Panasonic EW1012G2 Instrucciones de operación

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7776
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Unidad principal
Eje del cepillo
Botón
On/Off
Indicador
de carga
Funda para
el cepillo
Anillo
identificativo
Separador
Tapa
Cable de
corriente
Cargador
Accesorios
Cepillo flotante Cepillo de
3 ángulos
Soporte para
instalación en pared
Tornillos para madera*
para montaje en pared (2)
Indicador
de modo
Cargador
1 / 2
* Introducir únicamente en madera.
Para el cuidado de su higiene dental
Enhorabuena por la adquisición del Cepillo de dientes eléctrico
Panasonic DentaCare Sonodent.
El cepillo Panasonic DentaCare Sonodent es un nuevo tipo de cepillo
de dientes eléctrico para aquellos que desean mantener sus dientes
limpios y sanos. Este producto le permitirá mantener una buena
higiene dental, algo tan importante como otras formas de higiene
personal.
Tecnología Panasonic DentaCare Sonodent
El cepillo Panasonic DentaCare Sonodent incorpora la innovadora
tecnología de motor lineal, el cual emplea la atracción y repulsión
magnética para proporcionar un resultado sobresaliente. Los 31.000
movimientos por minuto del cepillo ayudan a eliminar la placa con
suavidad, pero con eficacia.
Otros beneficios
El cepillo de 3 ángulos le permite cepillarse los dientes con rapidez y
facilidad desde tres ángulos diferentes: frontal, posterior y superficie
dental, todo ello simultáneamente.
Transcurridos dos minutos de uso el cepillo se apagará
automáticamente, y transcurridos unos segundos se vuelve a accionar
de nuevo.
De esta forma el aparato le indica el periodo recomendado de cepillado
dental.
7978
CARGA DE LA UNIDAD
Asegúrese de cargar la unidad al menos durante 15 horas:
1) antes de utilizarla por primera vez;
2) cuando el cepillo no se haya utilizado desde hace más de 3 meses, o
3) si el cepillo agota la batería mientras se está utilizando.
Asegúrese que el cepillo se encuentra apagado antes de proceder a su
recarga.
Coloque el cepillo en el cargador en posición
vertical.
Se encenderá el indicador de carga.
El cepillo se carga siempre que se coloca
en el cargador.
La luz indicadora no se apaga, incluso
cuando el cepillo está totalmente cargado.
El cepillo dispone de 50 minutos de uso
cuando la batería está totalmente cargada.
Cuanto mayor sea la antigüedad de la
batería, más corta será la duración de
funcionamiento del cepillo.
PRECAUCIÓN:
No deje objetos metálicos, como monedas o clips, sobre el cargador.
Pueden calentarse.
NOTA:
Durante el proceso de carga, el cepillo se calentará, pero esto es algo
normal.
Utilice únicamente el cargador que se incluye con el cepillo.
Si el cepillo de dientes funciona durante un periodo corto después de
cargarse totalmente, significará que la batería está llegando al final de su
vida útil. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado y haga que
sustituyan la batería.
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
Este cepillo de dientes electrónico por vibración a alta velocidad es
diferente a los cepillos eléctricos convencionales. Por ello:
•Únicamente debe presionar ligeramente las
cerdas contra los dientes para el cepillado.
La primera vez que se utiliza este cepillo,
algunas personas experimentan una sensación
de cosquilleo u hormigueo debido a las
vibraciones a alta velocidad.
La sensación debería remitir una vez haya
utilizado el cepillo varias veces más.
Instalación del cargador
Cable
Coloque el cable bien en la guía derecha o izquierda,
dependiendo del lugar de ubicación del cargador.
Instalación cerca de un lavabo o en
una estantería
Coloque el cargador en una superficie
nivelada y segura. Conecte el enchufe a
una toma eléctrica de corriente.
Instalación en pared
1. Elija el lugar de instalación del cargador y fije el soporte
para instalación en pared a la misma, utilizando para ello
los tornillos para madera que se incluyen.
2. Deslice el cargador de arriba hacia abajo por el soporte de
instalación en pared.
3. Conecte el enchufe a una toma eléctrica.
PRECAUCIÓN:
No utilice el cargador en una repisa de ducha o en otra zona
en la que el agua pueda entrar en contacto directo con el
cargador.
No extraiga la clavija de la toma de corriente con las manos
mojadas.
Asegúrese de que utiliza una fuente de alimentación de 100-240 VCA.
8180
Cepillos
Cepillo flotante
Las cerdas del cepillo se desplazan
verticalmente a lo largo de los contornos de
dientes y encías, eliminando la placa entre los
dientes. (Consulte la página 82.)
Cepillo de 3 ángulos
Cepilla los dientes desde tres ángulos
diferentes: desde el frontal, desde la parte
posterior y la superficie dental, todos ellos
simultáneamente
Adecuado para la parte posterior de los
dientes y los molares internos, zonas de
difícil acceso.
Le permite cepillar con rapidez en
situaciones apresuradas, por ejemplo, por
las mañanas. (Consulte la página 83.)
Temporizador de aviso de duración del cepillado
El cepillo de dientes se detiene momentáneamente después de 2 minutos
de uso, transcurrido ese periodo se vuelve a poner en funcionamiento. Esta
función le recuerda que el cepillado de dientes debe tener una duración
recomendada de aproximadamente 2 minutos.
Función preventiva de presión excesiva
Si presiona las cerdas del cepillo excesivamente contra los dientes se
activará esta función, haciendo que la intensidad de la vibración se reduzca
automáticamente.
PRECAUCIÓN:
Durante los dos o tres primeros días de utilizar este cepillo de dientes
puede notar como le sangran las encías, pero el sangrado debería remitir
pronto. Si persiste el sangrado de las encías más de una semana, deje de
utilizar el cepillo de dientes y consulte con su dentista habitual.
NOTA:
Se recomienda cambiar cada tres meses el cabezal del cepillo.
La eficacia del cepillo se reduce considerablemente cuando las cerdas se
doblan o desgastan. Cuando esto ocurra, se recomienda la sustitución del
cabezal.
4. Si desea utilizar el modo suave, pulse de nuevo el botón
on/off.
Al pulsar el botón on/off se cambia el modo de
funcionamiento en el siguiente orden: 2 normal
1 Suave Apagado.
FORMA DE USO
1. Coloque el cabezal del cepillo firmemente en el eje del
cepillo de dientes.
Entre el cepillo y la unidad principal existe una pequeña
separación. Esto es normal y necesario para que el
cabezal vibre adecuadamente.
2. Aplique la pasta de dientes antes de conectar el cepillo
para que ésta no salpique y colóquese el cepillo en la boca.
3. Pulse el botón on/off para conectar el cepillo de dientes.
Cuando se conecta, la función inicio suave hace que
tarde 2 segundos en alcanzar la velocidad normal.
5. Cuando termine el cepillado, pulse el botón on/off para desconectar el
cepillo.
Para evitar que la espuma salpique, apague el cepillo antes de
extraerlo de la boca.
Modo
Normal
Suave
2
1
Indicador de modo
Verde
Naranja
Uso
Cepillado normal
Para los primeros usos
Para dientes o encías sensibles
Cuando el cepillado en el modo
Normal, resulta demasiado fuerte.
8382
1. Coloque el cepillo en los dientes
delanteros.
Asegúrese de que el cepillo se asienta
correctamente, de forma que las cerdas
cubran la zona entre los dientes y las
encías.
Si coloca primero el cepillo en los
dientes posteriores, no podrá cubrir los
dientes correctamente con el cepillo.
2. Mueva el cepillo en paralelo con respecto
a los dientes y cepíllelos hacia las muelas
(dientes posteriores).
Mueva el cepillo lentamente y repita el
movimiento 2 - 3 veces.
3. Cepille todos los dientes, repitiendo los
pasos 1 y 2.
Cubrir los dientes con el cepillo
Ambos lados del cepillo deben cubrir la zona entre
los dientes y las encías.
Si nota que el cepillo no se ajusta
adecuadamente a los dientes
Gire un poco el cepillo hasta que note que el cepillo
entra en contacto con los dientes por igual. (Esta
acción es eficaz para los dientes delanteros).
CONSEJOS DE USO Cepillo de 3 ángulos
En primer lugar coloque el cepillo sobre los dientes delanteros y muévalo
hacia los dientes posteriores.
CONSEJOS DE USO Cepillo flotante
Presione suavemente las cerdas del
cepillo contra la superficie de los dientes.
Mueva lentamente el cepillo como si
dibujara pequeños círculos.
Dientes delanteros, y entre dientes y encías:
Coloque las cerdas en un ángulo de 45 grados.
Cepillado de la parte posterior de los dientes o
cuando los dientes no están derechos:
Cepille en vertical.
Mueva el cepillo ajustándose al ángulo del
diente.
Cepillado de la superficie de masticación de los
dientes:
Cepille en un ángulo de 90 grados.
Extremo de dientes posteriores (muelas)
Utilice las puntas del cepillo.
PRECAUCIÓN:
No presione en exceso el cepillo en la unión de los dientes y la encía.
No mantenga el cepillo en un mismo punto demasiado tiempo. Si lo hace
dañará los dientes o las encías. Las personas con enfermedades graves
en dientes o encías, deberían consultar a su dentista habitual antes de
utilizar este producto.
•Únicamente las cerdas y nunca el cabezal de plástico deben entrar en
contacto con los dientes. De no seguir esta indicación pueden dañarse los
dientes o las encías.
45°
8584
MANTENIMIENTO
Estuche del cepillo
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar
el producto. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica u
otras lesiones.
1. Retire el separador. 2. Lave con agua. 3. Seque bien con un
paño seco.
4. Enganche el separador a la
parte posterior de la cubierta.
Si la cubierta se cierra, sujete
q uno de los ganchos primero
desde el exterior y, a continua-
ción, w fije el otro gancho
desde la parte posterior del
separador según se indica en
la figura.
Cargador
Utilice un paño para secar el cargador.
Si necesita un detergente para realizar la limpieza, utilice un producto
limpiador suave y neutro.
No utilice productos químicos agresivos como disolvente, benceno o
alcohol, ya que decolorarían la superficie.
Cada seis meses limpie las puntas del enchufe con un paño seco.
ATENCIÓN:
No lave ni sumerja el cargador en agua.
Limpie el enchufe periódicamente. La suciedad y el polvo pueden
provocar una descarga eléctrica o reducir la efectividad del aislamiento, lo
que podría derivar en un sobrecalentamiento e incendio.
q
w
DESPUÉS DEL USO
Cepillo de dientes
1. Lave el cepillo de dientes con agua y agítelo bien para eliminar los
restos de agua.
2. Vuelva a colocar el cepillo en su estuche.
3. Seque la unidad principal con un paño. Para eliminar las manchas
difíciles, frote con agua.
No sumerja la unidad principal en agua
durante mucho tiempo.
Después de lavar con agua, seque bien
con un paño.
No raye ni dañe la junta de caucho
hermética. De lo contrario, podría
penetrar agua en el interior y
producirse daños en la unidad
principal.
4. Coloque la unidad principal en el
cargador.
Si el anillo identificador se sale, colóquelo de nuevo en su sitio según se
indica en la ilustración.
No aplique fuerza sobre el anillo
identificador ya que puede romperse
fácilmente.
El uso del cepillo de dientes sin el anillo
identificador no afecta al rendimiento
del producto; el anillo sirve únicamente
para que el usuario identifique su
cepillo.
Junta de caucho
hermética
8786
Si el dispositivo sigue sin funcionar, deje de usarlo y póngase en contacto
con el servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
No desmonte el producto en ningún momento, excepto cuando vaya a
desecharlo. Si lo hace puede dar lugar a cortocircuitos, incendios o
lesiones.
Para operaciones de reparación o mantenimiento (sustitución de la batería,
por ejemplo), lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
El cable de alimentación del adaptador del cargador no puede sustituirse, si
se daña el cable, debe reemplazar el cargador completo.
Posible causa
Acaba de adquirir el
producto o no lo ha
utilizado durante más
de 3 meses.
Problema
El cepillo de dientes
no funciona.
La dirección del
movimiento de
cepillado cambia.
(El cabezal del cepillo
se desplaza de lado a
lado).
El cepillo de dientes
no funciona correcta-
mente. (Por ejemplo,
el movimiento no es
uniforme).
Solución
Cargar la unidad al menos
durante 15 horas.
(Consultar la página 79.)
No es una avería. Retirar el
cabezal y volver a colocarlo
en la posición correcta.
Colocar la unidad principal
en el cargador durante al
menos 15 horas, después
conectarla de nuevo para
comprobar si funciona
correctamente.
PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Posible causa
Se activa la función
preventiva de presión
excesiva.
Este es el funciona-
miento normal en la
función inicio suave.
(Consulte la página
80.)
El temporizador le
recuerda que se ha
estado cepillando
durante 2 minutos.
(Consulte la página
81.)
La unidad principal no
se colocó derecha en
el cargador y no pudo
realizar la carga.
(Consulte la página
79.)
La batería ha llegado
al fin de su vida útil
(aproximadamente 3
años).
El periodo de carga no
fue suficiente.
Problema
Si presiona el cepillo
en exceso contra los
dientes, la intensidad
de la vibración
disminuye.
Después de conectar
el cepillo la velocidad
de vibración de éste
aumenta
gradualmente.
El cepillo de dientes
se detiene momen-
táneamente después
de 2 minutos de uso,
y vuelve a ponerse
en funcionamiento.
El cepillo de dientes
funciona únicamente
durante un periodo
corto de tiempo,
incluso estando
recién cargado.
Solución
Presionar con suavidad el
cepillo contra los dientes.
No es una avería.
Continuar utilizando el
cepillo.
No es una avería.
Continuar utilizando el
cepillo.
Colocar derecha la unidad
principal, de forma que la
parte inferior esté en
contacto con la base de
carga y asegurarse de que
se enciende el indicador de
carga.
Llevar la unidad a un centro
de servicio autorizado y
hacer que sustituyan la
batería. (No intente sustituir
usted mismo la batería ya
que podría dañar el sellado
hermético de la unidad o
los mecanismos internos.)
Cargar la unidad al menos
durante 15 horas.
(Consultar la página 79.)
8988
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones
1. Aquellas personas con marcapasos u otros dispositivos médicos
electrónicos internos deben consultar a su médico antes de utilizar
este producto. El uso del aparato puede interferir en el
funcionamiento de dichos dispositivos dando lugar a una posible
situación de emergencia médica.
2. Este producto no deben utilizarlo niños, inválidos o aquellos que
presenten limitada su capacidad sensorial en la boca.
3. No cepille prótesis dentales sueltas ni aquellos dientes en
tratamiento dental. Además, debe mantener el cepillo lejos de
cualquier tipo de lesión bucal u otras zonas sensibles de la boca. No
tener en cuenta estas precauciones pueden agravar la situación.
4. No utilice el cepillo con pasta de dientes que contenga gran cantidad
de elementos abrasivos para eliminar las manchas de los dientes, o
con pastas que contengan gran cantidad de agentes blanqueadores.
De no seguir estas indicaciones pueden dañarse los dientes o las
encías.
5. Las personas con enfermedades dentales o en las encías, o las que
reciban tratamiento oral deben consultar a su dentista antes de
utilizar el producto.
6. Es posible que aquellas personas que noten dolor en los dientes o
las encías no puedan utilizar este dispositivo y deban consultar a su
dentista.
7. Durante los dos o tres primeros días de utilizar este cepillo de
dientes puede notar como le sangran las encías, pero el sangrado
debería remitir pronto. Si persiste el sangrado de las encías más de
una semana, deje de utilizar el cepillo de dientes y consulte con su
dentista habitual.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
niños, deben tenerse en cuenta una serie de precauciones de
seguridad básicas, incluyendo los siguientes puntos:
PELIGRO Para evitar el riesgo de electrocución:
1. No lo utilice mientras se baña o ducha.
2. No coloque el aparato en un lugar desde el que pueda caer a la
bañera o al lavabo.
3. No vierta agua ni líquido alguno sobre el aparato.
4. No intente recoger un aparato que haya caído dentro del agua.
Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendios o lesiones personales:
1. Es necesario prestar mucha atención cuando el aparato lo utilicen
niños o inválidos.
2. Utilice el aparato únicamente para el uso especificado, según lo
descrito en el presente manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No utilice el aparato si el cable eléctrico o la clavija aparecen
dañadas, si no funciona adecuadamente, se ha caído o dañado o ha
caído dentro del agua. Devuelva el producto al centro de servicio
para su examen y reparación.
4. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
5. Jamás introduzca objetos por ninguna de las aberturas del
dispositivo.
6. No lo utilice en exteriores ni lo use en lugares en los que se empleen
aerosoles (productos en spray), o en lugares en los que se
administre oxígeno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9190
ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal: 100 - 240 V CA
50 - 60 Hz
Batería: 1 batería Ni-MH (1.2 V CA; 1100 mAh)
Periodo de carga: 15 horas
Consumo eléctrico: 2 W (al cargarse completamente)
Velocidad de giro del cepillo: aprox. 31,000 mov/min. (sin carga)
Anchura del movimiento del
cepillo: aprox. 1,0 mm en modo normal
aprox. 0,7 mm en modo suave
Periodo de funcionamiento: aprox. 50 minutos de uso continuo
(con 300 g de carga a temperatura ambiente
de 20º después de cargar completamente la
batería).
Medidas: Unidad principal:
26 - 28 (diámetro) x 169 (largo) mm
Cargador: 134 (A) x 46 (An) x 102 (P) mm
Peso: Unidad principal: 150 g
Cargador: 230 g
Uso doméstico
Cepillos de recambio
Cepillo flotante Cepillo de 3 ángulos
EW0920 EW0900
(2 cabezales de cepillo) (2 cabezales de cepillo)
Este dispositivo cumple la Directriz EMC 89/336/EEC y la Directriz de Baja
Tensión 73/23/EEC.
DESECHO DEL PRODUCTO
El producto que ha adquirido está alimentado por una batería reciclable de
NiMH. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.
ADVERTENCIA:
No desmonte el producto en ningún momento, excepto cuando vaya a
reemplazarlo.
De no seguir este consejo puede dar lugar a cortocircuitos, incendios o
lesiones.
Para operaciones de reparación o mantenimiento (sustitución de la batería,
por ejemplo), lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Retirar la batería Ni-MH antes de desechar el producto
Antes de retirar la batería asegúrese que la unidad esté completamente
descargada.
Utilice un destornillador para desenroscar el tornillo situado en la parte
inferior del producto.
Mientras sujeta el eje del cepillo, retire el tornillo y luego las partes
indicadas con q , w y e del dibujo.
Tenga cuidado de no provocar un corto entre los polos negativo y positivo
de la batería.
q
w
e
Batería de NiMH
Este dibujo NO es una explicación
para realizar reparaciones.
Deseche el producto siguiendo la normativa nacional, o pública vinculadas
a la protección medioambiental o a normativas sobre reciclaje.
92
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl
Á۷̇fl ˘ÂÚ͇
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ÔË·ÓÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌ˚Â
ËÌÒÚÛ͈ËË Ë ÒÓı‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ·Û‰Û˘Â„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Model No. EW1012
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con
la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo
en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
Ⱦɥɹ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɯɨɞɚ ɡɚ ɡɭɛɚɦɢ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ
Panasonic DentaCare Sonodent.
Panasonic DentaCare Sonodent – ɷɬɨ ɧɨɜɵɣ ɬɢɩ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ
ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ, ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɵɣ ɞɥɹ ɬɟɯ, ɤɬɨ ɠɟɥɚɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɫɜɨɢ
ɡɭɛɵ ɱɢɫɬɵɦɢ ɢ ɡɞɨɪɨɜɵɦɢ. ɉɪɢɛɨɪ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚ
ɜɵɫɨɤɨɦ ɭɪɨɜɧɟ ɝɢɝɢɟɧɭ ɡɭɛɨɜ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɜɚɠɧɚ, ɱɟɦ
ɞɪɭɝɢɟ ɮɨɪɦɵ ɥɢɱɧɨɣ ɝɢɝɢɟɧɵ.
Ɍɟɯɧɨɥɨɝɢɹ Panasonic DentaCare Sonodent
Panasonic DentaCare Sonodent ɨɛɴɟɞɢɧɹɟɬ ɜ ɫɟɛɟ ɧɨɜɚɬɨɪɫɤɭɸ
ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɸɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ”, ɤɨɬɨɪɚɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ ɦɚɝɧɢɬɧɨɟ
ɩɪɢɬɹɠɟɧɢɟ ɢ ɨɬɬɚɥɤɢɜɚɧɢɟ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚ. 3000 ɞɜɢɠɟɧɢɣ ɳɟɬɤɢ ɜ ɦɢɧɭɬɭ ɩɨɦɨɝɚɸɬ ɭɞɚɥɹɬɶ
ɧɚɥɟɬ ɦɹɝɤɨ, ɧɨ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨ.
Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚ
3-ɭɝɥɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɱɢɫɬɢɬɶ ɡɭɛɵ ɛɵɫɬɪɨ ɢ ɥɟɝɤɨ ɩɨɞ ɬɪɟɦɹ
ɪɚɡɥɢɱɧɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢɩɟɪɟɞɧɸɸ, ɡɚɞɧɸɸ ɢ ɠɟɜɚɬɟɥɶɧɭɸ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ.
Ɂɭɛɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɛɵɫɬɪɨ ɩɪɟɤɪɚɳɚɟɬ ɪɚɛɨɬɭ ɱɟɪɟɡ 2 ɦɢɧɭɬɵ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɜɧɨɜɶ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɭɞɨɛɧɨɝɨ ɧɚɩɨɦɢɧɚɧɢɹ
ɨɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɫɬɭɩɢɥɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɱɢɫɬɤɢ ɡɭɛɨɜ.
ɂɧɬɟɧɫɢɜɧɨɫɬɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ, ɟɫɥɢ ɟɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɩɥɨɬɧɨ ɩɪɢɠɚɬɶ ɤ ɡɭɛɚɦ.
ɋɏȿɆȺ ȾȿɌȺɅȿɃ
1 / 2
ɒɭɪɭɩɵ* ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɧɚ ɫɬɟɧɭ (2)
Ɉɫɧɨɜɧɨɣ ɛɥɨɤ
ɋɬɜɨɥ ɡɭɛɧɨɣ
ɳɟɬɤɢ
Ʉɧɨɩɤɚ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/
ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɪɟɠɢɦɨɜ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɡɚɪɹɞɤɢ
Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ʉɪɵɲɤɚ
Ɋɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶ
ɂɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɨɟ
ɤɨɥɶɰɨ
Ɏɭɬɥɹɪ ɞɥɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ
ɳɟɬɤɢ
ɒɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ
Ɂɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ⱥɤɫɟɫɫɭɚɪɵ
ɒɚɪɧɢɪɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɥɹɟɦɚɹ
ɳɟɬɤɚ
3-ɭɝɥɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ
Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ,
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɵɣ
ɧɚ ɫɬɟɧɭ
* ȼɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ
ɞɟɪɟɜɨ.
9594

Transcripción de documentos

P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 76 Para el cuidado de su higiene dental Enhorabuena por la adquisición del Cepillo de dientes eléctrico Panasonic DentaCare Sonodent. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Unidad principal Separador El cepillo Panasonic DentaCare Sonodent es un nuevo tipo de cepillo de dientes eléctrico para aquellos que desean mantener sus dientes limpios y sanos. Este producto le permitirá mantener una buena higiene dental, algo tan importante como otras formas de higiene personal. Transcurridos dos minutos de uso el cepillo se apagará automáticamente, y transcurridos unos segundos se vuelve a accionar de nuevo. Tapa Eje del cepillo Botón On/Off Tecnología Panasonic DentaCare Sonodent El cepillo Panasonic DentaCare Sonodent incorpora la innovadora tecnología de “motor lineal”, el cual emplea la atracción y repulsión magnética para proporcionar un resultado sobresaliente. Los 31.000 movimientos por minuto del cepillo ayudan a eliminar la placa con suavidad, pero con eficacia. Otros beneficios El cepillo de 3 ángulos le permite cepillarse los dientes con rapidez y facilidad desde tres ángulos diferentes: frontal, posterior y superficie dental, todo ello simultáneamente. Cargador Indicador de modo 1/2 Anillo identificativo Funda para el cepillo Cable de corriente Indicador de carga Cargador Accesorios Soporte para instalación en pared De esta forma el aparato le indica el periodo recomendado de cepillado dental. Cepillo flotante Cepillo de 3 ángulos Tornillos para madera* para montaje en pared (2) * Introducir únicamente en madera. 76 77 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 78 ANTES DE SU UTILIZACIÓN CARGA DE LA UNIDAD Este cepillo de dientes electrónico por vibración a alta velocidad es diferente a los cepillos eléctricos convencionales. Por ello: Asegúrese de cargar la unidad al menos durante 15 horas: 1) antes de utilizarla por primera vez; 2) cuando el cepillo no se haya utilizado desde hace más de 3 meses, o 3) si el cepillo agota la batería mientras se está utilizando. Asegúrese que el cepillo se encuentra apagado antes de proceder a su recarga. • Únicamente debe presionar ligeramente las cerdas contra los dientes para el cepillado. • La primera vez que se utiliza este cepillo, algunas personas experimentan una sensación de cosquilleo u hormigueo debido a las vibraciones a alta velocidad. La sensación debería remitir una vez haya utilizado el cepillo varias veces más. Instalación del cargador Cable Coloque el cable bien en la guía derecha o izquierda, dependiendo del lugar de ubicación del cargador. Instalación cerca de un lavabo o en una estantería Coloque el cargador en una superficie nivelada y segura. Conecte el enchufe a una toma eléctrica de corriente. Instalación en pared 1. Elija el lugar de instalación del cargador y fije el soporte para instalación en pared a la misma, utilizando para ello los tornillos para madera que se incluyen. 2. Deslice el cargador de arriba hacia abajo por el soporte de instalación en pared. 3. Conecte el enchufe a una toma eléctrica. PRECAUCIÓN: • No utilice el cargador en una repisa de ducha o en otra zona en la que el agua pueda entrar en contacto directo con el cargador. • No extraiga la clavija de la toma de corriente con las manos mojadas. • Asegúrese de que utiliza una fuente de alimentación de 100-240 VCA. 78 Coloque el cepillo en el cargador en posición vertical. Se encenderá el indicador de carga. • El cepillo se carga siempre que se coloca en el cargador. • La luz indicadora no se apaga, incluso cuando el cepillo está totalmente cargado. • El cepillo dispone de 50 minutos de uso cuando la batería está totalmente cargada. • Cuanto mayor sea la antigüedad de la batería, más corta será la duración de funcionamiento del cepillo. PRECAUCIÓN: No deje objetos metálicos, como monedas o clips, sobre el cargador. Pueden calentarse. NOTA: • Durante el proceso de carga, el cepillo se calentará, pero esto es algo normal. • Utilice únicamente el cargador que se incluye con el cepillo. • Si el cepillo de dientes funciona durante un periodo corto después de cargarse totalmente, significará que la batería está llegando al final de su vida útil. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado y haga que sustituyan la batería. 79 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 80 FORMA DE USO Cepillos 1. Coloque el cabezal del cepillo firmemente en el eje del cepillo de dientes. • Entre el cepillo y la unidad principal existe una pequeña separación. Esto es normal y necesario para que el cabezal vibre adecuadamente. 2. Aplique la pasta de dientes antes de conectar el cepillo para que ésta no salpique y colóquese el cepillo en la boca. 3. Pulse el botón on/off para conectar el cepillo de dientes. • Cuando se conecta, la función “inicio suave” hace que tarde 2 segundos en alcanzar la velocidad normal. 4. Si desea utilizar el modo suave, pulse de nuevo el botón on/off. • Al pulsar el botón on/off se cambia el modo de funcionamiento en el siguiente orden: 2 “normal” → 1 “Suave” → “Apagado”. Modo Uso Indicador de modo 2 Normal Cepillado normal Verde 1 Suave • Para los primeros usos • Para dientes o encías sensibles • Cuando el cepillado en el modo Normal, resulta demasiado fuerte. Naranja 5. Cuando termine el cepillado, pulse el botón on/off para desconectar el cepillo. • Para evitar que la espuma salpique, apague el cepillo antes de extraerlo de la boca. 80 Cepillo flotante Las cerdas del cepillo se desplazan verticalmente a lo largo de los contornos de dientes y encías, eliminando la placa entre los dientes. (Consulte la página 82.) Cepillo de 3 ángulos • Cepilla los dientes desde tres ángulos diferentes: desde el frontal, desde la parte posterior y la superficie dental, todos ellos simultáneamente • Adecuado para la parte posterior de los dientes y los molares internos, zonas de difícil acceso. • Le permite cepillar con rapidez en situaciones apresuradas, por ejemplo, por las mañanas. (Consulte la página 83.) Temporizador de aviso de duración del cepillado El cepillo de dientes se detiene momentáneamente después de 2 minutos de uso, transcurrido ese periodo se vuelve a poner en funcionamiento. Esta función le recuerda que el cepillado de dientes debe tener una duración recomendada de aproximadamente 2 minutos. Función preventiva de presión excesiva Si presiona las cerdas del cepillo excesivamente contra los dientes se activará esta función, haciendo que la intensidad de la vibración se reduzca automáticamente. PRECAUCIÓN: Durante los dos o tres primeros días de utilizar este cepillo de dientes puede notar como le sangran las encías, pero el sangrado debería remitir pronto. Si persiste el sangrado de las encías más de una semana, deje de utilizar el cepillo de dientes y consulte con su dentista habitual. NOTA: Se recomienda cambiar cada tres meses el cabezal del cepillo. La eficacia del cepillo se reduce considerablemente cuando las cerdas se doblan o desgastan. Cuando esto ocurra, se recomienda la sustitución del cabezal. 81 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 82 CONSEJOS DE USO Cepillo flotante CONSEJOS DE USO Cepillo de 3 ángulos Presione suavemente las cerdas del cepillo contra la superficie de los dientes. Mueva lentamente el cepillo como si dibujara pequeños círculos. En primer lugar coloque el cepillo sobre los dientes delanteros y muévalo hacia los dientes posteriores. 45° Dientes delanteros, y entre dientes y encías: • Coloque las cerdas en un ángulo de 45 grados. Cepillado de la parte posterior de los dientes o cuando los dientes no están derechos: • Cepille en vertical. • Mueva el cepillo ajustándose al ángulo del diente. Cepillado de la superficie de masticación de los dientes: • Cepille en un ángulo de 90 grados. Extremo de dientes posteriores (muelas) • Utilice las puntas del cepillo. PRECAUCIÓN: • No presione en exceso el cepillo en la unión de los dientes y la encía. No mantenga el cepillo en un mismo punto demasiado tiempo. Si lo hace dañará los dientes o las encías. Las personas con enfermedades graves en dientes o encías, deberían consultar a su dentista habitual antes de utilizar este producto. • Únicamente las cerdas y nunca el cabezal de plástico deben entrar en contacto con los dientes. De no seguir esta indicación pueden dañarse los dientes o las encías. 82 1. Coloque el cepillo en los dientes delanteros. • Asegúrese de que el cepillo se asienta correctamente, de forma que las cerdas cubran la zona entre los dientes y las encías. • Si coloca primero el cepillo en los dientes posteriores, no podrá cubrir los dientes correctamente con el cepillo. 2. Mueva el cepillo en paralelo con respecto a los dientes y cepíllelos hacia las muelas (dientes posteriores). • Mueva el cepillo lentamente y repita el movimiento 2 - 3 veces. 3. Cepille todos los dientes, repitiendo los pasos 1 y 2. Cubrir los dientes con el cepillo Ambos lados del cepillo deben cubrir la zona entre los dientes y las encías. Si nota que el cepillo no se ajusta adecuadamente a los dientes Gire un poco el cepillo hasta que note que el cepillo entra en contacto con los dientes por igual. (Esta acción es eficaz para los dientes delanteros). 83 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 84 DESPUÉS DEL USO MANTENIMIENTO Cepillo de dientes 1. Lave el cepillo de dientes con agua y agítelo bien para eliminar los restos de agua. 2. Vuelva a colocar el cepillo en su estuche. 3. Seque la unidad principal con un paño. Para eliminar las manchas difíciles, frote con agua. • No sumerja la unidad principal en agua Junta de caucho durante mucho tiempo. • Después de lavar con agua, seque bien hermética con un paño. • No raye ni dañe la junta de caucho hermética. De lo contrario, podría penetrar agua en el interior y producirse daños en la unidad principal. 4. Coloque la unidad principal en el cargador. Estuche del cepillo PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el producto. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica u otras lesiones. Si el anillo identificador se sale, colóquelo de nuevo en su sitio según se indica en la ilustración. • No aplique fuerza sobre el anillo identificador ya que puede romperse fácilmente. • El uso del cepillo de dientes sin el anillo identificador no afecta al rendimiento del producto; el anillo sirve únicamente para que el usuario identifique su cepillo. 84 1. Retire el separador. 2. Lave con agua. 4. Enganche el separador a la parte posterior de la cubierta. Si la cubierta se cierra, sujete q uno de los ganchos primero desde el exterior y, a continuación, w fije el otro gancho desde la parte posterior del separador según se indica en la figura. 3. Seque bien con un paño seco. w q Cargador Utilice un paño para secar el cargador. • Si necesita un detergente para realizar la limpieza, utilice un producto limpiador suave y neutro. • No utilice productos químicos agresivos como disolvente, benceno o alcohol, ya que decolorarían la superficie. Cada seis meses limpie las puntas del enchufe con un paño seco. ATENCIÓN: • No lave ni sumerja el cargador en agua. • Limpie el enchufe periódicamente. La suciedad y el polvo pueden provocar una descarga eléctrica o reducir la efectividad del aislamiento, lo que podría derivar en un sobrecalentamiento e incendio. 85 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 86 PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución Si presiona el cepillo en exceso contra los dientes, la intensidad de la vibración disminuye. Se activa la función preventiva de presión excesiva. Presionar con suavidad el cepillo contra los dientes. El cepillo de dientes no funciona. Acaba de adquirir el producto o no lo ha utilizado durante más de 3 meses. Cargar la unidad al menos durante 15 horas. (Consultar la página 79.) Después de conectar el cepillo la velocidad de vibración de éste aumenta gradualmente. Este es el funcionaNo es una avería. miento normal en la Continuar utilizando el función “inicio suave”. cepillo. (Consulte la página 80.) El cepillo de dientes se detiene momentáneamente después de 2 minutos de uso, y vuelve a ponerse en funcionamiento. El temporizador le recuerda que se ha estado cepillando durante 2 minutos. (Consulte la página 81.) No es una avería. Continuar utilizando el cepillo. El cepillo de dientes funciona únicamente durante un periodo corto de tiempo, incluso estando recién cargado. La unidad principal no se colocó derecha en el cargador y no pudo realizar la carga. (Consulte la página 79.) Colocar derecha la unidad principal, de forma que la parte inferior esté en contacto con la base de carga y asegurarse de que se enciende el indicador de carga. La batería ha llegado al fin de su vida útil (aproximadamente 3 años). Llevar la unidad a un centro de servicio autorizado y hacer que sustituyan la batería. (No intente sustituir usted mismo la batería ya que podría dañar el sellado hermético de la unidad o los mecanismos internos.) La dirección del movimiento de cepillado cambia. (El cabezal del cepillo se desplaza de lado a lado). No es una avería. Retirar el cabezal y volver a colocarlo en la posición correcta. El cepillo de dientes no funciona correctamente. (Por ejemplo, el movimiento no es uniforme). Colocar la unidad principal en el cargador durante al menos 15 horas, después conectarla de nuevo para comprobar si funciona correctamente. Si el dispositivo sigue sin funcionar, deje de usarlo y póngase en contacto con el servicio autorizado. ADVERTENCIA: No desmonte el producto en ningún momento, excepto cuando vaya a desecharlo. Si lo hace puede dar lugar a cortocircuitos, incendios o lesiones. Para operaciones de reparación o mantenimiento (sustitución de la batería, por ejemplo), lleve el producto a un centro de servicio autorizado. El cable de alimentación del adaptador del cargador no puede sustituirse, si se daña el cable, debe reemplazar el cargador completo. El periodo de carga no Cargar la unidad al menos fue suficiente. durante 15 horas. (Consultar la página 79.) 86 87 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 88 NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben tenerse en cuenta una serie de precauciones de seguridad básicas, incluyendo los siguientes puntos: ADVERTENCIA — Para evitar el riesgo de lesiones 1. Aquellas personas con marcapasos u otros dispositivos médicos electrónicos internos deben consultar a su médico antes de utilizar este producto. El uso del aparato puede interferir en el funcionamiento de dichos dispositivos dando lugar a una posible situación de emergencia médica. 2. Este producto no deben utilizarlo niños, inválidos o aquellos que presenten limitada su capacidad sensorial en la boca. 3. No cepille prótesis dentales sueltas ni aquellos dientes en tratamiento dental. Además, debe mantener el cepillo lejos de cualquier tipo de lesión bucal u otras zonas sensibles de la boca. No tener en cuenta estas precauciones pueden agravar la situación. 4. No utilice el cepillo con pasta de dientes que contenga gran cantidad de elementos abrasivos para eliminar las manchas de los dientes, o con pastas que contengan gran cantidad de agentes blanqueadores. De no seguir estas indicaciones pueden dañarse los dientes o las encías. 5. Las personas con enfermedades dentales o en las encías, o las que reciban tratamiento oral deben consultar a su dentista antes de utilizar el producto. 6. Es posible que aquellas personas que noten dolor en los dientes o las encías no puedan utilizar este dispositivo y deban consultar a su dentista. 7. Durante los dos o tres primeros días de utilizar este cepillo de dientes puede notar como le sangran las encías, pero el sangrado debería remitir pronto. Si persiste el sangrado de las encías más de una semana, deje de utilizar el cepillo de dientes y consulte con su dentista habitual. PELIGRO — Para evitar el riesgo de electrocución: 1. No lo utilice mientras se baña o ducha. 2. No coloque el aparato en un lugar desde el que pueda caer a la bañera o al lavabo. 3. No vierta agua ni líquido alguno sobre el aparato. 4. No intente recoger un aparato que haya caído dentro del agua. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA — Para evitar el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales: 1. Es necesario prestar mucha atención cuando el aparato lo utilicen niños o inválidos. 2. Utilice el aparato únicamente para el uso especificado, según lo descrito en el presente manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice el aparato si el cable eléctrico o la clavija aparecen dañadas, si no funciona adecuadamente, se ha caído o dañado o ha caído dentro del agua. Devuelva el producto al centro de servicio para su examen y reparación. 4. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 5. Jamás introduzca objetos por ninguna de las aberturas del dispositivo. 6. No lo utilice en exteriores ni lo use en lugares en los que se empleen aerosoles (productos en spray), o en lugares en los que se administre oxígeno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 88 89 P002-P091̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:32 ページ 90 DESECHO DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES El producto que ha adquirido está alimentado por una batería reciclable de NiMH. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. ADVERTENCIA: No desmonte el producto en ningún momento, excepto cuando vaya a reemplazarlo. De no seguir este consejo puede dar lugar a cortocircuitos, incendios o lesiones. Para operaciones de reparación o mantenimiento (sustitución de la batería, por ejemplo), lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Voltaje nominal: Retirar la batería Ni-MH antes de desechar el producto • Antes de retirar la batería asegúrese que la unidad esté completamente descargada. • Utilice un destornillador para desenroscar el tornillo situado en la parte inferior del producto. • Mientras sujeta el eje del cepillo, retire el tornillo y luego las partes indicadas con q , w y e del dibujo. • Tenga cuidado de no provocar un corto entre los polos negativo y positivo de la batería. Este dibujo NO es una explicación para realizar reparaciones. 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz Batería: 1 batería Ni-MH (1.2 V CA; 1100 mAh) Periodo de carga: 15 horas Consumo eléctrico: 2 W (al cargarse completamente) Velocidad de giro del cepillo: aprox. 31,000 mov/min. (sin carga) Anchura del movimiento del cepillo: aprox. 1,0 mm en modo normal aprox. 0,7 mm en modo suave Periodo de funcionamiento: aprox. 50 minutos de uso continuo (con 300 g de carga a temperatura ambiente de 20º después de cargar completamente la batería). Medidas: Unidad principal: 26 - 28 (diámetro) x 169 (largo) mm Cargador: 134 (A) x 46 (An) x 102 (P) mm Peso: Unidad principal: 150 g Cargador: 230 g Uso doméstico Cepillos de recambio Cepillo flotante Cepillo de 3 ángulos EW0920 (2 cabezales de cepillo) EW0900 (2 cabezales de cepillo) Batería de NiMH e w q Deseche el producto siguiendo la normativa nacional, o pública vinculadas a la protección medioambiental o a normativas sobre reciclaje. 90 Este dispositivo cumple la Directriz EMC 89/336/EEC y la Directriz de Baja Tensión 73/23/EEC. 91 P092-P109̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:33 ページ 92 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Model No. EW1012 Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË 92 ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Á۷̇fl ˘ÂÚ͇ èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ÔË·ÓÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ Ô˂‰ÂÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ë ÒÓı‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ·Û‰Û˘Â„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. P092-P109̲EW1012(欧州) 05.06.21 16:33 ページ 94 Ⱦɥɹ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɯɨɞɚ ɡɚ ɡɭɛɚɦɢ Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Panasonic DentaCare Sonodent. ɋɏȿɆȺ ȾȿɌȺɅȿɃ Ɉɫɧɨɜɧɨɣ ɛɥɨɤ Ɋɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶ Ʉɪɵɲɤɚ Panasonic DentaCare Sonodent – ɷɬɨ ɧɨɜɵɣ ɬɢɩ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ, ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɵɣ ɞɥɹ ɬɟɯ, ɤɬɨ ɠɟɥɚɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɫɜɨɢ ɡɭɛɵ ɱɢɫɬɵɦɢ ɢ ɡɞɨɪɨɜɵɦɢ. ɉɪɢɛɨɪ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚ ɜɵɫɨɤɨɦ ɭɪɨɜɧɟ ɝɢɝɢɟɧɭ ɡɭɛɨɜ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɜɚɠɧɚ, ɱɟɦ ɞɪɭɝɢɟ ɮɨɪɦɵ ɥɢɱɧɨɣ ɝɢɝɢɟɧɵ. ɋɬɜɨɥ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɂɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɨɟ Ʉɧɨɩɤɚ ɤɨɥɶɰɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ Ɏɭɬɥɹɪ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɳɟɬɤɢ Ɍɟɯɧɨɥɨɝɢɹ Panasonic DentaCare Sonodent Panasonic DentaCare Sonodent ɨɛɴɟɞɢɧɹɟɬ ɜ ɫɟɛɟ ɧɨɜɚɬɨɪɫɤɭɸ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɸ “ɥɢɧɟɣɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ”, ɤɨɬɨɪɚɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ ɦɚɝɧɢɬɧɨɟ ɩɪɢɬɹɠɟɧɢɟ ɢ ɨɬɬɚɥɤɢɜɚɧɢɟ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚ. 3000 ɞɜɢɠɟɧɢɣ ɳɟɬɤɢ ɜ ɦɢɧɭɬɭ ɩɨɦɨɝɚɸɬ ɭɞɚɥɹɬɶ ɧɚɥɟɬ ɦɹɝɤɨ, ɧɨ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨ. Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚ 3-ɭɝɥɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɱɢɫɬɢɬɶ ɡɭɛɵ ɛɵɫɬɪɨ ɢ ɥɟɝɤɨ ɩɨɞ ɬɪɟɦɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦɢ ɭɝɥɚɦɢ – ɩɟɪɟɞɧɸɸ, ɡɚɞɧɸɸ ɢ ɠɟɜɚɬɟɥɶɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ. Ɂɭɛɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɛɵɫɬɪɨ ɩɪɟɤɪɚɳɚɟɬ ɪɚɛɨɬɭ ɱɟɪɟɡ 2 ɦɢɧɭɬɵ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɜɧɨɜɶ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɭɞɨɛɧɨɝɨ ɧɚɩɨɦɢɧɚɧɢɹ ɨ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɫɬɭɩɢɥɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɱɢɫɬɤɢ ɡɭɛɨɜ. Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɪɟɠɢɦɨɜ 1/2 ɒɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ Ⱥɤɫɟɫɫɭɚɪɵ Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ, ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɵɣ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɂɧɬɟɧɫɢɜɧɨɫɬɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɡɭɛɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ, ɟɫɥɢ ɟɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɩɥɨɬɧɨ ɩɪɢɠɚɬɶ ɤ ɡɭɛɚɦ. ɒɚɪɧɢɪɧɨ ɡɚɤɪɟɩɥɹɟɦɚɹ ɳɟɬɤɚ 3-ɭɝɥɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɒɭɪɭɩɵ* ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɧɚ ɫɬɟɧɭ (2) * ȼɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɞɟɪɟɜɨ. 94 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic EW1012G2 Instrucciones de operación

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para