilor. 4. După utilizare opriţi aparatul. Dacă aparatul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile din aparat ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE! Înainte de curăţarea, montarea şi demontarea capacului, opriţi aparatul şi scoateţi bateriile! Suprafaţa aparatului poate fi curăţată doar folosind o lavetă umedă. Nu folosiţi detergenţi sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafaţa aparatului! După fiecare utilizare goliţi aparatul de curăţat scame, demontaţi sita şi curăţaţi lamele cu peria livrată. Procedaţi cu atenţie când manevraţi şi curăţaţi aparatul! Niciodată nu spălaţi aparatul sub jet de apă, nu-l clătiţi şi nu-l scufundaţi în apă! SERVICE Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast, sau reparaţiile care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate într-un centru de service specializat. OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR • Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambalajelor şi a aparatelor vechi. • Cutia aparatului poate fi predată centrelor de colectare, de triere a deşeurilor. • Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate centrelor de colectare a materialelor în vederea reciclări. Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare: Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj arată că acest aparat nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus la un centru de colectare pentru reciclarea instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului acesta, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autorităţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Concept OZ-1410 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación