IKEA IHW57UC0FS0 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
30" (76.2 CM) WALL-MOUNT
CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-644-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARA COCINA CON ESCUDETE DE
MONTAJE EN LA PARED DE 30" (76,2 CM)
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-866-664-2449.
HOTTE DE CUISINIÈRE À MONTAGE
MURAL DE 30" (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-866-664-2449.
Table of Contents/Índice/Table des matières ...........................2
LIB0115743A/W10836386B
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
SÓLO P
ARA USO RESIDENCIAL.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA
®
appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU.
o en Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA
®
tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter
aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA
®
sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant
les modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................5
Tools and Parts ............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................5
Venting Requirements ..................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................8
Prepare Location ..........................................................................8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Connect Vent System ..................................................................9
Make Electrical Connection .......................................................10
Install Vent Covers ......................................................................10
Complete Installation .................................................................11
RANGE HOOD USE ......................................................................11
Range Hood Controls ................................................................11
RANGE HOOD CARE ...................................................................12
Cleaning .....................................................................................12
WIRING DIAGRAM .......................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ........................ 17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................19
Herramientas y piezas ................................................................19
Requisitos de ubicación .............................................................19
Requisitos de ventilación ...........................................................20
Requisitos eléctricos ..................................................................22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................22
Preparación de la ubicación ......................................................22
Instalación de la campana para cocina .....................................23
Conexión del sistema de ventilación .........................................23
Conexión del suministro eléctrico ..............................................24
Instalación de las cubiertas del ducto de escape .....................25
Complete la instalación ..............................................................25
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ...................................... 26
Controles de la campana para cocina .......................................26
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................27
Limpieza .....................................................................................27
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................28
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
Accesorios ..................................................................................29
GARANTÍA.....................................................................................29
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................40
Commandes de la hotte de cuisinière .......................................40
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................41
Nettoyage ...................................................................................41
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................43
Au Canada ..................................................................................43
Accessoires ................................................................................43
GARANTIE .....................................................................................43
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................31
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................33
Outils et pièces ...........................................................................33
Exigences d’emplacement .........................................................33
Exigences concernant l’évacuation ...........................................34
Spécifications électriques ..........................................................35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................36
Préparation de l’emplacement ...................................................36
Installation de la hotte ................................................................37
Raccordement du circuit d’évacuation ......................................37
Raccordement électrique ...........................................................38
Installation des cache-conduits .................................................39
Achever l’installation ..................................................................39
3
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
IMPORTA NT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
Tools Needed
Level
Drill with 1
1
/
4
" (3.2 cm),
3
/
8
" (9.5 mm),
and
5
/
16
" (7.9 mm) drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdriver
Metric hex key set
Parts Needed
Home power supply cable
1
/
2
" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For Vented Installations, You Will Also Need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
For Non-Vented (Recirculating) Installations,
You Will Also Need:
Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct -
length required is determined by ceiling height.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Hood canopy assembly with blower and LED lights installed
Vent transition with backdraft dampers installed
Vent cover support bracket
Metal grease filter(s)
Mounting template
2-piece vent cover
2 - 3.5 x 9.5 mm mounting screws (Phillips)
8 - 4.2 x 8 mm screws (T20
®†
drive)
6 - 5 x 45 mounting screws (#2 Phillips drive)
4 - 5.4 x 75 mm screws (Phillips) (for 10 x 60 mm
wall anchors)
2 - 8 x 40 mm wall anchors (masonry)
4 - 10 x 60 mm wall anchors
T20
®
Torx
®†
adapter
Air deflector (for non-vented [recirculating] installations only)
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/
rating plate is located behind the left filter on the rear wall
of the vent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
This range hood is recommended for use with cooktops with
a maximum total rating of 60,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) installation, see “For non-
vented (recirculating) installation only” in the “Connect Vent
System” section. Charcoal Filter Kit Part Number W10412939
is available from your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280)
or, when such standard is not applicable, the standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A
or latest edition, or with local codes.
Product Dimensions
* For non-vented (recirculating) installations
** For vented installations
30" (76.2 cm)
**28
3
/
16
" (71.6 cm) min.
42
3
/
4
" (108.6 cm) max.
* 28
3
/
16
" (71.6 cm) min.
46
9
/
16
" (118.3 cm) max.
20
5
/
8
"
(51.5 cm)
19
11
/
16
" (50 cm)
1
9
/
16
"
(4 cm)
13
1
/
16
" (33.2 cm)
10
5
/
8
" (26.9 cm)
®
TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
6
Cabinet Dimensions
* For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24" (61 cm)
from electric cooking surface
Minimum distance “X”: 27" (68.6 cm)
from gas cooking surface
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights.
See the following chart.
Vented Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m)
Non-Vented (Recirculating) Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 10" (3 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 10" (3 m)
NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights, depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number EXTKIT25FS is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the upper chimney shipped with the range hood.
Venting Requirements
(vented models only)
Vent system must terminate to the outdoors except
for non-vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should
be kept to a minimum to provide efficient performance.
For the Most Efficient and Quiet Operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof
or wall cap has a damper, do not use the damper
supplied with the range hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening
around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed
to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of
air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in
your area.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof
or wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation
(not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent
creates back pressure and air turbulence that greatly
reduce performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall.
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear Discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
9¹⁄₂" (24.1 cm)
2" (5.1 cm) min.
9" (22.9 cm) min.*
Centerline
Side
cabinet
Side
cabinet
Vent and po
wer
supply cable
entry location
30" (76.2 cm)
“X”
bottom of
canopy
to cooking
surface
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
Cooking surface
17" (43.2 cm)*
7
For Non-Vented (Recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors
to the outside, the hood can be used in the non-vented
(recirculating) version by fitting a charcoal filter and the deflector.
To order, see the “Assistance or Service” section.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft (0.8 m)
90° elbow 5 ft (1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example Vent System
The following example falls within the maximum
recommended vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° Elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - Wall cap = 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
Length of system = 13 ft (3.9 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition),
and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15-amp, fused electrical
circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the
procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the
pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section
of copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located behind the left filter
on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1,
and C22.2 No. 0-M91 (latest edition), and all local codes
and ordinances.
Non-Vented
(Recirculating)Wall VentingRoof Venting
A. Deflector
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
90 elbo
w
6 ft (1.8 m)
2 ft
(0.6 m)
Wall cap
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
It is recommended that the vent system be installed
before hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you install your hood. See “Cabinet Dimensions”
in the “Location Requirements” section for details.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall,
or non-vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood.
Place covering over that surface.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto
covered surface.
5. Remove wood base from range hood and dispose
of properly.
6. Remove the metal grease filter and the white foam shipping
block from inside the range hood located below the blower.
Range Hood Mounting Screws Installation
1. Determine and mark the centerline on the wall where
the canopy hood will be installed.
2. Select a mounting height between a minimum of 24" (61 cm)
for an electric cooking surface, a minimum of 27" (68.6 cm)
for a gas cooking surface, and a suggested maximum of
36" (91.4 cm) above the range to the bottom of the hood.
Mark a reference line on the wall.
3. Tape template in place, aligning the template centerline
and bottom of template with hood bottom line and with
the centerline marked on the wall.
4. Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All canopy mounting screws must be installed
into wood where possible. If there is no wood to screw into,
additional wall framing supports may be required or use
the (4) 10 x 60 mm wall anchors and 5.4 x 75 mm screws.
Remove the template.
5. For wood, drill
3
/
16
" (4.8 mm) pilot holes at all locations
where screws are being installed into wood.
For wall anchors, drill
7
/
16
" (10 mm) holes at all locations
where wall anchors are being used.
6. For wood, install (2) 5 x 45 mm mounting screws. Leave
a
1
/
4
" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range hood into place.
For wall anchors, install the 10 x 60 mm wall anchors
and install the 5.4 x 75 mm screws into the wall anchors.
Tighten until the wall anchors are secure. Back the screws
out
1
/
4
" (6.4 mm).
Vent Cover Bracket Installation
1. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using
(2) 5 x 45 mm screws. Use optional wall anchors if needed.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the
vent system. Install the vent system before installing the
hood. See “Venting Requirements” section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1
1
/
4
" (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough
1
/
2
" conduit and wires
from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make
the connection in the hood’s electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference (hood bottom line)
¹⁄₄
"
(6.4 mm)
A
C
B
A. Ceiling
B. Wall
C. Centerline
9
Install Range Hood
NOTE: Remove protective film from range hood and metal filters.
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
2. Remove the grease filter. See “Range Hood Care” section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install (2) 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
Use the optional wall anchors if needed.
Connect Vent System
1. Install transition on top of hood (if removed for shipping)
with (2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that backdraft dampers work properly.
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket
using (4) 4.2 x 8 mm T20
®
screws. Use T20
®
Torx
®
drive
(or T20
®
adapter provided) to tighten.
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom
of the hood outlet.
3. Cut the duct to the measured size “X.”
4. Remove the air deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
6. Place the assembled air deflector and duct over
the exhaust outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct cover
bracket with the 4 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
C
B
A
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
B
A
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
A
B
C
A. Assembly screws
B. Air deflector
C. Duct cover bracket
X
A
C
D
B
E
A. Air deflector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. Vent duct
E. Exhaust outlet
10
Make Electrical Connection
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box and install
a UL listed or CSA approved
1
/
2
" strain relief.
4. Run home power supply cable through strain relief
into terminal box.
5. Use UL listed wire connectors and connect
black wires (E) together.
6. Use UL listed wire connectors and connect
white wires (D) together.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power
supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box
using UL listed wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
Install Vent Covers
NOTE: Remove protective film from the vent covers.
1. When using both upper and lower vent covers, push lower
cover down onto hood and lift upper cover to ceiling. Install
with (2) 4.2 x 8 mm screws.
NOTE: For vented installations, the upper vent cover
may be reversed to hide slots.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
C
B
A
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover
A
B
C
D
E
F
G
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA
approved strain relief
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Black wires
F. Green (or bare) and
yellow-green ground wires
G. Terminal box
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A
B
C
D
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 4.2 x 8 mm screws
D. Bracket
11
2. Secure the bottom of the duct with (2) 4.2 x 8 mm
assembly screws.
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over grille on blower housing. See the
“Range Hood Care” section.
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
3. Check the operation of the range hood blower and light.
See the “Range Hood Use” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range
hood, read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking
vapors, and odors from the cooktop area. For best results,
start the hood before cooking and allow it to operate several
minutes after the cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front side of the canopy.
Range Hood Controls
Operating the light
The On/Off light button controls both lights. Press once
for ON and again for OFF.
Operating the blower
The Blower Speed buttons turn the blower on and control the
blower speed and sound level for quiet operation. The speed
can be changed anytime during fan operation by pressing the
desired Blower Speed button.
Press the Blower Off button a second time to turn the blower off.
A
B
C
D
E
F
G
A. Louver holes (non-vented/
recirculating installations)
B. Duct covers
C. LED lights
D. Canopy
E. Grease filters
F. Grease filter handles
G. Controls
A. On/Off light button
B. Blower off and speed minimum button
C. Blower speed medium button
D. Blower speed maximum button
12
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease
filters before operating hood.
Exterior Surfaces
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge,
and then rinse with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter
1. Remove the filter by pulling the spring-release handle
and then pulling down the filter.
2. Wash metal filter as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring-release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
4. Push in spring-release handle.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1 through 5 for the other filter.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit. See the
“Assistance or Service” section for information on ordering.
To replace charcoal filter:
1. Remove metal grease filter from range hood.
See “Metal Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease filter.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter.
4. Bend spring clips back into place to secure the
charcoal filter to the metal filter.
5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter”
in this section.
Replacing an LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only.
See the “Warranty” section for service contact information.
A
A. Spring-release handle
13
WIRING DIAGRAM
LN Gnd
WH
Mechanical Push Buttons
(4 buttons 3 speeds)
SEL0113400
Motor Specifications
Power Supply
Frequency
Power Absorption 240 W
120 VAC
60 Hz
Blue/Black
Blue/Gray
Blue/Red
Blue/White
17.7
27.1
34.6
41.2
Push Button
Switch Operation
POSITIONFUNCTION
Off
Lamps
Low Speed
Med Speed
High Speed
No Connection
YL/GN
WH
BK
YL/GN
WH
WH
WH
WH
BK
BK
BK
BK
BU
BU
BU
BU
BU
BU
BR
BR
BR
YL
YL
YL
YL
RD
RD
RD
BK
BK
BU
EMI Filter
LED
Driver
Brown/Black (L-4)
Brown/Yellow (L-1)
Brown/White (L-2)
Brown/Blue (L-3)
YL
Output: 700mA (2-15 VDC)
Input: 120 VAC
Motor Resistance (Ω)
+
-
YL/GNYL/GN
WH
BK
GY
GY
14
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse
has blown. It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specified parts. Factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new IKEA
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-866-664-2449.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the
United States.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-866-664-2449.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool Canada LP designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Charcoal Filter
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10412939
Chimney Extension Kit
Order Part Number EXTKIT25FS
6" (15.2 cm) Makeup Air Kit
(Consult local building codes.)
Order Part Number W10446915
15
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided
by a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
16
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name ______________________________________________
Address __________________________________________________
Phone number ____________________________________________
Model number_____________________________________________
Serial number _____________________________________________
Purchase date _____________________________________________
17
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue
diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energía.
Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al
panel de servicio.
El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe
dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustión y ventilación de gases a través del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como serían aquéllos publicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de
protección contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción,
refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de códigos locales.
Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO:
Para usarse solamente en ventilación
común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocción que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ
ARDIENDO - podría quemarse.
NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua,
incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría
ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”,
publicado por la NFPA (Asociación nacional de protección
contra incendios).
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
19
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes
de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
Nivel
Taladro con brocas de 1
1
/
4
" (3,2 cm),
3
/
8
" (9,5 mm) y
5
/
16
" (7,9 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y masilla para calafateo
a prueba de agua
Abrazaderas para ducto
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
Juego de llaves hexagonales métricas
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de
1
/
2
" (12,7 mm) que esté
en la lista de UL o aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Para las instalaciones con ducto de escape,
también necesitará:
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación), también necesitará:
Juego de filtro de carbón, pieza número W10412939,
solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación). Vea la sección “Ayuda o servicio
técnico” para hacer pedidos.
Ducto de escape redondo de metal de 6" (15,2 cm)
de diámetro - el largo necesario está determinado
por la altura del techo.
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén
todas las piezas.
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador
y luces LED instalados
Pieza de transición del ducto con compuertas de contratiro
instaladas
Soporte de la cubierta del ducto
Filtro(s) de metal para grasa
Plantilla de montaje
Cubierta para ducto de 2 piezas
2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm (Phillips)
8 tornillos de 4,2 x 8 mm (destornillador T20
®†
)
6 tornillos de montaje de 5 x 45 mm (destornillador
Phillips N° 2)
4 tornillos de 5,4 x 75 mm (Phillips) (para los taquetes para
pared de 10 x 60 mm)
2 taquetes para pared de 8 x 40 mm (para albañilería)
4 taquetes para pared de 10 x 60 mm
Adaptador Torx
®†
T20
®
Desviador de aire (solo para las instalaciones sin ducto de
escape [con recirculación])
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
Haga que un técnico capacitado instale la campana para cocina.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa con la clasificación de
modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está
ubicada detrás del filtro izquierdo, en la pared posterior de la
campana de ventilación.
La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas y orificios de calefacción fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen
los espacios mínimos.
Se recomienda el uso de esta campana de cocina con
superficies de cocción con una clasificación máxima total
de 60 000 BTU o menos.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra.
Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
La campana con escudete se ha ajustado de fábrica para
tener una ventilación a través del techo o de la pared. Para
ver la instalación sin ducto de escape (con recirculación),
consulte “Solamente para las instalaciones sin ducto de
escape (con recirculación)” en la sección “Conexión del
sistema de ventilación”. Juego de filtro de carbón, pieza
número W10412939, está disponible con su distribuidor
o un distribuidor de piezas autorizado.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared
en donde se va a instalar la campana con escudete.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse
a los Manufactured Home Construction Safety Standards
(Estándares de seguridad y construcción de casas fabricadas),
Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocidos como
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
[Estándar federal para la seguridad y construcción de casas
rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar
no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation
(Estándar para instalación en casas fabricadas) de 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras,
comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/
NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales.
®
TORX y T20 son marcas registradas de Acument intellectual properties, LLC.
20
Medidas del producto
* Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
** Para las instalaciones con ducto de escape
Dimensiones del armario
* Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
IMPORTANTE:
Distancia mínima “X”: 24" (61 cm) desde la superficie
de cocción eléctrica
Distancia mínima “X”: 27" (68,6 cm) desde la superficie
de cocción a gas
Distancia máxima sugerida “X”: 36" (91,4 cm)
Las chimeneas pueden regularse para las diferentes alturas
del techo. Vea el cuadro siguiente.
Instalaciones con ventilación
Altura mínima
del techo
Altura máxima
del techo
Superficie de
cocción eléctrica
7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
Superficie de
cocción a gas
7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
Altura mínima
del techo
Altura máxima
del techo
Superficie de
cocción eléctrica
7' 5" (2,26 m) 9' 10" (3 m)
Superficie de
cocción a gas
7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3 m)
NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son
ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos
o sofitos, dependiendo de la distancia “X” entre la parte
inferior de la campana de cocina y la superficie de cocción.
Para techos más altos, un Juego de extensión para chimenea
de acero inoxidable, Pieza número EXTKIT25FS, se encuentra
disponible con su distribuidor o un distribuidor de piezas
autorizado. La extensión para chimenea reemplaza la
chimenea superior que se envió con la campana de cocina.
Requisitos de ventilación
(Modelos con ducto de escape solamente)
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior,
excepto para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación).
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia
el desván u otra área cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería
de 4" (10,2 cm).
Utilice ducto de escape de metal únicamente.
Se recomienda un ducto de escape de metal rígido.
No se recomienda ducto de escape de plástico
u hoja metálica.
El largo del sistema de ventilación y el número de
codos se deben mantener al mínimo para proveer
un funcionamiento eficaz.
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61 cm)
de ducto de escape recto entre los codos, si se utiliza
más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema
de ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta.
Si la cubierta del techo o la pared tiene una compuerta,
no use la compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior
de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
30" (76,2 cm)
**28
3
/
16
" (71,6 cm) mín.
42
3
/
4
" (108,6 cm) máx.
* 28
3
/
16
" (71,6 cm) mín.
46
9
/
16
" (118,3 cm) máx.
20
5
/
8
"
(51,5 cm)
19
11
/
16
" (50 cm)
1
9
/
16
"
(4 cm)
13
1
/
16
" (33,2 cm)
10
5
/
8
" (26,9 cm)
10" (25,4 cm) mín.
13" (33,0 cm) máx.
2" (5,1 cm) mín.
9" (22,9 cm) mín.*
*
Línea central
Lateral del
armario
Lateral del
armario
Ubicación de entrada
del ducto de escape y
el cable de suministro
de energía
30" (76,2 cm)
“X”
de la parte
inferior del escudete
a la superficie
de cocción
10" (25,4 cm) mín.
13" (33,0 cm) máx.
Superficie de cocción
17" (43,2 cm)*
21
Instalaciones en climas fríos
Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar
una compuerta de contratiro adicional para minimizar el
flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción
térmico para reducir la conducción de las temperaturas
exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío
del dispositivo de interrupción térmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con
calefacción de la casa.
Aire de complemento
Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso
de sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilación con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cúbicos por minuto) especificados. Los pies cúbicos
por minuto especificados varían entre localidades. Consulte a
su profesional de Calefacción, Ventilación y Acondicionamiento
de Aire (HVAC) para obtener información sobre los requisitos
particulares en su zona.
Métodos de ventilación
Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica
para tener una ventilación a través del techo o de la pared.
Se requiere un sistema de ventilación redondo de 6" (15,2 cm)
para la instalación (no incluido). La abertura de ventilación
de la campana es redonda, de 6" (15,2 cm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida.
El sistema de ventilación debe terminar a través del techo
o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared,
se necesita un codo de 90°.
Descarga posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción
al exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto
de escape (con recirculación); use el desviador de aire (provisto)
y un juego de filtro de carbón (no provisto). Para hacer pedidos,
consulte la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Cómo calcular el largo del sistema de ventilación
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape
que se utilice en el sistema.
Porción de ducto de escape Redondo de 6" (15,2 cm)
Codo de 45° 2,5 pies (0,8 m)
Codo de 90° 5 pies (1,5 m)
El largo máximo equivalente del ducto es 35 pies (10,7 m).
Ejemplo de sistema de ventilación
El siguiente ejemplo tiene el largo máximo recomendado
del ducto de escape de 35 pies (10,7 cm).
1 codo de 90° = 5 pies (1,5 m)
1 cubierta de pared = 0 pies (0 m)
Porción recta de 8 pies (2,4 m) = 8 pies (2,4 m)
Largo del sistema = 13 pies (3,9 m)
Sin ducto de
escape (con
recirculación)
Ventilación a
través de la pared
Ventilación a
través del techo
A. Desviador
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
A. Cubierta
de la pared
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
A. Cubierta
del techo
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
Codo de 90˚
6 pies (1,8 m)
2 pies
(0,6 m)
Cubierta de la pared
22
Requisitos eléctricos
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en
conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos
los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión
a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento
a continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido
a los conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida
de alambre de cobre usando conectores especiales
y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para
unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante
del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio
deberá hacerse en conformidad con los códigos locales
y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir
de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como
se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás
del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos
del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico),
ANSI/ NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.
1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición),
y todos los códigos y ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Preparación de la ubicación
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado
antes de que se instale la campana.
Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto
de escape.
Revise la altura de su techo y la altura máxima de
la campana antes de instalar la campana. Consulte
“Dimensiones del armario” en la sección “Requisitos
de ubicación” para obtener detalles.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo,
de la pared o sin ducto.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana
de cocina y colóquela en la superficie cubierta.
5. Retire la base de madera de la campana y deséchela
de manera adecuada.
6. Retire el filtro de metal para grasa y el bloque de espuma
de envío desde el interior de la campana para cocina
ubicada bajo el ventilador.
Instalación de los tornillos de montaje
de la campana para cocina
1. Determine y marque la línea central en la pared en donde
se instalará la campana con escudete.
2. Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24"
(61 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un mínimo
de 27" (68,6 cm) para una superficie de cocción a gas y un
máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la estufa
hasta la base de la campana. Marque una línea de referencia
en la pared.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando
la línea central y la parte inferior de la misma con la línea
de la base de la campana y con la línea central marcada
en la pared.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la campana de cocina.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Línea central
B. Ubicaciones para el ajustador
C. Referencia para la altura de montaje
(línea de la base de la campana)
23
4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores
a través de la plantilla en la pared.
IMPORTANTE: Todos los tornillos de montaje de la
campana deben instalarse en madera donde sea posible.
Si no hay madera para instalar tornillos, es posible que
se requieran soportes de marco de madera adicionales,
o use los (4) anclajes de pared de 10 x 60 mm y los tornillos
de 5,4 x 75 mm.
Retire la plantilla.
5. Para madera, taladre orificios piloto de
3
/
16
" (4,8 mm)
en todas las ubicaciones donde se vayan a instalar
los tornillos en madera.
Para los anclajes de pared, taladre orificios de
7
/
16
" (10 mm)
en todas las ubicaciones donde se usen anclajes de pared.
6. Para madera, instale (2) tornillos de montaje de 5 x 45 mm.
Deje un espacio de
1
/
4
" (6,4 mm) entre la pared y la parte
posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana
de cocina en su lugar.
Para anclajes de pared, instale los anclajes de pared de
10 x 60 mm e instale los tornillos de 5,4 x 75 mm en los
anclajes de pared. Apriete hasta que los anclajes de pared
estén firmes. Gire hacia fuera los tornillos
1
/
4
" (6,4 mm).
Instalación del soporte de la cubierta del ducto
1. Sujete el soporte de la cubierta del ducto a la pared alineado
con el techo usando 2 tornillos 2 de 5 x 45 mm. Use anclajes
de pared optativos si es necesario.
Complete la preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared
para el sistema de ventilación. Instale el sistema de
ventilación antes de instalar la campana. Vea la sección
“Requisitos de ventilación”.
2. Determine la altura necesaria para el cable de suministro
eléctrico de la casa y taladre un orificio de 1
1
/
4
" (3,2 cm)
en esa ubicación.
3. Haga pasar el cable de suministro de energía de la casa
según las normas del National Electrical Code (Código
nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización
canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe
haber suficiente conducto de
1
/
2
" y alambres de la caja
de desconexión con fusible (o cortacircuitos) para hacer
la conexión en la caja eléctrica de terminales de la campana.
NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya
completado la instalación.
4. Use masilla de calafateo para sellar todas las aberturas.
Instalación de la campana para cocina
NOTA: Retire la película protectora de la campana y de los
filtros metálicos.
1. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana
para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las
ranuras de montaje que están sobre la parte posterior
de la campana.
2. Saque el filtro para grasa. Consulte la sección
“Cuidado de la campana para cocina”.
3. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos
de montaje superiores.
4. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm
y apriételos. Use los taquetes de pared optativos si
es necesario.
Conexión del sistema de ventilación
1. Instale la pieza de transición encima de la campana
(si se ha quitado para el envío) con 2 tornillos para
lámina metálica de 3,5 x 9,5 mm..
¹⁄₄
"
(6,4 mm)
A
C
B
A. Techo
B. Pared
C. Línea central
C
B
A
A. Tornillos de montaje
B. Ranuras de montaje
C. Tornillos de montaje inferiores
B
A
A. Pieza de transición del ducto
B. Tornillo de 3,5 x 9,5 mm
24
Solamente para las instalaciones con ducto de escape:
1. Haga encajar el sistema de ventilación sobre la pieza
de transición.
2. Selle la conexión con las abrazaderas.
3. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen
adecuadamente.
Solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación):
1. Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta
del ducto usando 4 tornillos T20
®
de 4,2 x 8 mm. Use un
destornillador Torx
®
T20
®
(o el adaptador T20
®
provisto)
para apretar.
2. Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta
la parte inferior de la salida de la campana.
3. Corte el ducto al tamaño medido “X”.
4. Saque el desviador de aire.
5. Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.
6. Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados sobre
la salida de escape que viene de la campana.
7. Vuelva a ensamblar el desviador de aire al soporte de la
cubierta del ducto con los 4 tornillos de ensamblaje.
8. Selle las conexiones con las abrazaderas para ducto.
Conexión del suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite la cubierta de la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales
e instale un protector de cables de
1
/
2
" que esté en la lista
de UL o esté aprobado por CSA.
4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico
a través del protector de cables, dentro de la caja de
terminales.
A
B
C
A. Tornillos para el ensamblaje
B. Desviador de aire
C. Soporte de la cubierta del ducto
X
A
C
D
B
E
A. Desviador de aire
B. Abrazadera para ducto
C. X = longitud para cortar el ducto de escape
D. Ducto de escape
E. Salida de escape
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
C
B
A
A. Caja de terminales
B. Disco removible
C. Cubierta de la caja de terminales
25
5. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres negros (E) juntos.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres blancos (D) juntos.
7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
del suministro de energía doméstico al alambre amarillo -
verde de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando
conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Cerciórese de que todos los focos estén seguros
en sus portalámparas.
11. Reconecte el suministro de energía.
Instalación de las cubiertas
del ducto de escape
NOTA: Retire la película protectora de las tapas de la ventilación.
1. Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior
e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre
la campana y levante la cubierta superior hacia el techo.
Instálela con 2 tornillos de 4,2 x 8 mm.
NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape,
la cubierta superior del ducto puede invertirse para
ocultar las ranuras.
2. Asegure la base del ducto con 2 tornillos de 4,2 x 8 mm.
Complete la instalación
1. Solamente para las instalaciones sin ventilación (con
recirculación), instale los filtros de carbón sobre la rejilla
en el alojamiento del soplador. Consulte la sección
“Cuidado de la campana para cocina”.
2. Instale los filtros de metal. Consulte la sección “Cuidado
de la campana para cocina”.
3. Verifique el funcionamiento del soplador de la campana
para cocina y la luz. Consulte la sección “Uso de la
campana para cocina”.
NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana
de cocina, lea la sección “Uso de la campana para cocina”.
A
B
C
D
E
F
G
A. Cable de suministro
de energía doméstico
B. Protector de cables que
esté en la lista de UL
o aprobado por CSA
C. Conectores de alambres
aprobados por UL
D. Alambres blancos
E. Alambres negros
F. Alambres verdes (o desnudos) y
amarillos - verdes de puesta a tierra
G. Caja de terminales
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
A
B
C
D
A. Cubierta superior del ducto
B. Cubierta inferior del ducto
C. Tornillos de 4,2 x 8 mm
D. Soporte
26
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA
La campana para cocina se ha diseñado para remover humo,
vapores provenientes de la cocción y olores del área de la
superficie de cocción. Para obtener mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione
por varios minutos después de haber cocinado, para que quite
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana están ubicados en el lado frontal
del escudete.
Controles de la campana para cocina
Cómo utilizar la luz
El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces. Presione
una vez para Encendido y nuevamente para Apagado.
Cómo utilizar el soplador
Los botones de velocidad del soplador encienden el soplador
y controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste para un
funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en
cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando,
presionando el botón de la velocidad deseada del soplador.
Presione el botón de soplador apagado por segunda vez
para apagar el soplador.
A
B
C
D
E
F
G
A. Orificios de las rejillas (para las instalaciones
sin ducto de escape [con recirculación])
B. Cubiertas del ducto
C. Luces LED
D. Escudete
E. Filtros de grasa
F. Manijas del filtro para grasa
G. Controles
B
A. Botón de Encendido/Apagado de la luz
B. Botón de velocidad mínima y apagado del soplador
C. Botón de velocidad media del soplador
D. Botón de velocidad máxima del soplador
27
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación.
Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a
funcionar la campana.
Superficies exteriores
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos
de acero ni jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
Detergente líquido y agua o producto de limpieza general
Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtro de metal para grasa
1. Para quitar el filtro, jale la manija de liberación con resorte
y jale el filtro hacia abajo.
2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas
de liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
Inserte el filtro de aluminio dentro de la guía superior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija
para que se trabe en su lugar.
6. Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro.
Filtros para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
El filtro de carbón no se puede lavar. Deberá durar hasta
6 meses con el uso normal. Reemplácelo con el Juego
de filtro de carbón. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”
para obtener información sobre pedidos.
Para reemplazar el filtro de carbón:
1. Quite el filtro metálico para grasa de la campana para
cocina. Consulte “Filtro metálico para grasa” en esta
sección.
2. Doble los sujetadores con resorte para separarlos
del filtro de metal para grasa.
3. Coloque el filtro de carbón en el lado superior del
filtro de metal.
4. Doble los sujetadores con resorte nuevamente hacia dentro
en su lugar para asegurar el filtro de carbón al filtro de metal.
5. Vuelva a colocar el filtro metálico para grasa. Consulte
“Filtro metálico para grasa” en esta sección.
Sustitución de lámparas LED
La sustitución de las luces LED debe estar a cargo
exclusivamente de un técnico. Consulte la sección “Garantía”
para obtener información de contacto del servicio técnico.
A
A. Manija de liberación con resorte
28
DIAGRAMA DE CABLEADO
L Neu Tierra
BL
Botones de empuje mecánico
(4 botones, 3 velocidades)
SEL0113400
Caraterísticas del motor
Suministro de energía
Frecuencia
Absorción de energía 240
vatios
120 VAC
60 Hz
Azul/Negro
Azul/Gris
Azul/Rojo
Azul/Blanco
17,7
27,1
34,6
41,2
Funcionamiento
del botón interruptor
POSICIÓNFUNCIÓN
Apagado
Focos
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
No hay conexión
AM/VE
BL
NE
AM/VE
BL
BL
BL
BL
NE
NE
NE
NE
AZ
AZ
AZ
AZ
AZ
AZ
CA
CA
CA
AM
AM
AM
AM
ROJ
ROJ
ROJ
NE
NE
AZ
Filtro EMI
Fuente de alimentación
para LED
Café/Negro (L-4)
Café/Amarillo (L-1)
Café/Blanco (L-2)
Café/Azul (L-3)
AM
Salida: 700mA (2-15 VDC)
Entrada: 120 VAC
Resistencia del motor (Ω)
+
-
AM/VEAM/VE
BL
NE
GRIS
GRIS
29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor revise
si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un
fusible doméstico. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita
de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya
que están confeccionadas con la misma precisión empleada
en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA
®
.
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Filtro de carbón
(solamente para instalaciones sin ducto de escape)
Pida la pieza número W10412939
Juego de extensión para chimenea
Pida la pieza número EXTKIT25FS
Juego de aire de complemento de 6" (15,2 cm)
(consulte los códigos de construcción locales)
Pida la pieza número W10446915
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal
haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en
la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título
“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según
los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
30
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS
ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la
limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso
y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449.
2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos
para referencia futura. Usted deberá proporcionar el
comprobante de la compra o una fecha de instalación para
obtener servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
____________________________________
Dirección _________________________________________________
Número de teléfono ________________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie ___________________________________________
Fecha de compra __________________________________________
12/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

IKEA IHW57UC0FS0 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas