Easy Home GT-TBS-08 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Oszillierende Zahnbürste
Brosse à dents oscillo-rotative
Spazzolino da denti con testina oscillante
Deutsch ....... 2
Français ..... 22
Italiano ......42
Original-Bedienungsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
l
i
2
1
2
3
4
5
6
7
Lieferumfang
1 Bürstenkopf
2 Bürstenaufsatz
3 Handteil
4 Ein-/Aus-Funktionstaster
5 Funktionsanzeigen
6 Ladestation
7 Netzkabel
- Original-Bedienungsanlei-
tung/Garantiekarte
3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ............................................................................ 2
Symbole .................................................................................... 4
Allgemeines .............................................................................. 5
Sicherheitshinweise ................................................................. 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................. 6
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis ..................... 6
Gefahr durch Elektrizität ..................................................................7
Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache ............................... 9
Sicherheitshinweise für Akkus .....................................................10
Vor dem ersten Gebrauch ........................................................ 11
Auspacken ....................................................................................... 11
Erstes Aufl aden und weitere Ladevorgänge ..............................12
Hinweise zum Ladevorgang/Akku ...............................................13
Bedienung ...............................................................................14
Nach dem Gebrauch ................................................................17
Einschaltschutz beim Transport im Reisegepäck ...................18
Lagerung..........................................................................................18
Ersatz-Zahnbürstenaufsätze ...................................................18
Störung und Abhilfe ................................................................19
Technische Daten .....................................................................19
Konformitätserklärung .......................................................... 20
Entsorgung ............................................................................. 20
Verpackung und Gerät entsorgen .............................................. 20
4
Symbole
WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risi-
kograd, die zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG! Bei Nichtbeachtung kann es zu Sachschäden
kommen.
Steht vor Hinweisen und Erklärungen.
Schutzart IP67: Staubdicht und vollständiger Schutz gegen Be-
rührung stromführender Teile. Zeitweilig wasserdicht (30 Minu-
ten in 1 Meter Wassertiefe bei Umgebungsdruck).
Schutzklasse II / : Betriebsmittel mit verstärkter oder doppel-
ter Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi-
schen Wirtschaftsraums.
Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) beschei-
nigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deut-
schen Produktsicherheitsgesetzes entspricht.
Symbole
5
Allgemeines
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschie-
den haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne
benutzen.
In dieser Original-Bedienungsanleitung haben wir genau be-
schrieben, wie Sie den Artikel optimal und sicher nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit!
Lesen und befolgen Sie diese Original-Bedienungs-
anleitung vollständig vor Gebrauch des Gerätes, ins-
besondere die Sicherheitshinweise, und bewahren
Sie sie auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Zahnbürste
führen.
Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben
Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Diese Original-Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von
unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen wer-
den.
6
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät dient zum Putzen von Zähnen und ist nur für den Pri-
vathaushalt geeignet. Für den gewerblichen Einsatz ist es nicht
geeignet.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör und passen-
den Zahnbürstenaufsätzen benutzt werden.
• Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Zahnbürste ist kein Kinderspielzeug.
• Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
brauch entstanden sind.
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
• Nicht für Kinder unter 4 Jahren geeignet.
• Dieser Artikel kann von Kindern und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlu-
cken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass
der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
Sicherheitshinweise
7
Gefahr durch Elektrizität
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit ge-
fährlicher Spannung.
Der Umgang mit Flüssigkeiten in Verbindung mit Elektrogerä-
ten erfordert höchste Aufmerksamkeit!
Eine häufi ge Unfallursache im Haushalt ist Unaufmerksamkeit
bei Routinevorgängen. Achten Sie darauf, dass beim Anschlie-
ßen bzw. Abziehen des Netzsteckers oder bei der Bedienung
des Gerätes Ihre Hände stets trocken sind.
• Die Anschlussleitung sowie der Netzstecker dürfen nicht Tropf-
oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Die Ladestation darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Stromschlaggefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und setzen Sie es nie Wit-
terungseinfl üssen wie Regen, Schnee oder Frost aus.
• Schließen Sie die Ladestation an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Steckdose an, deren Spannung den Technischen Daten
entspricht.
• Bei Verwendung eines Zwischensteckers oder Verlängerungs-
kabels müssen diese den gültigen Sicherheitsbestimmungen
entsprechen. Die angegebene maximale Stromstärke darf nicht
überschritten werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit
Sie im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen können.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
wenn das Gerät beschädigt ist,
Anschlussleitung oder Netzstecker beschädigt sind,
das Gerät heruntergefallen ist.
Sicherheitshinweise
8
• Wickeln Sie die Anschlussleitung der Ladestation vor jedem Ge-
brauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass die An-
schlussleitung nicht geklemmt, gequetscht oder durch scharfe
Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
wenn Sie die Ladestation nicht benutzen,
nach dem Ladevorgang,
bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen,
wenn während des Betriebes offensichtlich eine Störung
auftritt,
bei Gewitter.
Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht an der An-
schlussleitung.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät oder an der An-
schlussleitung vor.
• Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchfüh-
ren. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen (siehe Garan-
tiekarte).
• Lassen Sie das Handteil nicht herunterfallen und setzen Sie es
keinen mechanischen Stößen aus.
• Die Anschlussleitung der Ladestation kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung muss das Gerät entsorgt werden.
• Das Handteil darf nur mit der mitgelieferten Ladestation gela-
den werden.
• Das Gerät darf nicht an eine Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, wie z. B. einen Dämmerungsschalter oder eine
Funksteckdose angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
9
Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache
• Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass sie nicht zur Stolper-
falle wird.
• Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Bürstenaufsätze so-
fort, um Verletzungen im Mund- und Zahnbereich zu vermeiden.
ACHTUNG! Achtung Sachschäden
• Schalten Sie die Zahnbürste nur „unter Last“ ein. Führen Sie den
Bürstenaufsatz zuerst in den Mund, bevor Sie die Zahnbürste
einschalten.
• Lassen Sie das Handteil nicht herunterfallen. Wenn dies doch
passiert, nutzen Sie die Zahnbürste nicht mehr. Lassen Sie sie
von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen.
• Stellen Sie die Ladestation auf einen stabilen, ebenen und hit-
zebeständigen Untergrund. Achten Sie dabei auf einen ausrei-
chend großen Abstand zu starken Wärmequellen wie Heizplat-
ten, Heizungsrohren u. Ä.
• Vermeiden Sie einen Hitzestau und stellen Sie die Ladestation so
auf, dass die beim Gebrauch auftretende Wärme des Gehäuses
rundum gut abziehen kann.
• Legen Sie keine Gegenstände wie z. B. Tücher oder Zeitschriften
auf die Ladestation. Es besteht Brandgefahr!
• Auf der Unterseite des Gerätes befi ndet sich eine gummierte
Standfl äche. Da Möbel bzw. Bodenoberfl ächen aus verschiede-
nen Materialien bestehen und mit den verschiedenen Pfl ege-
mitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen
werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die
die Standfl äche angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme o. Ä.
Sicherheitshinweise
10
Sicherheitshinweise für Akkus
Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausge-
tauscht werden.
• Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosi-
ons- und Brandgefahr!
• Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
Der Akku muss sicher und umweltgerecht entsorgt werden.
• Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Produktes an einen
Fachmann oder Ihren Händler, um den Akku auszubauen und
umweltgerecht zu entsorgen.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden.
• Erhitzen Sie Akkus nicht und werfen Sie sie nicht in offenes Feuer.
WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Akku üssigkeit!
Je älter Akkus werden, desto größer wird die Gefahr, dass Akkufl üs-
sigkeit ausläuft. Ausgelaufene Akkufl üssigkeit kann zu Verätzungen
führen.
• Vermeiden Sie den Kontakt von Akku üssigkeit mit Haut, Augen
und Schleimhäuten.
Sicherheitshinweise
11
• Spülen Sie bei Kontakt mit der Akku üssigkeit die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt
auf.
• Halten Sie Akkus von Kindern fern.
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kinder oder Tiere eine Batte-
rie verschluckt haben.
Vor dem ersten Gebrauch
Auspacken
• Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und
wickeln Sie die Anschlussleitung vollständig ab.
• Kontrollieren Sie, ob die Zahnbürste oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Zahnbürste nicht.
Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Ser-
viceadresse an den Hersteller.
• Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,
ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Ihres
Haushaltes übereinstimmt. Das Typenschild befi ndet sich auf
der Unterseite der Ladestation.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
vor dem ersten Gebrauch, um mögliche Verpackungs- und Pro-
duktionsrückstände zu entfernen.
• Spülen Sie den Bürstenaufsatz 2 unter ießendem Wasser ab
und wischen Sie ihn trocken.
• Stellen Sie die Ladestation 6 auf einen stabilen und ebenen
Untergrund.
Vor dem ersten Gebrauch
12
Erstes Aufl aden und weitere Ladevorgänge
• Schließen Sie die Ladestation 6 an eine ordnungsgemäß in-
stallierte Steckdose an und setzen Sie das Handteil 3 auf die
Ladestation.
Lassen Sie das Handteil 3 beim ersten Aufl aden ca. 10
Stunden auf der Ladestation 6.
Blinkt die Akkuanzeige 10 nach dem Drücken des Ein-/Aus-Funk-
tionstasters 4 für ca. 30 Sekunden rot und die Zahnbürste schal-
tet sich nicht ein, muss der Akku aufgeladen werden.
A
10
4
- Die Akkuanzeige 10 blinkt rot, wenn der Akku geladen wird.
- Die Akkuanzeige 10 leuchtet grün, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Vor dem ersten Gebrauch
13
Hinweise zum Ladevorgang/Akku
• Eine Überladung des Akkus ist ausgeschlossen. Ist der Akku auf-
geladen, nehmen Sie das Handteil von der Ladestation und zie-
hen Sie den Netzstecker der Ladestation aus der Steckdose.
• Wenn die Bewegungen des Zahnbürstenaufsatzes spürbar
nachlassen oder ein erschöpfter Akku am Handteil angezeigt
wird (Akkuanzeige 10 blinkt rot), ist ein Aufl aden des Akkus er-
forderlich.
• Sie tragen zur Pfl ege des Akkus bei, indem Sie den Akku erst
wieder vollständig laden, wenn die Akkuanzeige 10 rot blinkt.
ACHTUNG! Ein dauerndes Aufl aden verkürzt die Lebens-
dauer des Akkus.
Eine rot blinkende Akkuanzeige 10 nach dem Drücken des
Ein-/Aus-Funktionstasters 4 signalisiert einen erschöpf-
ten Akku.
In diesem Ladezustand lässt sich die Zahnbürste nicht einschal-
ten. Nach dem Drücken des Ein-/Aus-Funktionstaster 4, blinkt
die Akkuanzeige für ca. 30 Sekunden rot. Der Akku muss aufge-
laden werden.
Nach kurzer Ladezeit können Sie die Zahnbürste jedoch erneut ein-
mal benutzen. Laden Sie den Akku anschließend vollständig auf.
Laden Sie das Handteil 3 für ca. 10 Stunden auf. Das Erwärmen
des Handteils während des Aufl adens ist normal.
Der Ladevorgang erfolgt über Induktion und kann durch metal-
lische Gegenstände in der Nähe der Ladestation beeinträchtigt
werden. Halten Sie einen Mindestabstand zu metallischen Ge-
genständen von 10 cm mit der Ladestation ein.
Trennen Sie die Ladestation vom Stromnetz, sobald der Ladevor-
gang beendet ist.
Vor dem ersten Gebrauch
14
Bedienung
• Stecken Sie den Bürstenauf-
satz 2 gerade auf das Hand-
teil 3. Um den Zahnbürsten-
aufsatz abzunehmen, diesen
vom Handteil gerade abzie-
hen.
• Befeuchten Sie den Bürsten-
kopf 1 und tragen Sie Zahn-
creme auf.
• Setzen Sie die oszillieren-
de Zahnbürste erst in Gang,
nachdem sich die Bürste im
Mund befi ndet.
Die Zahnbürste oszilliert und macht nach jeweils ca. 30
Sekunden ein einmaliges kurzzeitiges Stoppen des Mo-
tors und läuft anschließend weiter.
2 Minuten nach dem Start erfolgt ein dreimaliges kurzzeitiges
Stoppen des Motors und läuft anschließend weiter.
Anschließend erfolgen abwechselnd einmaliges und kurzzei-
tiges dreimaliges Stoppen des Motors alle 30 Sekunden.
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster 4, um die Zahnbürs-
te einzuschalten.
Durch wiederholtes Drücken des Ein-/Aus-Funktionstasters 4
können Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einschalten
folgende Funktionen abrufen:
Bedienung
B
2
3
4
1
15
Nach dem Einschalten wird die zuletzt benutzte Funktion (
11
bis 15 , Symbol leuchtet weiß
) angezeigt. Die Akkuanzeige
10
zeigt für ca. 5 Sekunden den Ladezustand an:
- grün –> Ladezustand OK
- blinkt rot –> Aufl adung erforderlich oder Akku leer,
Zahnbürste lässt sich nicht einschalten.
Akku aufl aden.
C
11
12
13
14
15
4
5
10
11 Täglich: 4800 Oszillationen/min., ±15 %
12 Polieren: 4000 Oszillationen/min., ±15 %
13 Empfi ndliche Zähne und Zahnfl eisch:
3500-5500 Oszillationen/min., ±15 %
14 Tiefenreinigung: 3500-5500 Oszillationen/min., ±15 %
15 Zungenreinigung: 4300 Oszillationen/min., ±15 %
Bedienung
16
Bedienung
Täglich: Die Zahnbürste oszilliert gleichmäßig und macht
nach jeweils ca. 30 Sekunden eine kurze Pause. Wenn Sie
Ihre Zähne in 4 Putzabschnitte unterteilen und jeden Ab-
schnitt 30 Sekunden putzen, erreichen Sie die empfohlene
und gleichmäßige Putzdauer von 2 Minuten. 2 Minuten nach
dem Start erfolgt ein dreimaliges kurzzeitiges Stoppen des
Motors. Anschließend erfolgen abwechselnd Pause und
kurzzeitiges dreimaliges Stoppen des Motors alle 30 Sekun-
den.
Polieren: Die Zahnrste oszilliert gleichmäßig (Pausen wie
unter Täglich beschrieben).
Empfi ndliche Zähne und Zahnfl eisch: Die Zahnbürste oszil-
liert zu- und abnehmend in kurzen Intervallen (Pausen wie
unter Täglich beschrieben).
Tiefenreinigung: Die Zahnbürste oszilliert zunehmend im
langen Intervall (Pausen wie unter glich beschrieben).
Zungenreinigung: Die Zahnbürste oszilliert gleichmäßig
mit niedriger Oszillationszahl (schaltet sich nach 25 Sekunden
aus).
17
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch
• Ziehen Sie den Bürstenaufsatz 2 vom Handteil 3 ab und
spülen Sie ihn gründlich unter ießendem Wasser. Klopfen Sie
ihn anschließend mit der Aufnahmeöffnung kräftig gegen ein
Handtuch und trocknen Sie ihn ab.
Achten Sie darauf, dass der Bürstenaufsatz möglichst
schnell trocknen kann. Legen Sie ihn keinesfalls ins Was-
ser zur Aufbewahrung.
• Spülen Sie die Bürstenaufnahme des Handteils 3 (Bürstenauf-
nahme nach unten halten) kurz ab, und wischen Sie die Aufnah-
me und das Handteil anschließend trocknen.
WARNUNG! Ziehen Sie zum Reinigen der Ladestation un-
bedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Ladestation darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Stromschlaggefahr!
• Reinigen Sie die Ladestation 6 nur mit einem feuchten Tuch
und stellen Sie sicher, dass sie vollständig trocken ist, bevor Sie
sie erneut an das Stromnetz anschließen.
18
Einschaltschutz beim Transport im Reisegepäck/Ersatz-Zahnbürstenaufsätze
Einschaltschutz beim Transport im Reisegepäck
Um ein ungewolltes Einschalten, z. B. während des Trans-
ports in der Transportbox 9 oder einem Koffer zu vermei-
den, kann der Ein-/Aus-Funktionstaster 4 deaktiviert werden.
• Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster 4 für
mindestens 5 Sekunden. Die Akkuanzeige 10 blinkt schnell fünf
Mal grün. Die Zahnbürste lässt sich nun durch Drücken des Ein-/
Aus-Funktionstasters 4 nicht mehr einschalten.
• Aktivieren Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster, indem Sie ihn er-
neut für mindestens 5 Sekunden drücken. Die Akkuanzeige 10
leuchtet grün und Funktionsanzeige Täglich blinkt. Die Zahn-
bürste ist nun wieder betriebsbereit.
Alternativ kann der Taster auch durch das Aufsetzen auf die an
das Stromnetz angeschlossene Ladestation aktiviert werden. Ein
kurzes Aufsetzen reicht hierbei aus.
Lagerung
Bei längerem Nichtgebrauch lagern Sie das Gerät an einem tro-
ckenen, vor direktem Sonnenlicht geschützten, frostfreien Ort.
Ersatz-Zahnbürstenaufsätze
Wir empfehlen einen Tausch des Zahnbürstenaufsatzes nach 3
Monaten. Zahnbürstenaufsätze sind Verschleißteile und unterlie-
gen nicht den Garantiebestimmungen!
Neue Zahnbürstenaufsätze können über das Servicecenter be-
stellt werden. Den Preis inkl. MwSt und die Versandkosten können
Sie dort erfahren.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
19
Störung und Abhilfe/Technische Daten
Störung und Abhilfe
Fehler: Keine Funktion, Akkuanzeige 10 blinkt rot.
Mögliche Ursache und Abhilfe:
- Akku leer? Handteil auf die Ladestation setzen und Netzstecker
anschließen.
Fehler: Keine Funktion, Akkuanzeige 10 blinkt grün.
Mögliche Ursache und Abhilfe:
- Einschaltschutz aktiviert? Einschaltschutz deaktivieren, siehe
Einschaltschutz beim Transport
Fehler: Akkuanzeige 10 zeigt den Ladevorgang nicht an
Mögliche Ursache und Abhilfe:
- Ladestation angeschlossen? Netzstecker an das Stromnetz an-
schließen.
Überprüfen Sie die Funktion der Steckdose, indem Sie ein ande-
res Gerät einstecken.
Technische Daten
Modell: GT-TBO-06
Ladestation
Netzspannung: 100-240 V~
Netzfrequenz: 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 2 W
Lade-Umgebungstemperatur: 0 - 25 °C
Schutzklasse: II /
Schutzgrad: IP67
Handteil
Akku: 3,7 V , 800 mAh (Li-Ion)
Betriebsdauer (Akku voll): ca. 90 Minuten
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert wer-
den, sind Design- und technische Änderungen möglich.
20
Konformitätserklärung/Entsorgung
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebe-
nen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitäts-
erklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de
Entsorgung
Verpackung und Gerät entsorgen
• Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät sortenrein.
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeu-
tet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetz-
lich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und
ressourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronik-
gerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstel-
le von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus
dem Gerät entnommen werden können.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten
können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertrei-
bern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Alt-
21
Entsorgung
geräten ist unentgeltlich.
Generell haben Vertreiber die Pfl icht, die unentgeltliche Rücknah-
me von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zu gewährleisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe
eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Vertreiber, wenn
sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen glei-
chen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lie-
ferungen an einen privaten Haushalt.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden!
Verbraucher sind gesetzlich verpfl ichtet, alle Batterien oder Akkus,
unabhängig davon, ob sie schädliche Substanzen enthalten oder
nicht, zu einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde oder zu einem Ein-
zelhändler zu bringen, damit sie umweltfreundlich entsorgt und
wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen werden können.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronik-
gerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle
von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zu-
zuführen.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsor-
gung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
22
1
2
3
4
5
6
7
Désignation des
composants
1 Tête de brosse
2 Brosse
3 Poignée
4 Bouton d’allumage / d’arrêt
5 Affi chage de la fonction
6 Station de chargement
7 Câble réseau
- Notice d’utilisation origi-
nale / carte de garantie
23
Sommaire
Sommaire
Désignation des composants ........................................................ 22
Symboles ........................................................................................ 24
Généralités ..................................................................................... 25
Consignes de sécurité ................................................................... 26
Utilisation conforme ...............................................................................26
Danger pour les enfants et autres personnes ..................................26
Risque par électricité ..............................................................................27
Risque de blessures pour d’autres causes ........................................29
Consignes de sécurité pour les piles .................................................. 30
Avant la première utilisation .........................................................31
Déballage .................................................................................................. 31
Premier chargement et autres processus de chargement ............32
Conseils concernant le processus de chargement / batterie ........33
Utilisation .......................................................................................34
Après l’utilisation ........................................................................... 37
Protection d’allumage lors du transport en sac de voyage .......38
Rangement ..............................................................................................38
Remplacement des embouts de brosse a dents .........................38
Dysfonctionnements et dépannage ............................................39
Spécifi cations techniques .............................................................39
Déclaration de conformité ............................................................40
Mise au rebut .................................................................................40
Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil .................................. 40
24
Symboles
Désigne un danger comportant un risque moyen
qui peut provoquer la mort ou des blessures
graves quand le danger n’est pas évité.
Risque de dommages matériels si la consigne
n’est pas respectée.
Placé devant les instructions et explications.
Niveau de protection IP67 : Étanche à la poussre et protection
totale contre le contact avec des pièces portant du courant. Tem-
porairement étanche (30 minutes dans 1 mètre de profondeur
d’eau avec pression environnementale).
Classe de protection II / : Produit avec isolation renforcée ou
double entre circuit de courant du réseau et tension de sortie.
Les produits portant ce symbole répondent à toutes les pres-
criptions en usage dans l’Espace Économique Européen.
Le sceau de sécurité (signe GS) certifi e que le produit est
conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécu-
rité des produits.
Symboles
25
Généralement
Généralités
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions sincèrement de vous être décidé pour
l’achat de ce produit. Nous espérons qu’il vous plaît et que vous
aimez l’utiliser.
Dans ce manuel d’utilisation d’origine, nous avons décrit avec
précision la façon selon laquelle vous pouvez utiliser ce produit
de manière optimale et en toute sécurité.
Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec ce dernier !
Lisez complètement et attentivement la notice d’utili-
sation originale avant d’utiliser l’appareil, en particu-
lier les consignes de sécurité, et conservez la notice
afi n de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire.
Le non-respect de la notice d’utilisation peut endommager la
brosse à dents ou provoquer des blessures graves.
Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’ar-
ticle à une autre personne.
Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF de
notre site Internet www.gt-support.de
26
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
• L’appareil sert au nettoyage des dents et ne convient que pour
un usage privé. Il ne convient pas à un usage professionnel.
• Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les accessoires fournis et
avec les embouts de brosse adaptés.
• Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut provoquer des dommages corporels ou
matériels. La brosse à dents n’est pas un jouet.
• Le fabricant ou le revendeur n’assume aucune responsabilité
pour des dommages consécutifs à une utilisation incorrecte ou
non conforme à l’usage prévu.
Danger pour les enfants et autres personnes
• Ne convient pas pour les enfants de moins de 4 mois.
• Cet article peut être utilisé par des enfants et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du
savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à conditions
que ces personnes soient surveillées ou instruites de l’utilisation
sûre et des risques liés à l’utilisation de l’appareil et ont compris
les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à
exécuter le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur, à moins
d’être surveillés par une personne responsable.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants.
Il existe un risque d’étouffement quand ces matériaux sont ava-
lés. Veillez à ce que personne n’enfi le le sac d’emballage sur la
tête.
Consignes de sécurité
27
Risque par électricité
Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne
avec une tension dangereuse.
L’emploi de liquides en association avec les appareils électro-
ménagers demande une attention extrême !
Une cause d’accidents fréquente dans le ménage est l’inat-
tention lors d’activités routinières. Veillez à ce que vos mains
soient toujours sèches quand vous branchez ou débranchez la
che secteur.
• Le cordon d’alimentation et la che dalimentation ne doivent
pas être exposés aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
• La station de chargement ne peut être plongée dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Risque de choc électrique !
• N’utilisez pas l’article à extérieur, ne l’exposez jamais à des in-
uences météorologiques, comme la pluie, la neige ou le gel.
• Raccordez la station de chargement à une prise installée correc-
tement, dont la tension correspond aux données techniques.
• Si vous utilisez un rallonge ou prise intermédiaire, ces derniers
doivent correspondre aux dispositions de sécurité en vigueur.
L’intensité de courant maximale ne doit pas être excédée.
• Veillez à ce que la prise soit bien accessible pour que vous puis-
siez retirer rapidement de la fi che murale en cas de besoin.
• N’utilisez pas l’appareil :
quand l’appareil est endommagé,
quand le câble d’alimentation ou la che secteur sont en-
dommagés,
quand l’appareil est tombé.
Consignes de sécurité
28
• Déroulez le câble d’alimentation complètement chaque fois
après l’emploi. Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble d’ali-
mentation, ou à l’endommager par des arêtes tranchantes ou
objets chauds.
• Retirez la fi che secteur de la prise murale :
quand vous n’utilisez pas la station de chargement,
après le processus de chargement,
avant de nettoyer ou de ranger l’appareil,
en cas d’un dysfonctionnement manifeste durant l’utilisa-
tion,
lors d’un orage.
Tirez toujours par la fi che secteur, non pas par le câble.
• N’altérez en rien l’appareil ou le câble d’alimentation.
• Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé.
Respectez les conditions de garantie (voir carte de garantie).
• Ne laissez pas tomber le manche, évitez de l’exposez à des chocs
mécaniques.
• Il n’est pas possible de remplacer le câble d’alimentation de la
station de chargement. L’article doit être mis au rebut quand il
est endommagé.
• La pièce à main ne peut être chargée qu’avec la station de char-
gement fournie.
• Il n’est pas autorisé de raccorder l’appareil à une minuterie ou
un système télécommandé séparé comme un interrupteur cré-
pusculaire ou une prise radio-commandée.
Consignes de sécurité
29
Risque de blessures pour d’autres causes
Posez le câble de sorte que personne ne risque de trébucher dessus.
Remplacez les embouts de brosse utilisés ou endommagés immé-
diatement pour éviter des blessures dans la bouche ou dans la zone
des dents.
Dommages matériels
Ne mettez la brosse à dents en marche que si elle est « sous charge».
Insérez l’embout de la brosse dans la bouche avant de mettre la
brosse à dents en marche.
Ne laissez pas tomber le manche. Si cela se produit, n’utilisez plus la
brosse à dents. Faites-la vérifi er dans un centre de réparation agréé.
Posez la station de recharge sur une surface stable, plane et résis-
tant à la chaleur. Tenez-vous à une distance suffi samment grande
de puissantes sources de chaleur comme les plaques chaudes, les
tuyaux de chauffage, entre autres.
Évitez une accumulation de chaleur et posez la station de recharge
de manière à ce que la chaleur engendrée à l’utilisation puisse se dé-
gager de tous les côtés du boîtier.
Ne posez pas dobjets, comme des tissus ou journaux sur la station de
chargement. Risque d’incendie !
En-dessous de lappareil, il y a un support en caoutchouc. Vu que
les meubles et surfaces des meubles sont confectionnés en maté-
riaux divers, et qu’ils sont traités avec des produits différents, il ne
peut pas être exclu que ces substances contiennent des composants
qui agressent et amollissent les pieds de caoutchouc. Mettez le cas
échéant un support antidérapant sous l’appareil.
N’utilisez pas de tergents chimiques agressifs ou abrasifs ni des
éponges dures etc. pour nettoyer.
Consignes de sécurité
30
Consignes de sécurité pour les piles
La batterie est intégrée dans le produit et ne peut pas être rem-
placée.
• Ne jamais court-circuiter les contacts/bornes de la batterie. Ne pas
jeter la batterie ou le produit dans le feu. Cela peut entraîner un
risque d’explosion et d’incendie !
• Recharger régulièrement la batterie, me si le produit n’est pas
utilisé. En raison de la technique utilisée, un déchargement préa-
lable de la batterie n’est pas nécessaire.
Ne jamais charger la batterie du produit sans surveillance.
Les batteries doivent être éliminées de façon sûre et écologique.
Avant d’éliminer le produit, contactez un électricien qualifi é ou
votre revendeur pour démonter la batterie et l’éliminer de façon
écologique.
Risque d’explosion!
Les piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
• Ne faites pas chauffer les piles et ne les jetez pas au feu.
Risque de brûlure au contact du liquide des piles!
Plus les piles sont vieilles et plus le risque d’écoulement de liquide
est important. Le liquide qui s’écoule des piles peut entraîner des
brûlures.
• Évitez le contact du liquide des piles avec la peau, les yeux et les
muqueuses.
Consignes de sécurité
31
• En cas de contact avec le liquide des piles, rincez les endroits
concernés immédiatement à l’eau claire et consultez un méde-
cin, le cas échéant.
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
• Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion des
piles par des enfants ou des animaux.
Avant la première utilisation
Déballage
• Sortez l’appareil et les accessoires de l’emballage
• Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et dérou-
lez complètement le câble d’alimentation.
• Vérifi ez que la brosse à dents et ses composants ne présentent
pas de dommages. Si tel est le cas, n’utilisez pas la brosse à
dents. Contactez le service après-vente du fabricant à l’adresse
indiquée sur la carte de garantie.
• Vérifi ez, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, si la ten-
sion indiquée correspond à la tension secteur de votre ménage.
La fi che signalétique se trouve sous la station de chargement.
• Essuyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide avant la
première utilisation afi n d’éliminer d’éventuels résidus d’embal-
lage et de la production.
• Rincez la brosse 2 sous l’eau courante et séchez-les.
• Posez la station de chargement 6 sur un support stable et
plane.
Avant la première utilisation
32
Premier chargement et autres processus de chargement
• Branchez la station de chargement 6 à une prise murale en
ordre et posez la pièce à main 3 sur la station de chargement.
Lors du premier chargement posez la pièce à main 3
env. 10 heures sur la station de chargement 6.
Si le témoin de charge 10 clignote rouge pendant env. 30 secondes
après avoir appuyé sur l’interrupteur On/Off 4 et si la brosse à
dents ne se met pas en marche, la batterie doit être chargée.
A
10
4
- Le témoin de charge 10 clignote lentement rouge lorsque la
batterie est en charge.
- Le témoin de charge 10 clignote vert lorsque la batterie est
chargée.
Avant la première utilisation
33
Conseils concernant le processus de chargement / batterie
• Une surcharge de la batterie est exclue. Si la batterie est char-
gée, prenez la pièce à main de la station de chargement et enle-
vez la prise de la station de chargement de la prise murale.
• Si les mouvements de l’embout de la brosse à dent diminuent
sensiblement ou si une batterie épuisée s’affi che sur la pièce à
main (Le témoin de charge 10 clignote rouge), il est nécessaire
de recharger la batterie.
• Vous prolongez la durée de vie de la batterie si vous ne la re-
chargez que lorsque le témoin de charge 10 clignote rouge.
Un chargement continuel raccourcit la durée
de vie de la batterie.
Si le témoin de charge 10 clignote rouge après avoir ap-
puyé sur l’interrupteur On/Off 4, cela indique que la batte-
rie est déchargée.
Dans ce cas, la brosse à dents ne peut pas être mise en marche.
Après avoir appuyé sur l’interrupteur On/Off 4, le témoin de
charge clignote rouge pendant env. 30 secondes. La brosse à
dents doit être chargée.
Après quelques instants de charge, vous pouvez réutiliser la
brosse à dents. Chargez ensuite totalement la batterie.
Chargez la pièce à main 3 pendant env. 10 heures. Le réchauffe-
ment de la pièce à main pendant le chargement est normal.
Le processus de chargement se fait par induction et peut être in-
uencé par la présence dobjets métalliques à proximité de la sta-
tion de chargement. Maintenez une distance minimale de 10 cm
avec la station de chargement, par rapport aux objets métalliques.
Débranchez la station de chargement du courant dès que le pro-
cessus de chargement est terminé.
Avant la première utilisation
34
Utilisation
• Placez l’embout de brosse à
dents 2 directement sur la
pièce à main 3. Pour enlever
l’embout de brosse à dent, le
détacher de la pièce à main.
• Humidifi ez la tête de brosse
1 et mettez une noisette de
dentifrice.
• Ne mettez la brosse à dents
à oscillant en marche que
quand vous avez la brosse en
bouche.
La brosse à dents oscille et le moteur effectue un arrêt
bref au bout de 30 secondes, avant de redémarrer.
2 minutes après la mise en marche, le moteur effectue trois
arrêts brefs et la brosse à dents continue à fonctionner.
Puis, toutes les 30 secondes, le moteur effectue, alternative-
ment, un et trois arrêts brefs.
• Appuyez sur le bouton on/off 4 pour mettre la brosse à dents
en marche.
En appuyant de manière répétée sur la touche de fonction on/
off 4 vous pouvez 5 secondes après l’allumage faire appel aux
fonctions suivantes :
Utilisation
B
2
3
4
1
35
Après la mise en marche, la dernière fonction utilisée ( 11 à
15 , le symbole s’allume en blanc) est affi chée. Le témoin de
charge 10 affi che le niveau de charge pendant env. 5 secondes:
- vert –>
niveau de charge OK
-
clignotement
rouge –>
recharge nécessaire ou batterie vide,
la brosse à dents ne peut pas être
mise en marche.
Charger la batterie.
C
11
12
13
14
15
4
5
10
11 Nettoyage quotidien: 4800 oscillations/min, ± 15 %
12 Polissage: 4000 oscillations/min, ± 15 %
13 Dents et gencives sensibles:
3500 -5500 oscillations/min, ± 15 %
14 Nettoyage en profondeur: 3500 -5500 oscillations/
min, ± 15 %
15 Lavage de la langue: 4300 oscillations/min, ± 15 %
Utilisation
36
Utilisation
Nettoyage quotidien: La brosse à dents oscille et fait une
courte pause après env. 30 secondes. Si vous répartissez vos
dents en 4 segments de nettoyage et brossez chaque segment
pendant 30 secondes, vous arriverez à la durée de nettoyage
recommandée et équilibrée de 2 minutes. 2 minutes après la
mise en marche, le moteur effectue trois arrêts brefs. Puis,
toutes les 30 secondes, le moteur effectue, alternativement,
une pause et trois arrêts brefs.
Polissage: La brosse à dents oscille de manière uniforme (avec
des pauses, comme décrit dans la section Nettoyage quoti-
dien).
Dents et gencives sensibles: La brosse à dents oscille à une vi-
tesse croissante et décroissante, par petits intervalles (avec des
pauses, comme décrit dans la section Nettoyage quotidien).
Nettoyage en profondeur: La brosse à dents oscille de plus en
plus vite par longs intervalles (avec des pauses, comme crit
dans le Nettoyage quotidien).
Lavage de la langue: La brosse à dents oscille de manière uni-
forme avec un nombre d’oscillations plus faible (s’éteint après
25 secondes).
37
Après l‘utilisation
Après l’utilisation
• Enlevez l’embout de la brosse à dents 2 de la pièce à main 3
et rincez la à fond sous l’eau courante. Tapotez-la fi nalement for-
tement avec la tête contre une serviette de toilette et séchez la.
Veillez à ce que l’embout de la brosse à dents puisse sé-
cher le plus vite possible ! Ne le laissez en aucune façon
dans l’eau pour le garder.
• Rincez brièvement le support de la poignée de la brosse à dents
3 (tenir le support la tête en bas), puis essuyez le support et la
poignée.
Pour nettoyer la station de chargement, -
branchez absolument la prise de la prise murale.
La station de chargement ne peut être plongée dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Risque de choc électrique !
• Nettoyez maintenant la station de chargement 6 avec un chif-
fon humide et assurez-vous qu’elle est totalement sèche avant
de la rebrancher au courant de secteur.
38
Protection d’allumage lors du transport en sac de
voyage
Pour éviter un allumage intempestif p.ex. pendant le
transport dans une valise, le bouton de fonctionnement
pour allumer/éteindre 4 peut être désactivé.
• Appuyez sur l’interrupteur On/Off 4 et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 5 secondes. Le témoin de charge 10 clignote
rapidement en vert, cinq fois consécutives. La brosse à dents ne
pourra plus être allumée maintenant en appuyant sur le bouton
allumer / éteindre 4.
• Activez le bouton allumer / éteindre en appuyant de nouveau
pendant au moins 5 secondes. Le témoin de charge 10 clignote
en vert et l’indicateur de fonctionnement du Nettoyage quoti-
dien clignote. La brosse à dents est à nouveau prête à l’emploi.
Sinon, le bouton peut aussi être acti par la station de chargement
branchée au courant du secteur. Un court branchement suffi t.
Rangement
En cas de non-utilisation prolongée, placez l’appareil et rangez-le
dans un endroit sec, à l’abri du gel et du soleil.
Remplacement des embouts de brosse a dents
Nous vous recommandons de changer l’embout de la brosse après
3 mois. Les embouts de brosse à dents sont des pièces d’usure et
ne font pas partie de la garantie.
De nouvelles brosses à dents peuvent être commandées au Ser-
vice Clients. Le centre vous renseignera à propos du prix, TVA in-
cluse et des coûts d’expédition.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
Protection d’allumage lors du transport en sac de voyage/
Remplacement des embouts de brosse a dents
39
Dysfonctionnements et dépannage/Spécifi cations techniques
Dysfonctionnements et dépannage
Défaut : sans fonction, le témoin de charge 10 clignote rouge.
Causes possibles et solution :
- Batterie vide ? Mettre la pièce à main sur la station de charge-
ment et brancher la prise murale
Défaut : Aucune fonction active, le témoin de charge 10 clignote vert.
Causes possibles et solution :
- Protection à l’allumage activée? Désactiver la protection à l’allu-
mage, cf protection à l’allumage pendant le transport
Défaut : Le moin de charge 10 n’indique pas le processus de char-
gement.
Causes possibles et solution :
- Station de chargement branchée? Branchez la prise au courant.
Vérifi ez le fonctionnement de la prise de courant en branchant
un autre appareil.
Spécifi cations techniques
Modèle: GT-TBO-06
Station de chargement
Tension secteur : 100-240 V~
Fréquence secteur : 50-60 Hz
Puissance absorbée : 2 W
Température ambiante de charge: 0 - 25 °C
Classe de protection : II /
Niveau de protection : IP67
Poignée
Accu : 3,7 V , 800 mAh (Li-Ion)
Durée de fonctionnement
(Batterie pleine) : env. 90 minutes
Vu que nos produits sont développés et améliorés en perma-
nence, des modifi cations du design et des altérations techniques
ne sont pas exclues.
40
Déclaration de conformité/Mise au rebut
Déclaration de conformité
La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet
sous www.gt-support.de
Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil
• Mettez l’emballage et l’appareil au rebut par matières.
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers!
Le symbole de la poubelle barrée signifi e que les appareils
électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans
la poubelle des ordures ménagères. Les consommateurs sont
contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro-
niques arrivés en n de vie, séparément des déchets ménagers
non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets
respectueuse de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas xés dans l’appa-
reil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans
dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener
dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela
s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de
l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques
peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les dé-
poser dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou
les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
41
Mise au rebut
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer
un service gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à
disposition des points de collecte appropriés, à une distance rai-
sonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un
appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de re-
prendre ces appareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équi-
valent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité
est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ména-
gères !
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries,
qu’elles contiennent des substances nocives ou non, dans un
point de collecte de leur commune ou chez un commerçant, afi n
de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières
premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas xés dans l’appareil
électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dom-
mage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans
un point de collecte et éliminés de manière appropriée.
Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes
pour éviter un court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries déchargées.
42
1
2
3
4
5
6
7
Volume di fornitura
1 Spazzola
2 Testina
3 Corpo dello spazzolino
4 Tasto funzione acceso/
spento
5 Indicatore
6 Base di ricarica
7 Cavo elettrico
- Istruzioni all’uso originali/
Cartolina di garanzia
43
Indice
Indice
Volume di fornitura ................................................................ 42
Simboli ....................................................................................44
Generalità ............................................................................... 45
Indicazioni di sicurezza ........................................................... 46
Utilizzo conforme ...........................................................................46
Pericolo per bambini e per alcune persone ..............................46
Pericolo da elettricità ..................................................................... 47
Pericolo di lesioni da cause diverse ............................................ 49
Indicazioni di sicurezza per le batterie .......................................50
Prima del primo impiego ........................................................51
Disimballo ........................................................................................51
Prima ricarica e ricariche successive ........................................... 52
Indicazioni sulla fase di ricarica / batteria .................................. 53
USO .......................................................................................... 54
Dopo l’utilizzo ......................................................................... 57
Protezione accensione durante il trasporto in valigia ..........58
Conservazione ................................................................................58
Testine di ricambio .................................................................58
Errori e soluzioni ..................................................................... 59
Dati tecnici .............................................................................. 59
Dichiarazione di conformità ...................................................60
Smaltimento ...........................................................................60
Smaltimento della confezione e dell’apparecchio ....................60
44
Simboli
Questo simbolo indica un pericolo con un grado di
rischio medio, che, se non evitato, può comporta-
re lesioni gravi o la morte.
In caso di mancato rispetto può comportare danni
materiali.
Si trova prima di indicazioni e spiegazioni.
Grado di protezione IP67: protezione totale alla penetrazione di
polveri e contro il contatto con elementi che conducono corrente
elettrica. Tenuta all’acqua temporanea (30 minuti a 1 metro di pro-
fondità a pressione ambiente).
Classe di protezione II / : apparecchi elettrici con isolamento
doppio o rafforzato tra circuito elettrico e tensione di uscita.
I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi
a tutte le norme comunitarie applicabili dell’area economi-
ca europea.
Il marchio sicurezza controllata (simbolo GS, Geprüfte Si-
cherheit) certifi ca che questo prodotto è conforme alle
direttive della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.
Simboli
45
Generalità
Generalità
Gentile cliente,
ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. Ci au-
guriamo che sia di suo gradimento e che lo utilizzerà con piacere.
Nelle presenti istruzioni originali descriviamo l’utilizzo ottimale e
in sicurezza di questo prodotto.
Le auguriamo buon divertimento!
Leggere completamente e rispettare le presenti istru-
zioni all’uso originali prima dell’utilizzo dell’apparec-
chio, in particolare le indicazioni di sicurezza, e con-
servarle per una eventuale consultazione futura.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può com-
portare lesioni gravi o danni allo spazzolino da denti.
Qualora dovesse cedere il presente articolo ad altre persone
consegnare anche le presenti istruzioni.
Le presenti istruzioni all’uso possono essere scaricate in formato
pdf dal nostro sito www.gt-support.de
46
Indicazioni di sicurezza
Utilizzo conforme
• L’apparecchio è destinato alla pulizia dei denti e all’utilizzo esclu-
sivamente in ambienti domestici privati. Non è adatto a un uso
commerciale.
• L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con gli ac-
cessori in dotazione e con testine adatte.
• Qualsiasi altro utilizzo non è considerato conforme alle disposi-
zioni e può provocare danni materiali o alle persone. Lo spazzo-
lino non è un giocattolo.
• Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme.
Pericolo per bambini e per alcune persone
• Non adatto a bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini e da per-
sone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e/o competenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo
in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che
ne risultano.
La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui siano
sorvegliati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Tenere i bambini lontano dai materiali di confezionamento. In
caso di inghiottimento esiste il pericolo di soffocamento. Non
mettere la testa nel sacchetto della confezione.
Indicazioni di sicurezza
47
Pericolo da elettricità
Pericolo di scossa elettrica! L’apparecchio fun-
ziona con una tensione pericolosa.
L’utilizzo di liquidi insieme ad apparecchi elettrici richiede la
massima attenzione!
Una frequente causa di infortunio negli ambienti domestici è
la distrazione durante procedure di routine. Fare attenzione,
quando la spina elettrica viene inserita e disinserita dalla pre-
sa, o durante l’uso dell’apparecchio, che le mani siano asciutte.
• Il cavo di alimentazione e la spina elettrica non devono essere
esposti a gocce o schizzi d’acqua.
• Non immergere la base di ricarica in acqua o in altri liquidi. Peri-
colo di scossa elettrica!
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e non esporlo in nessun
caso alle intemperie come pioggia, neve o gelo.
• Collegare la base di ricarica a una presa elettrica installata cor-
rettamente, la cui tensione corrisponde a quella dei dati tecnici.
• In caso di utilizzo di un cavo di prolunga o di un adattatore, que-
sti devono essere conformi alle normative sulla sicurezza vigen-
ti. L’amperaggio massimo indicato non deve essere superato.
• Fare attenzione a che la presa elettrica sia facilmente accessibile,
per poter estrarre rapidamente la spina elettrica in caso di ne-
cessità.
• Non utilizzare l’apparecchio se:
l’apparecchio è danneggiato,
il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati,
l’apparecchio è caduto.
Indicazioni di sicurezza
48
• Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo di alimen-
tazione della base di ricarica. Fare attenzione a che il cavo di ali-
mentazione non resti pizzicato, schiacciato o danneggiato da
spigoli taglienti o da oggetti caldi.
• Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica:
se la base di ricarica non viene utilizzata,
dopo la fase di ricarica,
prima di pulire o riporre l’apparecchio,
se durante l’utilizzo dell’apparacchio si manifesta un guasto,
in caso di temporale.
A questo scopo afferrare sempre la spina elettrica e non tirare
il cavo di alimentazione.
• Non effettuare modifi che sullapparecchio o al cavo di alimenta-
zione.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro di as-
sistenza specializzato. Rispettare le condizioni di garanzia (vedi
cartolina di garanzia).
• Non lasciar cadere il corpo dello spazzolino e non esporlo a urti
meccanici.
• Il cavo di alimentazione della base di ricarica non può essere so-
stituito. In caso di danno, l’apparecchio deve essere smaltito.
• Il corpo dello spazzolino deve essere caricato esclusivamente
con la base di ricarica in dotazione.
• L’apparecchio non deve essere collegato a un timer o a un altro
sistema di controllo a distanza, come per esempio dimmer o pre-
se telecomandate.
Indicazioni di sicurezza
49
Pericolo di lesioni da cause diverse
• Disporre il cavo in modo che non sussista il rischio d’inciampare.
• Sostituire immediatamente le testine usurate o danneggiate
per evitare lesioni nel cavo orale o alle gengive.
Attenzione: danni materiali
• Accendere lo spazzolino solo “sotto carico”. Inserire la testina nella
bocca prima di accendere lo spazzolino.
Non lasciar cadere il corpo dello spazzolino. Se dovesse comun-
que accadere non utilizzare più lo spazzolino. Farlo controllare da
un centro di assistenza autorizzato.
Posizionare la base di ricarica su una superfi cie stabile, in piano e
resistente al calore. Fare attenzione alla presenza di una distanza
adeguata rispetto a fonti di calore intenso come piani di cottura,
elementi riscaldanti ecc.
• Evitare il ristagno di calore e posizionare la base di ricarica in modo
che il calore prodotto dall’utilizzo possa defl uire adeguatamente
tutto attorno all’apparecchio.
• Non posare oggetti come ad esempio panni o giornali sulla base
di ricarica. Pericolo di incendio!
Sotto la base dell’apparecchio è presente una superfi cie in gom-
ma. Dato che le superfi ci sono composte da materiali diversi e che
vengono trattate con prodotti detergenti diversi non è possibile
escludere completamente che qualcuna di queste sostanze possa
aggredire la superfi cie di appoggio ammorbidendola. Eventual-
mente posizionare un supporto antiscivolo sotto l’apparecchio.
• Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, abrasivi,
spugne dure o simili.
Indicazioni di sicurezza
50
Indicazioni di sicurezza per le batterie
• L’accumulatore è parte integrante del prodotto e non può essere
sostituito.
• I contatti/collegamenti dell’accumulatore non devono mai essere
sottoposti a cortocircuito. Non gettare nel fuoco l’accumulatore o il
prodotto. Sussiste rischio di esplosione e incendio!
• Caricare regolarmente l’accumulatore, anche se il prodotto non
viene utilizzato. Grazie alla tecnologia utilizzata non è necessario
scaricare prima completamente l’accumulatore.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore del prodotto durante
la ricarica.
• Gli accumulatori devono essere smaltiti in sicurezza e nel rispetto
dell’ambiente.
• Prima dello smaltimento del prodotto rivolgersi a un elettricista
specializzato o al rivenditore per smontare gli accumulatori e per
smaltirli in modo conforme.
Pericolo di esplosione!
Le batterie possono esplodere se vengono riscaldate fortemente.
• Non riscaldare le batterie e non gettarle nelle fi amme.
Pericolo di ustione chimica dagli acidi della bat-
teria!
Più le batterie sono vecchie e maggiore è il rischio di perdita di
acidi. Gli acidi delle batterie possono causare ustione chimica.
• Evitare il contatto dell’acido delle batterie con la cute, gli occhi e le
mucose.
Indicazioni di sicurezza
51
• In caso di contatto lavare immediatamente con abbondante acqua
pulita le parti interessate ed eventualmente consultare un medico.
• Le batterie devono essere tenute lontano dai bambini.
• Se bambini o animali inghiottono una batteria consultare imme-
diatamente un medico.
Prima del primo impiego
Disimballo
• Estrarre l’apparecchio e gli accessori dalla confezione.
• Asportare accuratamente tutto il materiale da imballo e svolgere
completamente il cavo di alimentazione.
• Controllare che lo spazzolino o i singoli componenti non siano
danneggiati. In caso di danni non utilizzare lo spazzolino. Rivol-
gersi al produttore tramite uno dei centri di assistenza indicati
sulla cartolina di garanzia.
• Controllare, prima di mettere l’apparecchio in funzione per la
prima volta, che la tensione indicata sulla targhetta di identifi -
cazione corrisponda a quella della sua abitazione. La targhetta
di identifi cazione si trova sulla superfi cie inferiore della base di
ricarica.
• Prima del primo impiego pulire l’apparecchio con un panno leg-
germente umido per eliminare eventuali residui della confezio-
ne e della produzione.
• Lavare la testina 2 sotto acqua corrente e asciugare con un
panno entrambe le parti.
• Posizionare la base di ricarica 6 su una superfi cie piana e stabi-
le.
Prima del primo impiego
52
Prima ricarica e ricariche successive
• Collegare la base di ricarica 6 a una presa elettrica installata in
modo conforme e posizionare il corpo dello spazzolino 3 sulla
base di ricarica.
Per la prima ricarica lasciare il corpo dello spazzolino 3
sulla base di ricarica 6 per circa 10 ore.
Quando la spia batteria 10 lampeggia in rosso per ca. 30 secondi
dopo aver premuto il tasto funzione acceso/spento 4 e lo spaz-
zolino non si accende è necessario ricaricare la batteria.
A
10
4
- La spia batteria 10 lampeggia lentamente in rosso quando la
batteria è in ricarica.
- La spia batteria 10 è accesa in verde quando la batteria è com-
pletamente carica.
Prima del primo impiego
53
Indicazioni sulla fase di ricarica / batteria
La batteria non p essere sovraccaricata. Quando la batteria è
carica, prelevare il corpo dello spazzolino dalla base di ricarica ed
estrarre la spina elettrica della base di ricarica dalla presa elettrica.
Quando i movimenti della testina rallentano in modo evidente o se
viene indicato un esaurimento della batteria sul corpo dello spaz-
zolino (La spia batteria 10 lampeggia in rosso), è necessario ricari-
care la batteria.
Una corretta manutenzione della batteria implica la ricarica com-
pleta solo quando la spia batteria 10 0 lampeggia in rosso.
Continui cicli di ricarica riducono la durata della
batteria.
La spia batteria 10 che lampeggia in rosso dopo la pressione
sul tasto funzione acceso/spento 4 segnala una batteria sca-
rica.
In questa condizione non è possibile accendere lo spazzolino. Dopo
aver premuto sul tasto funzione acceso/spento 4 la spia batteria
lampeggia in rosso per ca. 30 secondi. Lo spazzolino deve essere ri-
caricato.
Dopo un breve periodo di ricarica è possibile utilizzare nuovamente
lo spazzolino. Successivamente ricaricare completamente la batteria.
Caricare il corpo dello spazzolino 3 per ca. 10 ore. Il corpo dello spaz-
zolino si riscalda durante la fase di ricarica, si tratta di un evento nor-
male.
La fase di ricarica avviene tramite induzione e può essere compro-
messa dalla presenza di oggetti metallici nelle vicinanze della base di
ricarica. Mantenere una distanza minima di 10 cm rispetto agli oggetti
metallici.
Scollegare la base di ricarica dalla rete elettrica al termine della fase
di ricarica.
Prima del primo impiego
54
Uso
• Posizionare la testina 2 ver-
ticalmente sul corpo dello
spazzolino 3. Per sfi lare la
testina, estrarla in linea retta
rispetto al corpo dello spazzo-
lino.
• Inumidire la spazzola 1 e
applicare il dentifricio.
• Accendere lo spazzolino oscil-
lante solo dopo averlo messo
in bocca.
Lo spazzolino oscilla e dopo ogni 30 secondi ca. si arresta
brevemente per poi proseguire il funzionamento.
2 minuti dopo l’avvio avvengono tre brevi stop del motore e
successivamente lo spazzolino continua a funzionare.
Dopo l’apparecchio esegue una pausa e tre brevi stop del mo-
tore alternativamente ogni 30 secondi.
• Premere il tasto funzione acceso/spento 4 per accendere lo
spazzolino.
Premendo ripetutamente il tasto funzione acceso/spento 4 en-
tro 5 secondi dall’accensione è possibile richiamare le seguenti
funzioni:
Uso
B
2
3
4
1
55
Dopo l’accensione viene indicata l’ultima funzione utilizzata
(11 no 15 , il simbolo è illuminato in bianco). La spia batte-
ria 10 indica il livello di carica per ca. 5 secondi:
- verde –>
livello di carica OK
-
lampeggia
rosso –>
necessaria la ricarica o batteria
scarica, non è possibile accendere
lo spazzolino. Ricaricare la batteria.
C
11
12
13
14
15
4
5
10
11 Quotidiano: 4800 oscillazioni/min., ±15 %
12 Lucidare: 4000 oscillazioni/min.,±15 %
13 Denti e gengive sensibili:
3500 - 5500 oscillazioni/min., ±15 %
14 Pulizia approfondita: 3500 - 5500 oscillazioni/min., ±15 %
15 Pulizia della lingua: 4300 oscillazioni/min., ±15 %
Uso
56
Uso
Quotidianamente: Lo spazzolino oscilla e dopo rispettiva-
mente 30 secondi effettua una breve pausa. Se si dividono i
denti in 4 zone e se si pulisce ogni zona per 30 secondi si rag-
giunge la durata regolare consigliata di 2 minuti complessivi.
2 minuti dopo l’avvio avvengono tre brevi stop del motore.
Dopo l’apparecchio esegue una pausa e tre brevi stop del
motore alternativamente ogni 30 secondi.
Lucidare: lo spazzolino oscilla regolarmente (pause come de-
scritto in Quotidiano).
Denti e gengive sensibili: lo spazzolino oscilla in crescendo e
calando a brevi intervalli (pause come descritto in Quotidiano).
Pulizia approfondita: lo spazzolino oscilla in crescendo con
intervalli lunghi (pause come descritto in Quotidiano).
Pulizia della lingua: lo spazzolino oscilla regolarmente con un
numero di oscillazioni più basso (si spegne dopo 25 secondi).
57
Dopo l’utilizzo
Dopo l’utilizzo
• Estrarre la testina 2 dal corpo dello spazzolino 3 e lavarla ac-
curatamente sotto l’acqua corrente. Successivamente picchietta-
re con forza la parte dell’inserzione su un asciugamano e quindi
asciugarla.
Fare in modo che la testina asciughi il più rapidamente
possibile. Non metterla per nessun motivo in acqua per
la conservazione.
• Lavare brevemente l’innesto della testina del corpo dello spazzo-
lino 3 (tenere l’innesto rivolto verso il basso) e quindi asciugare
l’innesto e il corpo dello spazzolino.
Per la pulizia della base di ricarica estrarre as-
solutamente la spina elettrica dalla presa.
Non immergere la base di ricarica in acqua o in altri liquidi.
Pericolo di scossa elettrica!
• Pulire la base di ricarica 6 esclusivamente con un panno umi-
do e accertarsi che sia perfettamente asciutta prima di collegarla
nuovamente alla rete elettrica.
58
Protezione accensione durante il trasporto in valigia/Testine di ricambio
Protezione accensione durante il trasporto in valigia
È possibile disattivare il tasto funzione acceso/spento 4
per evitare l’accensione accidentale, per esempio durante
il trasporto o in una valigia.
• Tenere premuto il tasto funzione acceso/spento 4 per almeno 5
secondi. La spia batteria 10 lampeggia rapidamente per 5 volte
in verde. Ora non è possibile accendere lo spazzolino premendo
semplicemente il tasto funzione acceso/spento 4.
• Per attivare il tasto funzione acceso/spento premere nuovamen-
te il tasto funzione acceso/spento per 5 secondi. La spia batteria
10 è illuminata in verde e l’indicazione funzione Quotidiano lam-
peggia. Lo spazzolino può ora essere utilizzato.
In alternativa è possibile attivare il tasto inserendo lo spazzolino
sulla base di ricarica collegata alla corrente. È suffi ciente inserire
lo spazzolino brevemente sulla base.
Conservazione
In caso di inutilizzo prolungato conservare l’apparecchio in un luo-
go asciutto, protetto dai raggi solari diretti e dal gelo.
Testine di ricambio
Si consiglia di sostituire la testina dopo 3 mesi. Le testine sono com-
ponenti usurabili e non sono coperte dalle condizioni di garanzia!
Le testine nuove possono essere richieste al centro di assistenza
che fornirà anche le informazioni sul prezzo, IVA inclusa, e sulle
spese di spedizione.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
59
Errori e soluzioni/Dati tecnici
Errori e soluzioni
Errore: Nessuna funzione, la spia batteria 10 lampeggia in rosso.
Possibili cause e soluzioni:
- Batteria scarica? Posizionare il corpo dello spazzolino sulla base
di ricarica e inserire la spina elettrica nella presa.
Errore: Nessuna funzione, la spia batteria 10 lampeggia in verde.
Possibili cause e soluzioni:
- Protezione accensione attivata? Disattivare la protezione accensio-
ne, vedi Protezione accensione durante il trasporto in valigia
Errore: La spia batteria 10 non indica la fase di ricarica.
Possibili cause e soluzioni:
- La base di ricarica è collegata? Inserire la spina elettrica nella presa
elettrica. Controllare la funzionali della presa collegando un altro
apparecchio.
Dati tecnici
Modello: GT-TBO-06
Base di ricarica
Tensione di rete: 100-240 V~
Frequenza di rete: 50-60 Hz
Potenza assorbita: 2 W
Temperatura ambiente di carica: 0 - 25 °C
Classe di protezione: II /
Potenza assorbita: IP67
Corpo dello spazzolino
Batteria: 3,7 V , 800 mAh (ioni di litio)
Durata di funzionamento
(batteria carica): ca. 90 minuti
Dato che i nostri prodotti vengono costantemente sviluppati e mi-
gliorati sono possibili variazioni tecniche e di design.
60
Dichiarazione di conformità/Smaltimento
Dichiarazione di conformità
Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per
legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in inter-
net www.gt-support.de
Smaltimento
Smaltimento della confezione e dell’apparecchio
• Smaltire la confezione e l’apparecchio in modo conforme.
Non smaltire gli apparecchi con i rifi uti domestici!
Il simbolo con il bidone barrato signifi ca che gli apparecchi
elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai
rifi uti domestici. I consumatori hanno l’obbligo per legge di confe-
rire gli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro dura-
ta separatamente dai rifi uti domestici. In questo modo si assicura
un riciclaggio conforme nel rispetto delle risorse evitando effetti
negativi sull’ambiente.
Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’appa-
recchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo
stesso senza distruggerlo, devono essere separati dall’apparec-
chio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti
per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che
possono essere prelevate senza distruggere l’apparecchio.
I proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici utilizzati in casa
possono conferirli presso i centri di raccolta uffi ciali e pubblici ad-
detti allo smaltimento o presso i punti di raccolta approntati dai
produttori o distributori. Il conferimento degli apparecchi vecchi
è gratuito.
61
Smaltimento
In generale i distributori hanno l’obbligo di garantire il ritiro gra-
tuito degli apparecchi vecchi tramite opportunità di ritiro entro di-
stanze ragionevoli.
I consumatori hanno la possibilità di consegna gratuita di un
apparecchio vecchio presso un distributore con obbligo di ritiro
quando acquistano un apparecchio nuovo equivalente con fun-
zioni essenzialmente identiche. Questa possibilità esiste anche in
caso di consegna a un domicilio privato.
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici!
I consumatori hanno l‘obbligo per legge di conferire tutte le bat-
terie e gli accumulatori, indipendentemente dal fatto che con-
tengano sostanze dannose o meno, presso un centro di raccolta
del proprio comune o presso un rivenditore per consentirne uno
smaltimento conforme ed ecologico per recuperare le preziose
materie prime.
Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’appa-
recchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo
stesso senza distruggerlo, devono essere separati dall’apparec-
chio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti
per uno smaltimento conforme.
Nel caso di batterie e accumulatori mettere del nastro isolante sui
poli prima dello smaltimento per evitare un cortocircuito esterno.
Consegnare batterie ed accumulatori esclusivamente quando to-
talmente scarichi.
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
BEI DEN MÜHREN 5
20457 HAMBURG
GERMANY
CH
826562
09/2023GT-TBO-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Easy Home GT-TBS-08 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para