De’Longhi FXK18FXK22TFXK23AT El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
14
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con los siguientes sím-
bolos. Debe absolutamente respetar estas advertencias.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por
descargas eléctricas con peligro para la vida.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos
al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustio-
nes.
Nota:
Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para el
usuario.
Advertencias fundamentales para la seguridad
¡Peligro!
El aparato funciona con corriente eléctrica por lo que no se pue-
de excluir que produzca descargas eléctricas.
Respete las siguientes advertencias de seguridad:
• Notoqueelaparatoconlasmanosmojadas.
• No use el aparato descalzo o con los pies mojados.
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
• No tire del cable de alimentación o del aparato para de-
senchufarlo de la corriente.
• En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija
del aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado
por personal cualicado, que deberá también comprobar
que la sección de los cables del enchufe sea idónea para
la potencia absorbida por el aparato. No ponga nunca la
plancha bajo el grifo para añadirle agua, use el medidor
especíco.
• Desenchufe el aparato de la corriente antes de llenar el
depósito del agua.
• Si el cable de alimentación está estropeado, hágalo susti-
tuir por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
para evitar cualquier riesgo.
• La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente
cuando éste está conectado correctamente a una toma a
tierra ecaz según establecen las normas de seguridad
eléctrica en vigor. Es necesario controlar este requisito
de seguridad fundamental y, en caso de duda, solicite un
control meticuloso de la instalación por parte de personal
profesionalmente cualicado; el fabricante no puede ser
Advertencias de seguridad
considerado responsable por los eventuales daños deriva-
dos de la ausencia de la toma a tierra de la instalación.
• Si decide no utilizar más la plancha, le aconsejamos, de-
spués de desenchufar el aparato de la corriente, cortar el
cable de alimentación lo más cerca posible de la plancha,
para que resulte inservible.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente.
• En caso de producirse una avería y/o un funcionamiento
incorrecto del aparato, deberá apagarlo, no forzarlo y lle-
varlo a un centro de asistencia autorizado.
• Antes de enchufar el aparato, controle que la ten-
sión (V) indicada en la placa del aparato sea confor-
me con la de su instalación eléctrica.
El enchufe de corriente debe estar conectado a una
toma a tierra ecaz.
¡Peligro de quemaduras!
• Noorienteelvaporhaciapersonasoanimales.
• El usuario no debe dejar la plancha enchufada a la corrien-
te sin vigilancia.
• El oricio de llenado no debe abrirse durante el uso.
¡ATENCIÓN!
• Despuésdehaberdesembaladoelaparato,controlesuin-
tegridad. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase
en contacto con personal profesionalmente cualicado.
• Eliminelabolsadeplásticoyaqueespeligrosaparalos
niños.
• Nopermitaquepersonas(incluidosniños)concapacida-
des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia
y conocimientos insucientes usen el aparato, a no ser
que estén vigilados atentamente e instruidos por un re-
sponsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• No llene el depósito más de lo necesario y no haga mezclas
con quitamanchas o productos similares.
• Cuando ponga la plancha sobre el apoya plancha, asegú-
rese de que la supercie sobre la que éste se encuentra
sea estable.
• La plancha ha de utilizarse y dejarse en reposo sobre una
supercie estable. No utilice la plancha si se le ha caído, si
presenta marcas visibles de desperfectos o si pierde.
• Si el aparato se cae y se producen las consiguientes roturas
visibles, evite reutilizarlo y lleve el aparato a un centro de
asistencia cualicado.
• Coloque la plancha sobre una supercie plana y particu-
larmente resistente a las temperaturas altas.
es
15
Descripción
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el apara-
to.
• Sinoserespetanestasinstrucciones,sepuedenproducir
lesiones y daños al aparato. El fabricante queda eximido
de toda responsabilidad por los daños derivados del no
respeto de estas instrucciones para el uso.
Nota:
Guarde meticulosamente estas instrucciones.
Si traspasa el aparato a otras personas, deberá entregarles
también estas instrucciones para el uso.
Uso conforme a su destino
Podrá utilizar este aparato sólo para el uso para el que ha
sido expresamente concebido.
Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por
consiguiente, peligroso.
El fabricante no será responsable por los eventuales daños
que puedan derivar de usos inapropiados, incorrectos e ir-
razonables y por reparaciones efectuadas por personal no
cualicado.
¡Atención!
El aparato funciona con agua corriente. Para las aguas con un
altocontenidodecal(durezasuperiora27°f),leaconsejamos
usar agua desmineralizada disuelta al 50% con agua corriente.
El aparato posee un ltro a base de resinas, instalado en
el depósito, que, al ltrar las impurezas contenidas en
el agua, mantiene el plato limpio y una salida de vapor
constante mientras se plancha.
Nousesustanciasquímicasodetergentes(ej.:aguasper-
fumadas, esencias, soluciones descalcicadoras, etc.).
No utilice agua mineral.
¡Atención!
Si utiliza dispositivos de ltrado, asegúrese de que el agua ob-
tenida tenga un PH neutro.
Primera utilización del aparato
• Durantelaprimerautilización,quitelasuelaamoviblede
proteccióndelasuela(silahay).
• Cuando utilice por primera vez el aparato, tal vez
saldrá durante algunos minutos humo y habrá
olor debido al recalentamiento y consiguiente se-
cado de los elementos de sellado utilizados en el
ensamblaje del aparato. Le aconsejamos ventilar la
habitación.
Consejos para el planchado
• Los tejidos de terciopelo, lana, etc., así como también
guantes, bolsos, etc. recuperarán el aspecto y la suavidad
originales pasando lentamente la plancha cerca de ellos,
con el vapor activado.
• Noapoyeniuselaplanchasobrecremalleras,ganchos,
anillos, etc., de esta forma evitará rayar la suela.
• Separelasprendassegúnlatemperaturarequeridapara
plancharlas. Empiece por las prendas que necesitan una
temperatura más baja.
• Puedeplancharlostejidosdesedaensecoporelrevés.
• Puedeplancharlostejidosdelana,algodón,linonocon
vapor por el revés, o bien por el derecho interponiendo
una tela na para evitar el efecto ”brillo.
• Lostejidosalmidonadosnecesitanmayorhumedad.
• Planche por el derechodel tejido los colores blancos y
claros y por el revés los colores oscuros así como los borda-
dos, para que resalten más
Deje pasar unos segundos entre dos golpes de vapor
para obtener un buen chorro de vapor.
El sistema anti-goteo bloquea el vapor automáticamen-
te cuando la temperatura del termostato es demasiado
baja para evitar goteos en la suela.
Descripción
A. Cable de alimentación
B. Pilotoautoapagado(AUTOSHUTOFF)(*solamenteenal-
gunos modelos)
C. Soporte para apoyar la plancha en vertical
D. Pilotodealimentación(ON/OFF)
E. Botón pulverizador
F. Regulador de vapor:
pos. : no vapor
pos. 1: vapor mínimo
pos. 2: vapor máx.
G.Botón“EasyTurbo”(golpedevapor)
H. Botón“SelfClean”(autolimpieza)
I. Tapadera llenado depósito
J. Pulverizador
K. Mando regulación del termostato
L. Medidor de agua
es
33
Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características - Caracte-
rísticas - Χαρακτηριστικά - Характеристики - Jellemzők - Vlastnosti - Charakterystyka - Özellikler
1
NO!
OK!
I
NO!
2 3
456
7
8
300cc MAX
2
OK!
30”
OFF
8’
ON
=
I
OK!
OK!
S
e
l
f
C
l
e
a
n
2’
34
Smaltimento
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto
Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla ne della sua
vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai
riuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi
centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni co-
munali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute deri-
vanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al ne di ottenere un importante rispar-
mio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire sepa-
ratamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio
del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusi-
vo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Disposal
Important information for correct disposal of the pro-
duct in accordance with EC Directive 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority dierentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered to obtain signi-
cant savings in energy and resources.As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
Mise au rebut
Avertissements pour l’élimination correcte du produit
aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Leproduitdoitêtreremisàl’undescentresdecollec-
te sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’envi-
ronnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et per-
met de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électromé-
nagers,leproduitportelesymboled’uncaissonàorduresbarré.
Entsorgung
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Pro-
dukts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie
2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusam-
men mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann
zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sam-
melstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Hau-
shaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vor-
schriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpichtung,
die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt
mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
Verwerking
Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van
het product in overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/EC
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product
niet samen met het gewone huishoudelijke afval wor-
den verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een ver-
kooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking
ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat be-
staat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke bespa-
ring van energie en grondstoen te verkrijgen. Om op de verplichting
tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatu-
ur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak aangebracht.
Eliminación
Advertencias para la eliminación correcta del producto
según establece la Directiva Europea 2002/96/CE.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse
junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros especícos de recogida dife-
renciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distri-
buidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electro-
doméstico signica evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada
y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un
ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación
de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto apa-
rece un contenedor de basura móvil tachado.

Transcripción de documentos

Advertencias de seguridad Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Debe absolutamente respetar estas advertencias. • ¡Peligro! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida. • ¡Atención! • El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato. ¡Peligro de quemaduras! • El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones. Nota: Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para el usuario. • • Advertencias fundamentales para la seguridad ¡Peligro! El aparato funciona con corriente eléctrica por lo que no se puede excluir que produzca descargas eléctricas. Respete las siguientes advertencias de seguridad: • No toque el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato descalzo o con los pies mojados. • No sumerja nunca el aparato en el agua. • No tire del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo de la corriente. • En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualificado, que deberá también comprobar que la sección de los cables del enchufe sea idónea para la potencia absorbida por el aparato. No ponga nunca la plancha bajo el grifo para añadirle agua, use el medidor específico. • Desenchufe el aparato de la corriente antes de llenar el depósito del agua. • Si el cable de alimentación está estropeado, hágalo sustituir por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica para evitar cualquier riesgo. • La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente cuando éste está conectado correctamente a una toma a tierra eficaz según establecen las normas de seguridad eléctrica en vigor. Es necesario controlar este requisito de seguridad fundamental y, en caso de duda, solicite un control meticuloso de la instalación por parte de personal profesionalmente cualificado; el fabricante no puede ser • • • • • • • • • 14 es considerado responsable por los eventuales daños derivados de la ausencia de la toma a tierra de la instalación. Si decide no utilizar más la plancha, le aconsejamos, después de desenchufar el aparato de la corriente, cortar el cable de alimentación lo más cerca posible de la plancha, para que resulte inservible. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. En caso de producirse una avería y/o un funcionamiento incorrecto del aparato, deberá apagarlo, no forzarlo y llevarlo a un centro de asistencia autorizado. Antes de enchufar el aparato, controle que la tensión (V) indicada en la placa del aparato sea conforme con la de su instalación eléctrica. El enchufe de corriente debe estar conectado a una toma a tierra eficaz. ¡Peligro de quemaduras! No oriente el vapor hacia personas o animales. El usuario no debe dejar la plancha enchufada a la corriente sin vigilancia. El orificio de llenado no debe abrirse durante el uso. ¡ATENCIÓN! Después de haber desembalado el aparato, controle su integridad. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal profesionalmente cualificado. Elimine la bolsa de plástico ya que es peligrosa para los niños. No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No llene el depósito más de lo necesario y no haga mezclas con quitamanchas o productos similares. Cuando ponga la plancha sobre el apoya plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que éste se encuentra sea estable. La plancha ha de utilizarse y dejarse en reposo sobre una superficie estable. No utilice la plancha si se le ha caído, si presenta marcas visibles de desperfectos o si pierde. Si el aparato se cae y se producen las consiguientes roturas visibles, evite reutilizarlo y lleve el aparato a un centro de asistencia cualificado. Coloque la plancha sobre una superficie plana y particularmente resistente a las temperaturas altas. Descripción es ensamblaje del aparato. Le aconsejamos ventilar la habitación. INSTRUCCIONES PARA EL USO Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. • Si no se respetan estas instrucciones, se pueden producir lesiones y daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del no respeto de estas instrucciones para el uso. Consejos para el planchado • Los tejidos de terciopelo, lana, etc., así como también guantes, bolsos, etc. recuperarán el aspecto y la suavidad originales pasando lentamente la plancha cerca de ellos, con el vapor activado. • No apoye ni use la plancha sobre cremalleras, ganchos, anillos, etc., de esta forma evitará rayar la suela. • Separe las prendas según la temperatura requerida para plancharlas. Empiece por las prendas que necesitan una temperatura más baja. • Puede planchar los tejidos de seda en seco por el revés. • Puede planchar los tejidos de lana, algodón, lino fino con vapor por el revés, o bien por el derecho interponiendo una tela fina para evitar el efecto ”brillo”. • Los tejidos almidonados necesitan mayor humedad. • Planche por el derecho del tejido los colores blancos y claros y por el revés los colores oscuros así como los bordados, para que resalten más Deje pasar unos segundos entre dos golpes de vapor para obtener un buen chorro de vapor. El sistema anti-goteo bloquea el vapor automáticamente cuando la temperatura del termostato es demasiado baja para evitar goteos en la suela. Nota: Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas, deberá entregarles también estas instrucciones para el uso. Uso conforme a su destino • Podrá utilizar este aparato sólo para el uso para el que ha sido expresamente concebido. • Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. • El fabricante no será responsable por los eventuales daños que puedan derivar de usos inapropiados, incorrectos e irrazonables y por reparaciones efectuadas por personal no cualificado. ¡Atención! El aparato funciona con agua corriente. Para las aguas con un alto contenido de cal (dureza superior a 27°f), le aconsejamos usar agua desmineralizada disuelta al 50% con agua corriente. Descripción A. Cable de alimentación B. Piloto autoapagado (AUTO SHUT OFF) (*solamente en algunos modelos) C. Soporte para apoyar la plancha en vertical D. Piloto de alimentación (ON/OFF) E. Botón pulverizador F. Regulador de vapor: pos. : no vapor pos. 1: vapor mínimo pos. 2: vapor máx. G. Botón “Easy Turbo” (golpe de vapor) H. Botón “Self Clean” (autolimpieza) I. Tapadera llenado depósito J. Pulverizador K. Mando regulación del termostato L. Medidor de agua El aparato posee un filtro a base de resinas, instalado en el depósito, que, al filtrar las impurezas contenidas en el agua, mantiene el plato limpio y una salida de vapor constante mientras se plancha. No use sustancias químicas o detergentes (ej.: aguas perfumadas, esencias, soluciones descalcificadoras, etc.). No utilice agua mineral. ¡Atención! Si utiliza dispositivos de filtrado, asegúrese de que el agua obtenida tenga un PH neutro. Primera utilización del aparato • Durante la primera utilización, quite la suela amovible de protección de la suela (si la hay). • Cuando utilice por primera vez el aparato, tal vez saldrá durante algunos minutos humo y habrá olor debido al recalentamiento y consiguiente secado de los elementos de sellado utilizados en el 15 Caratteristiche - Features - Caractéristiques - Eigenschaften - Kenmerken - Características - Características - Χαρακτηριστικά - Характеристики - Jellemzők - Vlastnosti - Charakterystyka - Özellikler OFF 30” ON 8’ = I S e l f C l e a n OK! OK! 2’ 33 Smaltimento Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Entsorgung Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. Disposal Verwerking Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van het product in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. Mise au rebut Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. Eliminación Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

De’Longhi FXK18FXK22TFXK23AT El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario